svenske – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      706 Results   184 Domains   Page 5
  cobdcv.es  
I øjeblikket er Skanska i færd med konstruktionen af deres største projekt til dato – det 320.000 bruttokvadratmeter store New Karolinska Solna-projekt (NKS) i Stockholm til en værdi af 14 billioner svenske kroner.
Skanska, one of the world’s largest international construction and project development groups, works on a variety of commercial, residential and public-private projects throughout Europe, North America and South America. Currently, Skanska is building its biggest project to date – the £1.5 billion, 320,000-gross-square-metres New Karolinska Solna (NKS) project in Stockholm. This massive hospital is the size of 24 average-sized skyscrapers. NKS includes seven phases, each of which is being built simultaneously. In order to complete the project, Skanska will have nearly 2,000 personnel at the peak of construction, and the team will generate over 40,000 drawings by the facility’s completion in 2017.
Skanska, eines der größten internationalen Bau- und Skanska, eines der größten internationalen Bau- und Projektentwicklungsunternehmen der Welt, arbeitet an einer Vielzahl von gewerblichen, öffentlich-privaten und Wohnbauprojekten in Europa, Nord- und Südamerika. Derzeit baut Skanska sein bisher größtes Projekt – das 320 000 Bruttoquadratmeter große New Karolinska Solna Projekt (NKS) in Stockholm im Wert von 14 Milliarden Schwedischen Kronen. Das gewaltige Krankenhaus hat die Größe 24 durchschnittlich großer Hochhäuser und umfasst sieben Bauphasen, die alle gleichzeitig abgewickelt werden. Um das Projekt fertigzustellen, setzt Skanska während des Höhepunkt der Bauarbeiten bis zu 2 000 Mitarbeiter ein, und das Team wird bis zur Fertigstellung im Jahr 2017 mehr als 40 000 Zeichnungen anfertigen.
Skanska, een van de grootste internationale bouw- en projectontwikkelingsgroepen ter wereld, werkt aan diverse commerciële, residentiële en publiek-private projecten in Europa, Noord-Amerika en Zuid-Amerika. Op dit moment is Skanska bezig met zijn grootste project tot op heden, namelijk het New Karolinska Solna-project in Stockholm van 1.7 miljard euro met een oppervlakte van 320.000 vierkante meter. Dit indrukwekkende ziekenhuis is zo groot als 24 wolkenkrabbers van gemiddelde grootte bij elkaar. De bouw van NKS behelst zeven fasen, die gelijktijdig worden uitgevoerd. Om dit project succesvol af te ronden heeft Skanska bijna 2000 personeelsleden in dienst tijdens de drukste bouwperiode en zal het team na voltooiing van het project in 2017 meer dan 40.000 tekeningen hebben gemaakt.
Skanska er et av verdens største internasjonale entreprenørkonserner. De arbeider med utvikling av en rekke næringslokaler, prosjekter i offentlig-privat samarbeid i Europa, Nord-Amerika og Sør-Amerika. Skanska jobber nå med sitt hittil største prosjekt – 320 000 kvadratmeter store Nye Karolinska Solna (NKS) i Stockholm – som vil koste 14 milliarder SEK. Dette massive sykehuset er på størrelse med 24 gjennomsnittlige skyskrapere. NKS består av sju faser som bygges samtidig. For å kunne ferdigstille prosjektet vil Skanska ha nesten 2000 ansatte på anlegget på det meste, og teamet vil ha produsert over 40 000 tegninger innen prosjektet ferdigstilles i 2017.
Skanska, en av världens ledande internationella koncerner för bygg- och projektutveckling, arbetar med kommersiell utveckling, bostadsutveckling och offentlig-privat utveckling i Europa, Nordamerika och Sydamerika. Skanska bygger för närvarande sitt största uppdrag hittills – det 320 000 kvadratmeter stora Nya Karolinska Solna-projektet (NKS) i Stockholm, ett byggkontrakt på 14 miljarder kronor. Det massiva sjukhuset är lika stort som 24 normalstora skyskrapor. NKS indelas i sju faser som byggs samtidigt. Skanska har anställt 2000 personer i bygget och när anläggningen står klar 2017 kommer man att ha skapat upp mot 40 000 ritningar.
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Skrill opererer med et imponerende antal valutaer, inklusiv: Australske dollars, Bahrain Dinar, Bulgarske lev, britiske pund, canadiske dollars, kroatiske kuna, tjekkiske kroner, danske kroner, estiske kroon, euro, Hong Kong dollars, ungarsk forint, indiske rupier, israelske shekel, islandske krona, japanske yen, jordanske dinar, Kuwait dinar, litauiske Litas, lettiske lats, malaysiske ringgit, marokkanske dirham, New Taiwan dollars, New Zealand dollars, Slovakiske koruna, sydafrikanske rand, sydkoreanske won, svenske kroner, schweiziske franc, thai baht, tunesiske dinar, tyrkiske lire, UEA- Dirham og amerikanske dollars.
Daar bovenop biedt Skrill een VIP programma, welke u kunt aanvragen als u meer als €5,000 per maand overschrijft. Elk volgend Skrill VIP niveau geeft u het recht op meer voordelen, zoals gratis opladen en opnemen van geld, persoanlijke VIP assistent, prioriteit opladen, 24/7 VIP ondersteuning, exclusieve promoties en contante beloningen, zowel als hogere limieten. Om deel te nemen aan het programma stuurt u simpelweg een email naar vip@skrill.com.
Kaiken edellä mainitun lisäksi, Skrill tarjoaa VIP Ohjelman, joka mahdollistaa ilmaisen rahansiirron, jos kuukausittainen rahaliikenne on yli 5 000€ kuussa. Jokainen peräkkäinen VIP taso oikeuttaa isompiin etuihin, kuten ilmaisiin talletuksiin ja nostoihin, henkilökohtaiseen VIP asiakaspalvelijaan, ensijaisiin talletuksiin, 24/7 VIP tukeen, tietoon tärkeistä kampanjoista ja rahaeduista, sekä korkeampiin käyttörajoihin. Liity ohjelmaan yksinkertaisesti läehttämällä sähköpostia osoitteeseen vip@skrill.com.
Tidak cukup dengan itu, Skrill turut menawarkan suatu program VIP, dimana anda anda boleh memohonnya secara percuma sekiranya anda memindahkan wang melebihi €5,000 setiap bulan. Kesetiap peringkat VIP Skrill yang berturutan akan memberikan anda lebih banyak faedah, termasuklah pengeluaran dan pengambilan dana secara percuma, pembantu VIP peribadi, keutamaan muat naik wang, bantuan VIP 24/7, ganjaran tunai dan promosi eksklusif, dan tidak ketinggalan had yang dipertingkatkan. Untuk menyertai program ini, hantarkanlah e-mel ke vip@skrill.com.
  www.intl.kit.edu  
Amerikanske dollar (USD) Euro (EUR) Pound sterling (GBP) Australske dollar (AUD) Canadiske dollar (CAD) Schweizerfranc (CHF) Dansk krone (DKK) Hongkongdollar (HKD) Japanske yen (JPY) Norske kroner (NOK) Newzealandske dollar (NZD) Svenske kronor (SEK) Singaporeansk dollar (SGD) Kinesiske yuan (CNY) Sydkoreanske won (KRW) Tyrkiske lira (TRY) Ukrainsk hryvnia (UAH) Russiske rubel (RUB) Sydafrikanske rand (ZAR) Saudi riyal (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
U.S. dollar (USD) Euro (EUR) Pound sterling (GBP) Australian dollar (AUD) Canadian dollar (CAD) Swiss franc (CHF) Danish krone (DKK) Hong Kong dollar (HKD) Japanese Yen (JPY) Norwegian krone (NOK) New Zealand dollar (NZD) Swedish krona (SEK) Singapore dollar (SGD) Chinese yuan (CNY) South Korean won (KRW) Turkish lira (TRY) Ukrainian hryvnia (UAH) South African rand (ZAR) Russian ruble (RUB) Saudi riyal (SAR) Brazil, Real (BRL) Czech Republic, Koruna (CZK)
Dollar américain (USD) Euro (EUR) Livre sterling (GBP) Dollar australien (AUD) Dollar canadien (CAD) Franc suisse (CHF) Couronne danoise (DKK) Dollar de Hong Kong (HKD) Yen japonais (JPY) Couronne norvégienne (NOK) Dollar néo-zélandais (NZD) Couronne suédoise (SEK) Dollar de Singapour (SGD) Yuan chinois (CNY) Won sud-coréen (KRW) Livre turque (TRY) Hryvnia ukrainienne (UAH) Rouble russe (RUB) Rand sud-africain (ZAR) Riyal saoudien (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
US-Dollar (USD) Euro (EUR) Pfund Sterling (GBP) Australischer Dollar (AUD) Kanadischer Dollar (CAD) Schweizer Franken (CHF) Dänische Krone (DKK) Hongkong-Dollar (HKD) Japanese Yen (JPY) Norwegische Krone (NOK) Neuseeland-Dollar (NZD) Schwedische Krone (SEK) Singapur-Dollar (SGD) Chinesische Yuan (CNY) Südkoreanischer Won (KRW) Türkische Lira (TRY) Ukrainische Hrywnja (UAH) Russischer Rubel (RUB) Südafrikanischer Rand (ZAR) Saudi-Rial (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
Dólar estadounidense (USD) Euro (EUR) Libra esterlina (GBP) Dólar australiano (AUD) Dólar canadiense (CAD) Franco suizo (CHF) Corona danesa (DKK) Dólar de Hong Kong (HKD) Yen japonés (JPY) Corona noruega (NOK) Dólar neozelandés (NZD) Corona sueca (SEK) Dólar de Singapur (SGD) Yuan chino (CNY) Wŏn surcoreano (KRW) Lira turca (TRY) Hryvnia Ucrania (UAH) Rublo ruso (RUB) Rand sudafricano (ZAR) Riyal saudí (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
Dollaro statunitense (USD) Euro (EUR) Sterlina britannica (GBP) Dollaro australiano (AUD) Dollaro canadese (CAD) Franco svizzero (CHF) Corona danese (DKK) Dollaro di Hong Kong (HKD) Yen giapponese (JPY) Corona norvegese (NOK) Dollaro neozelandese (NZD) Corona svedese (SEK) Dollaro di Singapore (SGD) Yuan cinese (CNY) Won sudcoreano (KRW) Lira turca (TRY) Grivnia ucraina (UAH) Rublo russo (RUB) Rand sudafricano (ZAR) Saudi Riyal (SAR) Corona ceca (CZK) Real Brasile (BRL)
Dólar estadunidense (USD) Euro (EUR) Libra esterlina (GBP) Dólar australiano (AUD) Dólar canadense (CAD) Franco suíço (CHF) Coroa dinamarquesa (DKK) Dólar de Hong Kong (HKD) Yen japonês (JPY) Coroa norueguesa (NOK) Dólar neozelandês (NZD) Coroa sueca (SEK) Dólar de Singapura (SGD) Yuan chinês (CNY) Won sul-coreano (KRW) Lira turca (TRY) Hryvnia Ucrânia (UAH) Rublo russo (RUB) Rand sul africano (ZAR) Rial saudita (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
U.S. dollar (USD) Euro (EUR) Funt szterling (GBP) Dolar australijski (AUD) Canadian dollar (CAD) Frank szwajcarski (CHF) Korona duńska (DKK) Dolar hongkoński (HKD) Jen japoński (JPY) Korona norweska (NOK) Dolar nowozelandzki (NZD) Korona szwedzka (SEK) Dolar singapurski (SGD) Juan chiński (CNY) Won południowokoreański (KRW) Lira turecka (TRY) Ukraińska hrywna (UAH) Rubel rosyjski (RUB) RPA rand (ZAR) Rial saudyjski (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
Доллар США (USD) Евро (EUR) Фунт стерлингов (GBP) Австралийский доллар (AUD) Канадский доллар (CAD) Швейцарский франк (CHF) Датская крона (DKK) Гонконгский доллар (HKD) Японская иена (JPY) Норвежская крона (NOK) Новозеландский доллар (NZD) Шведская крона (SEK) Сингапурский доллар (SGD) Китайский юань (CNY) Южнокорейская вона (KRW) Турецкая лира (TRY) Украинская гривна (UAH) Российский рубль (RUB) Южноафриканский ранд (ZAR) Саудовский риял (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
U.S. dollar (USD) Euro (EUR) Brittiskt pund (GBP) Australisk dollar (AUD) Kanadensisk dollar (CAD) Schweizisk franc (CHF) Dansk krone (DKK) Hongkongdollar (HKD) Japanska yen (JPY) Norsk krona (NOK) Nyzeeländsk dollar (NZD) Svensk krona (SEK) Singaporiansk dollar (SGD) Kinesiska Yuan (CNY) Sydkoreansk won (KRW) Turkisk lira (TRY) Ukrainska hryvnia (UAH) Rysk rubel (RUB) Sydafrikanska rand (ZAR) Saudiarabisk rial (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL)
  pmk.agri.ee  
Vi viste kunden, at det er muligt at erstatte træemballage med bølgepap (ved hjælp af kundeudsagn fra adskillige svenske virksomheder med global tilstedeværelse). Vi anvendte vores fugtbestandige bølgepap, som er designet til at være vandresistent og kunne tåle krævende forhold.
Le demostramos al cliente que es realmente posible sustituir el embalaje de madera por cartón corrugado (con testimonios de diversas empresas suecas que operan en todo el mundo). Utilizamos nuestro cartón corrugado protegido contra la humedad, un material revestido diseñado para ser resistente al agua y soportar entornos muy duros. Nuestro especialista en sistemas de embalaje hizo un cálculo concienzudo de la fase de embalaje para que la mejor solución posible tuviera en cuenta las necesidades de todos. Recurrimos a todas nuestras capacidades dentro de la empresa: nuestro PackRight Centre, un especialista en sistemas de embalaje y un especialista en productos de cartón revestido.
Abbiamo dimostrato al cliente come fosse effettivamente possibile sostituire l'imballaggio in legno con cartone ondulato (con testimonianze da diverse aziende svedesi attive in tutto il mondo). Abbiamo utilizzato il nostro cartone ondulato con protezione antiumidità; si tratta di un cartone ondulato progettato per essere resistente all'acqua ed in grado di sopportare gli ambienti più difficili. I nostri specialisti in sistemi d'imballaggio hanno analizzato dettagliatamente la fase d'imballaggio, in modo che la soluzione migliore potesse tener conto delle necessità di tutti. Abbiamo coinvolto tutte le competenze disponibili nella nostra azienda: il nostro PackRight Centre, uno specialista in sistemi d'imballaggio ed un esperto in cartoni rivestiti.
W PackRight klient przekonał się, że skrzynie drewniane można zastąpić opakowaniami z tektury falistej (co potwierdziło kilka szwedzkich firm o ogólnoświatowym zasięgu). Wybraliśmy tekturę zabezpieczoną przed działaniem wilgoci, wodoodporną i niezawodną nawet w trudnych warunkach. Nasz specjalista ds. systemów opakowań wykonał dokładne obliczenia dla procesu pakowania, aby móc zaproponować możliwie najlepsze rozwiązanie, uwzględniające potrzeby wszystkich zainteresowanych stron. W projekt zaangażowali byli nasi wszyscy specjaliści: centrum PackRight, specjalista ds. systemów opakowań i specjalista ds. produktów powlekanych.
  arc.eppgroup.eu  
Fem partier tilslutter sig PPE: Det østrigske Österreichische Volkspartei, det svenske Kristdemokratiska Samhällspartiet (nu Kristdemokraterna) og Moderata Samlingspartiet (Moderaterna), det finske Kansallinen Kokoomus og det danske Konservative Folkeparti.
XI EPP Congress in Madrid: "EPP- Force of the Union". Adoption of the basic document: "Capacity to act - democracy and transparency; the European Union on the way to an United Europe (proposals and objectives for the Intergovernmental Conference in 1996)". Foundation of the European Senior Union (ESU).
XIe Congrès du PPE à Madrid: "Le PPE - Force de l'Union". Adoption du document fondamental "Capacité d'agir - démocratie et transparence; l'Union européenne sur la voie d'une Europe unie (propositions et objectifs pour la Conférence intergouvernementale de 1996)". Fondation de l'Union européenne des seniors (ESU).
Elfter Kongress der EVP in Madrid: "Die EVP - Die Kraft der Union". Verabschiedung des Grundsatzdokuments: "Handlungsfähigkeit, Demokratie und Transparenz: Die Europäische Union auf dem Wege zu einem vereinten Europa (Vorschläge und Zielsetzungen für die Regierungskonferenz 1996)". Gründung der Europäischen Senioren-Union (ESU).
XI Congreso del PPE en Madrid: "PPE: la fuerza de la unión". Aprobación del documento básico "Capacidad para actuar: democracia y transparencia; la Unión Europea, camino de una Europa Unida (propuestas y objetivos para la Conferencia Intergubernamental de 1996)". Fundación de la Unión Europea de los Mayores (UES).
XI Congresso do PPE em Madrid: "PPE - Força da União". Adopção do documento de base: "Capacidade de agir - democracia e transparência; a União Europeia rumo a uma Europa Unida (propostas e objectivos para a Conferência Intergovernamental em 1996). Fundação da European Senior Union (ESU).
Ενδέκατο συνέδριο του ΕΛΚ στη Μαδρίτη: "ΕΛΚ- Δύναμη της Ένωσης". Έγκριση του βασικού εγγράφου: "Ικανότητα προς δράση - δημοκρατία και διαφάνεια• η Ευρωπαϊκή Ένωση στην πορεία προς μία Ενωμένη Ευρώπη (προτάσεις και στόχοι για τη Διακυβερνητική Διάσκεψη το 1996)". Ίδρυμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ESU).
XI. kongres skupiny PPE v Madridu – Skupina PPE motorem Unie. Přijetí základního dokumentu s názvem Schopnost jednat – demokracie a transparentnost; Evropská unie na cestě ke sjednocené Evropě (návrhy a cíle pro mezivládní konferenci, která se bude konat v roce 1996). Založení Evropského svazu seniorů (ESU).
Euroopa Rahvapartei 11. kongress Madridis: „Euroopa Rahvapartei – Euroopa Liidu jõud”. Võetakse vastu alusdokument „Suutlikkus tegutseda – demokraatia ja läbipaistvus; Euroopa Liit teel ühendatud Euroopa suunas (ettepanekud ja eesmärgid 1996. aasta valitsustevaheliseks konverentsiks)”. Asutatakse Euroopa seenioride ühendus (ESCU).
PPE:n yhdestoista puoluekokous pidettiin Madridissa teemana "PPE- Euroopan unionin voimavara". Perusasiakirja "Toimintakyky - demokratia ja avoimuus; Euroopan unioni matkalla kohti yhdentynyttä Eurooppaa (ehdotuksia ja tavoitteita vuoden 1996 hallitustenväliseen konferenssiin)" hyväksyttiin. Euroopan senioriliitto (ESU) perustettiin.
Az EPP XI. kongresszusa Madridban: „EPP − az Unió motorja”. Alapdokumentum elfogadása: „Cselekvési képesség − demokrácia és átláthatóság; az Európai Unió az egyesült Európa útján (javaslatok és célkitűzések az 1996. évi kormányközi konferenciára)”. Létrejön az Európai Idősek Uniója (EIU).
Cel de-al XI-lea Congres al PPE de la Madrid: „PPE - Forța Uniunii”. Adoptarea documentului de bază: „Capacitate de a acționa - democrație și transparență; Uniunea Europeană către o Europă unită (propuneri și obiective pentru Conferința interguvernamentală din 1996)”. Înființarea Uniunii Europene a Seniorilor (ESU).
XI. zjazd PPE v Madride: PPE – sila Únie. Prijatie základného dokumentu: Schopnosť konať – demokracia a transparentnosť, Európska únia na ceste k zjednotenej Európe (návrhy a ciele pre medzivládnu konferenciu v roku 1996). Založenie Európskej únie seniorov (ESU).
  maxaviation.com  
Afgange fra Stockholm og Vallensbæk 2012I 2012 kører Definbuss til Taizé i Påsken (31 marts), Kristi Himmelfartsferien (5. maj), samt hver lørdag fra og med den 9. juni til den 11. august. Derudover også i den svenske efterårsferie, som ligger fra slutningen af oktober til begyndelsen af november.
Στις αρχές Σεπτεμβρίου 2016, μια ευκαιρία, στο πλαίσιο του προσκυνήματος εμπιστοσύνης, έφερε κοντά 7500 νέους Αφρικανούς στο Κοτονού, Μπενίν.(1) Το θέμα αυτής της συνάντησης θα συνεχίζει να μας εμπνέει κατά τη διάρκεια του 2017: μαζί – όχι μόνοι, αλλά υποστηρίζοντας ο ένας τον άλλο – μπορούμε να (...)
Hier vind je een aantal veelgestelde vragen over de ontmoetingen in Taizé. De antwoorden kunnen je helpen bij het plannen van je bezoek. Vergeet niet de andere pagina’s in dit gedeelte van de site te lezen, deze geven vaak een uitgebreider antwoord. Mocht je nog vragen hebben, neem dan contact met ons op.Kunnen we spontaan naar Taizé komen of moeten we ons van tevoren registreren? We zijn altijd blij jongeren te ontvangen in de leeftijd 18 t/m 30 jaar die bereid zijn deel te nemen aan het (...)
Taizében a 15 és 29 év közötti fiatalok és a 30 évnél idősebb felnőttek mellett szívesen látják a 14 évnél fiatalabb gyermekekkel érkező családokat is. Számukra az év bizonyos heteiben külön egyhetes találkozók vannak vasárnaptól vasárnapig. Csak azokat a családokat tudjuk fogadni, ahol legalább az egy szülő jelen van gyermekével.Az utóbbi években megnövekedett a Taizébe látogató családok száma, a számukra kijelölt szálláshely Ameugny-ben sokszor szűkösnek bizonyult. Hogy kedvező feltételek mellett láthassuk vendégül a (...)
Zdravstvena vprašanja V Taizéju morate imeti s seboj veljavno zdravstveno zavarovanje. Mlajši od 18 let morajo s seboj prinesti izpolnjeno in podpisano dovoljenje staršev, med njihovim bivanjem v Taizéju pa jih mora spremljati oseba, starejša od 18 let. Na dovoljenju imenovana odgovorna oseba je odgovorna za mladoletnika v času njegovega bivanja v Taizéju in za vse odločitve o morebiti potrebnih medicinskih ukrepih. Prinesite s seboj Evropsko zdravstveno kartico, ki jo dobite na Zavodu za (...)
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Det Svenske Råd for Information om Alkohol og Andre stoffer (CAN), Europarådets Pompidou-gruppe, FN's Kontor for Bekæmpelse af Narkotika og Kriminalitet, Verdenssundhedsorganisationen, Europol, Interpol samt Europæiskefor Centret Epidemiologisk Overvågning af Aids
the Swedish Council for Information on Alcohol and other Drugs (CAN), the Pompidou Group of the Council of Europe, the United Nations Office on Drugs and Crime, the World Health Organisation, Europol, Interpol, and the European Centre for the Epidemiological Monitoring of AIDS;
le Conseil suédois d'information sur l'alcool et les autres drogues (CAN), le Groupe Pompidou du Conseil de l'Europe, l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime, l'Organisation mondiale de la santé, Europol, Interpol et le Centre européen pour la surveillance épidémiologique du SIDA;
dem Schwedischen Rat für Informationen über Alkohol und andere Drogen (CAN), der Pompidou-Gruppe des Europarates, dem United Nations Office on Drugs and Crime, der Weltgesundheitsorganisation, Europol, Interpol und dem Europäischen Zentrum für die epidemiologische Überwachung von Aids;
el Consejo Sueco de Información sobre el Alcohol y otras Drogas (CAN), el Grupo Pompidou del Consejo de Europa, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la Organización Mundial de la Salud, Europol, Interpol, y el Centro Europeo de Control Epidemiológico del Sida;
(CAN), il gruppo Pompidou del Consiglio d’Europa, l’Ufficio delle Nazioni Unite contro la droga e il crimine, l’Organizzazione mondiale della sanità, l’Europol, l’Interpol e il Centro europeo per il monitoraggio epidemiologico dell’AIDS;
o Conselho Sueco de Informação sobre Álcool e outras Drogas (CAN), o Grupo Pompidou do Conselho da Europa, o Gabinete das Nações Unidas contra a Droga e o Crime, a Organização Mundial de Saúde, a Europol, a Interpol, e o Centro Europeu de Vigilância Epidemiológica da SIDA (EuroHIV);
το Σουηδικό Συμβούλιο Πληροφόρησης για το Αλκοόλ και τα Άλλα Ναρκωτικά (CAN), την Ομάδα Pompidou του Συμβουλίου της Ευρώπης, το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τα Ναρκωτικά και το Έγκλημα, την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας, την Eυρωπόλ, την Ιντερπόλ, και το Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Επιδημιολογική Παρακολούθηση του AIDS·
de Zweedse Raad voor informatie over alcohol en andere drugs (CAN), de Pompidou-groep van de Raad van Europa, het UNODC (Bureau voor Drugs en Criminaliteit van de Verenigde Naties), de Wereldgezondheidsorganisatie, Europol, Interpol, en het Europees Centrum voor de epidemiologische controle van aids (EuroHIV);
Švédské radě pro informace o alkoholu a jiných drogách (CAN), skupině Pompidou Rady Evropy, Úřadu OSN pro drogy a kriminalitu, Světové zdravotnické organizaci, Europolu, Interpolu a Evropskému Centru pro epidemiologické monitorování AIDS,
Alkoholi ja muude sõltuvusttekitavate ainete Rootsi teabenõukogu (CAN), Euroopa Nõukogu Pompidou rühma, ÜRO Uimastikontrolli ja Kriminaalpreventsiooni Bürood, Maailma Tervishoiuorganisatsiooni, Europoli, Interpoli ja AIDSi Epidemioloogilise Seire Euroopa Keskust;
Swedish Council for Information on Alcohol and other Drugs (CAN), Euroopan neuvoston Pompidou-ryhmä, Yhdistyneiden Kansakuntien huumeiden ja rikollisuuden torjunnan toimisto, Maailman terveysjärjestö, Europol, Interpol ja Euroopan aidsin epidemiologinen seurantakeskus,
a Svéd Alkohol- és Kábítószerügyi Információs Tanács (CAN), az Európa Tanács Pompidou-csoportja, az ENSZ Kábítószerügyi és Bűnüldözési Hivatala, az Egészségügyi Világszervezet, az Europol, az Interpol és az AIDS Járványtanát Monitorizáló Európai Központ;
Centralförbundet för alkohol- och narkotikaupplysning (CAN), Europarådets Pompidou-gruppe, FNs organ for narkotika og kriminalitet, Verdens helseorganisasjon (WHO), Europol, Interpol og Det europeiske senteret for epidemiologisk overvåking av aids,
Szwedzkiej Radzie ds. Informacji o Alkoholu i innych Używkach (CAN), Grupie Pompidou Rady Europy, Biurze ONZ ds. Narkotyków i Przestępczości, Światowej Organizacji Zdrowia, Europolowi, Interpolowi oraz Europejskiemu Centrum Monitorowania Epidemiologicznego AIDS,
Švédskej rade pre informácie o alkohole a iných drogách (CAN), pracovnej skupine Rady Európy Group Pompidou, Úradu OSN pre drogy a kriminalitu, Svetovej zdravotníckej organizácii, Europolu, Interpolu a Európskemu stredisku pre epidemiologické monitorovanie AIDS;
Švedskemu svetu za informacije o alkoholu in drugih drogah (Council for Information on Alcohol and other Drugs, CAN), Skupini Pompidou Sveta Evrope, Uradu za droge in kriminal pri Združenih narodih, Svetovni zdravstveni organizaciji, Europolu, Interpolu, in Evropskemu centru za epidemiološko spremljanje aidsa;
Centralförbundet för alkohol- och narkotikaupplysning (CAN) i Sverige, Europarådets Pompidougrupp, United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), Världshälsoorganisationen (WHO), Europol, Interpol och European Centre for the Epidemiological Monitoring of AIDS,
), Eiropas Padomes Pompidū grupai, Apvienoto Nāciju Organizācijas Narkotiku kontroles un noziedzīgu nodarījumu novēršanas birojam, Pasaules veselības organizācijai, Eiropolam, Interpolam un Eiropas AIDS epidemioloģiskās uzraudzības centram ;
  www.european-council.europa.eu  
Island indgav sin ansøgning om EU-medlemskab til det svenske formandskab den 17. juli 2009. Det Europæiske Råd besluttede den 17. juni 2010 at indlede forhandlinger med henblik på Islands optagelse i EU.
In autumn 2008, in the wake of the global financial crisis, Iceland´s three largest private banks experienced major liquidity problems and were taken into government administration. The collapse of the banking sector, together with rapid depreciation of the Icelandic
L'Islande a présenté sa candidature d'adhésion à l'Union européenne à la présidence suédoise le 17 juillet 2009. Le 17 juin 2010, le Conseil européen a décidé qu'il convenait d'ouvrir les négociations relatives à l'adhésion de l'Islande à l'UE.
Island hatte sein Beitrittsgesuch am 17. Juli 2009 dem schwedischen EU-Vorsitz übermittelt. Daraufhin hatte der Europäische Rat am 17. Juni 2010 beschlossen, dass Beitrittsverhandlungen mit Island aufgenommen werden sollten.
Islandia presentó su solicitud de adhesión a la Unión Europea el 17 de julio de 2009, durante la Presidencia sueca. El 17 de junio de 2010, el Consejo Europeo decidió que debían iniciarse las negociaciones para la adhesión de Islandia a la UE.
L'Islanda ha presentato la domanda di adesione all'Unione europea alla presidenza svedese il 17 luglio 2009. Il Consiglio europeo ha deciso il 17 giugno 2010 di aprire i negoziati per l'adesione dell'Islanda all'UE.
No Outono de 2008, na sequência da crise financeira mundial, os três maiores bancos privados islandeses passaram por graves problemas de liquidez e foram colocados sob a alçada da administração estatal. O colapso do sector bancário, conjugado com a rápida desvalorização da
Η Ισλανδία υπέβαλε την αίτηση προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση στη σουηδική Προεδρία στις 17 Ιουλίου 2009. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε στις 17 Ιουνίου 2010 ότι θα πρέπει να αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση της Ισλανδίας στην ΕΕ.
In het najaar van 2008, in de nasleep van de mondiale economische crisis, kwamen de drie grootste particuliere banken in IJsland in grote liquiditeitsproblemen en werd het beheer ervan door de overheid overgenomen. De ineenstorting van de banksector en de snelle waardevermindering van de IJslandse
Исландия подаде молба за членство в Европейския съюз на 17 юли 2009 г., по време на шведското председателство.На 17 юли 2010 г. Европейският съюз взе решение за започване на преговори за присъединяването на Исландия към ЕС.
Island podal žádost o vstup do Evropské unie švédskému předsednictví dne 17. července 2009. Evropská rada pak 17. června 2010 rozhodla, že by jednání o přistoupení Islandu k EU měla být zahájena.
Island esitas taotluse Euroopa Liiduga ühinemiseks Rootsi eesistumise ajal 17. juulil 2009. Euroopa Ülemkogu otsustas 17.juunil 2010, et läbirääkimised Islandi ühinemiseks ELiga tuleks avada.
Islanti toimitti hakemuksensa liittymisestä Euroopan unioniin silloiselle puheenjohtajavaltiolle Ruotsille 17. heinäkuuta 2009. Eurooppa-neuvosto päätti 17. kesäkuuta 2010 liittymisneuvottelujen aloittamisesta Islannin kanssa.
Izland 2009. július 17-én nyújtotta be csatlakozási kérelmét a svéd elnökségnek.Az Európai Tanács 2010. június 17-én határozott úgy, hogy az országgal meg kell kezdeni a csatlakozási tárgyalásokat.
Islandija pateikė paraišką dėl stojimo į Europos Sąjungą 2009 m. liepos 17 d., pirmininkaujant Švedijai. 2010 m. birželio 17 d. Europos Vadovų Taryba nusprendė, kad turėtų būti pradėtos derybos dėl Islandijos stojimo į ES.
Wniosek o przystąpienie do Unii Europejskiej Islandia złożyła za przewodnictwa Szwecji, w dniu 17 lipca 2009 r. Niecały rok później, 17 czerwca 2010 r., Rada Europejska uznała, że należy rozpocząć negocjacje akcesyjne.
Islanda a transmis cererea sa de aderare la Uniunea Europeană preşedinţiei suedeze, la 17 iulie 2009. Consiliul European a decis la 17 iunie 2010 deschiderea negocierilor pentru aderarea Islandei la UE.
Na jeseň 2008 mali tri najväčšie súkromné banky na Islande v dôsledku celosvetovej finančnej krízy veľké problémy s likviditou a dostali sa pod správu vlády. Kolaps bankového sektora spolu s rýchlym znehodnocovaním islandskej
Islandija je prošnjo za pristop k Evropski uniji vložila med švedskim predsedovanjem 17. julija 2009. Evropski svet se je 17. junija 2010 odločil, da bi bilo treba začeti pogajanja za pristop Islandije k EU.
Island inlämnade sin ansökan om medlemskap i Europeiska unionen till det svenska ordförandeskapet den 17 juli 2009. Europeiska rådet beslutade den 17 juni 2010 att förhandlingarna om Islands anslutning till EU bör inledas.
Savu pieteikumu par pievienošanos Eiropas Savienībai Islande iesniedza Zviedrijas prezidentūrai 2009. gada 17. jūlijā. Eiropadome 2010. gada 17. jūnijā nolēma, ka būtu jāsāk sarunas par Islandes pievienošanos ES.
Fil-ħarifa tal-2008, fil-bidu tal-kriżi finanzjarja globali, it-tliet l-akbar banek privati tal-Islanda għaddew minn problemi kbar ta' likwidità u ttieħdu f'idejn l-amministrazzjoni tal-gvern. Il-kollass tas-settur bankarju, flimkien mad-deprezzament rapidu tal-
  2 Hits www.eurid.eu  
Danny Aerts er administrerende direktør ved svenske IIS (Swedish Internet Infrastructure Foundation), registreringskontor for topdomænet . se. Danny Aerts er oprindelig fra Nederlandene men flyttede til Sverige i midten af 90’erne.
Philippe de Buck received a doctorate in law from the University of Leuven. After a post-graduate course in tax studies at the Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brussels, he joined Agoria, the Belgian multisectoral federation for the technology industry. There he filled various functions until 2001, when he left the CEO position at the federation to join Business Europe in the role of Secretary General. Mr de Buck is also a member of the board of directors for both ING Belgium and BASF Antwerp and sits on the advisory board of the European Policy Centre.
Suite à l’obtention de son doctorat de droit à l’Université de Louvain, en Belgique, et après avoir suivi des études supérieures spécialisées en droit fiscal à l’Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) de Bruxelles, M. de Buck a rejoint Agoria, la fédération multisectorielle de l’industrie technologique belge. Il y a exercé différentes fonctions jusqu’en 2001, date à laquelle il quitte la fédération, dont il était le PDG, pour rejoindre Business Europe au poste de Secrétaire Général. M. de Buck est également membre du conseil d’administration d’ING Belgium et de BASF Anvers et siège au conseil consultatif du European Policy Center.
Nachdem er an der Katholischen Universität Leuven, Belgien, in Rechtswissenschaften promoviert hatte, und im Anschluss an einen Postgraduierten-Studiengang im Fach Steuerwesen an der Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brüssel, trat Philippe de Buck der Agoria bei, dem belgischen multisektoralen Fachverband der Technologieindustrie. Bis zu seinem Austritt 2001 bekleidete er dort verschiedene Positionen, verließ den Verband als CEO und übernahm bei Business Europe die Aufgabe als Generalsekretär. Philippe de Buck ist auch Vorstandsmitglied von ING Belgium und BASF Antwerpen und sitzt im Beratungsausschuss des European Policy Center.
Después de obtener un doctorado en Derecho por la Universidad de Lovaina, Bélgica, y tras un curso de posgraduado en derecho fiscal en la Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) de Bruselas, el Sr. de Buck se unió a Agoria, la federación multisectorial belga del sector tecnológico. Allí desempeñó distintas funciones hasta 2001, cuando abandonó la federación como Director General y se unió a Business Europe con el cargo de Secretario General. El Sr. de Buck también es miembro de los Consejos de Administración de ING Belgium y BASF Antwerp y es miembro del consejo asesor del European Policy Center (Centro de Políticas Europeas).
Dopo aver conseguito un dottorato in legge all’Università di Leuven in Belgio ed aver seguito un corso post-laurea in studi tributari presso l’ Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) a Bruxelles; Philippe de Buck è entrato a far parte di Agoria, la federazione multisettoriale belga per la tecnologia industriale. Qui ha ricoperto vari ruoli fino al 2001, quando, dopo aver raggiunto la carica di direttore generale, ha lasciato la federazione per approdare a Business Europe nel ruolo di segretario generale. Philippe de Buck è anche membro del consiglio di amministrazione sia di ING Belgium che di BASF Antwerp e fa parte dell’Advisory board del Centro Politico Europeo.
Após realizar o doutoramento em direito pela Universidade de Leuven, na Bélgica, e posteriormente um curso de pós-graduação em estudos fiscais, na Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC), em Bruxelas, o Sr. Buck integrou a Agoria, a federação multissectorial belga da indústria da tecnologia. Aqui desempenhou várias funções até 2001, altura em que, enquanto Presidente do Conselho de Administração, deixou a federação para integrar a Business Europe no cargo de Secretário-Geral. O Sr. de Buck também é membro do conselho de administração da ING Bélgica e da BASF Antuérpia, e tem assento no comité consultivo do Centro de Política Europeia.
Αφού ολοκλήρωσε το διδακτορικό του στη νομική στο Πανεπιστήμιο της Leuven. Mετά από ένα μεταπτυχιακό σε θέματα φορολογίας στο Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) των Βρυξελλών, ο κύριος de Buck εργάστηκε στην Agoria, τη βελγική πολυκλαδική ομοσπονδία για την βιομηχανία τεχνολογίας. Εκεί απασχολήθηκε σε διάφορες λειτουργίες έως το 2001 όπου αποχώρησε από την ομοσπονδία και εργάστηκε στην Business Europe στο ρόλο του Γενικού Γραμματέα. Ο κύριος de Buck είναι επίσης μέλος του διοικητικού συμβουλίου των ING Belgium και BASF Antwerp και μετέχει στη συμβουλευτική επιτροπή του European Policy Center.
Nadat hij afstudeerde in de rechten aan de universiteit van Leuven, gevolgd door een postdoctorale opleiding Fiscale studies aan de Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brussel, vervoegde De Buck Agoria, de Belgische sectorfederatie voor bedrijven uit de technologische industrie. Tot 2001 bekleedde hij daar verschillende functies, waarna hij de federatie als CEO verliet en Secretaris-Generaal werd van Business Europe. De Buck is tevens lid van de raad van bestuur van zowel ING België als BASF Antwerpen, en maakt deel uit van de adviesraad van het European Policy Centre.
След като защитава докторат по право в Университета в Льовен, Белгия, и завършва след-дипломен курс по данъчни науки във Висшата школа по финансови науки (ICHEC) в Брюксел, г-н де Бък се присъединява към Agoria, белгийската мултисекторна федерация за технологичната индустрия. Там той изпълнява различни функции до 2001 г., когато напуска федерацията, вече като неин Главен изпълнителен директор, и се присъединява към Business Europe на позицията Генерален секретар. Г-н де Бък също така е член на борда на директорите на ING Белгия и BASF Антверпен, както и в борда на съветниците на Европейския политически център.
Danny Aerts je výkonným ředitelem švédské nadace pro internetovou infrastrukturu (IIS), která je správcem domény nejvyšší úrovně .se. Pan Aerts je rodákem z Nizozemí a v polovině devadesátých let se přestěhoval do Švédska. V roce 2006 odešel ze své pozice CEO švédského portálu Spray a začal pracovat pro IIS. Pan Aerts byl take zaměstnán v různých telekomunikačních společnostech včetně Unisource Mobile, Telia a PTT Telecom. Vystudoval s vyznamenáním ekonomickou geografii na Univerzitě v Utrechtu.
Danny Aerts on Swedish Internet Infrastructure Foundation (IIS), .se TLD Registri tegevdirektor. Pärit Hollandist, Mr. Aerts kolis Rootsi 90-date keskel. 2006. aastal jättis ta oma ameti Rootsi webi portaali Spray juhatajana ja liitus IIS-ga. Mr Aerts on töötanud mitmetes telekommunikatsiooni firmades nagu näiteks Unisource Mobile, Telia ja PTT Telecom. Ta on lõpetanud Utrecht Ülikooli kiitusega, kus ta õppis majandusgeograafiat.
Danny Aerts on ruotsalaisen .se-maatunnuksen rekisterin (Swedish Internet Infrastructure, IIS) ylin johtaja. Syntyjään hollantilainen Aerts muutti Ruotsiin 1990-luvun puolivälissä. Vuonna 2006 hän jätti toimitusjohtajan paikkansa ruotsalaisessa web-portaali Spray:ssa liittyäkseen IIS:ään. Danny Aerts on työskennellyt useissa telekommunikaatioyrityksissä, mukaan lukien Unisource Mobile, Telia ja PTT Telecom. Hän valmistui kunniamaininnalla Utrechtin yliopistosta pääaineenaan talousmaantiede.
Danny Aerts a svédországi Internet Infrastructure Foundation (IIS), a .se felső szintű domain nyilvántartó, vezérigazgatója. Aerts úr, aki holland születésű, a 90-es években költözött Svédországba. 2006-ban lemondott vezérigazgatói pozíciójáról a svéd Spray web-portálnál, hogy beléphessen az IIS-be. Aerts úr számos telekommunikációs cég számára is dolgozott -Unisource Mobile, Telia és a PTT Telekom. Az utrechti egyetemen Aerts úr gazdaságföldrajzból szerzett diplomát cum laude minősítéssel.
Po uzyskaniu doktoratu na wydziale prawa uniwersytetu w Leuven (Belgia) i ukończeniu studiów podyplomowych z zakresu podatków w Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) w Brukseli Philippe de Buck rozpoczął pracę w belgijskiej wielosektorowej federacji przedsiębiorców z branży technologicznej. Pełnił tam różne funkcje do momentu rezygnacji ze stanowiska dyrektora naczelnego federacji i przyjęcia funkcji sekretarza generalnego organizacji Business Europe w 2001 r. Philippe de Buck jest również członkiem zarządu ING Belgium i BASF Antwerp oraz organu doradczego Centrum Polityki Europejskiej.
După obţinerea doctoratului în drept la Universitatea din Leuven, Belgia, şi frecventarea unor cursuri de masterat în studii fiscale la Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) din Bruxelles, dl. de Buck s-a alăturat Agoria, o federaţie multi-sectorială belgiană din domeniul tehnologiei. Acolo, domnia sa a deţinut diferite funcţii până în anul 2001, când a părăsit compania, unde deţinea funcţia de director executiv, şi s-a alăturat Business Europe în calitate de Secretar General. Dl. de Buck este, de asemenea, membru al consiliului de administraţie al ING Belgia şi BASF Antwerp şi face parte din consiliul consultativ al Centrului de Politică Europeană.
Po získaní doktorátu z práva na univerzite v Leuvene v Belgicku a po postgraduálnom kurze v oblasti daňových štúdií na Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) v Bruseli začal Philippe de Buck pôsobiť v belgickej multisektorovej federácie pre technologický priemysel Agoria. Tu zastával rozličné funkcie, až do roku 2001, keď opustil federáciu ako generálny riaditeľ a odišiel do Business Europe, kde zastáva funkciu generálneho sekretára. Philippe de Buck je takisto členom predstavenstva v ING Belgium a v BASF Antverpy a členom poradnej rady Centra pre európsku politiku.
Po pridobitvi doktorata na področju prava z univerze Leuven v Belgiji in podiplomskem študiju s področja obdavčevanja na Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) v Bruslju, se je de Buck pridružil federaciji Agoria, belgijski več sektorski federaciji za industrije informacijske tehnologije. Tam je do leta 2001 opravljal različne funkcije, potem pa je kot glavni direktor federacijo zapustil in se kot generalni sekretar pridružil organizaciji Business Europe. G. de Buck je tudi član nadzornega sveta pri ING, Belgija in BASF Antwerpen, ter član svetovalnega odbora inštituta European Policy Center.
Efter det att han doktorerat i juridik på universitetet i Leuven, Belgien, och tagit en forskarkurs i skattestudier på Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) i Bryssel, började Philippe de Buck arbeta i Agoria, den belgiska flersektionsföreningen för teknologiindustri. Där hade han olika funktioner fram till 2001. Då lämnade han föreningen som VD och började på Business Europe som generalsekreterare. Philippe de Buck är även medlem i styrelsen för både ING Belgium och BASF Antwerp och sitter i den rådgivande kommittén till European Policy Center.
Pēc doktora grāda tiesībzinātnēs iegūšanas Lēvenes Universitātē, Beļģijā, un papildus izglītības iegūšanas doktora studijās apgūstot nodokļu jautājumus Briseles Menedžmenta augstskolā („ICHEC”), Filips de Buks pievienojās Beļģijas tehnoloģiju nozares federācijai Agoria. Šajā federācijā viņš veica dažādas funkcijas līdz 2001. gadam, kad pārtrauca darbu kā izpilddirektors un pievienojās Business Europe kā ģenerālsekretārs. Viņš ir arī ING Belgium un BASF Antwerp Valdes un European Policy Center konsultatīvās padomes loceklis.
Philippe de Buck rċieva dottorat fil-Liġi mill-Università ta’ Leuven. Wara li ggradwa segwa kors dwar tax studies fl’ Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) fi Brussel. Wara ingħaqad ma’ Agoria, il-federazzjoni multisettorjali Belga għall-industria tat-teknokoġija. Hemmhekk kellu varji posizzjonijiet sa’ l-2001, meta ħalla l-posizzjoni bħala CEO biex jingħaqad ma Business Europe fil-parti ta’ Segretarju Ġenerali. Is-sinjur de Buck huwa wkoll membru tal-board of directors għal ING Belgium u għal BASF Antwerp u qiegħed fuq l-advisory board ta’ l-European Policy Center.
Bhain Philippe de Buck dochtúireacht sa dlí amach ó Ollscoil Leuven. Tar éis cúrsa iarchéime i staidéar cánach ag École Supérieure des Sciences Fiscales (ICHEC) sa Bhruiséil, chuaigh sé go Agoira, cónaidhm il-earnála na Beilge don tionscal teicneolaíochta. Thug sé faoin iliomad feidhmeanna ansin go dtí 2001, nuair a d'fhág sé post an CEO ag an gcónaidhm chun dul chuig Business Europe sa ról mar Ard-Rúnaí. Tá Mr de Buck ina bhall chomh maith den bhord stiúrthóirí do ING Belgium agus do BASF Antwerp araon, agus tá sé ar an mbord comhairleach de chuid an European Policy Center.
  cor.europa.eu  
Svenske lokale og regionale myndigheder i Europa: nyheder, arrangementer og kontaktpersoner
Sweden local and regional authorities in Europe: news, events and contacts
Les collectivités locales et régionales suédoises en Europe: nouvelles, manifestations et contacts
Entes regionales y locales suecos en Europa: noticias, actos y contacto
Gli enti locali e regionali svedesi in Europa: notizie, eventi e contatti
Os órgãos de poder local e regional suecos na Europa: notícias, eventos e contactos
Τοπικές και περιφερειακές αρχές της Σουηδίας στην Ευρώπη: νέα, εκδηλώσεις και αρμόδιοι επικοινωνίας
Sweden local and regional authorities in Europe: news, events and contacts
Švédské místní a regionální orgány v Evropě: aktuality, akce a kontakty
Rootsi kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused Euroopas: uudised, üritused ja kontaktandmed
Ruotsin alue- ja paikallisviranomaiset EU:ssa: uutisia, tapahtumia ja yhteystietoja
Svéd helyi és regionális önkormányzatok Európában: hírek, események, kapcsolat
Švedijos vietos ir regionų valdžios institucijos Europoje. Naujienos, renginiai ir kontaktinė informacija
Szwedzkie władze lokalne i regionalne w Europie: wiadomości, wydarzenia i kontakt
Švédske miestne a regionálne orgány v Európe: novinky, podujatia a kontakty
Švedske lokalne in regionalne oblasti v Evropi: novice, dogodki in kontakti
Údaráis áitiúla agus réigiúnacha na Sualainne san Eoraip: nuacht, imeachtaí agus teagmhálacha
  2 Hits www.ppsc.gc.ca  
SEK - Svenske kroner
TND - Dinar tunisien
UGX - Uganda-Schilling
THB - Baht tailandés
TND - Dinaro tunisino
SEK - Coroa sueca
SZL - Swazische lilangeni
RUB - ruska rublja
RUB - Ruský rubl
RUB - Venäjän rupla
RUB - orosz rubel
RSD - Dinar Serbia
RUB - Rusijos rublis
SEK - Svensk krone
RUB - Rubel rosyjski
RUB - Rublă rusească
RUB - Rus Rublesi
RUB - Ruble Rusia
  16 Hits www.skistar.com  
Det svenske forbrugerråds råd før køb af hjelm:
Six recommendations from the Swedish Consumers Agency prior to buying a helmet:
  2 Hits strong.zumba.com  
Trængselsafgift opkræves automatisk af den svenske stat.
Currently it is not possible to be charged on your BroBizz.
Derzeit ist es nicht möglich, um ihren BroBizz benutzen.
  www.royalcopenhagen.com  
Royal Copenhagen åbnede sin første butik i 1780; dengang hed fabrikken Den Kongelige Danske Porcelains Fabrik. Butikken blev hurtigt en af Københavns mest besøgte turistattraktioner; som alle datidens tyske, franske, engelske og svenske rejsebeskrivelser fra Danmark omtaler udførligt og rosende.
The most elegant store in town. Royal Copenhagen opened its first store in 1780. At that time the company was called the Royal Danish Porcelain Manufactory and their beautiful salerooms quickly became one of Copenhagens most popular tourist attractions, lauded in the German, French, English and Swedish travel guides of the day.
  48 Hits news.vattenfall.com  
Før frasalget kan blive endeligt gennemført, skal det godkendes af Vattenfalls ejer, den svenske stat.
De verkoop is pas definitief na goedkeuring door de Zweedse staat, eigenaar van Vattenfall.
  3 Hits www.oyado-ichizen.com  
Den nye uafhængige markedsleder inden for nordisk liveunderholdning – All Things Live – etableres med Waterland Private Equity som hovedaktionær i forlængelse af købet af de seks førende virksomheder ICO Concerts, ICO Management and Touring (Danmark), Friction og Atomic Soul Booking (Norge) samt Blixten & Co og Maloney Concerts (Sverige). All Things Live-partnerskabet får en samlet årlig omsætning i niveauet EUR 85 mio. og omkring 70 medarbejdere i Danmark, Norge og Sverige. ”Sammen med vores dygtige norske og svenske [...]
Waterland Private Equity neemt een belang in Debuut, marktleider in all-day restaurants in Nederland. Sinds de opstart van Debuut met de eerste locatie in 1982 door Ruud van Rietschoten groeide Debuut door de jaren heen uit tot een leidende restaurantgroep met 29 locaties. Hieronder zijn verrassende concepten op bijzondere locaties door heel Nederland. Veel van deze concepten zijn ware begrippen, denk aan STAN&CO, Popocatepetl The Mexican, Kees, Belgian Beer Café Olivier, De Waag en De Vooruitgang. Debuut wil toonaangevend [...]
  2 Hits www.refugee-trauma.help  
I mere end 130 år har Bahco været en af de største innovatører indenfor håndværktøj. Det hele startede tilbage i år 1888 da den svenske håndværker, Johan Petter Johansson, opfandt “the Iron hand” som vi i dag kender som rørtangen.
I mer enn 130 år har Bahco vært en av verdens største innovatører av håndverktøy. Det startet allerede i 1888 da den svenske mekanikeren Johan Petter Johansson oppfant “ jernhånden”, som i dag er mer kjent som rørtangen, fulgt av sin andre oppfinnelse, skiftenøkkelen. Samtidig begynte en av Sveriges største industribedrifter, Göran Fredrik Göransson , som oppfant Bessemer-metoden, å produsere sager av tynt stål. Disse to gründerne er kjernen i en innovasjonskultur som fremdeles pågår, nylig med lanseringen av det nye håndsagkonseptet, som er det siste innen en rekke revolusjonerende oppfinnelser og vi kommer til å få se mer…
  www.hum.uit.no  
I Stockholm var der mange tyskere, hvilket fremgår af den bylov som gjaldt i Stockholm i anden halvdel af 1300-tallet. Deraf fremgik det bl.a. at byrådet skulle bestå af seks svenskere og seks tyskere.
Intensiv handel i Østersjøregionen oppmuntret mange tyskere til å flytte til Skandinavia, og til de baltiske statene. Stockholm hadde en relativt stor tysk befolkning, den var faktisk såpass stor at på 1300-tallet ble en lov satt i kraft for å forhindre at tyskerne skulle få flertall i bystyret.
  4 Hits www.hostelbookers.com  
Vi ligger ud til Liseberg sydlige indgang og inden for få minutter, vil du også komme Universeum, World Culture Museum, den svenske Trade Fair og Scandinavium, Valhallabadet og Bergakungen, som er Skandinaviens største og mest moderne biograf!
We zijn gelegen aan de overkant naar Zuid-Entree Liseberg en binnen een paar minuten, zal je ook bereiken Universeum, de World Culture Museum, de Zweedse Trade Fair en Scandinavium, Valhallabadet en Bergakungen, welke is het grootste en meest moderne bioscoop van Scandinavië! Meer over
Aktualnie znajduje sie w poprzek poludniowego wejscia Liseberg i w ciagu kilku minut, mozna równiez dotrzec Universeum, Muzeum Kultury Swiata, szwedzkiego terenów targowych i Scandinavium, Valhallabadet i Bergakungen, która jest najwiekszym w Skandynawii i najnowoczesniejszym kino! Wiecej informacji
Vi finns över till Lisebergs södra Entré och inom några minuter kommer du även nå Universeum, Världskulturmuseet Museum, Svenska Mässan och Scandinavium, Valhallabadet och Bergakungen, som är Skandinaviens största och modernaste biograf! Läs mer
  2 Hits www.juqicandytoys.com  
Standarden på Motel L vil måske komme som en overraskelse for dig. Her sover du altid godt i en seng fra det svenske Carpe Diem. I badeværelset finder du et skønt rainshower-brusebad og alle værelserne er udstyrede med air condition.
You will be surprised by the standard at Motel L, compared to the price on your bill. You will always sleep well in a bed from Carpe Diem, and in the bathroom will find a wonderful rainfall shower. All rooms have air conditioning.
Sie werden vom Standard des Motel L überrascht sein. Vor allem was den Preis betrifft. In unseren Betten von Carpe Diem finden Sie erholsamen Schlaf und im Badezimmer unsere wundervollen Regenduschen. Alle unsere Zimmer verfügen über eine Klimaanlage.
  3 Hits lebaneseoption.org  
Schur får en omsætning svarende til ca. 800 mio. svenske kroner på det skandinaviske marked inden for kartonemballager og detailhandelsposer og har efter købet af Ekmans tre produktionsenheder, Horsens, Kumla og Jönköping.
Im Bereich Kartonverpackung und Kunststofftragetaschen erzielt Schur auf dem skandinavischen Markt einen Umsatz von ca. 800 Mio. schwedischen Kronen. Nach der Übernahme von Ekmans ist Schur in Skandinavien nun mit den Produktionsstätten in Horsens, Kumla und Jönköping an drei Standorten vertreten.
Schur achieves a turnover equivalent to approx. SEK 800m in the Scandinavian market within carton packaging and retail bags and after the acquisition of Ekmans, Schur operates three production sites, Horsens, Kumla and Jönköping.
  www.google.ee  
Den svenske kok kan nu vælges som sprog.
Swedish Chef becomes a language preference.
أصبح Swedish Chef من تفضيلات اللغة.
Bork, bork, bork! 語を表示言語に追加。
Svensk Muppetshow-kokkisk blir en språkinnstilling.
Lista języków zostaje uzupełniona o język szwedzkiego kucharza.
השף השוודי הופך לעדיפות שפה.
У налаштуваннях мови з’являється фраза шведський кухар.
  www.ny-carlsbergfondet.dk  
Han forklarer: ”I 2011 havde jeg et ophold i de svenske skove, og da jeg vendte tilbage til København senere den sommer med alle sanserne vidt åbne, blev jeg fuldstændig slået omkuld af det inferno af stimuli, som ramte mig.
was inspired by the contrast-rich experience he had when he returned to his home city after an absence, an experience that fundamentally changed his perception of Copenhagen. He explains, ‘In 2011, I spent some time in the Swedish forests, and when I returned to Copenhagen later that summer, all my senses wide open, I was completely bowled over by the inferno of stimuli that hit me. I felt like a stranger and was struck by a sense of loneliness I had never known, and which I didn’t know was possible among so many people.’
  9 Hits motobike-istanbul.tr.messefrankfurt.com  
Den nye investering medfører, at General Atlantic bliver minoritetsaktionær i Joe & the Juice sammen med den svenske kapitalfond Valedo Partners, der tidligere har investeret i virksomheden.
With the new investment, General Atlantic becomes a minority shareholder in Joe & the Juice, joining Swedish private equity firm Valedo Partners that has previously invested in the company.
  5 Hits www.klimabuendnis.lu  
Den svenske designer og arkitekt skabte i 1966 Super-Ellipse™ bordserien sammen med Piet Hein.
The Swedish designer and architect created the Super-Elliptic™ table series in 1966 with Piet Hein.
  www.cph.dk  
Øresundsforbindelsen er landsat ud for lufthavnen, og fra det danske og svenske motorvejsnet er der frakørsel direkte ind på lufthavnens arealer.
The Øresund Link between Denmark and Sweden connects to land next to the airport, and there are exits from the Danish and Swedish motorway networks directly into the airport areas.
  3 Hits www.asiaexpressfood.nl  
I begyndelsen af året besluttede vi at udvide ved at åbne et kontor i Amsterdam, Holland. Jonathan flyttede dertil, sammen med to medarbejdere fra det svenske kontor, for at starte virksomheden op.
Die crossmedialen Kampagnen wurden von den Kunden sehr gut aufgenommen und EMP begann seine digitalen Produkte weiter auszubauen.
De eerste stap is verschillende websites bouwen voor elke campagnes en deze vullen met relevante content over het onderwerp. We creëren en distribueren bijna 200 campagnes in vier landen gedurende dat jaar, en hebben nu 80 medewerkers. We hebben op dit moment 60 verschillende onderwerpen voor onze campagnes.
Vi får bra respons på våra “cross media”-kampanjer och förstår att kombinationen print och digitalt är framtiden. Vi investerar ännu mer tid och pengar för att utveckla våra produkter ytterligare.
  13 Hits www.iobs.de  
07-12-2017 Samtlige svenske lakcentre er ISO-certificeret
09-02-2018 The pierre.dk group to overtake painting shop in Vetlanda
09-02-2018 Die pierre.dk-Gruppe zieht nach Vetlanda um
08-02-2018 Pierre.dk-koncernen går in i Vetlanda
  7 Hits millennium-express.daad.de  
Ferienhaus Göteborg, max 6 pers. Overnatning De svenske hytter - model Göteborg - er ideelle til mellemstore familier, da de har plads til 6 personer. 63m²
Ferienhaus Göteborg, max 6 pers. Hébergement Les maisons suédoises type "Götemborg" sont excellentes pour des familles moyennes et peuvent accueillir six personnes. 63m²
Ferienhaus Göteborg, max 6 pers. alojamiento Las casas suecas del tipo "Götemborg" son excelentes para familias de tamaño mediano y tienen capacidad para seis personas. 63m²
Ferienhaus Göteborg, max 6 pers. Alloggio Le case svedesi tipo Götemborg sono perfette per famiglie di media dimensione e hanno capacità per sei persone. 63m²
Ferienhaus Göteborg, max 6 pers. Accommodatie De Zweedse huizen van het type "Götemborg" zijn uitstekend geschikt voor middelgrote gezinnen en hebben een capaciteit voor zes personen. 63m²
  www.pep-muenchen.de  
Fornylig havde New York Times en historie krende, "Times Square Church fr anmeldelser," i Svenske, Italienske og mange andre lande rundt om i verden. Nr disse verdslige institutioner bekymrer sig over hvad der sker her, hvad tror du s der foregr i helvede?
Ad un'altra donna del New Jersey ammaccarono il paraurti ed in seguito le rubarono l'automobile. Sapevo quello che stava avvenendo: anche questa donna stava cambiando e stava crescendo nel Signore. Aveva attraversato il confine per Gesù - e Satana la stava attaccando, cercando di scoraggiarla per non farla venire in chiesa.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow