werks – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'467 Results   1'000 Domains   Page 7
  www.longhu.biz  
verspricht die Art von neuem Broadway-Musical zu sein, von der man dachte, dass sie in Vergessenheit geraten sei. Das Publikum wird von der Schönheit und dem menschlichen Herzschlag dieses Werks verzaubert.
promete ser um musical daqueles que você pensou que ninguém mais faria: cheio de beleza, arte e seguindo o ritmo inconfundível da batida do coração humano. Baseado no melhor do balé profissional, deseja encorajar os fãs de teatro a assistirem mais balé (e os fãs de balé a assistirem mais teatro!).
  9 Hits www.izertis.com  
Das Kesselhaus Josephsohn ist eingebettet in die Struktur des Sitterwerks, Zentrum für Kunst und Produktion, das eine grosse Kunstbibliothek, Künstlerateliers, Gästezimmer und ein Werkstoffarchiv umfasst.
The Kesselhaus Josephsohn is embedded in the structure of the Sitterwerk, Center for Art and Production, which comprises a large art library, artists’ studios, a guest room and an archive of materials. Within this context, the Kesselhaus provides a sound basis for the scholarly review of the work of Hans Josephsohn.
  7 Hits www.basiccolor.de  
Der Mailänder Künstler Roberto Ciaccio (geb. 1951 in Rom) zeigt erstmals in Deutschland eine Auswahl seines komplexen druckgraphischen Werks, das in den letzten fünfzehn Jahren in Zusammenarbeit mit dem renommierten Drucker Giorgio Upiglio entstanden ist.
L’artista milanese Roberto Ciaccio (nato nel 1951 a Roma) presenta per la prima volta in Germania una scelta delle sue complesse stampe grafiche create negli ultimi quindici anni in collaborazione con il rinomato stampatore Giorgio Upiglio.Ciaccio effettua nei suoi monotipi una ricerca radicale delle possibilità raffigurative contenute nella matrice di metallo.
  sexchat.silvia-online.com  
Letztere dienen als Werks(verkehr)-Seilbahnen, mit Standard- oder individuellen Kabinen, beispielsweise in Kraftwerksanlagen oder auf Schutzhütten einem definierten und beschränkten Personenkreis als sicheres Transportmittel.
Small-scale reversible ropeways, with carrying capacities that start from just 1 or 2 persons, are used in both public and non-public transport. As factory (transport) ropeways, with standard or customised cabins, the latter are a safe means of transport for a defined and limited number of persons in power stations, for example, or for mountain lodges.
  www.bandenpension.com  
(1) Mit der Übergabe an den Spediteur oder Frachtführer, spätestens jedoch mit dem Verlassen des Werks oder des Lagers geht die Gefahr auf den Kunden über. Dies gilt auch dann, wenn frachtfreie Lieferung, Lieferung frei Werk o. ä. vereinbart ist.
(1) The risk shall pass to the customer at the time the goods are taken over by the forwarding agent or carrier, but not later than the time when the goods leave the plant or warehouse. This shall apply also, if such terms as “carriage paid” or “delivery ex works”, or similar terms have been agreed.
  www.villacrespi.it  
Eröffnung des Toyama-Werks, Beginn der Herstellung von Silizium für die Solarzellen
Ouverture du site de Toyama, début de la fabrication de silicium pour cellules solaires
Inauguración del sitio de Toyama, comienzo de la fabricación de silicio para celdas solares
Inaugurazione del sito di Toyama, avvio della produzione di silicio per celle solari
Abertura do local em Toyama, início da fabricação de silicone para células solares
  2 Hits www.restaurantlacabane.com  
Als werterhaltendes Service einer hochwertigen mechanischen Uhr im Intervall von 3 bis 5 Jahren empfohlen. Die dafür vorgesehenen Teile des Werks werden gereinigt und neu geölt, Verschleißteile wie etwa Dichtungsringe im Gehäuse getauscht und Gebrauchsspuren am Gehäuse weitgehend entfernt.
Recommended at 3 to 5 year intervals as a service to preserve the value of high-quality mechanical watches. The parts of the movement intended for this are cleaned and re-oiled, wear parts such as gaskets in the case are replaced and signs of wear and tear on the case are largely removed.
  41 Hits www.db-artmag.com  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  30 Hits www.pdftoexcelonline.com  
Werks-Generalüberholung
Décontamination
Decontamination
  3 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Zu einem Zeitpunkt, da der Schweizer Film sich neu zu orientieren gedenkt, scheint es wichtig, sich des beachtlichen Werks eines der «Begründer» der schweizerischen Kinematographie und eines Inspirators zum ersten Filmgesetz zu erinnern: Alain Tanner.
A l'heure où le cinéma suisse tente de repenser son futur, il semble important de revenir sur l'oeuvre considérable d'un des "fondateurs" de la cinématographie helvétique et un des inspirateurs de la première loi sur le cinéma, Alain Tanner.
  42 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Erstmals in Deutschland veranschaulichte eine große Retrospektive den ganzen Reichtum des Werks von Roberto Burle Marx - und den Einfluss des Brasilianers auf die aktuelle Kunstszene. Die Presse ist begeistert von der Vielfalt und Aktualität seiner Arbeiten.
A major exhibition presented the entire spectrum Roberto Burle Marx's oeuvre and the Brazilian's influence on the current art scene. The press is enthusiastic about the variety and topicality of his work.
  2 Hits nationmun.ca  
ifp consulting unterstützt aktuell zwei mittelständische Unternehmen der Bauzuliefererindustrie unabhängig voneinander bei der Standortsuche. Neben der langjährigen Expertise in Werks- und Logistikplanungen kommen dabei auch zwei innovative Tools zum Einsatz: Die ifp Regionaldatenbank und die Branchenlösung IBM LogicNet Plus.
ifp consulting currently assists two independent medium-sized companies of the construction supplier industry in selecting a suitable site. In addition to the long-lasting experience in production and logistics planning, two innovative tools are being employed: The ifp Regional Database and the industry solution IBM LogicNet Plus.
  17 Hits www.bmwgroup.com  
Farb- und Grafikdesign referenzieren auf die einzigartige Erfolgsgeschichte der Werks-BMW 3.0 CSL. Viel sichtbares Carbon betont den konsequenten Leichtbaugedanken des damaligen Modells und überträgt ihn materialtechnisch in die Moderne.
The colours and graphics used reference the extraordinary record of success notched up by the works BMW 3.0 CSL. Swathes of exposed carbon fibre spotlight the earlier model’s commitment to lightweight construction and, as a cutting-edge material, bring it into the modern era.
  4 Hits web.uanataca.com  
Die Experten von HYDRO Exploitation besitzen aus ihrer langen Erfahrung mit dem Betrieb von Wasserkraftwerken ein spezifisches Know-how und zwar unabhängig von Grösse und Leistung des Werks. Das Unternehmen verfügt über qualifizierte Mechaniker und über Fachleute im Schleifen und Schweissen, deren Erfahrung durch die Zertifizierung nach ISO 3834 (Schweisstechnik) nachgewiesen ist.
HYDRO Exploitation experts have specific skills that are derived from their wealth of experience in the operation of hydroelectric facilities, regardless of size or output. The company has qualified mechanics and grinding and welding specialists whose experience is attested by ISO 3834 certification (welding technique).
Les experts d’HYDRO Exploitation détiennent un savoir-faire spécifique hérité d’une longue expérience du fonctionnement des aménagements hydroélectriques, quelle que soit leur taille ou leur puissance. L’entreprise dispose de mécaniciens qualifiés, de spécialistes en meulage et en soudage dont l’expérience est attestée par une certification ISO 3834 (technique de soudage).
  2 Hits www.fyrstadsflyget.se  
Seit 1996 entwirft und gestaltet die Glasbläserei, das Herz des Pylones-Werks in der Nähe von Paris, die Schmuckkollektion „Le Souffle de Pylones“: Anhänger, Finger- und Ohrringe, mundgeblasen von 8 Handwerkern mit eindrucksvollem Savoir-faire.
Ever since 1996, the blown glass workshop, nestling in the heart of the Pylones factory near Paris, has been dreaming up and producing the "Le Souffle de Pylones" jewellery collection of rings, necklaces and earrings, mouth-blown using the unrivalled expertise of its 8 artisans.
Depuis 1996, l’atelier de verre soufflé, niché au cœur de la fabrique Pylones près de Paris, invente et façonne la collection de bijoux « Le Souffle de Pylones », bagues, pendentifs et boucles d’oreilles, soufflés à la bouche grâce au précieux savoir-faire de ses 8 artisans.
Dal 1996, il laboratorio di vetro soffiato, situato nel cuore della fabbrica Pylones vicino a Parigi, inventa e modella la collezione di gioielli "Le Souffle de Pylones": anelli, ciondoli e orecchini soffiati a bocca grazie alla preziosa abilità dei suoi 8 artigiani.
  www.nutralie.com  
Räucher­werks-Mischungen
Incense resins Mixtures
Encens résines Mélanges
  4 Hits seoulsolution.kr  
Für mich ist es wichtig, dass die Objekte innerhalb eines Werks auf verschiedenen Ebenen miteinander verknüpft sind, zu denen nicht nur Begriffe wie Farben und Formen gehören, sondern eben auch, dass sie für sich selbst stehen können, wenn es um Qualitätsmerkmale wie Herkunft und Zeitgeist geht.
It is important for me that the objects within each work are connected on several levels, that not only the notions of colour and shape add up, but that the objects also make sense between themselves when it comes to qualities such as origin and spirit of time. So depending on the characteristics of the current situation, I search for objects to fit this specific context.
  43 Hits www.db-artmag.de  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  23 Hits dbartmag.com  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  nice-solarenergy.com  
„Ich durfte richtig mitarbeiten und auch teilweise selbständig montieren. Durfte das Typenschild für die Maschine stanzen, Aufkleber auf die Maschine kleben, und auch eine Maschine zusammenbauen“, berichtet Marina. Ganze zwei Tage war sie in der Montage fest in die Produktionsarbeit des Werks 1 in Herdwangen eingeplant.
“I really was able to work with other staff and sometimes even work at assembly by myself. I stamped the nameplate for the machine, stuck the labels on the machines and even helped assemble a machine,” said Marina. For two whole days she was continuously scheduled in production work in Plant 1 in Herdwangen. The machine which Marina and her Azubi co-worker Andreas were operating, was a RFL700-2300. Also, she dealt with a few little things in connection with the RF800-2300U machine. Marina was truly delighted with her introduction into the business: “It was a very interesting experience and was really great fun! I especially enjoyed the fact that the work was so varied.”
“I really was able to work with other staff and sometimes even work at assembly by myself. I stamped the nameplate for the machine, stuck the labels on the machines and even helped assemble a machine,” said Marina. For two whole days she was continuously scheduled in production work in Plant 1 in Herdwangen. The machine which Marina and her Azubi co-worker Andreas were operating, was a RFL700-2300. Also, she dealt with a few little things in connection with the RF800-2300U machine. Marina was truly delighted with her introduction into the business: “It was a very interesting experience and was really great fun! I especially enjoyed the fact that the work was so varied.”
  www.capehouse.com  
Sie entstand im Jahr 1992 durch die Privatisierung des Werks 04 s.p. Koh-i-noor Hardtmuth České Budějovice. Seit dieser Zeit ist sie erfolgreich auf den in- und ausländischen Märkten tätig
The company was established in 1992 with the privatisation of the 04 enterprise of Koh-i-noor Hardtmuth České Budějovice public enterprise. It has been successfully operating on home as well as foreign markets since.
  5 Hits www.uvi.net  
Durch eine großzügig bemessene Portion an Werks-Presets haben Sie ein leistungsstarkes Klangwerkzeug für anspruchsvolle Studioanwendungen.
Add a generous helping of factory presets and you’ve got a versatile and powerful sonic tool suited for the most demanding live and studio environments.
Ajoutez à cela une large quantité de préréglages d’usine et vous obtenez un outil sonore puissant et polyvalent qui répondra aux besoins des studios les plus exigeants.
  42 Hits www.fustany.com  
Sind Sie an einem gedruckten Exemplar des Werks Dem Kindelein zur Ehr von Hermann Große-Schware interessiert, so tragen Sie Ihre E-Mailadresse ins Formular ein. Wir schicken Ihnen gerne ein Angebot.
If you are interested in a printed copy just copy your e-mail address into the formular. We are glad to send you an offer.
  43 Hits db-artmag.com  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  2 Hits www.pdr.lt  
2001 schloss er sein Studium der Fine & Applied Arts an der University of Nigeria Nsukka ab. Hauptthema seines multimedialen Werks ist die Auseinandersetzung mit kultu-reller Identität in Beziehung zu ihrer globalisierten Gegenwart.
Emeka Ogboh was born in Enugu, Nigeria, in 1977. He lives and works in Berlin and in Lagos. In 2001 he completed his studies in the fine and applied arts at the University of Nigeria Nsukka. The main subject of his multimedia oeuvre is the exploration of cultural identity in relation to its globalized present.
  www.nec-display-solutions.com  
Solche Zielvorgaben wurden für vier verschiedene Kategorien festgelegt: für produktbezogene Themen, lösungsbezogene Themen, werks- und bürobezogene Themen sowie Themen in Zusammenhang mit Umweltkommunikation.
Based on our Environmental Management Vision 2010, we have established a mid-term plan that aims for the attainment of specific targets. The targets have been established in four categories: product-related items, solution-related items, plant- and office-related items, and Environmental Communications Items. The level of target achievement will be regularly assessed and the results incorporated in future activities.
Sulla base della nostra Environmental Management Vision 2010, abbiamo stabilito un piano a medio termine che mira al raggiungimento di obiettivi specifici. Gli obiettivi sono stati fissati in quattro categorie: elementi relativi ai prodotti, elementi relativi alle soluzioni, elementi relativi agli impianti e uffici ed elementi di comunicazione ambientale. Il livello di raggiungimento degli obiettivi verrà valutato regolarmente e i risultati saranno integrati nelle attività future.
На основе нашей концепции экологического менеджмента Environmental Management Vision 2010 мы установили среднесрочный план, направленный на достижение конкретных целей. Эти цели можно разделить на четыре категории: мероприятия, относящиеся к продуктам; мероприятия, относящиеся к решениям; мероприятия, относящиеся к производственным предприятиям и офисам; мероприятия, относящиеся к коммуникационному взаимодействию по экологическим вопросам. Степень достижения поставленных целей будет регулярно оцениваться, а результаты станут основой для планирования дальнейших мероприятий.
  eyonaa.com  
Präsentiert werden die Vorstellungen meist von der Regisseurin oder vom Regisseur selbst, die es sich nur selten nehmen lassen, dem Publikum bei der deutschen Erstaufführung ihres Werks persönlich Rede und Antwort zu stehen.
Usually, the directors themselves present the screenings; few want to miss out on the opportunity to discuss their film’s merits (or otherwise) with the German premiere audiences in person. Thorsten Schaumann has assumed responsibility for the artistic direction of the Hof International Film Festival, which he curated together with Linda Söffker and Alfred Holighaus in 2016 for the 50th edition of the festival.
  www.pngs.com.pl  
„Differenz und Wiederholung“ hat Norbert Pfaffenbichler den thematischen Kern seines Werks beschrieben: Hinter der gleichermaßen griffigen wie abstrakten Formel ist das Geheimnis seines Filmemachens zu erahnen, das auf bestechende Weise intellektuelle Konzeptkunst mit populärer Zugänglichkeit versöhnt.
While the development of the Notes on Film – series is logical, the expansive directions it takes are baffling. Pfaffenbichler’s unique sensibility finds expression in a growing emphasis upon the comic and the uncanny, whereby his avant-garde and often structuralist approach is coupled with an ever-increasing pleasure in playful experimentation. The source material is simultaneously de- and re-constructed, with a considerable amount of Brechtian surplus value, albeit involving a specifically filmic magnetism. It is impossible to come away from a Pfaffenbichler film without an altered and enriched sense of cinema, its history and possibilities.
  www.billetterie.losc.fr  
Die Freigabe eines Werks kann eine umfangreiche Angelegenheit sein. Hier gibt es etwa die Abnahme durch den oder die Autoren. censhare kann so etwas über Korrektur-Workflows steuern, inklusive automatischen PDF-Versand und Auswertung der Kommentare.
The release of a product or an author’s work can prove a complicated matter. This may include the acceptance by the author(s). censhare can control this process with correction workflows including automatic PDF dispatch and evaluation of comments. Colors are a central feature of Preflight Checks for the technical verification of PDFs. Here censhare integrates the soft proof solution Remote Director.
  43 Hits db-artmag.de  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow