sur la même – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'927 Ergebnisse   1'519 Domänen
  6 Treffer www.sdtengfei.com  
Mesure jusqu’à 9 diamètres sur la même pièce, simplement en faisant coulisser le glissière linéaire.
Misst bis zu 9 Durchmesser auf dem gleichen Teil, indem einfach der Linearschlitten geschoben wird.
Misura fino a 9 diametri sullo stesso pezzo, semplicemente facendo scorrere la slitta lineare.
  8 Treffer nice-solarenergy.com  
Après l’envoi du formulaire de contact, le traitement des données citées par le Responsable juridique à la protection des données aux fins de traitement de votre demande sur la base de votre accord remis en envoyant le formulaire. Un traitement ultérieur des données est assuré aux fins de publicité directe convenues avec l'objectif de traitement de départ, sur la même base juridique et jusqu’à la rétractation.
After you submit the contact form, the above-mentioned data will be processed by the party responsible for data protection for the purpose of processing your request on the basis of your consent given by submitting the form. Unless you opt out, the data will be further processed on the same legal basis for the purpose of direct marketing, which is compatible with the original purpose of processing. The data are not passed on to other recipients. Further information can be found in our privacy policy.
Nach Absenden des Kontaktformulars erfolgt eine Verarbeitung der oben angeführten Daten durch den datenschutzrechtlichen Verantwortlichen zum Zweck der Bearbeitung Ihrer Anfrage auf Grundlage Ihrer durch das Absenden des Formulars erteilten Einwilligung. Es erfolgt eine Weiterverarbeitung der Daten zum Zweck der Direktwerbung, welche mit dem ursprünglichen Verarbeitungszweck vereinbar ist, auf derselben Rechtsgrundlage bis auf Widerspruch. Eine Weitergabe an andere Empfänger erfolgt nicht. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Dopo aver inviato il modulo di contatto, i dati di cui sopra saranno trattati dal responsabile per la protezione dei dati a livello legislativo al fine di elaborare la tua richiesta sulla base del consenso dato mediante l'invio del modulo. L'ulteriore elaborazione dei dati a scopo di direct mailing, che è compatibile con lo scopo originale del trattamento, avviene sulla stessa base legale fino alla revoca. Un trasferimento ad altri destinatari non ha luogo. Ulteriori informazioni nella nostra dichiarazione di protezione dei dati.
  3 Treffer www.allesfliesst.at  
Bien sûr, l 'de l'aéroport de Haethrow est bien équipé à cet égard, avec des rampes et divers ascensoti; arrivant au centre sur la même ligne Piccadilly sont disponibles à la station Hammersmith, (hôtel intéressant avec accasso handicapés, le Best Western Seraphine), Alors que Earls Court, à proximité de South Kensington) Green Park (près de Piccadilly) et la station de métro et de train Cross du Roi.
Of course l 'of Haethrow airport is well equipped in this regard, with ramps and various ascensoti; arriving at the center on the same Piccadilly Line are available to Hammersmith station, (interesting hotel with accasso disabled, the Best Western Seraphine), While Earls Court, close to South Kensington) Green Park (near Piccadilly) and the metro and train station King's Cross.
Natürlich l 'von Haethrow Flughafen ist gut in dieser Hinsicht ausgestattet, mit Rampen und verschiedene ascensoti; in der Mitte der Ankunft auf der gleichen Linie Piccadilly sind Hammer Station zur Verfügung, (interessantes Hotel mit accasso Behinderte, Das Best Western Seraphine), Während Earls Court, in der Nähe von South Kensington) Green Park (in der Nähe von Piccadilly) und der U-Bahn und Bahnhof Kings Cross.
Por supuesto l 'del aeropuerto Haethrow está bien equipado en este sentido, con rampas y varias ascensoti; llegar al centro en la misma línea Piccadilly están a disposición de la estación de Hammersmith, (interesante hotel con accasso personas con discapacidad, el Best Western Seraphine), Mientras que el Earls Court, cerca de South Kensington) Green Park (cerca de Piccadilly) y la estación de metro y tren Cruz del Rey.
Claro l 'do aeroporto de Haethrow está bem equipado, a este respeito, com rampas e vários ascensoti; de chegar ao centro na mesma linha Piccadilly estão disponíveis para a estação de Hammersmith, (interessante hotel, com accasso desativado, Melhor Seraphine Ocidental), Enquanto Earls Court, perto de South Kensington) Green Park (perto de Piccadilly) e da estação de metro e comboio Cruz do rei.
Конечно, л 'аэропорта Haethrow хорошо оборудован в связи с этим, с пандусами и различными ascensoti; прибывающих в центр на той же линии Пиккадилли доступны до станции Hammersmith, (интересный отель с accasso инвалидов, Отель Best Western Seraphine), В то время как Earls Court, рядом с South Kensington) Green Park (возле Пикадилли) и станции метро и поезда Кингс-Кросс.
  www.elciego.es  
L’ Accord énergétique 2012 du gouvernement vise à mettre en place de nouvelles éoliennes terrestres d’une capacité totale de 1 800 MW d’ici à 2020 alors que, sur la même période, il est prévu d’en supprimer 1 300 MW.
Dinamarca está haciendo un esfuerzo para abandonar el uso de combustibles fósiles para el año 2050. El Acuerdo Energético del Gobierno de 2012 tiene como objetivo poner en marcha 1800 MW de nuevas turbinas eólicas en tierra para 2020, y está previsto retirar 1300 MW durante el mismo periodo. Desde 2012, se han puesto fuera de servicio 95 MW y se han sustituido por 1156 MW (finales de noviembre de 2015). Por lo tanto, en la actualidad hay un retraso tanto en el desmantelamiento de los parques eólicos más antiguos como en el establecimiento de grandes aerogeneradores nuevos en Dinamarca.
La Danimarca si sta impegnando per diventare indipendente dalle energie fossili entro il 2050. L’ Accordo sull’energia promosso dal governo nel 2012 intende realizzare entro il 2020 nuove turbine eoliche sulla terraferma da 1.800 MW di potenza e, nello stesso periodo, è prevista la dismissione di 1.300 MW. Dal 2012 sono stati dismessi 95 MW e sostituiti con 1.156 MW (fine novembre 2015). Attualmente, pertanto, in Danimarca si registrano ritardi sia nello smantellamento dei parchi eolici obsoleti sia nella realizzazione di nuove importanti turbine eoliche.
  3 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Passive : toutes les 3 attaques ou tous les 3 sorts sur la même cible, inflige des dégâts magiques supplémentaires équivalents à 10/20/30/40/50 (+100% de la puissance) + 6/8/10/12/14% des PV max de la cible et confère à Gnar un bonus de [0]% en vitesse de déplacement qui se dissipe progressivement en 3 sec (max : 100/150/200/250/300 pts de dégâts contre les monstres).
Passive: Every 3rd attack or spell on the same target deals an additional 10/20/30/40/50 (+100% Ability Power) + 6/8/10/12/14% of the target's max Health as magic damage and grants Gnar [0]% Movement Speed that decays over 3 seconds (max 100/150/200/250/300 damage vs. monsters).
Passiv: Jeder dritte Angriff oder jede dritte Fähigkeit auf demselben Ziel verursacht zusätzlich 10/20/30/40/50 (+100% Fähigkeitsstärke) + 6/8/10/12/14 % des maximalen Lebens des Ziels als magischen Schaden und gewährt Gnar 0 % Lauftempo, das im Laufe von 3 Sekunden abklingt (maximal 100/150/200/250/300 Schaden gegen Monster).
Pasiva: Cada tercer ataque o hechizo sobre el mismo objetivo le inflige 10/20/30/40/50 (+100% Poder de Habilidad) + un 6/8/10/12/14% de su vida máxima como daño mágico y proporciona a Gnar una bonificación del [0]% a la velocidad de movimiento que se va reduciendo a lo largo de 3 s (100/150/200/250/300 de daño máximo contra monstruos).
Passiva: ogni terzo attacco o incantesimo ai danni dello stesso bersaglio infligge danni magici pari a 10/20/30/40/50 (+100% potere magico) + 6/8/10/12/14% della salute massima del bersaglio e conferisce a Gnar [0]% velocità di movimento che decade in 3 secondi (al massimo 100/150/200/250/300 danni contro i mostri).
  www.challenge.tourdesuisse.ch  
En marchant sur la même côte, en direction du sud-est, nous arrivons aux alentours d'Es Caló. La plage d'Es Caló, déploit un léger tapis de sable rosé-argenté et ses criques gardent un secret que je ne veux pas vous dévoiler.
An der selben Küste in Richtung Südosten gelangen wir in die Nähe von Es Caló. Der Strand von Es Caló breitet einen leichten und zarten Teppich aus rosa und silbernen Sand aus und seine Buchten hüten ein Geheimniss, das ich nicht preisgebe.
Caminando por la misma costa, en dirección sur-este, llegamos a las inmediaciones de Es Caló. La playa de Es Caló extiende ligeras alfombras delicadas de arenilla rosácea y plateada y sus calas guardan algún secreto que no voy a desvelar.
Camminando per la stessa costa, in direzione Sud-Est, arriviamo a Es Caló. La spiaggia di Es Caló si estende su un delicato tappeto di sabbiolina rosa e argento e le sue calette nascondono segreti che non voglio rivelarvi.
Caminant per la mateixa costa, en direcció sud-est, arribam a la vora des Caló. La platja des Caló estén lleugeres catifes delicades d'arena rosàcia i argentada i les seves cales guarden algun secret que no desvetllaré.
  13 Treffer www.kmu.admin.ch  
En Suisse, le nombre d'actifs occupés a augmenté de 1% au 3e trimestre 2010 en comparaison annuelle. Selon l'Office fédéral de la statistique (OFS), sur la même période, le taux de chômage - d'après la définition du Bureau international du Travail (BIT) - augmente légèrement, passant de 4,4% à 4,6%.
In der Schweiz hat sich die Zahl der Beschäftigten im dritten Quartal 2010 um 1% gegenüber dem Vorjahr erhöht. Laut Angaben des Bundesamtes für Statistik (BFS) ist die Erwerbslosenquote - gemäss der Definition der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) - im selben Zeitraum leicht gestiegen, nämlich von 4,4% auf 4,6%. (...)
In Svizzera, il numero di attivi occupati è aumentato dell'1% al 3° trimestre 2010, su scala annuale. Secondo l'Ufficio federale di statistica (UST) sullo stesso periodo, il tasso di disoccupazione - secondo la definizione dell'Organizzazione internazionale del lavoro (ILO) - aumentato leggermente, passa dal 4,4% al 4,6%. (...)
  www.websaver.ca  
La série Haystacks servi comme un affichage perspicace de l’impact de la lumière sur un objet, à divers moments de la journée. Monet a capturé les conditions de lumière changeantes sur la même botte de foin et amené à la vie quelque chose que d’autres auraient considéré banal.
Der Heuschober Serie diente als eine aufschlussreiche Darstellung der Auswirkungen von Licht auf ein Objekt, zu verschiedenen Zeiten des Tages. Monet eroberte die wechselnden Lichtverhältnissen auf der gleichen Heuhaufen und das Leben zu etwas, das andere würde als banale gebracht haben.
La serie Pajares sirvió como una pantalla detallada de los efectos de la luz en un objeto, en diferentes momentos del día. Monet capturó las condiciones de luz cambiantes en el mismo pajar y trajo a la vida algo que otros habrían considerado mundano.
La serie Haystacks servito da un display perspicace dell’impatto della luce su un oggetto, in diversi momenti della giornata. Monet catturò le mutevoli condizioni di luce sulla stessa pagliaio e portato alla vita qualcosa che gli altri avrebbero considerato banale.
  3 Treffer docteam.mageia.nl  
En cas de plusieurs systèmes d'exploitation sur l'ordinateur, il doivent tous être réglés sur la même heure (heure locale ou GMT/UTC).
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Besitzen Sie mehr als ein Betriebssystem, so vergewissern Sie sich, dass alle Betriebssysteme entweder auf Lokalzeit oder auf UTC/GMT gesetzt sind.
Si tiene más de un sistema operativo en su máquina, asegúrese de que todos están ajustados bien a la hora local bien a UTC/GMT.
Se hai più di un sistema operativo sul tuo computer assicurati che siano tutti impostati sull'ora locale o tutti con UTC/GMT.
Αν έχετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας, σιγουρευτείτε ότι όλα έχουν ρυθμιστεί στην τοπική ώρα, ή σε UTC/GMT στο σύνολό τους.
Als u meer dan één besturingssysteem op uw computer heeft, zorg dan dat ze allemaal op lokale tijd ingesteld staan, of op UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Nëse ju keni më shumë se një sistem operativ në kompjuterin tuaj, sigurohuni se janë të vendosur të gjithë në kohë lokale, ose të gjithë në UTC/GMT.
Ako imate više operativinih sustava na vašem računalu, budite sigurni da su svi postavljeni na lokalno vrijeme ili na
Pokud máte na vašem počítači více než jeden operační systém, ujistěte se, že jsou všechny nastaveny na místní čas, nebo všichny na UTC/GMT.
Se vi havas pli ol unu operacia sistemo en via komputilo, certiĝu pri tio ke ili estas alĝustigitaj ĉiuj je la loka horo aŭ je UTC/GTM.
Kui Teie arvutis on ka teisi operatsioonisüsteeme, kontrollige, et nad kõik oleksid lültiatud kas kohalikule ajale või siis UTC/GMT-le.
Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.
Jeżeli posiadasz więcej niż jeden system operacyjny na swoim komputerze upewnij się, że wszystkie mają ustawiony czas lokalny, albo UTC/GMT.
Dacă aveți instalate mai multe sisteme de operare pe acest calculator, asigurați-vă că toate sînt configurate pe ora locală, sau toate pe UTC/GMT.
Если на компьютере установлено несколько операционных систем, убедитесь, что во всех этих системах используется местное время или Всемирное время (UTC/GMT).
Ak máte na vašom počítači viac než jeden operačný systém, uistite sa, že sú všetky nastavené na miestny čas, alebo všetky na UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är inställda på lokal tid eller till UTC/GMT.
Bilgisayarınızda birden fazla işletim sistemi bulunuyorsa, tümünün yerel zamana veya tümünün UTC/GMT zamanına ayarlı olduğundan emin olun.
  2 Treffer ovocom.be  
Chaque entreprise FCA doit développer un plan de contrôle individuel des produits qu’elle met sur le marché. Ce plan de contrôle se fait sur la même base pour tous les participants au système. C’est une garantie d’harmonisation tout au long de la chaine ‘Feed Chain Alliance’.
Each FCA company must develop an individual control plan for products they place on the market. Such control plan is based on the same criteria for all participants in the system. It is a guarantee of harmonization throughout the entire ‘FCA Feed Chain Alliance’.
Elk FCA-bedrijf moet een individueel monitoringplan ontwikkelen van de producten die het op de markt brengt. De basis voor dit monitoringplan is identiek voor alle deelnemers van het systeem. Zo garanderen bedrijven de harmonisatie in de gehele Feed Chain Alliance keten.
  www.ethosfund.ch  
Ce système se fonde sur la même logique que celle qui sous-tend la présentation de comptes financiers, c’est-à-dire qu’il identifie les problèmes environnementaux et indique comment ils doivent être mesurés puis communiqués.
This is where the UNCTAD manual sets its starting point. Focusing on five environmental issues of worldwide relevance, UNCTAD has developed a system of environmental accounting. The system is based on the same rationale that underlies the presentation of financial accounts, that is to say it recognises the environmental problems, indicates how they should be measured and then discloses them. This approach is the only way to ensure the comparability of the indicators used in different sectors of activity and across different regions.
Hier setzt das Unctad-Handbuch an. Für fünf globale Umweltprobleme hat die Unctad ein Rechnungslegungskonzept erarbeitet. Es baut auf der gleichen Logik auf wie die Rechnungslegung für finanzielle Kennziffern, d.h. es wird dargelegt, wie die Umweltprobleme erkannt, wie sie gemessen und anschliessend offengelegt werden sollen. Nur so kann eine Vergleichbarkeit der Indikatoren unter Industrien und zwischen verschiedenen Regionen erreicht werden.
  17 Treffer www.epo.org  
La condition requise à l'art. 87(1) CBE 1973 pour qu'il puisse être revendiqué la priorité d'une demande portant sur la "même invention" signifie qu'il ne convient de reconnaître qu'une revendication figurant dans une demande de brevet européen bénéficie de la priorité d'une demande antérieure conformément à l'art. 88 CBE 1973 que si l'homme du métier peut, en faisant appel à ses connaissances générales, déduire directement et sans ambiguïté l'objet de cette revendication de la demande antérieure considérée dans son ensemble.
The requirement for claiming priority of "the same invention", referred to in Art. 87(1) EPC 1973, means that priority of a previous application in respect of a claim in a European patent application in accordance with Art. 88 EPC 1973 is to be acknowledged only if the skilled person can derive the subject-matter of the claim directly and unambiguously, using common general knowledge, from the previous application as a whole.
Das in Art. 87 (1) EPÜ 1973 für die Inanspruchnahme einer Priorität genannte Erfordernis "derselben Erfindung" bedeutet, dass die Priorität einer früheren Anmeldung für einen Anspruch in einer europäischen Patentanmeldung gemäß Art. 88 EPÜ 1973 nur dann anzuerkennen ist, wenn der Fachmann den Gegenstand des Anspruchs unter Heranziehung des allgemeinen Fachwissens unmittelbar und eindeutig der früheren Anmeldung als Ganzes entnehmen kann.
  5 Treffer www.sciencefictionfestival.org  
Nous utilisons des cookies propres et de tierces parties pour évaluer l'usage qui est fait de la Web, pour gérer la publicité offerte sur la même et son activité générale. Si vous continuez à naviguer nous considérons que vous acceptez son utilisation.
We use own and third-party cookies to evaluate the use that is made of the Website, manage the advertising offered in it and its overall activity. If you continue browsing we consider that you agree to their use. For more information click here.
Wir verwenden eigene und Cookies von Drittanbietern, um die Benutzung der Webseite, die Verwaltung der darin enthaltenen Werbung und ihre Gesamtaktivität auszuwerten. Wenn Sie mit der Navigation fortfahren, verstehen wir, dass Sie ihre Verwendung akzeptieren. Für weitere Informationen klicken Sie hier.
Utilizamos cookies propias y de terceros para evaluar el uso que se hace de la Web, gestionar la publicidad ofrecida en la misma y su actividad general. Si usted continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Para más información pinche aquí.
  www.kvsz.com  
Le système dispose par ailleurs d’étagères dynamiques ouvertes en îlots, où le couloir avant sert au picking et le couloir arrière au réassort du stock, ce qui évite les interruptions intrinsèques à la réalisation des deux opérations lorsque celles-ci s’effectuent sur la même zone.
El sistema incorpora asimismo estanterías dinámicas abiertas en islas, en las que el pasillo delantero se utiliza para el picking y el trasero para reposiciones, evitando así las interrupciones que se producen cuando ambas operaciones se realizan desde el mismo pasillo.
O sistema incorpora, além disso, estantes dinâmicas abertas em ilhas, nas que o corredor dianteiro é utilizado para o picking e o traseiro para reposições, evitando assim as interrupções que são causadas quando ambas operações são realizadas a partir do mesmo corredor.
  agriculture.vic.gov.au  
Tous les systèmes associés à YSoft SafeQ utilisent des modules de gestion de l'impression qui reposent sur la même architecture et les mêmes systèmes sous-jacents.
Als Modul der YSoft SafeQ-Plattform verwenden alle mit YSoft SafeQ vernetzten Systeme dieselbe Architektur und die damit verbundenen Systeme wie die Druckverwaltungsmodule.
Como módulo de la plataforma YSoft SafeQ, todos los sistemas asociados con YSoft SafeQ utilizan la misma arquitectura y sistemas subyacentes, como, por ejemplo, los módulos de administración de impresión.
Come modulo della piattaforma YSoft SafeQ, tutti i sistemi associati a YSoft SafeQ utilizzano la stessa architettura e i sistemi sottostanti come i moduli di gestione della stampa.
V modulární koncepci platformy YSoft SafeQ využívají všechny systémy integrované s YSoft SafeQ stejné architektury a základních systémů prostřednictvím modulů správy tisku.
A YSoft SafeQ szoftverrel rendelkező összes rendszer (a YSoft SafeQ platform moduljaiként) ugyanazt az architektúrát és ugyanazokat az alárendelt rendszereket használja, mint a nyomtatásfelügyeleti modulok.
Wszystkie systemy powiązane z systemem YSoft SafeQ są jego modułami, więc korzystają z tej samej architektury i źródłowych systemów co moduły zarządzania drukowaniem.
  2 Treffer www.ovocom.be  
Chaque entreprise FCA doit développer un plan de contrôle individuel des produits qu’elle met sur le marché. Ce plan de contrôle se fait sur la même base pour tous les participants au système. C’est une garantie d’harmonisation tout au long de la chaine ‘Feed Chain Alliance’.
Each FCA company must develop an individual control plan for products they place on the market. Such control plan is based on the same criteria for all participants in the system. It is a guarantee of harmonization throughout the entire ‘FCA Feed Chain Alliance’.
Elk FCA-bedrijf moet een individueel monitoringplan ontwikkelen van de producten die het op de markt brengt. De basis voor dit monitoringplan is identiek voor alle deelnemers van het systeem. Zo garanderen bedrijven de harmonisatie in de gehele Feed Chain Alliance keten.
  www.m-zoneclub.com  
Enetricity possède une excellente connaissance du transport et de logistique, ce qui assure que nous sommes sur la même ligne que nos clients. Avec cette vaste connaissance et notre passion, nous développons maintenant plus de 10 ans de logiciels de logistique.
Enetricity has an excellent knowledge of transport and logistics, this ensures that we are on the same line as our customers. With this vast knowledge and our passion, we are developing now more than 10 years of logistics software.
Enetricity heeft een uitstekende kennis van transport en logistiek, dit zorgt ervoor dat wij op dezelfde lijn staan als onze klanten. Met deze gedegen kennis en met onze passie ontwikkelen wij ondertussen al meer dan 10 jaar logistieke software.
  8 Treffer atoll.pt  
Sur la même place se trouve le Palais des Evêques, qui se caractérise par une loggia belle par la couleur rouge. En ce qui concerne les édifices civils sont le Palazzo del Podesta, de style gothique, et la mairie a toujours été le siège du gouvernement de Pistoia.
On the same square there is also the Bishops Palace, features a beautiful red color from the porch. As for the civil buildings are the Palazzo del Podestà, Gothic, and the Palazzo del Comune, which has always been the seat of government of Pistoia. In a corner of the square is the medieval Tower of Catilina, who recalls the capture and killing of a Roman plotters occurred here in 62 BC
Auf dem gleichen Platz gibt es auch die Bischöfe Palace, verfügt über eine schöne rote Farbe aus der Veranda. Wie für den öffentlichen Gebäude sind der Palazzo del Podestà, Gotik, und der Palazzo del Comune, die seit jeher der Sitz der Regierung von Pistoia. In einer Ecke des Platzes befindet sich der mittelalterliche Turm des Catilina, die auf die Erfassung und Ermordung eines römischen plotters traten hier in 62 v. Chr.
  5 Treffer www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Tout d'abord. Nous allons obtenir sur la même page les employés et les entrepreneurs et comment ils sont différents.
Die ersten Dinge zuerst. Lassen Sie ' s get auf der gleichen Seite über Mitarbeiter und Vertragspartner, und wie Sie sich unterscheiden.
Prima le cose. Andiamo sulla stessa pagina su dipendenti e collaboratori e per come sono diversi.
  20 Treffer twitcasting.tv  
Au maximum 2 traitements par an sur la même plante.
Maximal 2 Behandlungen pro Jahr auf die gleichen Pflanzen.
Al massimo 2 trattamenti all'anno sulle stesse piante.
  research.aalto.fi  
Bien que les deux solutions reposent sur la même technologie de redirection de port, il existe certaines différences dans les fonctionnalités du logiciel.
Obwohl beide Lösungen auf der gleichen Portumleitungstechnologie basieren, gibt es einige Unterschiede in der Softwarefunktionalität.
Aunque ambas soluciones se basan en la misma tecnología de redirección de puertos, existen algunas diferencias en la funcionalidad del software.
  4 Treffer help.nchsoftware.com  
Transition de sortie du clip A vers rien. (Si aucun clip ne suit immédiatement le clip sélectionné sur la même piste.)
Transition out from clip A to nothing. (If no clip immediately follows the selected clip on the same track.)
Von Clip A zu nichts übergehen. (Wenn dem gewählten Clip in der gleichen Spur kein Clip direkt folgt).
Transición de salida de un clip A hacia nada. (si no hay un clip que siga después del clip seleccionado en la misma pista.)
Transazione dalla clip A verso niente (se nessun clip segue immediatamente la clip selezionata sulla stessa traccia).
  9 Treffer spartan.metinvestholding.com  
placer les reines d'échecs à bord: vous devez placer 8 reines (échecs) sur la même carte, sans les «
Ort der Schachköniginnen an Bord: Sie haben bis 8 Königinnen (Schach) auf der gleichen Platine ohne
posto le regine degli scacchi a bordo: devi mettere 8 regine (scacchi) sulla scheda stessa senza di
  2 Treffer www.microsoft.com  
Vous souhaitez en savoir plus sur l'intégration du contenu rédigé par divers auteurs d'un document sur la même page ?
Sie möchten sicherstellen, dass alle Autoren eines Dokuments immer wissen, was der andere gerade macht?
¿Desea más información sobre cómo mantener a todos los autores de un documento en la misma página?
Chcesz dowiedzieć się więcej na temat umożliwiania wszystkim autorom dokumentu bezproblemowej współpracy na tej samej stronie?
Хотите узнать больше о сохранении всех авторов документа на одной странице?
  2 Treffer www.contribution-enlargement.admin.ch  
La Bulgarie devrait recevoir environ 30 % (76 millions de francs) et la Roumanie environ 70 % (181 millions) du montant global de la contribution. La Suisse s’aligne ainsi sur la même proportion, appliquée par les autres États de l’AELE dans leur propre contribution à l’égard de ces deux pays.
Bulgaria will receive about 30% (CHF 76 million) and Romania about 70% (CHF 181 million) of the total amount. Switzerland thus orients itself according to the distribution scale of the other EFTA states, which have divided their contributions in the same ratio. At the same time, this allows Switzerland to continue the earlier transition aid it provided to these two countries at a comparable level.
Bulgarien soll rund 30% (76 Mio. Franken) und Rumänien rund 70% (181 Mio. Franken) des Gesamtbetrags erhalten. Damit richtet sich die Schweiz nach dem Verteilschlüssel der ande-ren EFTA-Staaten, die ihren Beitrag im gleichen Verhältnis aufgeteilt haben. Gleichzeitig führt damit die Schweiz ihre frühere Transitionshilfe an diese beiden Staaten in vergleichba-rer Höhe weiter.
La Bulgaria dovrebbe ricevere il 30% (circa 76 milioni di franchi) e la Romania circa il 70% (181 milioni di franchi) dell’intero contributo. In tal modo la Svizzera si adegua ai criteri di ripartizione degli altri Stati dell’AELS, che hanno suddiviso il loro contributo nella stessa proporzione. Contemporaneamente ciò permette alla Svizzera di fornire a questi due Stati un nuovo sostegno di uguale entità rispetto al precedente aiuto alla transizione.
  www.konf.uek.krakow.pl  
Vous aurez également l'occasion de savourer grand restaurant de riz et plats principaux que le chef offert sur la même terrasse.
You will also have the opportunity to savor great rice restaurant and entrees that the chef offered on the same terrace.
També tindràs l'oportunitat d'assaborir els excel·lents arrosos del restaurant i els entrants que els hi oferirà el xef a la mateixa terrassa.
  casaparlante.gr  
Lancez de nouveaux produits facilement et à temps en gardant toutes les équipes sur la même longueur d’onde.
Führen Sie neue Produkte einfach und termingerecht ein, indem Sie alle Teams gleichermaßen darüber informieren, wer was bis wann erledigt.
Mantén a todos los equipos en sintonía sobre quién hace qué y para cuándo a fin de poder lanzar nuevos productos con facilidad, y a tiempo.
Faça o lançamento de novos produtos sem dificuldade e dentro dos prazos mantendo todas as equipes atualizadas sobre quem está fazendo o quê, e quando.
  3 Treffer www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Invitez des participants à vos sessions GoToMeeting pour que tous soient sur la même longueur d'onde. Aidez-les à se préparer avant la réunion.
Teilnehmer zu Ihrer GoToMeeting Session in Podio einladen, bringt alle auf den selben Stand – und hilft Ihnen sich auf das Meeting vorzubereiten.
Invitando a participantes a tu sesión de GoToMeeting en Podio consigues que todo el mundo esté en sintonía y les ayudas a prepararse antes de que la reunión comience.
Puoi invitare in Podio i partecipanti alla tua sessione di GoToMeeting, in modo da avere tutti sulla stessa pagina e aiutarli a prepararsi prima dell'inizio della riunione.
Convide os participantes a sua sessão do GoToMeeting no Podio para que todos estejam na mesma página, ajudando-os a se preparar antes do início da reunião.
Het uitnodigen van deelnemers op uw GoToMeeting sessie op Podio zorgt dat iedereen op dezelfde lijn zit en helpt hen zich voor te bereiden voordat de vergadering begint.
Podio上のGoToMeetingのセッションに参加者を招待することで、全員が足並みを揃え、ミーティングが始まる前に準備することができます。
Når du inviterer deltagere til din GoToMeeting-session på Podio, kommer alle på samme kurs – som en hjælp til, at de kan forberede sig før mødets start.
Att bjuda in deltagare till din GoToMeeting-session på Podio får alla att prata om samma sak – det hjälper dem att förbereda sig innan mötet startar.
  luisdelacarrasca.com  
Sur la même avenue qui entoure le village et qui mène directement à la station de ski et au Parc Naturel Posets-Maladeta. En face se trouve le centre d'interprétation du Parc où vous pourrez trouver toutes les infos sur la Vallée de Bennasque et un grand parking public gratuit.
En la misma avenida que circunvala el pueblo y que te lleva directamente a la estación de esquí y el Parque Natural Posets Maladeta. En frente se encuentra el Centro de Interpretación del Parque donde encontrar toda la información del Valle de Benasque y un amplio parking público gratuito.
  blog.linkcard.app  
Le dosage des produits, SULFAMOL (bisulfite d’ammonium) et SULPHUR (hydrogénosulfite de potassium), se réalise sur la tuyauterie se trouvant après la pompe à marc ou sur la même trémie de la pompe « type Mohno ».
The dosage of the products, SULFAMOL (ammonium bi-sulphite) and SULPHUR (potassium hydrogen sulphite), is performed inside the tubing after the pump, or inside the pump’s funnel.
Il dosaggio dei prodotti, SULFAMOL (bisolfito di ammonio) e SULPHUR (idrogenosolfito di potassio), viene effettuato nella tubazione a seguito della pompa del pigiato o sulla stessa tramoggia della pompa “tipo monho”.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow