these – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 85 Results  insight.eun.org  Page 7
  Enhancing Local Water Q...  
- Test and develop these outputs in real-classroom situations with the help of partner school teachers;
- tester et développer les résultats obtenus en classe en situation réelle avec l’assistance des enseignants des écoles partenaires ;
- der Test und die Entwicklung der Resultate in konkreten Klassensituationen mit der Hilfe der LehrerInnen der Partnerschulen;
  Launch of STELLA  
Directly downloadable from the web site, these tools will help teachers to describe in an interactive way their projects and activities, by encouraging also pupils and students to take part in the documentation process.
Afin de faciliter les échanges d’expériences et le transfert des résultats, un nouvel ensemble d’outils multimédia sera mis au point. Ces outils, directement téléchargeables à partir du site Web, permettront aux enseignants de décrire leurs projets et activités de manière interactive, en encourageant les élèves et les étudiants à participer au processus de documentation.
Um den Austausch von Erfahrungen und die Übermittlung von Resultaten zu erleichtern, wird eine Reihe neuer Multimedia-Tools entwickelt. Diese Tools können direkt von der Website heruntergeladen werden und helfen den LehrerInnen, ihre Projekte und Aktivitäten auf eine interaktive Art zu beschreiben. Die SchülerInnen und StudentInnen werden ermutigt, am Dokumentationsprozess teilzunehmen.
  Online Survey on organi...  
What do you think about the way organic agriculture and agroecology topics are being included in formal educational programs today? Where could additional subjects be introduced? How can digital educational content and Internet-based services help? Help us to answer these questions via an online survey.
Que pensez-vous de la manière dont l’agriculture organique et l’agro-écologie sont intégrées dans les programmes de cours aujourd’hui ? Dans quels domaines pourrait-on ajouter d’autres sujets s’y rapportant ? En quoi les contenus pédagogiques numériques et les services Internet peuvent-ils être utiles ? Aidez-nous à répondre à ces questions grâce à notre grande enquête en ligne !
Was halten Sie von der Art und Weise, wie ökologische Landwirtschaft und Agrarökologie heutzutage in die offiziellen Bildungsprogramme eingegliedert werden? Wie können digitale Bildungsinhalte und internetbasierte Dienstleistungen helfen? Helfen Sie uns, diese Fragen über eine Online-Umfrage zu beantworten.
  Learning by doing: stud...  
These students will experience the creativity and challenge of the design process and, at the same time practice skills related to maths and science, as well as social studies, language arts, and fine art.
L’initiative s’adresse aux jeunes de 11 à 14 ans, qui pourront découvrir les facettes de la créativité et des méthodes conceptuelles tout en mettant leurs connaissances en pratique dans les domaines suivants : mathématiques, sciences, études sociales, langue maternelle et beaux-arts. Le site offre aux étudiants la possibilité de mettre leurs connaissances en pratique.
Die Initiative ist für 11- bis 14-jährige Benutzer bestimmt. Die Schüler werden die Kreativität und die Herausforderungen des Gestaltungsprozesses erleben, gleichzeitig ihre mathematischen und wissenschaftlichen Kenntnisse einsetzen sowie Sozialkunde, Sprachen und schöne Künste zum Einsatz bringen. Die Site gibt Schülern in der ganzen Welt die Möglichkeit, durch Übung zum Meister zu werden.
  Science on Stage  
Competitions, workshops and events, organised by National Steering Committees, took place in 29 participating European countries throughout 2005, 2006 and 2007. These activities raised awareness of best practices in science teaching and identify exceptional teaching projects and outstanding educators in each country.
Des concours, des ateliers et des événements organisés par des comités directeurs nationaux ont eu lieu dans 29 pays européens participants en 2005, 2006 et 2007. Ces activités étaient destinées à sensibiliser le public aux meilleures méthodes à adopter dans l’enseignement scientifique, à identifier des projets d’enseignement exceptionnels et à trouver des éducateurs hors du commun dans chaque pays. Tous les états participants disposent de pages Web nationales décrivant leurs activités, accessibles depuis le site principal consacré au projet (http://www.science-on-stage.de/, http://www.scienceonstage.be/).
In 29 teilnehmenden Ländern Europas fanden 2005, 2006 und 2007 Wettbewerbe, Workshops und Veranstaltungen statt, die von den nationalen Führungsausschüssen organisiert wurden. Diese Aktivitäten richteten das Augenmerk auf die besten Übungen im wissenschaftlichen Unterricht und identifizierten außergewöhnliche Lehrprojekte und herausragende PädagogInnen in jedem Land. Jedes Land verfügt über nationale Websites, die ihre Aktivitäten beschreiben und von der Hauptwebsite aus zugänglich sind (z.B. http://www.science-on-stage.de/, http://www.scienceonstage.be/).
  Drive-by viruses  
Some specialists have run tests comparing different browsers to see how vulnerable they are to this form of attack but, as it has been pointed out, although updates and upgrades are available which may solve a part of the problem, there remains a large number of internet users who do not install these.
Certains spécialistes ont effectué des tests comparant différents navigateurs pour établir leur vulnérabilité face à cette forme d’attaque, mais il a été souligné que, même en présence de mises à jour et de mises à niveau pouvant résoudre une partie du problème, un large nombre d’utilisateurs n’installe pas ceux-ci.
Spezialisten haben Tests durchgeführt und verschiedene Browser verglichen, um zu sehen, wie anfällig sie für solche Angriffe sind. Es wurde jedoch darauf hingewiesen, dass trotz der Verfügbarkeit von Updates und Upgrades, die einen Teil des Problems lösen könnten, noch immer ein großer Teil der InternetbenutzerInnen diese nicht installieren.
  EMBO/EMBL Conference on...  
The European Molecular Biology Organization (EMBO) and the European Molecular Biology Laboratory (EMBL) invite you to discuss these and many more topics in a multidisciplinary and international Science & Society conference 'The Future of our Species - evolution, disease and sustainable development', which takes place on 2-3 November 2007 at the EMBL, Heidelberg, Germany.
L’OEBM (Organisation Européenne de Biologie Moléculaire) et le LEBM (Laboratoire Européen de Biologie Moléculaire) vous invitent à aborder ces sujets et bien d’autres lors d’une & Conférence scientifique et pluridisciplinaire intitulée 'The Future of our Species - evolution, disease and sustainable development' (ndt : l’avenir de notre espèce – évolution, maladies et développement durable), organisée les 2 et 3 novembre 2007 au Laboratoire Européen de Biologie Moléculaire, à Heidelberg, en Allemagne.
Die Europäische Organisation für Molekularbiologie (EMBO) und das Europäische Labor für Molekularbiologie (EMBL)laden Sie dazu ein, dieses und viele andere Themen im Rahmen einer multidisziplinären und internationalen Konferenz über Wissenschaft und Gesellschaft mit dem Titel „Die Zukunft unserer Art – Evolution, Krankheit und nachhaltige Entwicklung“ zu diskutieren, die am 2. und 3. November 2007 im EMBL in Heidelberg, Deutschland, stattfindet.
  Agilent supports Xplora...  
The opportunity of realising the Millikan experiment as a web experiment, will solve these problems. Even though one pupil might only get one result, there are hundreds of results from other pupils, conducting the same experiment and sharing their data in a web database.
La possibilité de réaliser l’expérience de Millikan en tant qu’expérience Web permettra de résoudre ce genre de problèmes. Même si un élève est susceptible de n’obtenir qu’un seul résultat, d’autres élèves, menant la même expérience et partageant leurs informations dans une base de données Web, pourront en obtenir des centaines d’autres. Le raisonnement original et l’expérience de Millikan reviennent donc en force dans les classes !
Die Möglichkeit, das Millikan-Experiment als Webexperiment durchzuführen, wird diese Probleme lösen. Selbst wenn ein Schüler/eine Schülerin nur ein einziges Resultat erzielt, gibt es noch Hunderte von Resultaten anderer SchülerInnen, die das gleiche Experiment durchgeführt haben und ihre Daten in einer Webdatendank teilen. Die ursprüngliche Beweisführung und Kraft von Millikans Experiment kehren so in den Klassenraum zurück.
  Good Practices in Scien...  
In this context, the project is now launching a survey to identify some innovative school initiatives, in order to catalogue these and promote through new communicative tools such as workshops, websites, publications and conferences.
C’est dans ce contexte que le projet a lancé une étude visant à identifier des initiatives pédagogiques innovantes afin de les cataloguer et de les promouvoir par le biais de canaux de communication aussi divers qu’ateliers, sites Web, publications et conférences.
In diesem Zusammenhang startet das Projekt nun eine Umfrage, um einige innovativen Schulinitiativen kennen zu lernen. Diese werden katalogisiert und mit Hilfe von neuen Kommunikationswerkzeugen wie Workshops, Websites, Publikationen und Konferenzen präsentiert.
  Nuffield foundations re...  
More attempts at innovative curricula and ways of organising the teaching of science that address the issue of low student motivation are required. These innovations need to be evaluated. In particular, a physical science curriculum that specifically focuses on developing an understanding of science in contexts that are known to interest girls should be developed and trialled within the EU.
Il est nécessaire de multiplier les initiatives visant à innover dans le programme de cours et les différentes façons d’organiser l’enseignement des sciences autour du manque de motivation des étudiants. Ces initiatives devront être évaluées. Plus particulièrement, un programme de sciences physiques spécifiquement consacré au le développement de la compréhension des sciences dans des contextes réputés intéressants pour les filles devrait être mis au point et au banc d’essai à travers l’UE.
Um die geringe Motivation der SchülerInnen in Angriff zu nehmen, werden eine größere Anzahl innovativer Lehrpläne und Wege, den wissenschaftlichen Unterricht zu organisieren, benötigt. Diese Innovationen müssen bewertet werden. Insbesondere sollte in der EU ein Physik-Lehrplan entwickelt und getestet werden, der sich besonders darauf konzentriert, wissenschaftliche Themen in Zusammenhängen zu erklären, die Mädchen interessieren.
  I2I  
I2I also promotes international collaboration through group projects in which students investigate specific environmental issues. During the project students create multimedia presentations based on their research, and these presentations will then be published online.
I2I promeut également la collaboration internationale par le biais de projets de groupe. Dans le cadre de ceux-ci, les élèves examinent des problèmes environnementaux spécifiques. Au cours du projet, les élèves créent des présentations multimédias sur base de leurs recherches. Ces présentations sont ensuite publiées en ligne. I2I peut également servir en tant qu’outil CLIL (apprentissage intégré du contenu et de la langue) afin d’apprendre l’anglais en tant que langue étrangère.
I2I fördert ebenfalls die internationale Zusammenarbeit anhand von Gruppenprojekten, im Rahmen derer SchülerInnen sich mit spezifischen Umweltthemen befassen. Während des Projektes erstellen die SchülerInnen Multimediapräsentionen auf Basis ihrer Recherchen. Diese Präsentationen werden online veröffentlicht. I2I kann ebenfalls als CLIL (Integriertes Fremdsprachen- und Sachfachlernen)-Tool eingesetzt werden, um Englisch als Fremdsprache zu lernen.
  Science activities from...  
Preschool groups and pupils aged up to 7 years old will only study three minerals; magnetite, quartz and iron pyrite (fool's gold). These groups have their own programme that does not include UV light testing, since none of the mentioned minerals is fluorescent.
Les groupes préscolaires et les élèves jusqu’à 7 ans se limiteront à l’étude de trois minéraux : la magnétite, le quartz et la pyrite. Ces groupes suivent leur propre programme, lequel ne comprend pas l’essai de lampes à ultraviolet, étant donné qu’aucun des minéraux mentionnés ci-dessus n’est fluorescent.
Vorschulgruppen und SchülerInnen bis zu 7 Jahren werden nur drei Minerale untersuchen; Magnetit, Quarz und Eisenkies (Katzengold). Diese Gruppen verfügen über ihr eigenes Programm, das den UV-Licht-Test ausschließt, da keins der erwähnten Minerale fluoreszent ist.
  ITEMS courses  
The “Earth in the Universe – Teaching Astronomy online” and “Introduction to Graphs” courses will present digital teaching and learning materials on these subjects, discuss the materials and the didactical and technical approaches behind them, and thus encourage the participants to use online materials in their teaching.
Les cours “Earth in the Universe – Enseigner l’astronomie en ligne” et “Initiation aux graphiques” fourniront les ressources nécessaires à l’enseignement et à l’apprentissage numérique dans ces domaines, analyseront les ressources et les approches didactiques et les techniques sur lesquelles ces cours s’appuient, et encourageront les participants à utiliser des ressources en ligne dans le cadre de leur enseignement.
Die Kurse “Earth in the Universe – Teaching Astronomy online” (‘Die Erde im Weltall – ein Online-Astronomie-Kurs”) und “Introduction to Graphs” (‘Einleitung in Grafiken‘) präsentieren digitale Lehr- und Lernmaterialen zu diesen Themen, befassen sich mit den Materialien sowie den didaktischen und technischen Ansatzweisen und ermutigen die TeilnehmerInnen, Online-Materialien in ihrem Unterricht anzuwenden.
  WorldWideMaps ‘“ Connec...  
When the first collaborating teams were developed, a second task became soon actualized: students could exchange information about their environment, their lives, feelings or affects. Teachers soon devised strategies to strength and extend these exchanges and give also the younger children proper stimuli to get awareness of being really interacting with distant partners.
Lorsque les premières équipes furent formées, il fallut rapidement tenir compte d’un autre aspect : les étudiants pouvaient échanger des informations sur leur environnement, leur vie, leurs sentiments et leurs préoccupations. Les enseignants élaborèrent alors des stratégies pour renforcer et élargir les échanges, tout en sensibilisant les plus jeunes au fait qu’ils entamaient des échanges à distance avec d’autres partenaires.
Als die ersten Teams zusammengestellt wurden, ergab sich daraus bald eine zweite Tätigkeit: Die SchülerInnen begannen Informationen über ihr Umfeld, ihr Leben, ihre Gefühle und Anliegen auszutauschen. Die LehrerInnen arbeiteten bald Strategien aus, um diesen Austausch zu bestärken und auszuweiten und auch den jüngeren SchülerInnen den richtigen Anreiz zu geben, um so das Bewusstsein einer echten Interaktion mit weit entfernten Partnern zu steigern.
  LearningLAB  
Through a range of exciting activities such as seminars, hands-on, educational games and bioinformatics, participants will get insight on DNA technology, its applications and risks, gaining the confidence needed to approach these topics with their students in an integrated and proactive way.
Le laboratoire d'apprentissage vise à soutenir les enseignants des écoles secondaires dans le cadre de l'enseignement de sujets liés à la science de l'ADN. Grâce à une série d'activités intéressantes telles que des séminaires, des jeux pratiques et pédagogiques et de la bioinformatique, les participants pourront se faire une idée de la technologie de l'ADN, de ses applications et de ses risques, et s'approprier la confiance nécessaire pour aborder ces sujets d'une façon intégrée et proactive en classe, avec leurs élèves.
Ziel des Lernlabors ist es, LehrerInnen der Sekundarschulebene Hilfestellung beim Unterrichten der DNA-Wissenschaft zu geben. Durch eine Reihe interessanter Aktivitäten wie Seminare, praktische, pädagogische Spiele und Bioinformatik verschaffen sich die TeilnehmerInnen einen Einblick in die DNA-Technologie, ihre Anwendungen und Risiken, um sich so das nötige Selbstvertrauen anzueignen, um diese Themen auf ganzheitliche und proaktive Art mit ihren SchülerInnen anzugehen.
  Bernat Martinez: Physic...  
In this website it is accomplished through the use of flash simulations for describing natural phenomena (greenhouse effect, water cycle). These simulations are accompanied by practical exercises and some assessment questions.
Je suis convaincu que l’enseignement des sciences au niveau primaire est décisif s’il on veut éveiller l’intérêt de nos futurs élèves pour les sciences. Il est donc très important d’élever les standards à ce niveau. C’est l’un des objectifs de ce site Web qui utilise des simulations Flash pour décrire des phénomènes naturels (effet de serre, cycle de l’eau). Ces simulations sont accompagnées d’exercices pratiques et de quelques questions d’évaluation.
Ich bin der festen Überzeugung, dass der Wissenschaftsunterricht an Grundschulen das zukünftige Interesse der SchülerInnen für die Wissenschaften wecken kann. Deshalb glaube ich, dass es sehr wichtig ist, bereits auf dieser Ebene die Standards zu erhöhen. Die Website erreicht dieses Ziel durch den Einsatz von Flash-Simulationen zur Beschreibung von Naturphänomenen (Treibhauseffekt, Wasserzyklus). Die Simulationen werden durch praktische Übungen und einige Wissensfragen ergänzt.
  Enhancing Local Water Q...  
In the partner schools, GIS is used as a tool to enhance the studies of local river water quality by uploading the results of biological and chemical water quality analyses into a GIS database, where these findings can be overlaid with different environmental data for inquiry purposes.
Les écoles partenaires se servent du SIG pour relever le niveau des études consacrées à la qualité de l’eau des rivières locales en transférant les résultats des analyses chimiques et biologiques de la qualité de l’eau dans une base de données SIG, base dans laquelle les résultats peuvent être superposés à d’autres informations sur l’environnement à des fins de recherche. Les endroits où sont prélevés les échantillons d’eau sont repris dans des systèmes de coordonnées géographiques avec récepteurs GPS (Global Positioning System ou système de positionnement mondial) permettant ainsi de visualiser les sites en question sur une plateforme cartographique ainsi que toute une série d’autres données relatives à l’environnement.
In den Partnerschulen wird GIS als Hilfsmittel für die Verbesserung der Studien über die lokale Wasserqualität der Flüsse gebraucht. Die Resultate der biologischen und chemischen Wasserqualitätsanalysen werden in eine GIS-Datenbank eingegeben, wo diese Ergebnisse zu Untersuchungszwecken mit verschiedenen Umweltdaten verglichen werden können. Die Standorte der Wasserqualitätsproben werden in geographische Koordinatensysteme eingegeben, die mit Empfangsgeräten eines globalen Positionsbestimmungssystems (GPS) ausgerüstet sind. Diese Standorte können dadurch auf einer Kartenplattform sichtbar gemacht werden, zusammen mit anderen durch Koordinaten lokalisierten Umweltdaten.
  Nuffield foundations re...  
Is the issue common across Europe, or are there differences between countries? The Nuffield Foundation organised in 2006 two seminars investigating these questions and the results are summarised in the recently published report “Science Education in Europe”.
Comment se fait-il qu’à l’heure actuelle de moins en moins de jeunes s’intéressent aux sciences et aux sujets techniques ? Ce problème est-il lié à de plus grands changements socio-culturels ou à l’enseignement scientifique lui-même ? Est-il le même partout en Europe ou existe-t-il des différences entre pays ? La Fondation Nuffield organisait en 2006 deux séminaires posant ces questions. Les résultats sont repris dans le rapport publié récemment, intitulé « L’enseignement scientifique en Europe ».
Wieso interessieren sich in letzter Zeit immer weniger junge Leute an wissenschaftlichen und technischen Fächern? Liegt es an umfangreichen soziokulturellen Veränderungen oder an der wissenschaftlichen Bildung selbst? Ist es ein europaweites Phänomen oder gibt es Unterschiede zwischen den Ländern? Die Nuffield Stiftung organisierte 2006 zwei Seminare zur Untersuchung dieser Fragen; die Resultate wurden im vor kurzem veröffentlichten Bericht “Wissenschaftliche Bildung in Europa” zusammengefasst.
  Inspire Summer School  
They got the chance to try out different learning resources and repositories, to hear about the pedagogical methods and learning scenarios behind these new teaching technologies, and even to create their own learning objects.
Les cours d’été ont ainsi offert aux enseignants une excellente occasion de partager leur expérience et d’apprendre de nouvelles choses. Ils ont eu la chance de découvrir différentes ressources d’apprentissage ainsi que des référentiels, d’en savoir plus sur les méthodes pédagogiques et les scénarios d’apprentissage s’inscrivant dans le cadre de ces nouvelles technologies d’apprentissage, et même de créer leurs propres objets d’apprentissage.
Die Sommerschule bot den LehrerInnen eine ausgezeichnete Gelegenheit, um Erfahrungen auszutauschen und voneinander zu lernen. So konnten sie verschiedene Lernressourcen und -datenbanken ausprobieren, mehr über die pädagogischen Methoden und Lernszenarien erfahren, die sich hinter diesen neuen Lerntechnologien verbergen, und sogar ihre eigenen Lernobjekte entwerfen.
  Earth in Space: astrono...  
To address these difficulties, two teaching sequences have been designed, using flash simulations. The sequences are now available in Spanish and in few months they will be also in English.
Afin de faire face à ces difficultés deux séquences d’apprentissage ont été conçues par l’utilisation de simulations flash. Les séquences sont disponibles en espagnol et le seront également en anglais d’ici quelques mois.
Um diese Schwierigkeiten anzugehen, wurden zwei Lehrsequenzen entwickelt, die Flash-Simulationen einsetzen. Die Sequenzen sind zurzeit in Spanisch zugänglich und werden in ein paar Monaten in Englisch zur Verfügung stehen.
  EUCYS  
Science and research needs fresh blood and fresh ideas. Europe needs to encourage the best young talents to take up a career in science and we must make these careers attractive to our future researchers,”
La science et la recherche sont en grand besoin de nouvelles têtes et de nouvelles idées. L'Europe doit encourager les meilleurs jeunes talents à poursuivre une carrière scientifique - nous devons rendre ces carrières attrayantes pour nos futurs chercheurs,»
Die Wissenschaft und Forschung benötigt frisches Blut und neue Ideen. Europa muss die besten jungen Talente ermutigen, eine wissenschaftliche Laufbahn zu folgen, und diese Karrieren müssen für unsere zukünftigen ForscherInnen anziehender gestaltet werden,"
  Teacher training  
These courses are both available on the Xplora portal and downloadable as MOUSE files. Read more about the MOUSE concept.
Ces cours sont disponibles sur le portail Xplora et téléchargeables comme fichiers MOUSE. Pour en savoir plus sur le concept MOUSE.
Diese Kurse sind auf dem Xplora Portal erhältlich und können auch als MOUSE-Dateien heruntergeladen werden. Lesen Sie mehr über das MOUSE Konzept.
  Sweden: other initiatives  
These facts were collected by:
Caractéristiques envoyées par :
Diese Fakten wurden zusammengefasst von:
  MuPAD ‘“ A Computer Alg...  
What is MuPAD? MuPAD is a Computer Algebra System (CAS). These programs enable the user to solve mathematics problems on a high level.
Qu’est-ce que MuPAD ? MuPAD est un système algébrique informatisé. Ce genre de programmes permet à un utilisateur de résoudre des problèmes mathématiques particulièrement complexes.
Was ist MuPAD? MuPAD ist ein Computeralgebrasystem (CAS). Diese Programme ermöglichen dem Benutzer, mathematische Probleme auf höchster Ebene zu lösen.
  U4energy  
These resources provide a realm of educational material that can help teachers address energy efficiency in the classroom.
Ces ressources offrent une myriade de matériels pédagogiques qui peuvent aider les enseignants à aborder la question de l’efficacité énergétique en classe.
Diese Ressourcen bieten eine Fülle an pädagogischen Materialien, die den Lehrkräften beim Behandeln des Themas Energieeffizienz im Klassenzimmer helfen.
  Enhancing Local Water Q...  
- Create a model of how to incorporate GIS into geography and environmental education at these educational levels;
- établir un modèle en vue d’intégrer le SIG dans les cours de géographie et de sensibilisation à l’environnement dans les écoles secondaires et secondaires supérieures ;
- die Erschaffung eines Modells über die Einbeziehung der GIS in den Geographie- und Umweltunterricht auf diesen Bildungsebenen;
  EU Kids Online  
Researchers are invited to submit empirical papers about children's experience of the internet on these topics:
Les chercheurs sont invités à soumettre des contributions empiriques sur l'utilisation d'Internet par les enfants en rapport avec les sujets suivants :
ForscherInnen sind herzlich eingeladen, empirische Arbeiten über die Erfahrungen von Kindern im Internet in Bezug auf die folgenden Themen einzureichen:
  Science in Film events  
More than 2000 visitors are expected at these mega-events where the science, related to the following films and TV-series will be presented and discussed:
Plus de 2000 visiteurs sont attendus lors de ces méga-événements où la science sera présentée et discutée par le biais des films et séries télévisées suivants :
Mehr als 2000 Besucher werden zu diesen Mega-Veranstaltungen erwartet, bei denen die Wissenschaft im Zusammenhang mit den folgenden Filmen und TV-Serien vorgestellt und diskutiert wird:
  Electromagnets using Ja...  
What other uses do these type of magnets have?
Quelles sont les autres utilisations possibles de ce type d’aimants ?
Welche andere Anwendung kann diese Art von Magneten finden?
  Science in Public Areas  
Available in English, French and German, these questions and answers can be printed as a brochure to distribute in schools.
Ces panneaux sont disponibles en anglais, en français et en allemand. Les questions et réponses peuvent être imprimées et reliées dans une brochure avant d’être distribuées dans les écoles.
Diese Fragen und Antworten, erhältlich in Englisch, Französisch und Deutsch, können als Broschüre zum Austeilen in Schulen gedruckt werden.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow