warf – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'421 Résultats   457 Domaines
  16 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
Russland "warf" den Terroristen mehr als 100 Tonnen Munition - UA Intelligenz
Russia "threw" to the terrorists more than 100 tons of ammunition - UA intelligence
  bgdemooij.nl  
Ein Tag er ging in eine Laune weg und erzählte mir, daß er nie zurückkam. So warf ich all seinen alten Kram weg; und dann kam er der nächste Morgen zurück, und fragte ,-", Wo sind all meine Zeitschriften?"
He had a bunch of them in magazines. One day he went away in a temper and told me that he was never coming back. So I threw away all his old junk; and then he came back the next morning, and asked, "Where are all my magazines?" I said I threw them all away.
Il avait un tas d'eux dans les magazines. L'un jour il est entré dans un tempérament loin et m'a dit qu'il ne revenait jamais. Ainsi j'ai jeté tout son vieux rebut; et alors il est revenu le matin prochain, et a demandé, "Où est-ce que tous mes magazines sont?" J'ai dit je les ai jetés.
Él tenía un manojo de ellos en revistas. Un día él se marchó en un temple y me dijo que él nunca estaba regresando. Así que yo tiré toda su basura vieja; y entonces él regresó la próxima mañana, y preguntó, "Dónde son todas mis revistas?" Yo dije que yo les tiré todos.
Lui aveva un gruppo di loro in periodici. Uno giorno lui andò via in un temperamento e mi disse che lui mai stava venendo indietro. Così gettai via tutto suo vecchio faccia a pezzi; e poi lui venne indietro la prossima mattina, e chiese, "Dove sono tutti miei periodici?" Dissi che li gettai del tutto via.
  3 Résultats www.epo.org  
In J 27/92 (ABl. 1995, 288) warf der Beschwerdeführer die Frage auf, ob sich die beim EPA zugelassenen Vertreter auf Auskünfte der Informationsstelle verlassen dürfen. Der Vertreter hatte erklärt, er habe von einer Bediensteten des EPA bei einer telefonischen Anfrage unaufgefordert eine irreführende Auskunft zur Höhe der zu entrichtenden Prüfungsgebühr erhalten.
In J 27/92 (OJ 1995, 288) the appellant had raised the question of whether European representatives were entitled to rely on the advice given by the Information Office. A representative maintained that he had been misled by information voluntarily given to him on the telephone by an officer of the EPO with regard to the amount of the examination fee payable. The board pointed out that parties to proceedings before the EPO - and their representatives - were expected to know the relevant provisions of the Convention, even when such provisions were intricate. Where such a service had been rendered, however, an applicant was entitled to rely upon its content if the communication from the EPO was the direct cause of the action taken and, on an objective basis, it was reasonable for the appellant to have been misled by the information. These principles applied not only to written communications but also to oral communications from the EPO.
Dans la décision J 27/92 (JO 1995, 288), le requérant avait soulevé la question de savoir si les mandataires agréés auprès de l'OEB pouvaient se fier aux avis donnés par le service des renseignements. Le mandataire avait affirmé avoir été induit en erreur par des renseignements que lui avait fournis de sa propre initiative par téléphone un agent de l'OEB au sujet du montant de la taxe d'examen à payer. La chambre a fait observer que les parties à la procédure devant l'OEB - comme leurs mandataires - étaient censées connaître les dispositions pertinentes de la Convention, même si ces dispositions sont complexes. Toutefois, lorsque de tels services ont été fournis, le demandeur est en droit de s'en prévaloir dans la mesure où les renseignements émanant de l'OEB ont été la cause directe de l'action qu'il a entreprise et si, en toute objectivité, il est normal que ces renseignements l'aient induit en erreur. Ces principes s'appliquent tant aux communications orales qu'aux notifications écrites de l'OEB.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Sie findet überall Gelegenheiten. Vor kurzem, Seltsam Bikini warf Spende Yoga-Kurse in Alis Lagern, Hosting zusätzliche Anbieter und Pop-up-Geschäfte. „Es ist super Spaß, weil die Straße ich bin, ist künstlerisch, und diese Pop-up-Ereignisse haben immer eine große Wahlbeteiligung!
Trouver des partenaires est sans aucun doute son point fort. Elle trouve des occasions partout. Récemment, Etrange Bikinis a lancé des cours de yoga de dons dans l'entrepôt d'Ali, hébergement vendeurs supplémentaires et des boutiques pop-up. «C'est super amusant parce que la rue est que je suis sur artsy, et ces événements pop-up ont toujours un grand taux de participation! Je prévois de faire beaucoup plus, mais il n'y a que tant de temps!” Ali partagé.
Trovare partner è sicuramente il suo punto di forza. Lei trova opportunità in tutto il mondo. Di recente, Strano Bikini ha gettato lezioni di yoga donazione presso i magazzini di Ali, che ospita fornitori aggiuntivi e negozi pop-up. “E 'super divertente perché la strada sono in è artsy, e questi eventi pop-up hanno sempre una grande partecipazione! Ho intenzione di fare molto di più, ma c'è solo così tanto tempo!” Ali condiviso.
  11 Résultats www.db-artmag.de  
Schon früh warf die Fotografie einen ästhetisierenden Blick auf die Natur: In den USA erforschten E.O. Beaman oder Timothy H. O’Sullivan seit 1865 Canyons, weil sich dort durch den extremen Lichteinfall die Gesteinsmassive oder Felsformationen besonders ausdrucksstark zwischen Himmel und Erde abhoben.
Indeed, photography shed an aesthetic light on nature ever since its inception: in the United States, E.O. Beaman and Timothy H. O’Sullivan began exploring canyons in 1865 because the extreme lighting situation set off the rock massifs and cliff formations to create particularly expressive images of wilderness. At the same time, landscape photography became a symbol of man’s rule over nature. In 1873, Eadweard Muybridge was commissioned by the government not only to photograph the last free Indian tribes in California; he was also asked to document the progressive conquering of the continent by the railroad companies – as a sign of civilization that was bringing technical progress even to the most remote areas. The conquering of the West depended heavily on photographic evidence to convince East-Coast investors that the settlement was progressing successfully.
  11 Résultats db-artmag.com  
Schon früh warf die Fotografie einen ästhetisierenden Blick auf die Natur: In den USA erforschten E.O. Beaman oder Timothy H. O’Sullivan seit 1865 Canyons, weil sich dort durch den extremen Lichteinfall die Gesteinsmassive oder Felsformationen besonders ausdrucksstark zwischen Himmel und Erde abhoben.
Indeed, photography shed an aesthetic light on nature ever since its inception: in the United States, E.O. Beaman and Timothy H. O’Sullivan began exploring canyons in 1865 because the extreme lighting situation set off the rock massifs and cliff formations to create particularly expressive images of wilderness. At the same time, landscape photography became a symbol of man’s rule over nature. In 1873, Eadweard Muybridge was commissioned by the government not only to photograph the last free Indian tribes in California; he was also asked to document the progressive conquering of the continent by the railroad companies – as a sign of civilization that was bringing technical progress even to the most remote areas. The conquering of the West depended heavily on photographic evidence to convince East-Coast investors that the settlement was progressing successfully.
  2 Résultats rose-in-vale-country-house-hotel.saint-agnes.top-hotels-uk.com  
In uralter Zeit beherrschte der oberste Gott Perun, umgeben von alten Eichen und mächtigen Adlern, die Welt vom Gipfel des Berges, und warf blitzende Steine und steinerne Pfeile auf alles Übel, das die Welt bedrohte.
Nei tempi antichi il dio supremo Perun, circondato da querce secolari e aquile possenti, governava il mondo dalla cima della montagna lanciando sassi e frecce di pietra a tutto il male che minacciava il suo regno. Da allora sono passate molte estati e come ricordo di quei tempi antichi rimangono la collina Perun, il fiore…
  3 Résultats www.nutrimedic.com  
Herrn Baumann gelang es, die Flammen zu löschen, indem er sich und einen Schlafsack auf seine Schwester warf. Dann realisierten sie, dass «alles um sie herum rot war». Sie waren derart schockiert, dass sie zunächst nicht wussten, was zu tun war.
Mr. Baumann managed to smother the flames by throwing himself and another sleeping bag onto his sister. They then realised that «everything around them was glowing red». They were so stunned they were unable to decide what to do next.
Il signor Baumann spegne le fiamme gettandosi sulla sorella ed aiutandosi con un sacco a pelo. I tre notano che «tutto era rosso incandescente attorno a loro». Sono talmente sotto shock che non sanno decidere qual'è la migliore cosa da fare.
  11 Résultats www.db-artmag.com  
Schon früh warf die Fotografie einen ästhetisierenden Blick auf die Natur: In den USA erforschten E.O. Beaman oder Timothy H. O’Sullivan seit 1865 Canyons, weil sich dort durch den extremen Lichteinfall die Gesteinsmassive oder Felsformationen besonders ausdrucksstark zwischen Himmel und Erde abhoben.
Indeed, photography shed an aesthetic light on nature ever since its inception: in the United States, E.O. Beaman and Timothy H. O’Sullivan began exploring canyons in 1865 because the extreme lighting situation set off the rock massifs and cliff formations to create particularly expressive images of wilderness. At the same time, landscape photography became a symbol of man’s rule over nature. In 1873, Eadweard Muybridge was commissioned by the government not only to photograph the last free Indian tribes in California; he was also asked to document the progressive conquering of the continent by the railroad companies – as a sign of civilization that was bringing technical progress even to the most remote areas. The conquering of the West depended heavily on photographic evidence to convince East-Coast investors that the settlement was progressing successfully.
  www.kmu.admin.ch  
Ein Viertel der befragten Unternehmen warf der Verwaltung jedoch einen übertriebenen Formalismus vor und 13% erlebten doppelte Kontrollen. Über die eigentliche Befragung hinaus wurde auch der Vorwurf geäussert, dass die Erhebung die Intensität und die Dauer der Kontrollen zu wenig berücksichtige.
Le quart des entreprises interrogées a néanmoins reproché à l'administration un excès de formalisme, et 13% ont fait état de contrôles à double. En dehors du sondage proprement dit, il a aussi été reproché à l'enquête un manque d'appréciation concernant l'intensité et la durée des contrôles.
Un quarto delle imprese interpellate ha però rinfacciato all'amministrazione un eccesso di formalità, ed il 13% il fatto di aver subito doppi controlli. Al di fuori dal sondaggio, è stata anche criticata all'inchiesta una mancanza di giudizio riguardante l'intensità e le durata dei controlli.
  11 Résultats db-artmag.de  
Schon früh warf die Fotografie einen ästhetisierenden Blick auf die Natur: In den USA erforschten E.O. Beaman oder Timothy H. O’Sullivan seit 1865 Canyons, weil sich dort durch den extremen Lichteinfall die Gesteinsmassive oder Felsformationen besonders ausdrucksstark zwischen Himmel und Erde abhoben.
Indeed, photography shed an aesthetic light on nature ever since its inception: in the United States, E.O. Beaman and Timothy H. O’Sullivan began exploring canyons in 1865 because the extreme lighting situation set off the rock massifs and cliff formations to create particularly expressive images of wilderness. At the same time, landscape photography became a symbol of man’s rule over nature. In 1873, Eadweard Muybridge was commissioned by the government not only to photograph the last free Indian tribes in California; he was also asked to document the progressive conquering of the continent by the railroad companies – as a sign of civilization that was bringing technical progress even to the most remote areas. The conquering of the West depended heavily on photographic evidence to convince East-Coast investors that the settlement was progressing successfully.
  5 Résultats www.bibmondo.it  
Plötzlich erschien eine Schildkröte: "Majestät, Ihr müsst das Schwert, das dem Drachengott gewidmet ist, zurückgeben!" Ohne zu zögern, zog der König das Schwert und warf es der Schildkröte zu. Diese nahm es in den Mund und tauchte ins Wasser.
Da quel giorno le truppe del generale Le Loi, che mai si divideva dalla spada sacra, sbaragliarono tutti i nemici e vinsero ogni battaglia. Gli odiati invasori Ming vennero scacciati dal Paese e il generale fu incoronato re.
  www.backbonesalesapp.com  
Auch er war ein guter Freund von Monsieur Martinů und erhielt seine Streicheleinheiten. Eines Tages warf Minouche den kleinen Glasvogel herunter. Monsieur Martinů war untröstlich, doch zeigte sich, dass der Vogel nur ein Bein gebrochen hatte.
Monsieur Martinů owned a small bird entirely of glass, which had its place on a bookshelf. He, too, was a good friend of Monsieur Martinů and received his cuddles. One day Minouche threw down the small glass bird. MonsieurMartinů was heartbroken, but it was found that the bird had just broken a leg. With glue the leg was fixed again, but protected for safety with Zündhölzchen and sewing thread. But Fifi could not even go in search of food now. MonsieurMartinů managed Remedy with a piece of cardboard; it with a four-color ballpoint pen a garden fence, grass, worms and beetles were drawn and well furnished Fifi put into it. Monsieur Martinů was very proud of his work
  www.taschen.com  
"Wann Koons welche Glückspille auf den Markt warf, illustriert die Monografie in weitgehend chronologischer Folge ... Essays ordnen die Arbeiten zwischen Duchamp und Dalí, Donald Judd und Andy Warhol, Buster Keaton und Walt Disney ein, doch sie kommen glücklicherweise fast genauso schnell zur Sache wie die Kunst selbst ... Sein Schaffen, das stets für unbedingte Gegenwärtigkeit gelobt wurde, gewinnt rückblickend beinahe noch an Grüße. Ist die Zeit für Künstlerstars, für Rekordpreise, für affirmative Pop-Art nicht längst vorbei? Fragen wie diese sind für Jeff Koons schlicht zu klein."— Monopol, Berlin, Deutschland
"Wann Koons welche Glückspille auf den Markt warf, illustriert die Monografie in weitgehend chronologischer Folge ... Essays ordnen die Arbeiten zwischen Duchamp und Dalí, Donald Judd und Andy Warhol, Buster Keaton und Walt Disney ein, doch sie kommen glücklicherweise fast genauso schnell zur Sache wie die Kunst selbst ... Sein Schaffen, das stets für unbedingte Gegenwärtigkeit gelobt wurde, gewinnt rückblickend beinahe noch an Grüße. Ist die Zeit für Künstlerstars, für Rekordpreise, für affirmative Pop-Art nicht längst vorbei? Fragen wie diese sind für Jeff Koons schlicht zu klein."— Monopol, Berlin, Allemagne
  www.civpol.ch  
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (BGE 135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
  www.campioneunivela.it  
Einen Blick in die vermutlich schon sehr nahe Zukunft warf Professor Konrad Paul Liessmann mit Überlegungen zum Umgang mit künstlicher Intelligenz. Sein Fazit: Roboter, selbstfahrende Autos oder intelligente Software können vieles erleichtern – es müsse aber klare Regeln über ihren Einsatz geben.
Professor Konrad Paul Liessmann took a look into the not-so-distant future with a discussion on how we will interact with artificial intelligence. He concluded that robots, self-driving car and intelligent software can make our lives easier, but clear rules on using the technology will be needed. Without effective rules, there could be a risk that artificial intelligence would assume dominance over humans.
Le professeur Konrad Paul Liessmann a posé un regard sur ce que nous réserve l'avenir  très proche avec des réflexions sur la gestion de l'intelligence artificielle. Sa conclusion: les robots, voitures autonomes et logiciels intelligents peuvent faciliter maintes choses, mais il doit y avoir des règles claires concernant leur usage. Sous peine que l'intelligence artificielle domine un jour l'homme.
  www.fdqc.com  
Im Fernsehen haben sie einen Jungen auf einem Stuhl mit Rollen in einem leeren Saal warten lassen. Nach einer Weile fing er an, auf dem Stuhl rumzurollen und ein Herr, der ihn beobachtete, warf ihn raus.
On TV they let a guy wait on a chair with wheels in an empty hall. After a while the guy began to play around with the chair, and a gentleman who was watching him, threw him out. Urban legend?
En una tele hicieron esperar en una sala vacía a un chico, que estaba sentado en una silla de ruedas. Al rato, jugó con ella y apareció un señor que le había observado y le echó. ¿Leyenda urbana?
En una tele van fer esperar en una sala buida a un noi, que estava assegut a una cadira de rodes. Al cap d’una estona, va jugar amb ella i va aparèixer un senyor que l’havia observat i el va fer fora. Llegenda urbana?
  2 Résultats www.apes-presse.org  
KURDWATCH, 6. Juni 2013 – Am 1. Juni 2013 hat der Asayiş (Sicherheitsdienst) der Partei der Demokratischen Union (PYD) Aktivisten des Jugendzentrums Zelal sowie der Frauengruppe Ronî in al‑Qamischli mehrere Stunden festgehalten und verhört, nachdem sie arabische Flüchtlinge besucht und Spielzeug an deren Kinder verteilt hatten. Eine Mitarbeiterin des Asayiş beschimpfte und beleidigte die jungen Leute als »Dreck« und warf ihnen vor, vom Syrischen Nationalrat in Istanbul finanziert zu werden.
KURDWATCH, June 6, 2013—On June 1, 2013, the Democratic Union Party’s (PYD) Asayiş (security service) held and interrogated activists from the youth center Zelal and the women’s group Ronî in al‑Qamishli for several hours. The interrogation occurred after the activists had visited Arab refugees and distributed toys to their children. An employee of the Asayiş berated and insulted the young people calling them »filth« and accused them of being financed by the Syrian National Council in Istanbul. Moreover, she demanded that the center be officially registered with the Asayiş before any further activities are undertaken.
  nice-solarenergy.com  
Bei einem gemeinsamen Mittagessen konnte auch der Wissenshunger gestillt werden – die Produktionsführung warf schließlich auch weitere Fragen zu Details und Einsatzmöglichkeiten der Produkte auf.
La faim de connaissances a également été satisfaite durant le déjeuner - et la gestion de la production a suscité encore davantage de questions portant sur les détails et les secteurs d'application de nos produits.
Anche il pranzo tutti insieme ha contribuito a saziare la fame di conoscenze degli ospiti. Infine, il giro nella zona di produzione ha sollevato ulteriori domande relative ai dettagli dei prodotti e alle loro possibilità di impiego.
  29 Résultats www.kas.de  
Der sudanesiche UN-Entsandte warf Luis Moreno Ocampo vor, er denke er sei «der Präsident der Welt». Es ist unwahrscheinlich dass diese Anträge dem Veto Chinas, das ich als der Schützer Sudans bei den Vereinten Nationen sieht, standhalten.
The Sudanese ambassador to the UN has accused Luis Moreno Ocampo of thinking that he is "president of the world." Nonetheless, these proposals are unlikely to pass China’s veto, which is considered the protector of Sudan in the UN.
L'ambassadeur du Soudan à l'ONU a accusé Luis Moreno-Ocampo de penser qu'il est «président du monde." Néanmoins, ces propositions ont peu de chances de se concrétiser à cause du veto de la Chine, qui est le protecteur du Soudan à l'ONU.
  3 Résultats www.xplora.org  
Er begann mit der Beobachtung, dass ein an verschiedenen Stellen in Ägypten aufgestellter Stock um 12 Uhr mittags während der Sommersonnenwende Schatten verschiedener Längen warf. An manchen Stellen fielen die Sonnenstrahlen senkrecht auf den Boden, so dass der Stock keinen Schatten warf.
He started by observing that at midday during the summer solstice a stick cast a shadow of differing length in different places in Egypt. In some places the sun rays were perpendicular to the ground, and therefore the stick cast no shadow.
Il avait commencé par observer le fait que la longueur de l’ombre projetée par un objet était différente d’un endroit à l’autre en Egypte à l’heure de midi durant le solstice d’été. A certains endroits en effet, les rayons du soleil étaient perpendiculaires au sol ; par conséquent, l’objet ne projetait pas d’ombre.
  2 Résultats insight.eun.org  
Er begann mit der Beobachtung, dass ein an verschiedenen Stellen in Ägypten aufgestellter Stock um 12 Uhr mittags während der Sommersonnenwende Schatten verschiedener Längen warf. An manchen Stellen fielen die Sonnenstrahlen senkrecht auf den Boden, so dass der Stock keinen Schatten warf.
He started by observing that at midday during the summer solstice a stick cast a shadow of differing length in different places in Egypt. In some places the sun rays were perpendicular to the ground, and therefore the stick cast no shadow.
Il avait commencé par observer le fait que la longueur de l’ombre projetée par un objet était différente d’un endroit à l’autre en Egypte à l’heure de midi durant le solstice d’été. A certains endroits en effet, les rayons du soleil étaient perpendiculaires au sol ; par conséquent, l’objet ne projetait pas d’ombre.
  support.intelequia.com  
Frank Thomsen warf einen Blick auf bedeutende gesellschaftliche und technologische Entwicklungen, die durch Änderungen des Kundenverhaltens, individualisierte, kontext-relevante Werbung, künstliche Intelligenz und autonome Maschinen in den nächsten 5 bis 10 Jahren auf uns zukommen werden.
Frank Thomsen examined significant societal and technological developments which will occur over the next 5 to 10 years, due to trends in customer behavior, individualized, context-relevant advertising, artificial intelligence and autonomous machines. With his profound knowledge and sensitivity for innovative trends, he inspired the audience and encouraged further thoughts and discussions.
  48 Résultats www.lecompa.fr  
Mittlerweile sorgt die Österreicherin mit ihrem frischen Mix aus Hip-Hop, R’n’B und elektronischem Pop international für Furore. Auf ihrer aktuellen EP „Young Prophet“ beweist die 22-Jährige ein sicheres Gespür für starke Beats. Am Flughafen Köln-Bonn warf das Lufthansa Magazin einen Blick in das Gepäck des Shootingstars
She started writing her own songs at age eleven. At 22, the rising star from Austria is rocking the international music scene with her fresh mix of hip-hop, R&B and electropop. Mavi’s latest EP, Young Prophet, demonstrates her fine grasp of powerful rhythms. Lufthansa Magazin peeked inside her case at Cologne-Bonn Airport
  18 Résultats spartan.metinvestholding.com  
Burg-Quest: Slash und warf den Weg durch sieben vi
Castle Quest: slash and cast your way through seve
Castle Quest: slash et jeté votre chemin à travers
Castello di ricerca: barra e gettato il vostro sen
  3 Résultats agiles2009.agiles.org  
(S&D) warf schließlich die Frage auf, wie sich ArbeitnehmerInnen oder Gewerkschaften an die Arbeitsbehörde wenden könnten und ob die Behörde etwa den Zugang zu komplizierten Akten erleichtern könnte. Zudem trat sie für die Schaffung einer Schwarzen Liste von Briefkastenfirmen ein.
(S&D) raised the question how employees or trade unions could contact the Labour Authority and whether the Authority would be in a position to make access to complicated files easier. She also supported the creation of a Black List containing the names of letterbox companies.
  www.icaiam.com  
Das Gespräch offenbarte dem Publikum die Tiefe und hohe Komplexität der Thematik und warf auch nach der Diskussion viele neue Fragen auf.
The conversation revealed the depth and complexity of the subject and raised many new questions.
  5 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Eine neue Generation der CristalProfi greenline Außenfilter erfreut die JBL Community und warf häufig die Frage auf, was ist daran eigentlich anders?
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
While welcoming the new generation of CristalProfi greenline external filters, the JBL Community also asked what the difference was to the previous one.
  www.swissmadesoftware.org  
Christian Walter: Die Schweizer Fintech-Branche warf der FINMA immer wieder eine lange Reaktionszeit vor, gerade im Vergleich mit dem Vereinigten Königreich. Wie stehen Sie zu dieser Kritik?
Christian Walter: The Swiss fintech industry has repeatedly accused FINMA of being too slow to respond to queries, especially compared to the United Kingdom. How do you feel about this criticism?
  bijouxdaum.com  
Frau Kooij schob einen Teil der Abdeckung weiter zurück und warf währenddessen einen besorgten Blick auf die breite, dunkelgrüne Tür des Hauses Herengracht Nr. 502, der Amtswohnung des Bürgermeisters.
Mrs. Kooij, who skillfully disembarked the 'Prinses Wilhelmina', had laid down a rug and placed four comfortable club chairs. 'I had to ruin my entire living room for it' she said, but she was beaming with joy. A copper can with pink carnations was placed on a small table next to a copper ashtray. Mrs. Kooij slid open a part of the roof further and cast a worried look onto the wide, dark green door of Herengracht no. 502, the official residence of the Mayor.
Madame Kooij, qui a mis la Princesse Wilhelmina hors service, avait déposé un tapis et quatre fauteuils club bruns. J'ai démoli tout mon séjour, disait-elle, mais elle était rayonnante. Une vase en cuivre avec oeillets rozes se trouvait sur une petite table, à côté d'un cendrier en cuivre. Madame Kooij ouvrait la toiture un peu plus et jetait un regard soucieux sur la large porte verte de Herengracht n° 502, la résidence officelle du maire.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow