slovena – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      781 Results   188 Domains   Page 5
  5 Hits expo.planetmountain.com  
Chi l’ha vista ai mondiali giovanili di Arco, dove ha conquistato l’oro sia nella difficoltà sia nel boulder, è rimasto a bocca aperta. Ma anche su roccia, nel giro di pochi mesi, la sedicenne slovena è stata capace di vincere il Melloblocco, salire il suo primo 8b a vista e il suo primo 8c.
The future of women sport climbing belongs to Janja Garnbret! In 2015 Janja dominated World Youth Championships in Arco (Italy) winning Lead and Boulder competitions; but also on rock the 16-year old Slovenian athlete achieved amazing results: first place at Melloblocco, her first 8b on sight and her first 8c. Eventually, in the last days, Janja climbed Miza za šest (Table for six) in Kotečnik (Slovenia) that is her first 8c+.
  www.deathcamps.org  
Viene decorato dall’ SS-Sturmbannführer Karl Tauss, l’ SS- und Polizeikommandeur Görz (comandante delle SS e della polizia della provincia di Gorizia). Essendo un membro delle Waffen-SS e avendo alcune competenze militari, Franz fu attivo nell’addestramento della milizia Slovena (Domobranci) a Gorizia e la guidò in operazioni anti-partigiane.
Das Foto zeigt Franz in Gorizia (deutsch:Görz). Er wird von SS-Sturmbannführer Karl Tauss ausgezeichnet. Tauss war SS- und Polizeikommandeur Görz. Als Mitglied der Waffen-SS und wegen gewisser militärischer Erfahrung war Franz an der Ausbildung von slowenischen Milizen (Domobranci) in Gorizia beteiligt und leitete diese auch in Einsätzen gegen Partisanen.
  3 Hits www.lefliving.de  
Una particolare attenzione viene dedicata ai piatti e agli ingredienti locali poiché Cerkno con i suoi dintorni è conosciuta per la sua gastronomia estremamente varia che rappresenta un’importante varietà della ricca offerta slovena.
Cerkno with its region is very known for its particularly varied and tasty cuisine and we try our best to prepare dishes the way our grannies did.
  2 Hits www.touaibi.com  
La slovena Banka Koper, che da sempre è molto attiva nell’ambito dei finanziamenti per l’efficienza energetica e le energie rinnovabili, eroga finanziamenti ai clienti privati sulla base del contratto con Slovenian Environmental Public Fund – Eco fund, con l'obiettivo di facilitare gli investimenti in costruzioni a basso impatto ambientale.
The Slovenian Banka Koper, which has always been actively engaged within the area of loans for energy efficiency and renewable energy, provides funding to private customers on the basis of the agreement with the Slovenian Environmental Public Fund - Eco fund, with the aim of facilitating investment in environmentally friendly buildings. Eco Fund is the largest Slovenian financial institution and promotes investments that comply with the national action plan for the environment and the European Union's environmental policy.
  3 Hits fidamercosur.org  
La società trevigiana ha acquisito la slovena Itelis proseguendo la propria avanzata verso est
An Italian oversize reactor made in Romania travels across the Black Sea to a new oil refinery with a project cargo care of Russian Transport Lines
  3 Hits www.puertodeceuta.com  
La pista ciclabile della Drava conduce da Dobbiaco in Alto Adige passando per Lienz fino a Völkermarkt in Carinzia, e da qui fino alla cittadina slovena di Maribor.
The Drau cycle trail proceeds from Toblach in South Tyrol via Lienz to Völkermarkt in Carinthia and from there into Maribor in Slovenia. Two of the six stages of the Drau cycle trail proceed through East Tyrol.
  3 Hits uniforprb.ca  
• 2000: la Conferenza episcopale slovena proclama la basilica di Maria Ausiliatrice in Brezje Santuario Mariano nazionale.
2000 Slovenian Diocesan Conference declares the Basilica at Brezje a National Shrine of Our Lady
• 2000 Die Slowenische Bischofskonferenz ernennt die Maria-Hilf-Basilika in Brezje zum slowenischen Marien-Nationalheiligtum.
• 2000 Conferencia episcopal de Eslovenia proclama la Basílica de María Auxiliadora como Santuario Mariano Nacional
-2000 De Sloveense bisschoppenconferentie benoemt de Maria Help basiliek tot Sloveens nationaal heiligdom van Maria
• 2000. slovenska biskupska konferencija baziliku Marije Pomoćnice proglašava slovenskim marijanskim narodnim svetište
• 2000 A Szlovén Püspöki Konferencia a brezjei Segítő Szűz Mária Bazilikát szlovén nemzeti Mária-kegyhelynek nevezi ki.
  www.deadcat.eu  
Vorreste trascorrere le vostre vacanze sulla Costa Slovena?
price for longer renting: by arrangement
Preis für längere Vermietung: nach Absprache
  7 Hits www.orderofmalta.int  
ASSOCIAZIONE SLOVENA DELL’ORDINE DI MALTA
Email: [email protected]
  www.zivilstandswesen.ch  
Associazione slovena degli ufficiali dello stato civile
Association slovène des officiers de l'état civil
  www.lueraflex.com  
09.08.-15.08. / visita alla colonia di vacanze dei bambini della Romandia. Servizio divino infrasettimanale a Onex. Soggiorno in Croazia. "Giornata slovena" a Dobrna. Leggere di più...
09.08.-15.08. / Besuch im Lager der Kinder aus der Romandie. Wochengottesdienst in Onex. Aufenthalt in Kroatien. Slowenen-Tag in Dobrna. mehr lesen...
  2 Hits www.topcostabravahotels.com  
Mostra di artisti grafici locali nella sala dell'Associazione Culturale Slovena Valentin Vodnik
Local graphic artists' exposition in the hall of the Valentin Vodnik Cultural Society
  talwegproduction.com  
specialità casalinghe della cucina slovena, cucina internazionale
home-made slovene dishes, international cuisine
traditionelle slowenische Gerichte, internationale Küche
Ob vznožju kranjskogorskih smučišč se nahaja Gostilna in pizzerija Bor!
  www.union-hotels.eu  
Lubiana e la cucina slovena
Sights of Ljubljana
Sehenswürdigkeiten in Ljubljana
Ljubljanske znamenitosti
  builder.carrymap.com  
Consultate google map e scoprite come evitare la vignetta Slovena e l'Y Istriano.
Ovdje se nalazi detaljna karta na kojoj je prikazano kako izbjeći plaćanje slovenske vinjete i Istarski ipsilon.
  3 Hits www.helpline-eda.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
Während der Übergangsphase der 90er Jahre unterstützte die Schweiz ein Projekt zur Modernisierung der slowenischen Verwaltung, das zur Gründung einer Akademie für die Ausbildung von Verwaltungsfachleuten führte.
  www.brezhoneg.org  
Durante la visita alla cantina vinicola e alla Casa del Refosco conoscerete la ricca e millenaria tradizione vitivinicola dell’Istria slovena e potrete assaporare i preziosi frutti della vite, il risultato del lavoro instancabile delle mani istriane.
While on tour through the Wine Cellar and the Refosco Mansion, you will be able to discover the abundant thousand-year-old tradition of viticulture and oenology in Slovenian Istria, and taste the precious fruits of the vine, the trademark of the tireless efforts of Istrian locals.
Bei der Besichtigung unseres Weinkellers und des Hauses des Refošk werden Sie die reiche tausendjährige Tradition des Weinbaus und der Weinerzeugung des slowenischen Istriens kennenlernen und die wertvollen Früchte der Weinreben probieren, die das Resultat unermüdlicher Arbeit Istrischer Hände sind.
  3 Hits www.sava-hotels-resorts.com  
Bojan Gaberc è un istruttore di golf professionista. Organizza corsi individuali e in gruppo per principianti e esperti. È membro della PGA slovena ed è un arbitro di golf certificato dall'Associazione golf della Slovenia (GZS).
Auf dem Golfplatz Livada gibt Bojan Gaberc Unterricht. Er ist Fachlehrer für Golf. Er organisiert Grund- und weiterführende Kurse für Einzelpersonen und in der Gruppe. Er ist ebenfalls Mitglied der PGA Slowenien und lizenzierter Golfschiedsrichter des GZS.
  www.ipi.ch  
Al primo round di trattative hanno partecipato le delegazioni dei seguenti Paesi: Australia, UE (Stati membri e presidenza slovena), Giappone, Giordania, Canada, Corea, Marocco, Messico, Nuova Zelanda, Singapore, Emirati Arabi Uniti (EAU), Stati Uniti (USA) e Svizzera.
Delegations from the following countries took part in the first round of negotiations: Australia, Canada, the European Union and member states plus the presidency (Slovenia), Japan, Jordan, Korea, Morocco, Mexico, New Zealand, Singapore, United Arab Emirates, the United States and Switzerland.
Le premier cycle de négociations a réuni les délégations des pays suivants : l’Australie, le Canada, la Corée, les Emirats arabes unis, les Etats-Unis d’Amérique, le Japon, la Jordanie, le Maroc, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, Singapour ainsi que l’Union européenne, ses Etats membres, la présidence slovène et la Suisse.
An dieser 1. Verhandlungsrunde nahmen Delegationen der folgenden Länder teil: Australien, die EU und ihre Mitgliedstaaten sowie die Präsidentschaft (Slowenien), Japan, Jordanien, Kanada, Korea, Marokko, Mexiko, Neuseeland, Singapur, die Vereinigten Arabischen Emirate, die Vereinigten Staaten und die Schweiz.
  3 Hits surf-fewo.com  
Nell'ambiente confortevole del Ristorante Slon 1552, oltre a gustare ottimi piatti della moderna cucina slovena e internazionale, potrete godere di un eccezionale panorama sulle vie della città sorseggiando prestigiosi vini scelti all’interno della nostra ampia carta.
Restavracija Slon 1552 je priljubljena točka Ljubljančanov in njihovih gostov in je tudi znana po svoji odlični kuhinji. V atraktivnem ambientu s pogledom na ljubljanske ulice, gostom postrežemo sodobne slovenske in mednarodne jedi, kot tudi širok izbor vrhunskih vin.
  3 Hits www.inschrijveninbrussel.be  
Località: Lajoux, Francia L’architettura slovena e la costruzione in legno a basso consumo energetico hanno trovato posto anche nel cuore del massiccio del Giura, vicino al confine...
The collection of completed prefabricated wooden buildings, from residential houses, public or business buildings, to examples of holiday buildings is extremely rich and we are proud of each project on its own.
Die Sammlung der errichteten Holzfertighäuser, von den Wohnhäusern, öffentlichen Einrichtungen bzw. Geschäftseinrichtungen und bis zu den Ferienhäusern ist sehr reichhaltig, auf jedes Projekt sind wir besonders stolz.
  www.newfieldfound.org  
Orchestra: Coro e orchestra sinfonica “Cave Romane” - Composta da musicisti provenienti dall’Italia, dalla Slovenia e dalla Croazia (Filarmonici Friulani di Udine, Filarmonica slovena di Lubiana, Scuola di musica Vinko Vodopivac da Ajdovščina, Coro misto Jeka Primorja di Fiume)
The choir and symphony orchestra "Cave Romane" was composed by musicians from Italy, Slovenia and Croatia (Filarmonici Friulani from Udin, Slovenian Philharmonic from Ljubljana, Vinko Vodopivac Music School from Ajdovščina, Mixed Choir of Jeka Primorja from Rijeka)
Chor und Symphonieorchester "Cave Romane" - Das Ensemble setzt sich aus Musikern aus Italien, Slowenien und Kroatien zusammen (Filarmonici Friulani aus Udine, Slowenische Philharmonie aus Ljubljana, Musikschule "Vinko Vodopivac" aus Ajdovščina Gemischter Chor "Jeka Primorja" aus Rijeka)
  15 Hits sia.cm-porto.pt  
Questo testo descrive brevemente l’andamento dell’economia slovena negli ultimi 20 anni. Per ragioni analitiche, il periodo storico viene suddiviso in 3 sottoperiodi: il periodo dal 1994 al 2004 della crescita basata sull’accumulo di capitale nazionale; il periodo dal 2004 al 2008 della crescita alimentata dal debito; il periodo della crisi dal 2008 fino ad oggi.
The particular focus of this text on the banking and debt crisis that is currently hitting Slovenia, is on the consequences of the process of Slovenia’s accession to the Eurozone and the EU, in order to highlight some problematic macroeconomic shifts witnessed by Slovenia in the wake of European integration. The text will briefly depict…
Dieser Text gibt einen kurzen Überblick über die Entwicklung der slowenischen Wirtschaft in den letzten 20 Jahren. Aus analytischen Gründen ist dieser Zeitraum in 3 Perioden unterteilt: die Periode des Wachstums basierend auf der nationalen Kapitalakkumulation von 1994 bis 2004 die Periode der über Verschuldung getriebenen wirtschaftlichen Entwicklung von 2004 bis 2008 und die Periode…
En este texto se describe, brevemente, la trayectoria de la economía eslovena durante los últimos 20 años. Desde un punto de vista analítico, el período histórico se divide en tres fases: desde 1994 hasta 2004: fase de acumulación de crecimiento interno; desde 2004 hasta 2008: fase de crecimiento de la deuda; desde 2008 hasta ahora:…
Este texto vai apresentar um breve retrato da trajetória da economia da Eslovénia nos últimos 20 anos. Por razões analíticas este intervalo temporal vai ser dividido em 3 períodos: o período do crescimento com base na acumulação interna compreendido entre 1994 e 2004 o período de crescimento baseado no crédito compreendido entre 2004 e 2008…
De nadruk van deze tekst over de banken- en schuldencrisis die Slovenië teistert, ligt vooral op de gevolgen van het proces van toetreding van Slovenië tot de eurozone en de EU, teneinde een aantal problematische macro-economische verschuivingen te belichten die Slovenië in de nasleep van een Europese integratie heeft doorgemaakt. Deze tekst zal kort het…
  3 Hits www.italia.it  
Il sistema di piste e i collegamenti tra la località italiana e quella slovena consentono infatti agli appassionati di sciare in piena libertà, esplorando nuovi territori e scoprendo emozionanti paesaggi.
Le réseau de pistes entre l'Italie et la Slovénie offre la possibilité aux passionnés de skier en toute liberté, d'explorer de nouveaux territoires et de découvrir des paysages époustouflants.
Das Pistensystem und die Verbindungen zwischen italienischen und slowenischen Ortschaften ermöglichen den Liebhabern in völliger Freiheit Ski zu fahren und dabei neue Gebiete zu erkunden und spannende Landschaften zu entdecken.
El sistema de pistas y de conexiones entre la localidades de Italia y Eslovenia permitirá a los aficionados del esquí de esquiar en plena libertad, explorando nuevos territorios y descubriendo paisajes emocionantes.
  3 Hits www.swissabroad.ch  
Il capo del DFAE ha ricevuto il numero uno della diplomazia slovena alla Residenza del Lohn. Si è trattato del primo incontro ufficiale tra i due ministri. La Svizzera e la Slovenia hanno molte affinità (geografia, topografia) e quindi anche una mentalità e valori analoghi, che hanno permesso l’instaurazione di relazioni eccellenti fin dall’indipendenza della Slovenia, ha rilevato il consigliere federale Didier Burkhalter nel corso delle discussioni tra le due delegazioni.
Le chef du DFAE a reçu le chef de la diplomatie slovène à la Résidence du Lohn. Il s’agissait de la première rencontre officielle entre les deux ministres. La Suisse et la Slovénie ont beaucoup de points en commun (géographie, topographie), ce qui mène à une mentalité et à des valeurs communes, qui ont contribué à des relations excellentes dès l’indépendance de la Slovénie, a relevé le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors des discussions entre les délégations.
Der Vorsteher des EDA empfing den slowenischen Aussenminister im Landgut Lohn. Es war das erste offizielle Treffen der beiden Minister. Die Schweiz und Slowenien haben viele Gemeinsamkeiten (Geografie, Topografie) und infolgedessen eine ähnliche Mentalität und ähnliche Wertvorstellungen, die seit der Unabhängigkeit Sloweniens zu ausgezeichneten Beziehungen geführt haben, erklärte Bundesrat Didier Burkhalter bei den Gesprächen der Delegationen.
  2 Hits domani-ten.com  
Gli altri partner sono INFORMEST e Polo Tecnologico in Italia, Wood Cluster Slovenia, Wood Cluster Austria, Agenzia di Sviluppo Regionale Centru in Romania, Agenzia per lo Sviluppo Sostenibile ed Euro-integrazione-ECOREGIONI in Bulgaria, Fondazione per la promozione delle imprese nella contea di Zala in Ungheria, PINS Agenzia locale per lo sviluppo in Croazia, NERDA Associazione per lo Sviluppo in Bosnia-Erzegovina, Università di Belgrado; i partner associati sono, invece, la Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, la Direzione Centrale per l'Istruzione, l’Università, la Ricerca, la Famiglia, le Associazioni e le Cooperative dell’imprenditorialità, il Servizio per l'Istruzione, l’ Università e la Ricerca in Italia, il Ministero dell'Agricoltura, delle Foreste e dell'Alimentazione della Repubblica Slovena ed il Ministero dell'Economia della Repubblica Slovena in Slovenia, così come per il 10% il partner del Cantone Tuzla, il Ministero dell'Agricoltura, della Forestale e delle Risorse Idriche in la Bosnia-Erzegovina.
Partnership: 15 organizations implements the ID:WOOD project , leaded by the Slovenian Forestry Institute. Other partners are INFORMEST, Italy, Wood Industry Cluster, Slovenia, Technological Pole of Pordenone, Italy, Wood Cluster Styria, Austria, Regional Development Agency Centru, Romania, Agency for Sustainable Development and Eurointegration-ECOREGIONS, Bulgaria, Zala County Foundation for Enterprise Promotion, Hungary, Local Development Agency PINS, Croatia, Development Association NERDA, Bosnia and Herzegovina, University of Belgrade, Faculty of Forestry, Serbia, the associated partners, Friuli Venezia Giulia Autonomous Region, Central Directorate for Education, University, Research, Family, Associations and Cooperative Entrepreneurship, Service for Education, University and Research, Italy, Ministry of Agriculture, Forestry and Food of the Republic of Slovenia, Slovenia and Ministry of the Economy of the Republic of Slovenia, Slovenia, as well as the 10% partner Tuzla Canton, Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management, Bosnia and Herzegovina.
  41 Hits arabic.euronews.com  
Crisi slovena: quanti altri salvataggi per l’Europa?
How many more bailouts for Europe?
Zone euro : nouvel épisode slovène de la crise
Otro rescate europeo en el punto de mira
FMI: Zona euro pesa sobre economia mundial
صندوق النقد يقلص توقعاته لنمو الاقتصاد العالمي
دور جدید برنامه های نجات مالی در اروپا
Slovenya Euro Bölgesi’nin patlamaya hazır yeni bombası mı?
МВФ: три швидкості світової економіки
  firmamtm.pl  
Popolazione: 4.437.460 abitanti, prevalentemente croati; sono presenti le minoranze etniche serba, slovena, ungherese, bosniaca, italiana, ceca ed altre. La Croazia e una repubblica parlamentare.
Klima: In Kroatien gibt es zwei Klimazonen:im Landesinneren überwiegt gemäßigtes kontinentales Klima, teilweise auch Gebirgsklima, im Küstengebiet angenehmes mediterranes Klima mit vielen Sonnentagen herrscht:milde und feuchte Winter; durchschnittliche Temperatur im Landesinneren : Januar 0° bis 2° C, August 19° bis 23° C
Površina kopnenog djela iznosi 56.542 km2, a površina teritorijalnog mora 31.067 km2. Hvatska ima 4.437.460 stanovnika; nacionalni sastav: većina stanovništva su Hrvati; nacionalne manjine su Srbi, Slovenci, Mađari, Bošnjaci, Talijani, Česi i ostali.
  2 Hits portailparents.ca  
Scopo dell’evento: Presentazione delle ricerche idrogeologiche e territoriali della parte transfrontaliera slovena, svolte all’interno del progetto GEP. Accordi su un eventuale uso delle ricerche del progetto GEP nel progetto BeWater.
Namen dogodka: Predstavitev hidrogeoloških in prostorskih raziskav projekta GEP na slovenskem čezmejnem območju. Dogovor o morebitni uporabi rezultatov raziskav projekta GEP v projektu BeWater.
  www.presseurop.eu  
La caduta della Cortina di ferro avrebbe dovuto unire le due città. Ma l'italiana Gorizia e la slovena Nova Gorica continuano a ignorarsi a vicenda. Mentre la seconda è in pieno boom economico, la prima vive nella nostalgia dei giorni andati.
The fall of the Iron Curtain should have united two towns, but Italian Gorizia and Slovenia's Nova Gorica continue to snub one another with great distinction. While Nova enjoys an economic boom, old Gorizia tearily remembers the rare old times.
La chute du Rideau de fer aurait dû unir les deux villes. Mais Gorizia l'italienne et Nova Gorica la slovène continuent de s'ignorer superbement. Alors que la seconde est en plein boom économique, la première vit dans la nostalgie de ses beaux jours.
Der Fall des Eisernen Vorhangs hätte die beiden Städte vereinen müssen. Doch das italienische Gorizia und das slowenische Nova Gorica ignorieren sich weiterhin auf der ganzen Linie. Während Letztere wirtschaftlich boomt, denkt die italienische Stadt nostalgisch an die alten Tage zurück.
La caída del Telón de Acero debería haberlas unido, pero la localidad italiana de Gorizia y la eslovena Nova Gorica siguen pasando olímpicamente la una de la otra. Ésta se encuentra en plena expansión económica, mientras que su hermana italiana vive en la nostalgia de épocas mejores.
Met de val van het IJzeren Gordijn had de band tussen de twee steden nauwer kunnen worden. Maar de Italiaanse stad Gorizia en Nova Gorica aan Sloveense zijde zijn nog steeds kampioen in het elkaar negeren. Terwijl Nova Gorica een economische spurt maakt, is Gorizia blijven hangen in nostalgie naar vroegere tijden.
Căderea Cortinei de Fier ar fi trebuit să unească cele două oraşe. Dar Gorizia oraşul italian şi Nova Gorica sloven continuă să se ignoreze reciproc. În timp ce al doilea oraş este în plin boom economic, primul trăieşte în nostalgia timpurilor de altădată.
  26 Hits fr.euronews.com  
Crisi slovena: quanti altri salvataggi per l’Europa?
Did Thatcher sow the seeds for today’s crisis?
Zone euro : nouvel épisode slovène de la crise
Otro rescate europeo en el punto de mira
FMI: Zona euro pesa sobre economia mundial
دور جدید برنامه های نجات مالی در اروپا
Slovenya Euro Bölgesi’nin patlamaya hazır yeni bombası mı?
МВФ: три швидкості світової економіки
  www.heididorf.ch  
Scoprirete perché la salsiccia carniolina è la specialità slovena più conosciuta al mondo
enjoy the company of a local in a small group (up to 8 people)
  17 Hits www.lamex.com  
Giovedì 19 ottobre si è svolto, presso l’Ufficio Scolastico Regionale per il Friuli Venezia Giulia a Trieste, l’evento di lancio del progetto standard CB_WBL “Alleanza italo-slovena per l’apprendimento basato sul lavoro in ambito transfrontaliero” finanziato nell’ambito del Programma Interreg V-A Italia-Slovenia 2014-2020.
On Thursday, 19 October 2017, the kick off meeting of the CB_WBL standard project entitled "Slovene-Italian Alliance for Cross-Border Practical Training with Work", part-funded by the Interreg Programme V-A Italy-Slovenia 2014-2020, was held at the headquarters of the Friuli Venezia Giulia Regional School Office in Trieste.
  tunglinh.vn  
Da non perdere è le passeggiata lungo la costa per raggiungere Pirano, città murale d'arte conosciuta per il famoso violinista e compositore G. Tartini, distante 3 km da Portorose. Se si vuole ammirare tutta la costa slovena, è possibile farlo con le numerose barche o aerei turistici, che vi porteranno in gite panoramiche da Portorose fino ad Ancarano.
Die Appartments Lili haben eine ideale Lage, indem sie auch als Ausgangspunkt für Spaziergänge in die Natur sowie für Fahrradtouren dienen können: ganz in der Nähe befinden sich schöne Wanderwege und ein gepflegter Spazierweg durch den Tunnel, der zu den idyllischen Salzfeldern von Strunjan führt. Oder man geht einfach die drei Kilometer entlang der Küste bis nach Piran spazieren, eine Stadt mit zahlreichen kulturhistorischen Denkmälern, berühmt durch den weltbekannten Violinisten und Komponisten Giuseppe Tartini. Von Portorož aus gibt es viele Ausflugsmöglichkeiten: um die ganze slowenische Küste kennenzulernen, kann man an einer angenehmen Bootsfahrt die Küste entlang oder einem Panoramaflug bis nach Ankaran teilnehmen.
Apartmaji Lili so na lokaciji, ki je idealna točka poleg zabave tudi za sprehode v naravo ali izlete s kolesom (v bližini se nahajajo sprehajalne poti in urejen pedor skozi portoroški hrib, namenjen pešcem in kolesarjem, skozi katerega vodi pot do idiličnih strunjanskih solin). Lahko pa se preprosto sprehodite do Pirana – umetniškega mesteca znanega po slovitem violinistu in skladatelju G.Tartiniju, ki je oddaljeno le 3 km od Portoroža. Za ogled celotne slovenske obale se lahko podate na izlet s številnimi portoroškimi barkami ali turističnimi letali, ki nudijo panoramske oglede slovenske obale od Portoroža pa vse do Ankarana.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow