vireos – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
43
Résultats
15
Domaines
www.culture.gov.on.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This park near Highway 400 features three sandy beaches, calm waters and a scenic hiking trail. Abundant wildlife includes rare species such as yellow-throated
vireos
, and five-lined skinks.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
culture.gov.on.ca
comme domaine prioritaire
Ce parc près de l'autoroute 400 offre trois plages sablonneuses, de l'eau calme et un sentier pédestre panoramique. Sa faune abondante comprend de rares espèces telles que le viréo à gorge jaune et le scinque pentaligne.
leahmartinezdavis.acnibo.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
An ideal location for spotting tanagers, honeycreepers, toucans, saltators,
vireos
and more.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
haciendabaru.com
comme domaine prioritaire
Un lugar ideal para ver Tangaras, Mieleros, Tucanes, Saltadores, Víreos y más.
12 Résultats
www.pc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Most warblers,
vireos
, thrushes, tanagers, orioles, flycatchers, etc, are abundant between May 10 to 20. Towards the end of May, red knot, one of the latest migrants, will arrive and at this time several other shorebirds are found in great numbers.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
pc.gc.ca
comme domaine prioritaire
La plupart des parulines, viréos, grives, tangaras, orioles, moucherolles, etc. abondent entre le 10 et le 20 mai. Vers la fin de mai, le bécasseau maubèche, l'un des derniers migrateurs, arrive et à cette période du mois, plusieurs autres oiseaux de rivage sont présents en grand nombre.
www.city.fujisawa.kanagawa.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
High-concern grassland birds include migrants, such as Sprague’s Pipit, Baird’s Sparrow, and Chestnut-collared Longspur, that winter primarily in northern Mexico, as well as resident Greater and Lesser prairie-chickens. Both Black-capped and Bell’s
vireos
breed in aridland habitats of the southwestern United States and winter in tropical deciduous forests of Mexico.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
savingoursharedbirds.org
comme domaine prioritaire
Les espèces d’oiseaux des prairies très préoccupantes comprennent le Pipit de Sprague, le Bruant de Baird et le Bruant à ventre noir qui hivernent principalement au nord du Mexique, ainsi que le Tétras des prairies et le Tétras pâle qui sont résidents. Le Viréo à tête noire et le Viréo de Bell nichent dans les habitats arides du sudouest des États-Unis et hivernent dans les forêts tropicales à feuilles caduques du Mexique. D’autres espèces mettent en évidence la nécessité de conserver les armoises (Tétras des armoises), les boisés de pins faux-arolle et de genévriers (Geai des pinèdes), les forêts anciennes de conifères (Chouette tachetée) et la brousse du désert de Sonora (Moqueur de Bendire) dans l’ouest des États-Unis.
6 Résultats
www.ontarioparks.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Frontenac is home to many species of birds including eagles, turkey vultures, loons, osprey, herons,kingfishers, warblers,
vireos
, hawks, wild turkey and ruffled grouse. White tail deer and black bear can be seen while coyotes, red fox, fisher, otter, mink, weasel, raccoons and other small mammals abound.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ontarioparks.com
comme domaine prioritaire
Frontenac abrite de nombreuses espèces d’oiseaux dont l’aigle, l’urubu à tête rouge, le huard, le balbuzard pêcheur, le héron, le martin-pêcheur, la fauvette, le viréo, le faucon, le dindon sauvage et la gélinotte à fraise. On peut voir des chevreuils et des ours noirs, tandis que le coyote, le renard roux, le pékan, la loutre, le vison, la belette, le raton laveur et d’autres petits mammifères y abondent. Tout comme le castor. En fait, les activités du castor et le drainage réduit du terrain sont deux facteurs qui contribuent à la grande diversité de ces terres humides.
www.mtc.gov.on.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This park near Highway 400 features three sandy beaches, calm waters and a scenic hiking trail. Abundant wildlife includes rare species such as yellow-throated
vireos
, and five-lined skinks.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mtc.gov.on.ca
comme domaine prioritaire
Ce parc près de l'autoroute 400 offre trois plages sablonneuses, de l'eau calme et un sentier pédestre panoramique. Sa faune abondante comprend de rares espèces telles que le viréo à gorge jaune et le scinque pentaligne.