warf – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'421 Results   457 Domains
  18 Hits spartan.metinvestholding.com  
Burg-Quest: Slash und warf den Weg durch sieben vi
Castle Quest: slash and cast your way through seve
Castle Quest: slash et jeté votre chemin à travers
Castello di ricerca: barra e gettato il vostro sen
  2 Hits rose-in-vale-country-house-hotel.saint-agnes.top-hotels-uk.com  
In uralter Zeit beherrschte der oberste Gott Perun, umgeben von alten Eichen und mächtigen Adlern, die Welt vom Gipfel des Berges, und warf blitzende Steine und steinerne Pfeile auf alles Übel, das die Welt bedrohte.
Nei tempi antichi il dio supremo Perun, circondato da querce secolari e aquile possenti, governava il mondo dalla cima della montagna lanciando sassi e frecce di pietra a tutto il male che minacciava il suo regno. Da allora sono passate molte estati e come ricordo di quei tempi antichi rimangono la collina Perun, il fiore…
  11 Hits www.db-artmag.com  
Schon früh warf die Fotografie einen ästhetisierenden Blick auf die Natur: In den USA erforschten E.O. Beaman oder Timothy H. O’Sullivan seit 1865 Canyons, weil sich dort durch den extremen Lichteinfall die Gesteinsmassive oder Felsformationen besonders ausdrucksstark zwischen Himmel und Erde abhoben.
Indeed, photography shed an aesthetic light on nature ever since its inception: in the United States, E.O. Beaman and Timothy H. O’Sullivan began exploring canyons in 1865 because the extreme lighting situation set off the rock massifs and cliff formations to create particularly expressive images of wilderness. At the same time, landscape photography became a symbol of man’s rule over nature. In 1873, Eadweard Muybridge was commissioned by the government not only to photograph the last free Indian tribes in California; he was also asked to document the progressive conquering of the continent by the railroad companies – as a sign of civilization that was bringing technical progress even to the most remote areas. The conquering of the West depended heavily on photographic evidence to convince East-Coast investors that the settlement was progressing successfully.
  www.backbonesalesapp.com  
Auch er war ein guter Freund von Monsieur Martinů und erhielt seine Streicheleinheiten. Eines Tages warf Minouche den kleinen Glasvogel herunter. Monsieur Martinů war untröstlich, doch zeigte sich, dass der Vogel nur ein Bein gebrochen hatte.
Monsieur Martinů owned a small bird entirely of glass, which had its place on a bookshelf. He, too, was a good friend of Monsieur Martinů and received his cuddles. One day Minouche threw down the small glass bird. MonsieurMartinů was heartbroken, but it was found that the bird had just broken a leg. With glue the leg was fixed again, but protected for safety with Zündhölzchen and sewing thread. But Fifi could not even go in search of food now. MonsieurMartinů managed Remedy with a piece of cardboard; it with a four-color ballpoint pen a garden fence, grass, worms and beetles were drawn and well furnished Fifi put into it. Monsieur Martinů was very proud of his work
  3 Hits www.nutrimedic.com  
Herrn Baumann gelang es, die Flammen zu löschen, indem er sich und einen Schlafsack auf seine Schwester warf. Dann realisierten sie, dass «alles um sie herum rot war». Sie waren derart schockiert, dass sie zunächst nicht wussten, was zu tun war.
Mr. Baumann managed to smother the flames by throwing himself and another sleeping bag onto his sister. They then realised that «everything around them was glowing red». They were so stunned they were unable to decide what to do next.
Il signor Baumann spegne le fiamme gettandosi sulla sorella ed aiutandosi con un sacco a pelo. I tre notano che «tutto era rosso incandescente attorno a loro». Sono talmente sotto shock che non sanno decidere qual'è la migliore cosa da fare.
  www.campioneunivela.it  
Einen Blick in die vermutlich schon sehr nahe Zukunft warf Professor Konrad Paul Liessmann mit Überlegungen zum Umgang mit künstlicher Intelligenz. Sein Fazit: Roboter, selbstfahrende Autos oder intelligente Software können vieles erleichtern – es müsse aber klare Regeln über ihren Einsatz geben.
Professor Konrad Paul Liessmann took a look into the not-so-distant future with a discussion on how we will interact with artificial intelligence. He concluded that robots, self-driving car and intelligent software can make our lives easier, but clear rules on using the technology will be needed. Without effective rules, there could be a risk that artificial intelligence would assume dominance over humans.
Le professeur Konrad Paul Liessmann a posé un regard sur ce que nous réserve l'avenir  très proche avec des réflexions sur la gestion de l'intelligence artificielle. Sa conclusion: les robots, voitures autonomes et logiciels intelligents peuvent faciliter maintes choses, mais il doit y avoir des règles claires concernant leur usage. Sous peine que l'intelligence artificielle domine un jour l'homme.
  bijouxdaum.com  
Frau Kooij schob einen Teil der Abdeckung weiter zurück und warf währenddessen einen besorgten Blick auf die breite, dunkelgrüne Tür des Hauses Herengracht Nr. 502, der Amtswohnung des Bürgermeisters.
Mrs. Kooij, who skillfully disembarked the 'Prinses Wilhelmina', had laid down a rug and placed four comfortable club chairs. 'I had to ruin my entire living room for it' she said, but she was beaming with joy. A copper can with pink carnations was placed on a small table next to a copper ashtray. Mrs. Kooij slid open a part of the roof further and cast a worried look onto the wide, dark green door of Herengracht no. 502, the official residence of the Mayor.
Madame Kooij, qui a mis la Princesse Wilhelmina hors service, avait déposé un tapis et quatre fauteuils club bruns. J'ai démoli tout mon séjour, disait-elle, mais elle était rayonnante. Une vase en cuivre avec oeillets rozes se trouvait sur une petite table, à côté d'un cendrier en cuivre. Madame Kooij ouvrait la toiture un peu plus et jetait un regard soucieux sur la large porte verte de Herengracht n° 502, la résidence officelle du maire.
  2 Hits insight.eun.org  
Er begann mit der Beobachtung, dass ein an verschiedenen Stellen in Ägypten aufgestellter Stock um 12 Uhr mittags während der Sommersonnenwende Schatten verschiedener Längen warf. An manchen Stellen fielen die Sonnenstrahlen senkrecht auf den Boden, so dass der Stock keinen Schatten warf.
He started by observing that at midday during the summer solstice a stick cast a shadow of differing length in different places in Egypt. In some places the sun rays were perpendicular to the ground, and therefore the stick cast no shadow.
Il avait commencé par observer le fait que la longueur de l’ombre projetée par un objet était différente d’un endroit à l’autre en Egypte à l’heure de midi durant le solstice d’été. A certains endroits en effet, les rayons du soleil étaient perpendiculaires au sol ; par conséquent, l’objet ne projetait pas d’ombre.
  3 Hits www.xplora.org  
Er begann mit der Beobachtung, dass ein an verschiedenen Stellen in Ägypten aufgestellter Stock um 12 Uhr mittags während der Sommersonnenwende Schatten verschiedener Längen warf. An manchen Stellen fielen die Sonnenstrahlen senkrecht auf den Boden, so dass der Stock keinen Schatten warf.
He started by observing that at midday during the summer solstice a stick cast a shadow of differing length in different places in Egypt. In some places the sun rays were perpendicular to the ground, and therefore the stick cast no shadow.
Il avait commencé par observer le fait que la longueur de l’ombre projetée par un objet était différente d’un endroit à l’autre en Egypte à l’heure de midi durant le solstice d’été. A certains endroits en effet, les rayons du soleil étaient perpendiculaires au sol ; par conséquent, l’objet ne projetait pas d’ombre.
  5 Hits www.bibmondo.it  
Plötzlich erschien eine Schildkröte: "Majestät, Ihr müsst das Schwert, das dem Drachengott gewidmet ist, zurückgeben!" Ohne zu zögern, zog der König das Schwert und warf es der Schildkröte zu. Diese nahm es in den Mund und tauchte ins Wasser.
Da quel giorno le truppe del generale Le Loi, che mai si divideva dalla spada sacra, sbaragliarono tutti i nemici e vinsero ogni battaglia. Gli odiati invasori Ming vennero scacciati dal Paese e il generale fu incoronato re.
  48 Hits www.lecompa.fr  
Mittlerweile sorgt die Österreicherin mit ihrem frischen Mix aus Hip-Hop, R’n’B und elektronischem Pop international für Furore. Auf ihrer aktuellen EP „Young Prophet“ beweist die 22-Jährige ein sicheres Gespür für starke Beats. Am Flughafen Köln-Bonn warf das Lufthansa Magazin einen Blick in das Gepäck des Shootingstars
She started writing her own songs at age eleven. At 22, the rising star from Austria is rocking the international music scene with her fresh mix of hip-hop, R&B and electropop. Mavi’s latest EP, Young Prophet, demonstrates her fine grasp of powerful rhythms. Lufthansa Magazin peeked inside her case at Cologne-Bonn Airport
  support.intelequia.com  
Frank Thomsen warf einen Blick auf bedeutende gesellschaftliche und technologische Entwicklungen, die durch Änderungen des Kundenverhaltens, individualisierte, kontext-relevante Werbung, künstliche Intelligenz und autonome Maschinen in den nächsten 5 bis 10 Jahren auf uns zukommen werden.
Frank Thomsen examined significant societal and technological developments which will occur over the next 5 to 10 years, due to trends in customer behavior, individualized, context-relevant advertising, artificial intelligence and autonomous machines. With his profound knowledge and sensitivity for innovative trends, he inspired the audience and encouraged further thoughts and discussions.
  11 Hits db-artmag.de  
Schon früh warf die Fotografie einen ästhetisierenden Blick auf die Natur: In den USA erforschten E.O. Beaman oder Timothy H. O’Sullivan seit 1865 Canyons, weil sich dort durch den extremen Lichteinfall die Gesteinsmassive oder Felsformationen besonders ausdrucksstark zwischen Himmel und Erde abhoben.
Indeed, photography shed an aesthetic light on nature ever since its inception: in the United States, E.O. Beaman and Timothy H. O’Sullivan began exploring canyons in 1865 because the extreme lighting situation set off the rock massifs and cliff formations to create particularly expressive images of wilderness. At the same time, landscape photography became a symbol of man’s rule over nature. In 1873, Eadweard Muybridge was commissioned by the government not only to photograph the last free Indian tribes in California; he was also asked to document the progressive conquering of the continent by the railroad companies – as a sign of civilization that was bringing technical progress even to the most remote areas. The conquering of the West depended heavily on photographic evidence to convince East-Coast investors that the settlement was progressing successfully.
  2 Hits www.apes-presse.org  
KURDWATCH, 6. Juni 2013 – Am 1. Juni 2013 hat der Asayiş (Sicherheitsdienst) der Partei der Demokratischen Union (PYD) Aktivisten des Jugendzentrums Zelal sowie der Frauengruppe Ronî in al‑Qamischli mehrere Stunden festgehalten und verhört, nachdem sie arabische Flüchtlinge besucht und Spielzeug an deren Kinder verteilt hatten. Eine Mitarbeiterin des Asayiş beschimpfte und beleidigte die jungen Leute als »Dreck« und warf ihnen vor, vom Syrischen Nationalrat in Istanbul finanziert zu werden.
KURDWATCH, June 6, 2013—On June 1, 2013, the Democratic Union Party’s (PYD) Asayiş (security service) held and interrogated activists from the youth center Zelal and the women’s group Ronî in al‑Qamishli for several hours. The interrogation occurred after the activists had visited Arab refugees and distributed toys to their children. An employee of the Asayiş berated and insulted the young people calling them »filth« and accused them of being financed by the Syrian National Council in Istanbul. Moreover, she demanded that the center be officially registered with the Asayiş before any further activities are undertaken.
  3 Hits agiles2009.agiles.org  
(S&D) warf schließlich die Frage auf, wie sich ArbeitnehmerInnen oder Gewerkschaften an die Arbeitsbehörde wenden könnten und ob die Behörde etwa den Zugang zu komplizierten Akten erleichtern könnte. Zudem trat sie für die Schaffung einer Schwarzen Liste von Briefkastenfirmen ein.
(S&D) raised the question how employees or trade unions could contact the Labour Authority and whether the Authority would be in a position to make access to complicated files easier. She also supported the creation of a Black List containing the names of letterbox companies.
  www.taschen.com  
"Wann Koons welche Glückspille auf den Markt warf, illustriert die Monografie in weitgehend chronologischer Folge ... Essays ordnen die Arbeiten zwischen Duchamp und Dalí, Donald Judd und Andy Warhol, Buster Keaton und Walt Disney ein, doch sie kommen glücklicherweise fast genauso schnell zur Sache wie die Kunst selbst ... Sein Schaffen, das stets für unbedingte Gegenwärtigkeit gelobt wurde, gewinnt rückblickend beinahe noch an Grüße. Ist die Zeit für Künstlerstars, für Rekordpreise, für affirmative Pop-Art nicht längst vorbei? Fragen wie diese sind für Jeff Koons schlicht zu klein."— Monopol, Berlin, Deutschland
"Wann Koons welche Glückspille auf den Markt warf, illustriert die Monografie in weitgehend chronologischer Folge ... Essays ordnen die Arbeiten zwischen Duchamp und Dalí, Donald Judd und Andy Warhol, Buster Keaton und Walt Disney ein, doch sie kommen glücklicherweise fast genauso schnell zur Sache wie die Kunst selbst ... Sein Schaffen, das stets für unbedingte Gegenwärtigkeit gelobt wurde, gewinnt rückblickend beinahe noch an Grüße. Ist die Zeit für Künstlerstars, für Rekordpreise, für affirmative Pop-Art nicht längst vorbei? Fragen wie diese sind für Jeff Koons schlicht zu klein."— Monopol, Berlin, Allemagne
  nice-solarenergy.com  
Bei einem gemeinsamen Mittagessen konnte auch der Wissenshunger gestillt werden – die Produktionsführung warf schließlich auch weitere Fragen zu Details und Einsatzmöglichkeiten der Produkte auf.
La faim de connaissances a également été satisfaite durant le déjeuner - et la gestion de la production a suscité encore davantage de questions portant sur les détails et les secteurs d'application de nos produits.
Anche il pranzo tutti insieme ha contribuito a saziare la fame di conoscenze degli ospiti. Infine, il giro nella zona di produzione ha sollevato ulteriori domande relative ai dettagli dei prodotti e alle loro possibilità di impiego.
  29 Hits www.kas.de  
Der sudanesiche UN-Entsandte warf Luis Moreno Ocampo vor, er denke er sei «der Präsident der Welt». Es ist unwahrscheinlich dass diese Anträge dem Veto Chinas, das ich als der Schützer Sudans bei den Vereinten Nationen sieht, standhalten.
The Sudanese ambassador to the UN has accused Luis Moreno Ocampo of thinking that he is "president of the world." Nonetheless, these proposals are unlikely to pass China’s veto, which is considered the protector of Sudan in the UN.
L'ambassadeur du Soudan à l'ONU a accusé Luis Moreno-Ocampo de penser qu'il est «président du monde." Néanmoins, ces propositions ont peu de chances de se concrétiser à cause du veto de la Chine, qui est le protecteur du Soudan à l'ONU.
  www.icaiam.com  
Das Gespräch offenbarte dem Publikum die Tiefe und hohe Komplexität der Thematik und warf auch nach der Diskussion viele neue Fragen auf.
The conversation revealed the depth and complexity of the subject and raised many new questions.
  5 Hits www.molnar-banyai.hu  
Eine neue Generation der CristalProfi greenline Außenfilter erfreut die JBL Community und warf häufig die Frage auf, was ist daran eigentlich anders?
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
  www.swissmadesoftware.org  
Christian Walter: Die Schweizer Fintech-Branche warf der FINMA immer wieder eine lange Reaktionszeit vor, gerade im Vergleich mit dem Vereinigten Königreich. Wie stehen Sie zu dieser Kritik?
Christian Walter: The Swiss fintech industry has repeatedly accused FINMA of being too slow to respond to queries, especially compared to the United Kingdom. How do you feel about this criticism?
  16 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Russland "warf" den Terroristen mehr als 100 Tonnen Munition - UA Intelligenz
Russia "threw" to the terrorists more than 100 tons of ammunition - UA intelligence
  3 Hits www.2wayradio.eu  
Ihre häufigste Waffe war der Wurfspeer. Bei der Formation „Kantabrischer Kreis“ ritt die Kavallerie vor dem Feind im Kreis und warf abwechselnd ihre Wurfspeere ab, um dann wieder hinter die eigenen Reihen zu galoppieren.
Les unités de cavalerie de tirailleurs s'appuyaient sur la vitesse de leurs montures pour se rapprocher rapidement d'un ennemi, l’attaquer, puis se retirer dans un endroit sûr avant toute riposte. C'était le rôle principal de la cavalerie que de soutenir les hoplites, harceler les phalanges et les tirailleurs ennemis ainsi que de pourchasser les adversaires déjà en fuite. La plupart utilisaient des javelots et certains attaquaient en utilisant le cercle cantabrique dans lequel les cavaliers couraient en cercle devant un ennemi et lançaient leurs javelots tour à tour avant de repartir vers l'arrière. Quelques tirailleurs montés portaient des épées et de petits boucliers qu'ils utilisaient s'ils étaient entraînés au contact.
Los escaramuzadores de la caballería dependían de la velocidad de sus caballos para acercarse al enemigo, atacar y retirarse antes de que este contraatacase. Su función principal cuando daban apoyo a los hoplitas era hostigar a falanges y escaramuzadores y solo perseguir al enemigo si este emprendía la huida. Casi todos empleaban jabalinas y a veces usaban la conocida formación del "círculo cántabro", en la que los jinetes cabalgaban formando un círculo frente al enemigo y se turnaban para lanzarles sus jabalinas, antes de volver galopando a la retaguardia. Algunos jinetes escaramuzadores llevaban espadas y pequeños escudos, por si se veían en la tesitura de combatir cuerpo a cuerpo.
Gli schermagliatori a cavallo si affidavano alla velocità dei propri cavalli per avvicinarsi rapidamente al nemico, attaccare e ritirarsi a distanza prima del contrattacco. Questo era il ruolo principale della cavalleria in supporto agli opliti: tormentare le falangi e gli schermagliatori nemici e inseguire soltanto i nemici già in fuga. Molti usavano i giavellotti e alcuni attaccavano usando il "cerchio cantabrico": i cavalieri cavalcavano in circolo di fronte al nemico, scagliando a turno il proprio giavellotto prima di galoppare verso il retro. Pochi cavalieri schermagliatori erano armati di spada e piccoli scudi da utilizzare nel caso fossero stati costretti a combattere corpo a corpo.
Jízdní harcovníci spoléhali na rychlost svých ořů – jejich taktikou bylo bleskově se přiblížit k nepříteli, vrhnout oštěpy a pak se stáhnout do bezpečné vzdálenosti a vyhnout se protiútoku. Hlavním úkolem jízdy při podpoře hoplítů bylo obtěžovat nepřátelské falangy a harcovníky a pronásledovat nepřátele, kteří se dali na útěk. Většinou používali oštěpy a někteří z nich při útoku využívali tzv. „kantabrijský kruh“ – jezdci vytvořili před nepřítelem kruh jedoucích koní, přijíždějící jezdci postupně vrhali na nepřítele oštěpy a pak zase ustoupili dozadu. Někteří z nich nosívali i meče a malé štíty pro případ, že by byli nuceni bojovat zblízka.
Lekka jazda polegała na szybkości wierzchowców. Żołnierze błyskawicznie zbliżali się do przeciwnika, rzucali oszczepem i wycofywali się na bezpieczną odległość, aby uniknąć walki w zwarciu. Lekka jazda pełniła tę rolę, gdy wspierała hoplitów, nękając falangi i harcowników z dystansu, a wdając się w pościg tylko wtedy, gdy przeciwnik się wycofywał. Większość żołnierzy używała oszczepów, a część z nich atakowała, korzystając ze słynnego kantabryjskiego pierścienia, który polegał na tworzeniu poruszającego się przed nieprzyjacielem okręgu i rzucaniu po kolei oszczepami. Niektórzy jeźdźcy mieli również przy sobie miecze i małe tarcze, aby mieć się czym bronić, gdyby doszło do walki w zwarciu.
Конные застрельщики полагались на скорость коней: они стремительно сближались с врагом, наносили удар и отходили, пока враг не успевал опомниться. В эпоху фаланги роль конницы обычно сводилась к обстрелу гоплитов и застрельщиков и добиванию дрогнувших противников. Всадники нередко использовали дротики, некоторые атаковали кантабрийским кругом — выстраивались в движущийся круг перед противником и по очереди на ходу забрасывали врага дротиками. Некоторые застрельщики брали в битву короткие мечи и небольшие щиты на случай, если придется сражаться в рукопашной.
Süvari avcı erleri, düşmanlarına hızlı şekilde yaklaşmak, saldırmak ve sonra da düşman karşı saldırıya geçmeden önce geri çekilmek için atlarının hızına güvenirlerdi. Hoplitlere destek olmak, düşman falankslarına ve avcı erlerine rahatsızlık vermek ve kaçan düşmanları kovalamak süvarilerin ana göreviydi. Çoğu cirit kullanırdı ve bazıları, binicilerin düşmanların önünde çember oluşturup dönerek cirit fırlattıkları bir yöntem olan “Kantabriya Çemberi” yöntemini kullanırdı. Süvari avcı erlerinin az bir kısmı, yakın muharebelerde kullanmak için kılıç ve küçük bir kalkan taşırdı.
  bgdemooij.nl  
Ein Tag er ging in eine Laune weg und erzählte mir, daß er nie zurückkam. So warf ich all seinen alten Kram weg; und dann kam er der nächste Morgen zurück, und fragte ,-", Wo sind all meine Zeitschriften?"
He had a bunch of them in magazines. One day he went away in a temper and told me that he was never coming back. So I threw away all his old junk; and then he came back the next morning, and asked, "Where are all my magazines?" I said I threw them all away.
Il avait un tas d'eux dans les magazines. L'un jour il est entré dans un tempérament loin et m'a dit qu'il ne revenait jamais. Ainsi j'ai jeté tout son vieux rebut; et alors il est revenu le matin prochain, et a demandé, "Où est-ce que tous mes magazines sont?" J'ai dit je les ai jetés.
Él tenía un manojo de ellos en revistas. Un día él se marchó en un temple y me dijo que él nunca estaba regresando. Así que yo tiré toda su basura vieja; y entonces él regresó la próxima mañana, y preguntó, "Dónde son todas mis revistas?" Yo dije que yo les tiré todos.
Lui aveva un gruppo di loro in periodici. Uno giorno lui andò via in un temperamento e mi disse che lui mai stava venendo indietro. Così gettai via tutto suo vecchio faccia a pezzi; e poi lui venne indietro la prossima mattina, e chiese, "Dove sono tutti miei periodici?" Dissi che li gettai del tutto via.
  67 Hits www.sitesakamoto.com  
Er warf der Erde, um den Wind steuern, lud seine Schrotflinte und sah nicht erfüllen mich bei der Dickhäuter umgeben. In der Mitte des Dschungels, ZU FUß, unverteidigt, und Controlling das Rascheln der Blätter, Teppich auf dem Boden aus.
Il jeta à terre contrôler le vent, chargé son fusil et semblait ne pas me retrouver entouré par les pachydermes. Au milieu de la jungle, le marché, sans défense, et de contrôler le bruissement des feuilles qui a fait tapis sur le sol. L'Afrique.
Él tiraba tierra para controlar el viento, cargaba su escopeta y miraba que no nos viéramos rodeados de los paquidermos. En medio de la selva, a pie, sin defensas, y controlando el crujir de las hojas que hacían alfombra en el suelo. África.
Gettò terra per controllare il vento, caricò il fucile e sembrava non incontrarmi circondato dal pachidermi. Nel mezzo della giungla, il mercato, indifeso, e controllare il fruscio delle foglie che ha fatto tappeto sul pavimento. Africa.
Ele jogou terra para controlar o vento, carregou a arma e parecia não se encontrar comigo rodeado por paquidermes. Na selva, a uma, sem defesas, e controlar o ruído das folhas que estavam no tapete do carro. África.
Hij gooide aarde om de wind te controleren, laadde zijn geweer en keek niet aan mij omringd door de dikhuiden. In het midden van de jungle, wandelend, onbeschermd, en de controle van het geritsel van bladeren die tapijt gemaakt op de vloer. Afrika.
Ell tirava terra per controlar el vent, carregava la seva escopeta i mirava que no ens veiéssim envoltats dels paquiderms. Enmig de la selva, un pastís, sense defenses, i controlant el cruixir de les fulles que feien catifa a terra. Àfrica.
Bacio zemlju za kontrolu vjetar, učita pištolj i djelovao ne zadovoljava me okružen pachyderms. U džungli, pita, bez obrane, i kontroliranje šum lišća koje su bile na podu tepih. Afrika.
Он бросил землю управлять ветром, зарядил свой пистолет и выглядел не встретиться со мной окружении толстокожих. В джунглях, ходьба, без защиты, и контроль за шелест листьев, которые были на полу ковер. Африка.
Lurra bota zuen haizea kontrolatzeko, bere pistola kargatu eta begiratu ez du betetzen inguruan pachyderms by me. Oihanean, oinez, defentsak gabe, eta solairua alfonbra ziren hosto rustling kontrolatzeko. Afrika.
El xogou terra para controlar o vento, cargou a arma e parecía non atopar comigo rodeado por paquidermes. Na selva, sendeirismo, sen defensas, e controlar o ruído das follas que estaban na alfombra do coche. África.
  www.fdqc.com  
Im Fernsehen haben sie einen Jungen auf einem Stuhl mit Rollen in einem leeren Saal warten lassen. Nach einer Weile fing er an, auf dem Stuhl rumzurollen und ein Herr, der ihn beobachtete, warf ihn raus.
On TV they let a guy wait on a chair with wheels in an empty hall. After a while the guy began to play around with the chair, and a gentleman who was watching him, threw him out. Urban legend?
En una tele hicieron esperar en una sala vacía a un chico, que estaba sentado en una silla de ruedas. Al rato, jugó con ella y apareció un señor que le había observado y le echó. ¿Leyenda urbana?
En una tele van fer esperar en una sala buida a un noi, que estava assegut a una cadira de rodes. Al cap d’una estona, va jugar amb ella i va aparèixer un senyor que l’havia observat i el va fer fora. Llegenda urbana?
  11 Hits www.db-artmag.de  
Schon früh warf die Fotografie einen ästhetisierenden Blick auf die Natur: In den USA erforschten E.O. Beaman oder Timothy H. O’Sullivan seit 1865 Canyons, weil sich dort durch den extremen Lichteinfall die Gesteinsmassive oder Felsformationen besonders ausdrucksstark zwischen Himmel und Erde abhoben.
Indeed, photography shed an aesthetic light on nature ever since its inception: in the United States, E.O. Beaman and Timothy H. O’Sullivan began exploring canyons in 1865 because the extreme lighting situation set off the rock massifs and cliff formations to create particularly expressive images of wilderness. At the same time, landscape photography became a symbol of man’s rule over nature. In 1873, Eadweard Muybridge was commissioned by the government not only to photograph the last free Indian tribes in California; he was also asked to document the progressive conquering of the continent by the railroad companies – as a sign of civilization that was bringing technical progress even to the most remote areas. The conquering of the West depended heavily on photographic evidence to convince East-Coast investors that the settlement was progressing successfully.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Sie findet überall Gelegenheiten. Vor kurzem, Seltsam Bikini warf Spende Yoga-Kurse in Alis Lagern, Hosting zusätzliche Anbieter und Pop-up-Geschäfte. „Es ist super Spaß, weil die Straße ich bin, ist künstlerisch, und diese Pop-up-Ereignisse haben immer eine große Wahlbeteiligung!
Trouver des partenaires est sans aucun doute son point fort. Elle trouve des occasions partout. Récemment, Etrange Bikinis a lancé des cours de yoga de dons dans l'entrepôt d'Ali, hébergement vendeurs supplémentaires et des boutiques pop-up. «C'est super amusant parce que la rue est que je suis sur artsy, et ces événements pop-up ont toujours un grand taux de participation! Je prévois de faire beaucoup plus, mais il n'y a que tant de temps!” Ali partagé.
Trovare partner è sicuramente il suo punto di forza. Lei trova opportunità in tutto il mondo. Di recente, Strano Bikini ha gettato lezioni di yoga donazione presso i magazzini di Ali, che ospita fornitori aggiuntivi e negozi pop-up. “E 'super divertente perché la strada sono in è artsy, e questi eventi pop-up hanno sempre una grande partecipazione! Ho intenzione di fare molto di più, ma c'è solo così tanto tempo!” Ali condiviso.
  www.helpline-eda.ch  
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (BGE 135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
  global.sotozen-net.or.jp  
Sein einziger Freund war der Bambus. Eines Tages fegte er den Weg, als sich sein Besen in einem Kachelstück verfing und es in hohem Bogen durch die Luft warf. Das Kachelstück traf einen Bambus und erzeugte dabei ein klirrendes Geräusch.
Kyogen parted from Master Isan in tears and entered Mt. Buto to inquire after the ruins of Nanyo Echu (~775 AD), where his master had had a hermitage and he built himself a retreat. He planted bamboo trees and was absorbed in zazen, making those bamboo trees as his friends. One day, as he was sweeping a pathway, his broom caught a piece of tile which went flying and hit a bamboo tree making a clinking sound. At the same time the clinking sound was heard, Kyogen was suddenly enlightened. Then, immediately cleansing and purifying himself and burning incense, he paid homage to the great Isan who was so far away. “Oh, great Master Isan, if you had given me an explanation at that time, I would not be experiencing this great joy today. Master, your kindness surpasses that of my parents.”
Kyogen quitta Maître Isan en larmes et entra au Mont Buto pour s’enquérir des ruines de Nanyo Echu (jusqu’à 775 ap. J.-C.), où son maître avait eu un ermitage et il se construisit lui-même une retraite. Il y planta des bambous et s’absorba dans le zazen, considérant ces bambous comme des compagnons. Un jour, alors qu’il balayait le chemin, son balai accrocha un morceau de tuile qui s’envola et alla percuter une tige de bambou en produisant un bruit de cliquetis. En entendant ce cliquetis, Kyogen eut soudain l’illumination. Immédiatement, il fit sa toilette et se purifia puis brûla de l'encens pour rendre hommage au grand Isan qui était si loin. « Oh, grand Maître Isan, si vous m'aviez donné une explication à l’époque, je n’aurais jamais connu cette grande joie aujourd'hui. Maître, votre bonté surpasse celle de mes parents. »
Kyogen se separó del Maestro Isan con lágrimas en los ojos y fue al Monte Buto en busca de las ruinas del Nanyo Echu (~775 AD), lugar donde su maestro había tenido una ermita y en el cual construyó un retiro para sí mismo. Plantó árboles de bambú y se dedicó al zazen, haciendo de los árboles sus amigos. Un día, mientras limpiaba un camino, golpeó con su escoba un pedazo de teja que salió disparado y chocó contra un árbol de bambú, tintineando. Con el tintineo Kyogen recibió la iluminación. De inmediato se limpió y purificó, y luego quemó incienso al tiempo que rendía homenaje al gran Isan, que estaba en un lugar muy lejano. “Gran Maestro Isan, si me hubieses dado una explicación en aquel momento no estaría disfrutando del gran gozo que siento hoy. Maestro, tu bondad supera la de mis padres”.
Kyogen lasciò il maestrò Isan piangendo e raggiunse il monte Buto per saperne di più sulle rovine di Nanyo Echu (- 775 d.C.), dove il suo maestro aveva avuto il proprio eremo, e lì si costruì un ritiro. Piantò dei bambù e, immerso nello zazen, considerò gli alberi come suoi amici. Un giorno, mentre stava pulendo un sentiero, la scopa urtò un pezzo di mattonella che andò a colpire un bambù producendo un suono secco. Nel sentirlo, Kyogen ebbe un’esperienza di improvviso risveglio. Subito si lavò, si purificò e bruciò dell’incenso per rendere omaggio al grande Isan ora tanto lontano da lui. “Oh grande maestro Isan, se quella volta tu mi avessi dato una spiegazione, non avrei mai provato la gioia che provo oggi. Maestro, la tua gentilezza supera quella dei miei genitori.”
Kyogen separou-se de Mestre Isan em lágrimas e subiu no Monte Buto para questionar sobre as ruínas de Nanyo Echu (~775 DC), onde seu mestre havia instalado um eremitério e construído um retiro para si. Ele plantou árvores de bambu e foi absorvido no zazen, considerando aquelas árvores de bambu como seus amigos. Um dia, enquanto ele estava varrendo uma trilha, sua vassoura tocou um pedaço de telha que arrastado atingiu uma árvore de bambu fazendo um barulho de clique. Naquele instante, de maneira repentina, Kyogen iluminou-se. Então, imediatamente limpou-se e purificou-se e queimou um incenso, prestando homenagem ao grande Isan que encontrava-se distante. "Ah, grande Mestre Isan, se você tivesse me dado uma explicação naquele tempo, eu não estaria experimentando esta grande alegria hoje. Mestre, sua gentileza ultrapassa a gentileza de meus pais."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow