will not be enough – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      472 Results   313 Domains   Page 9
  2 Hits www.paho.org  
“The Americas have made progress in reducing maternal mortality, but this will not be enough,” said Dr. Roses.
“Las Américas han hecho progresos para reducir la mortalidad materna, pero no serán suficientes”, señaló Roses.
  animafest.hr  
I admire the diversity of visual expressions and techniques, as well as original stories, but all of these need to be adapted to children’s understanding. An animation technique can at first sight seem appropriate for the youngest children, but if the storyline contains too many elements that children that age do not understand, it will not be enough.
Martina Peštaj: Obožavam autorsku animaciju za djecu i držim da je ona izvrsna za razvoj dječjeg estetskog čula i kasnijeg interesa za umjetnost. Divim se raznolikosti likovnih izraza i tehnika te originalnosti priča, no sve navedeno mora također biti prilagođeno dječjem razumijevanju. Animacijska tehnika može na prvi pogled biti primjerena najmlađoj djeci, no ako u priči ima previše elemenata koje djeca u dotičnom razdoblju ne razumiju to neće biti dovoljno. Umjetnička sloboda - svakako, ali ako želimo raditi za djecu, unutar granica dječjeg razumijevanja.
  2 Hits www.voiesvertes.com  
Flowers do not cease to amaze us with their beauty, grace, tenderness and exquisite harmony, especially their inflorescences. And how much would you buy flowers for women, they are still in my heart will not be enough.
Цветы не перестают удивлять нас своей красотою, изяществом, нежностью и изысканной гармониею, особенно их соцветия. И сколько ты бы купил цветов для женщины, их все равно в глубине души будет мало. Ведь настоящий мотив принесения в жертву для женщины цветков, это уничтожение конкурентного создания, на которых, она хочет быть похожа.
Квіти не перестають дивувати нас своєю красою, витонченістю, ніжністю і вишуканою гармонією, особливо їх суцвіття. І скільки ти б придбав квітів квітів для жінки, їх все одно в глибині душі буде мало. Адже справжній мотив принесення в жертву для жінки квіток, це знищення конкурентного створення, на яких, вона хоче бути схожа.
  www.globaltt.com  
These issues are a priority for the coalition because of the ongoing transition to Universal Credit from six other benefits, including Housing Benefit, and the upcoming Local Housing Allowance cap on Housing Benefit. The LHA cap is predicted to cause many social housing tenants severe financial problems as, once introduced, the amount of benefit that some tenants receive will not be enough to cover their rent.
Mae'r materion hyn yn flaenoriaeth i'r gynghrair oherwydd y trosglwyddo sy'n mynd rhagddo ar hyn o bryd i'r Credyd Cynhwysol o chwe budd-dal arall, yn cynnwys Budd-dal Tai a'r cap Lwfans Tai Lleol (LHA) a gyflwynir ar Fudd-dal Tai. Rhagwelir y bydd y cap LHA yn achosi problemau ariannol difrifol i lawer o denantiaid tai cymdeithasol gan, unwaith y'i cyflwynir, ni fydd swm y budd-dal y mae rhai tenantiaid yn ei dderbyn yn ddigon i dalu am eu rhent. Mae'r gynghrair hefyd yn awyddus i sicrhau y rhoddir sylw i effaith Brexit ar y sector adeiladu yng Nghymru ac y caiff datrysiadau posibl eu dynodi ar gam cynnar.
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
Setting our sights high with regard to the Paris agreement is only the first step. But this will not be enough, as it will take many more actors to step up to the plate if we are to reform global economic governance.
Ambitionierte Ansprüche an das Pariser Klimaabkommen zu stellen, ist nur der erste Schritt. Hinreichend wird dies aber nicht sein, denn für eine Reform der weltwirtschaftlichen Rahmenbedingungen müssen weitaus mehr Akteure in die Verantwortung genommen werden. Nach Paris muss es weitergehen: Andere Institutionen wie die G20, Zentralbanken und die WTO müssen den Stab übernehmen und in ihrem jeweiligen Einflussbereich die Weichen für ein grünes Umdenken stellen!
  www.billetterie.losc.fr  
It will not be enough to just hope that YouTube can sort this out for us. Video will need to be managed like any other asset, requiring governance, workflow, digital rights, to be versioned, refreshed, translated, and to be findable, to have metadata assigned to it (etc.).
Es wird nicht genug sein, nur zu hoffen, dass YouTube dies für uns erledigen kann. Das Video wird wie jedes Asset verwaltet werden müssen und es wird erforderlich sein, dass die Steuerung, die Arbeitsabläufe und die digitalen Rechte versioniert, aktualisiert, übersetzt und auffindbar sind, dass Metadaten zugewiesen werden (etc.). YouTube ist immer noch ein Kanal und kein Content Management System.
  www.misumi.co.jp  
Otherwise, in the worst case, arguments – even though valid – are rejected with the corresponding negative consequences for the project. If the UX practitioner lacks the social communication skills, getting all the facts straight will not be enough to ensure buy-in.
In einer solchen Situation muss der UX Praktiker die Rolle eines Moderators annehmen, der solche Konflikte auflösen kann. Im schlimmsten Falle gehen sonst – valide – Argumente unter mit den entsprechenden negativen Konsequenzen für das Projekt. Ohne die entsprechenden sozialen Kommunikationsfähigkeiten des UX Praktikers genügt es auch nicht, die inhaltlichen „Fakten“ parat zu haben, um ein Projekt auf Kurs zu halten.
  www.ccmm.qc.ca  
It goes without saying that simply having it run smoothly will not be enough, because for the most part, the old municipalities already were running very well. To have the new City run smoothly does not justify why we changed the municipal structure.
Il va de soi que nous devons aspirer à plus que de simplement la faire fonctionner correctement. Les anciennes municipalités, pour la très grande majorité, fonctionnaient déjà très bien. Que la nouvelle ville « marche » ne saurait suffire pour justifier que nous nous soyons donné le défi de changer de structure municipale. Pour cette raison, si l'on se limite à parler d'administration et de décentralisation vers les nouveaux arrondissements, on diminue considérablement l'efficacité avec laquelle on peut promouvoir la nouvelle ville de Montréal.
  transparency.am  
If there is serious fight it must be accompanied by introduction of illicit enrichment institute and change of the top to bottom functions and actions of law enforcement system and the existence of more serious anticorruption institutional system. If there are no economic, judicial, local government system reforms as a whole, only 2015-18 anticorruption strategy will not be enough for effective anticorruption fight.
Ըստ Վարուժան Հոկտանյանի՝ հաշվի առնելով ապրիլյան պատերազմը, տնտեսական ծանր իրավիճակը և ազգային անվտանգությանը լրջագույն սպառնալիքը՝ եղավ գիտակցում և՛ հասարակության կողմից, և՛ վերնախավն էլ հասկացավ, որ այլևս չի կարող ձևացնել, թե չի գիտակցում: Սակայն կոռուպցիայի դեմ արդյունավետ պայքարն առաջին հերթին ենթադրում է քաղաքական կամքի առկայություն: Եթե չլինի քաղաքական կամք՝ ապօրինի հարստացման մեխանիզմն անգամ կարող է ի չարս գործադրվել քաղաքական հետապնդումների համար: Եթե կա լուրջ պայքար, այն պետք է զուգակցվի և՛ ապօրինի հարստացման ինստիտուտի ներդրմամբ, և՛ իրավապահ համակարգի վերից վար գործառույթների ու գործունեության փոփոխությամբ, և՛ շատ ավելի լուրջ հակակոռուպցիոն ինստիտուցիոնալ համակարգի գոյությամբ: Եթե համակարգային մի ամբողջականության մեջ չկան տնտեսական, դատա-իրավական համակարգի, տեղական ինքնակառավարման համակարգի ռեֆորմներ, միայն 2015-18 թթ. ՀՀ հակակոռուպցիոն ռազմավարությամբ առաջ չենք գնա:
  17 Hits parl.gc.ca  
In closing, we believe that regulations dealing with detergents can be effective and positive, but without proper support from policies adopted in other areas, such as public health and the environment, they will not be enough.
En conclusion, selon nous, l'efficacité d'une réglementation pour les détergents est intéressante et positive, mais sans l'appui d'autres orientations de protection pour la santé publique et l'environnement, elle serait insuffisante. Cette réglementation a pour but de diminuer les phosphores, mais selon nous, elle ne contient pas de vision intégrée du problème, ce qui serait essentiel. La gestion durable et intégrée doit se faire de façon plus large et tenir compte de plusieurs facteurs d'influence sur notre environnement et nos cours d'eau.
  4 Hits vnk.fi  
A decline in the debt ratio is essential, but alone it will not be enough to close the sustainability gap. We need structural reforms, too. The most important reforms will include the lengthening of working careers and a radical reform of the local government structure.
Valtiontalouden velkasuhteen kääntäminen laskuun on välttämätön mutta samalla yksin riittämätön toimi kestävyysvajeen kiinnikuromiseksi. Tarvitsemme myös rakenteellisia uudistuksia. Tärkeimpiä niistä ovat suomalaisten työurien pidentäminen sekä entistä rohkeampi kuntauudistus.
  www.medicine.uottawa.ca  
Our goal is to give you enough background information to understand the statistical presentations you read in research papers - i.e., for critical appraisal of the literature. This will not be enough for you to become a researcher and actually undertake statistical analyses.
(1) Nous visons à vous fournir suffisamment de renseignements généraux pour comprendre les présentations statistiques que vous lisez dans les rapports de recherche, notamment en vue d’être en mesure d’évaluer de façon critique la documentation. Cela ne suffira toutefois pas pour vous permettre de devenir un chercheur ou pour entreprendre des analyses statistiques.
  www.scienceadvice.ca  
An in-depth, authoritative assessment of women in university research has found that although there has been significant progress in the representation of women in the university research ranks, there are still gender equity challenges that must be overcome and the passage of time will not be enough to ensure parity.
Une évaluation exhaustive, faisant autorité, du statut des femmes dans la recherche universitaire révèle que, bien que la représentation des femmes aux postes de recherche universitaire ait progressé de manière notable, des défis persistent toujours à ce titre et le passage du temps ne suffira pas à assurer une parité hommes-femmes dans ce milieu.
  2 Hits www.eapn.eu  
Delegates recognised some recent positive change in rhetoric in terms of a more social response to the crisis but it was clear that a change in words will not be enough but needs to be backed up by an EU Social Investment Pact.
Les délégués ont reconnu que, récemment, la rhétorique avait connu quelques évolutions en faveur d’une réponse plus sociale à la crise, mais il est évident pour eux que le changement ne doit pas se limiter aux déclarations mais être conforté par un Pacte européen d’investissement social.
  sciencepourlepublic.ca  
An in-depth, authoritative assessment of women in university research has found that although there has been significant progress in the representation of women in the university research ranks, there are still gender equity challenges that must be overcome and the passage of time will not be enough to ensure parity.
Une évaluation exhaustive, faisant autorité, du statut des femmes dans la recherche universitaire révèle que, bien que la représentation des femmes aux postes de recherche universitaire ait progressé de manière notable, des défis persistent toujours à ce titre et le passage du temps ne suffira pas à assurer une parité hommes-femmes dans ce milieu.
  vode.hr  
Translate and adapt your marketing materials to the cultures of your target markets. Just think how long it took to find the right slogan or the right style for your message: in some cases, a simple translation will not be enough.
Services de traduction pour vos supports marketing afind de vous adapter aux cultures de vos marchés cibles. Pensez au temps qu’il vous a fallu pour trouver la bonne accroche ou le bon style pour votre message. Dans certains cas, une simple traduction sera insuffisante.
  www.fcac-acfc.gc.ca  
What can you do if your estimated retirement income will not be enough to meet your needs? You have a few options:
Après avoir estimé votre revenu de retraite, que devez-vous faire si vous pensez qu'il ne vous permettra pas de répondre à vos besoins? Voici quelques possibilités.
  www.btmm.qc.ca  
It goes without saying that simply having it run smoothly will not be enough, because for the most part, the old municipalities already were running very well. To have the new City run smoothly does not justify why we changed the municipal structure.
Il va de soi que nous devons aspirer à plus que de simplement la faire fonctionner correctement. Les anciennes municipalités, pour la très grande majorité, fonctionnaient déjà très bien. Que la nouvelle ville « marche » ne saurait suffire pour justifier que nous nous soyons donné le défi de changer de structure municipale. Pour cette raison, si l'on se limite à parler d'administration et de décentralisation vers les nouveaux arrondissements, on diminue considérablement l'efficacité avec laquelle on peut promouvoir la nouvelle ville de Montréal.
  www.switch.ch  
To show just how true this is, the UK's National Crime Agency estimates that its country's losses due to cybercrime are set to be higher than those due to physical crime for the first time this year. Martin Leuthold is thus convinced that today's IT security methods will not be enough in future.
Heute werden mit dem Internet etwa 80 Mia. CHF umgesetzt – und das ist noch nicht das Ende der Fahnenstange: Die Digitalisierung der Gesellschaft und Wirtschaft schreitet fort, und mit ihr die Professionalisierung von Cybercrime. Wie fortgeschritten Letzteres bereits ist, zeigen Fakten der National Crime Agency. So soll seit diesem Jahr die Schäden durch Internetverbrechen in Grossbritannien zum ersten Mal höher sein als jene durch physische Verbrechen. Gängige IT-Sicherheitsmethoden werden deshalb künftig nicht mehr ausreichen, lautet die Überzeugung von Martin Leuthold. Er plädiert für drei weitere Bausteine.
  2 Hits euroradio.by  
However, in his opinion, this credit will not be enough to lead the country out of the economic crisis which started after the presidential election in December 2010.
Але, на ягоную думку, гэты крэдыт з'яўляецца недастатковым для выхаду з эканамічнага крызісу, у які патрапіла Беларусь пасля прэзідэнцкіх выбараў у снежні 2010 года.
  www.clubmadrid.org  
97 countries - including the US, the EU, Brazil, Canada, China, India and Indonesia- have already ratified the Agreement and, while commendable, recent reports indicate that current commitments will not be enough to avoid dangerous levels of global warming.
Once again, the Club de Madrid urges world leaders to exercise the political will needed to move forward in the implementation of the Agreement. 97 countries - including the US, the EU, Brazil, Canada, China, India and Indonesia- have already ratified the Agreement and, while commendable, recent reports indicate that current commitments will not be enough to avoid dangerous levels of global warming. We’re on the right track and the Agreements’ “early entry into force is a clear political signal that all the nations of the world are devoted to decisive global action on climate change” but countries must still act on its implementation, ensure that climate finance will reach people in the poorest, most vulnerable countries and seriously cut back on greenhouse gas emissions
  2 Hits www.oscebih.org  
Just a roof over your head will not be enough (S.Janic, Ministry of Regional Development and EU Funds of RH)
Sam krov nad glavom neće biti dovoljan (S.Janić, Ministarstvo za region. razvoj i fondove EU RH)
  2 Hits qgenomics.com  
Flowers do not cease to amaze us with their beauty, grace, tenderness and exquisite harmony, especially their inflorescences. And how much would you buy flowers for women, they are still in my heart will not be enough.
Цветы не перестают удивлять нас своей красотою, изяществом, нежностью и изысканной гармониею, особенно их соцветия. И сколько ты бы купил цветов для женщины, их все равно в глубине души будет мало. Ведь настоящий мотив принесения в жертву для женщины цветков, это уничтожение конкурентного создания, на которых, она хочет быть похожа. Простой семеричный пример для раскрашивания, соцветия цветка. Удобный в использовании в качестве узора. Подобрать цвета вы можете сами, раскрасив раскраску.
Квіти не перестають дивувати нас своєю красою, витонченістю, ніжністю і вишуканою гармонією, особливо їх суцвіття. І скільки ти б придбав квітів для жінки, їх все одно в глибині душі буде мало. Адже справжній мотив принесення в жертву для жінки квіток, це знищення конкурентного створення, на яких, вона хоче бути схожа. Простий приклад семеричного контура, для розмальовування, суцвіття квітки. Зручний у використанні в якості візерунка. Підібрати кольори ви можете самі, розфарбувавши розмальовку.
  www.animafest.hr  
I admire the diversity of visual expressions and techniques, as well as original stories, but all of these need to be adapted to children’s understanding. An animation technique can at first sight seem appropriate for the youngest children, but if the storyline contains too many elements that children that age do not understand, it will not be enough.
Martina Peštaj: Obožavam autorsku animaciju za djecu i držim da je ona izvrsna za razvoj dječjeg estetskog čula i kasnijeg interesa za umjetnost. Divim se raznolikosti likovnih izraza i tehnika te originalnosti priča, no sve navedeno mora također biti prilagođeno dječjem razumijevanju. Animacijska tehnika može na prvi pogled biti primjerena najmlađoj djeci, no ako u priči ima previše elemenata koje djeca u dotičnom razdoblju ne razumiju to neće biti dovoljno. Umjetnička sloboda - svakako, ali ako želimo raditi za djecu, unutar granica dječjeg razumijevanja.
  www.mmemed.com  
All these people and more would presumably attract arrest from zealous policemen. If this Bill becomes law, there will not be enough prisons or mortuaries in Nigeria for its victims. It will licence vigilante violence against women, leading to fatalities like the fate that befell Grace Ushang.
Le projet de loi du sénateur Ekaette couvre toute femme ci-dessus 14 ans vêtue d'une robe qui expose "sa poitrine, tours, ventre et la taille ... et toute partie de son corps de deux pouces au-dessous de ses épaules vers le bas du genou " (tels que la femme de chambre de lait Fulani très admiré). Aussi susceptible de devenir un criminel si ce projet de loi était adopté est une personne habillée en tissu "transparent" (tels que Lace) ainsi que les hommes qui exposent une partie de leur corps entre la taille et le genou (tels que les hommes se soulager par la route). Toutes ces personnes et plus seraient probablement attirer l'arrestation de policiers zélés. Si ce projet de loi devient loi, il n'y aura pas assez de prisons ou morgues au Nigeria pour ses victimes. Il autorisera la violence contre les femmes justicier, conduisant à des décès comme le sort qui a frappé la grâce Ushang.
  www.pc.gc.ca  
Action: Minimizing the previous threats is one step toward helping reverse the caribou population declines in Jasper National Park. Unfortunately the Maligne and Brazeau herds are already at such low numbers that reducing these threats will not be enough to reverse the declines.
Mesure : Pour contrer le déclin des populations de caribous, il faut d’abord atténuer au maximum les menaces énumérées ci-dessus. Malheureusement, les hardes de la Maligne et de la Brazeau sont déjà si petites que ces seules mesures ne suffiront pas à renverser la tendance. De concert avec divers experts, les biologistes des parcs nationaux Banff et Jasper travaillent actuellement à élaborer un programme d’élevage en captivité pour le caribou des bois. Si les mesures visant à réduire les menaces produisent les résultats voulus, des bêtes issues du programme d’élevage en captivité pourraient être utilisées pour augmenter l’effectif des populations du parc national Jasper. Une fois que les effectifs seront ramenés à un minimum viable et que les autres menaces auront été atténuées, il ne sera plus nécessaire de les accroître par des sources extérieures.
  rio20.ch  
The National Centres of Competence in Research North-South has published a policy brief on this subject which states that, in view of the challenges facing us globally, a green economy and green growth will not be enough to enable the world to develop sustainably.
La notion d’économie verte marque depuis quelques années le débat politique sur l’environnement et le développement. Elle jouera également un rôle clé en juin prochain, lors de la conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20). Les pôles de recherche nationaux NCCR North-South aborde la question dans sa collection “evidence for policy” publiée sous la rubrique “Policy Briefs”. Il conclut que, vu les enjeux globaux, il ne suffira pas de tabler sur une économie verte et une croissance verte pour garantir le développement durable, mais que les mesures d’économie de marché devront s’accompagner de profondes réformes politiques.
Negli ultimi anni, il concetto di economia verde ha caratterizzato i dibattiti politici sullo sviluppo e l’ambiente. Anche alla Conferenza delle Nazioni Unite sullo sviluppo sostenibile (Rio+20) prevista il prossimo giugno, l’economia verde avrà un ruolo chiave. A tale proposito, i Poli di ricerca nazionali CCR North-South ha pubblicato un documento politico dal quale si evince che, considerate le sfide globali, non sarà sufficiente promuovere uno sviluppo sostenibile basato unicamente su un’economia e una crescita verdi, ma occorrerebbero misure accompagnatorie di economia di mercato e profonde riforme politiche.
  www.fdqc.com  
It is a system that can have many advantages to overcome the lack of experience of young people and bridge the gap between the world of work and academics, but for whose success a simple copy and paste of the German system, followed by a few adaptations, will not be enough; instead we will have to prepare ourselves very thoroughly, maybe even more than the students themselves.
Es handelt sich um ein Modell, das zahlreiche Vorteile haben kann, um die mangelnde Erfahrung der Jugendlichen zu überwinden und die Kluft zwischen der Arbeitswelt und den Hochschulen zu überbrücken, für deren Erfolg aber kein simples Copy &Paste des deutschen Systems ausreicht, gefolgt von ein paar Anpassungen; vielmehr müssten wir uns gründlichst darauf vorbereiten, vielleicht sogar mehr als die Auszubildenden selbst.
Se trata de un modelo que puede tener muchísimas ventajas para paliar la falta de experiencia de los jóvenes y acortar distancias entre el mundo laboral y el académico, pero para cuyo éxito no bastará con un simple copiar y pegar del sistema alemán, seguido de unas pocas adaptaciones, sino que deberemos prepararnos muy a fondo, aún más que los propios estudiantes si cabe.
Es tracta d’un model que pot tenir moltíssims avantatges a l’hora de pal·liar la manca d’experiència dels joves i escurçar distàncies entre el món laboral i l’acadèmic, però per al que per tenir èxit no serà suficient amb copiar i enganxar del sistema alemany, seguit d’unes poques adaptacions, sinó que haurem de preparar-nos molt a fons, potser encara més que els propis estudiants.
  4 Hits www.caixabankresearch.com  
This drop in the level of population, which had already begun a decade ago in countries such as Germany, will continue over the next ten years in other countries such as Spain and Italy and will reach the euro area as a whole by 2030 and, although immigration flows are currently positive, they will not be enough to offset this trend.
L'informe «Perspectives de la Població Mundial 2015» de les Nacions Unides descriu l'alentiment del creixement de la població i assenyala que, fins i tot, serà negatiu en algunes àrees geogràfiques. El descens del nivell de població, que ja va començar fa una dècada en països com Alemanya, prosseguirà durant el pròxim decenni en uns altres, com Espanya i Itàlia, i s'ampliarà al conjunt de la zona de l'euro el 2030. Així mateix, els fluxos d'immigració actuals, tot i ser positius, no seran suficients per contrarestar-lo. A aquesta disminució se suma un canvi en la piràmide poblacional, que presenta una major proporció de població en edats avançades. El nombre d'individus de més de 65 anys ha passat de re­­pre­­sentar el 15% de la població de la zona de l'euro el 1990 al 21% el 2015 i s'espera que arribi al 24% el 2025 i assoleixi el 32% el 2050. En països com Alemanya, Itàlia o Espanya, més d'un terç de la població tindrà més de 65 anys en aquesta data. L'excepció (relativa) és França, que, gràcies a una taxa de natalitat més elevada, podrà anar augmentant la població i retardar l'envelliment, tot i que el 26% dels ciutadans seran més grans de 65 anys el 2050. Evidentment, aquest envelliment es registrarà, també, en un futur als països en vies de desenvolupament, malgrat que la seva piràmide poblacional mostra que encara no es produeix a la majoria. Així, aquests països tenen el potencial de retardar el fenomen d'envelliment poblacional dels desenvolupats, si més no de manera parcial, per la via de la immigració.
  www.janpronk.nl  
We recommend a visit to Plitvice at any time of year, given that any season hides a particular charm and it will additionally spice the experience of numerous cascades, sparkling waterfalls and thick vegetation that hides a rich flora and fauna. Probably one day will not be enough for you to discover all the charms of this natural pearl and certainly you shall desire to come back.
Wir empfehlen Ihnen einen Besuch der Seen zu jeder Jahreszeit, da die Natur Ihnen zu jeder Zeit im Jahr ihre Besonderheiten preisgibt, wie zahlreiche kaskadenförmige, rauschende Wasserfälle und eine üppige Vegetation mit einer artenreichen Planzen- und Tierwelt. Wahrscheinlich ist ein Tag viel zu kurz, um all die natürlichen Kostbarkeiten zu entdecken. Sicherlich werden Sie noch einmal wiederkommen wollen.
  2 Hits www.munichre.com  
The state subsidy for premiums covering windstorm and hail currently amounts to 25%. In future that will not be enough. The outcome of the discussion was clear: SystemAgro is the goal of the future, for the farmers need more planning certainty and support for their individual risk management.
Die Österreichische Hagelversicherung nahm dies zum Anlass, um internationale Experten nach Wien einzuladen. Politiker, wie der österreichische Agrarminister, die lokale Agrarwirtschaft sowie Vertreter der EU und des österreichischen Bauernverbands diskutierten unter der Leitung des ehemaligen EU-Agrarkommissars Fischler über die Zukunft der Agrarversicherung in Österreich. Rund 80% der heimischen Agrarflächen sind bei der Österreichischen Hagelversicherung versichert. Generaldirektor Kurt Weinberger beklagt das schlimmste Jahrzehnt seit Bestehen. Die Prämien werden 2010 um durchschnittlich 5 % steigen. Der Bund fördert derzeit die Prämien gegen Sturm und Hagel mit 25 %. Das wird in Zukunft zu wenig sein. Das Ergebnis der Diskussion war eindeutig: SystemAgro ist das zukünftige Ziel, denn die Bauern brauchen mehr Planungssicherheit und ihr individuelles Risikomanagement muss unterstützt werden. Dazu muss die staatliche Prämienförderung angehoben und die öffentliche Hilfe in Katastrophenfällen aus- und umgebaut werden. In Ländern wie den USA, Brasilien oder Spanien, die bereits nach SystemAgro organisiert sind, werden seit Jahren die Prämien mit rund 60% durch den Staat subventioniert. Und diese Länder übernehmen neben der Prämienförderung auch einen Teil der Schäden im Katastrophenfall. Dieses staatliche Engagement ist die Basis für ein nachhaltig erfolgreiches Ernteversicherungssystem, wie auch die weltweite Analyse der Ernteversicherungsmärkte in SystemAgro zeigt.
  www.psa-peugeot-citroen.com  
“The two production shifts currently in place will not be enough to ensure the launch of the new Peugeot 508, which is scheduled for roll-out in February,” said Denis Martin, head of the Industrial Operations Department.
S’exprimant sur la mise en place de cette équipe de nuit, Denis Martin, Directeur Industriel, déclare : « Les deux équipes de production en place actuellement ne seront pas suffisantes pour assurer le lancement de la nouvelle Peugeot 508 dont la commercialisation est prévue à partir de février. Avec ce lancement, nous consolidons le renouveau compétitif du site de Rennes qui aura une activité supplémentaire de l’ordre de 60% en 2011. Par la mise en place d'une équipe de nuit variable, nous nous donnons toutes les chances de répondre au succès de la 508, tout en nous donnant la flexibilité indispensable au maintien de l'équipe de nuit le plus longtemps possible ».
  2 Hits www.citizensinformation.ie  
If your child is over the age limit due to special needs, you should enclose a copy of an assessment of need from the HSE or else an assessment by a consultant. A letter from a GP will not be enough to get an exemption for your child.
Má tá do leanbh os cionn na teorann aoise de bharr riachtanais speisialta a bheith aige nó aici ba chóir duit cóip den mheasúnú a rinne FSS nó lia comhairleach ar an riachtanas sin a iniamh le do litir. Ní leor litir ó dhochtúir ginearálta chun go bhfaighidh do leanbh díolúine.
  3 Hits www.oecd.org  
26/04/2012 - Korea recovered faster and more vigorously from the global crisis than most OECD countries, but strong economic growth alone will not be enough to address the fundamental challenges posed by its rapidly ageing population and rising inequality, according to the OECD’s latest Economic Survey of Korea.
26/04/2012 - Le redressement de la Corée après la crise mondiale a été plus rapide et plus dynamique que dans la plupart des pays de l’OCDE. Néanmoins, une croissance économique soutenue ne suffira pas à elle seule à remédier aux problèmes fondamentaux induits par le vieillissement rapide de la population et le creusement des inégalités, selon la dernière Étude économique de l’OCDE consacrée à la Corée.
  www.cprn.org  
Reforming our democratic institutions will not be enough to renew Canadians' trust in their democratic process. Reforms will have to go further and include space for on-going citizen involvement in major policy decisions between elections.
Une réforme de nos institutions politiques ne sera pas suffisante pour raviver la confiance des Canadiens envers leur processus démocratique. Les réformes devront être poussées plus loin et comprendre un espace qui permettra une participation soutenue des citoyens aux grandes décisions en matière de politiques entre les élections.
  www.ageconnectsnwc.org  
If you are doing high intensity training, your own metabolic heat production should be enough to keep you warm. Make sure to choose the right clothes, but more importantly, the right type of fabric, as multiple layers only will not be enough.
L’idéal est de porter un coupe-vent par-dessus un chandail ou un manteau plus chaud. Au fur et à mesure que le corps se réchauffe, certains vêtements peuvent être retirés ou enlevés pour éviter d’avoir trop chaud. Si vous faites de l’entraînement à haute intensité, votre production de chaleur métabolique peut être suffisante pour vous garder au chaud. Assurez-vous de choisir les bons vêtements et surtout les bons tissus, car la stratégie multicouche à elle seule ne fera pas l’affaire! Informez-vous auprès d’experts dans des magasins de plein air. L’objectif est de maintenir la chaleur tout en évacuant l’humidité. N’oubliez pas aussi de porter une bonne tuque!
  www.jovis.de  
The question in the future will not be whether we want to live in cities, but how we want to live there, what quality of life, what social, what ecological environment are we seeking. A rethink is now a necessity, and the amelioration of individual symptoms will not be enough.
Die Stadt wird Lebensraum und kreatives Zentrum der Gesellschaft von morgen sein. Die Zukunftsfrage wird daher nicht lauten, ob wir in Städten leben wollen, sondern wie wir leben wollen, welche soziale, ökologische und kulturelle Umwelt wir suchen. Ein Umdenken ist dringend erforderlich. Zukunftsfähige Strategien der Stadtentwicklung bedingen die Wiederkehr der Landschaft. Zwei Stadtmythen, Venedig und las Vegas, werden dazu aus einem ungewohnten Blickwinkel gesehen.
  hemispheres.iksiopan.pl  
There will not be enough protection to eliminate insecurity if the different sorts of violence that generate it (not only criminal violence against people) are not tackled and, therefore, as long as the diverse conflicts that lead to violent episodes are not properly resolved.
A reação individual mais generalizada ao sentir insegurança é procurarmos nos proteger. Isso pode incluir uma diversidade de medidas que vão desde adotar condutas preventivas (não circular despreocupadamente por zonas consideradas perigosas, não fazer ostentação de produtos valiosos ou dinheiro vivo, etc) até construir muros – materiais ou imateriais – para nos isolarmos de contextos que consideramos ameaçadores (residir em bairros fechados, contratar vigilantes privados, frequentar somente zonas vigiadas da cidade, evitar contatar pessoas desconhecidas, etc). Essas medidas limitam nossa forma de viver e de nos relacionar com os demais; cremos obter, assim, mais segurança por mais que as violências que originam a insegurança sempre possam encontrar formas de ultrapassar a proteção que adotamos. É que não existirá proteção suficiente para eliminar a insegurança se não se enfrentar as distintas violências que a geram (não só a violência criminal contra as pessoas) e, portanto, enquanto não se resolvam apropriadamente os diversos conflitos que levam a episódios de violência.
  www.eurotopics.net  
"Right from 2009 the post's competitors are going to pounce upon the juicy market of big company post, leaving the good old Belgian post office the unprofitable task of catering to individuals such as ourselves. ... In order to save its skin, the post office will have no choice but to increase the price of stamps. And that will not be enough to entirely finance the delivery of the post to individuals. It is therefore far from granted that what has worked for the phone and planes will benefit letters. Americans, who can hardly be suspected of worshipping public services, have in fact given up the idea of opening up post delivery. Why then does the Commission want to go so far so fast and before even having resolved such a crucial problem as this one? If you know, please write to us. Before 2009, to be on the safe side"
Bernard Demonty souligne les difficultés auxquelles se heurte la libéralisation du secteur postal. "Dès 2009, les concurrents de la Poste vont se ruer sur le juteux marché du courrier des grandes entreprises, laissant à la bonne vieille Poste belge le soin de desservir les particuliers peu rentables que nous sommes tous. (...) Pour sauver sa peau, la Poste n'aura d'autre choix que de relever le prix du timbre. Et cela ne suffira pas à financer totalement la distribution du courrier au particulier. Il est donc loin d'être acquis que ce qui convient au téléphone ou à l'avion induira les mêmes bienfaits sur les lettres. Les Américains, que l'on ne peut soupçonner de vouer un culte au service public, ont d'ailleurs renoncé à ouvrir la distribution du courrier à la concurrence. Mais alors, pourquoi la Commission veut-elle aller si loin, si vite, avant même d'avoir résolu un problème aussi crucial que celui-là ? Si vous le savez, écrivez-nous. Avant 2009, ce sera plus sûr."
  www.syntao.com  
According to the Living Planet Report published by WWF earlier this year, by the year 2030, two planet Earths will not be enough to sustain humanity&r...
根据世界自然基金会今年年初发布的「地球生命力报告」,到2030年,即使两个地球亦将不足以维持我们对自然资源的消耗及需求。现时全球资源短缺,将会影 响地球上的每个人、每种生物以至每个企业。作为世界领先的环保组织,世界自然基金会今天颁发奖项予115个公司会员,以感谢他们对保育工作的贡献和持续支 持。 ...
  www.brantner.com  
Partial remedies promise energy storage facilities, such as hydroelectric plants at reservoirs, compressed air storage or power-to-gas plants. But that will not be enough. Therefore, decentralized storage technologies are necessary, such as battery systems or thermal storage systems that can buffer the process heat demand in industrial plants or the heat demand in housing estates.
Teilweise Abhilfe versprechen Energiespeicheranlagen, wie zum Beispiel Wasserkraftanlagen an Stauseen, Druckluftspeicher oder Power-to- Gas Anlagen. Dies wird aber noch nicht ausreichen. Daher sind dezentral einsetzbare Speichertechnologien notwendig, wie batteriesysteme oder thermische Speichersysteme die den Prozesswärmebedarf in industriellen Anlagen oder den Wärmebedarf in Wohnsiedlungen puffern können.
  www.wto.org  
But negotiating a fairer playing field, difficult as it is, will not be enough. New trade opportunities do not automatically convert into growth and development. The international community also has a responsibility to make sure poorer countries have the capacity to trade and make full use of the market access opportunities provided to them, through more and better focused Aid for Trade.
Mais la négociation de règles plus justes, pour difficile qu'elle soit, ne suffira pas. Des possibilités commerciales nouvelles n'entraînent pas automatiquement croissance et développement. La communauté internationale doit aussi s'assurer que les pays pauvres ont la capacité de participer au commerce et d'utiliser pleinement les possibilités d'accès aux marchés qui leur sont offertes, grâce à une Aide pour le commerce accrue et mieux ciblée. Dans moins d'un mois, une conférence sur l'Aide pour le commerce organisée par l'OMC et la Banque asiatique de développement aura lieu à Manille. Cette conférence vise à formuler des recommandations sur la manière de cibler l'Aide pour le commerce dans la région de l'Asie et du Pacifique afin d'inciter les pays bénéficiaires à accorder un plus haut degré de priorité au commerce et d'encourager les donateurs, dans un cadre multilatéral ou bilatéral, à renforcer l'aide publique liée au commerce. Des événements similaires auront lieu dans les régions de l'Afrique et de l'Amérique latine, et une conférence se tiendra à l'OMC, à Genève, les 20 et 21 novembre.
No obstante, negociar unas reglas de juego más equitativas, pese a la dificultad que entraña, no será suficiente. Las nuevas oportunidades comerciales no se traducen automáticamente en crecimiento y desarrollo. La comunidad internacional tiene también la responsabilidad de asegurarse de que los países pobres tengan capacidad para comerciar y aprovechar plenamente las oportunidades de acceso a los mercados que se les ofrecen, aumentando y orientando mejor la Ayuda para el Comercio. Dentro de menos de un mes, tendrá lugar en Manila una conferencia sobre la Ayuda para el Comercio, organizada por la OMC y el Banco Asiático de Desarrollo. El objetivo de esta conferencia es formular recomendaciones sobre el modo en que debe orientarse la Ayuda para el Comercio en Asia y la región del Pacífico a fin de alentar a los países beneficiarios a dar más importancia al comercio e instar a los donantes de ayuda, ya sea multilateral o bilateral, a incrementar la asistencia oficial para el desarrollo relacionada con el comercio. Se organizarán asimismo eventos semejantes en las regiones de África y América Latina, como preparación para la conferencia que tendrá lugar en la OMC, en Ginebra, el 20 y 21 de noviembre.
  3 Hits www.servicecanada.gc.ca  
The past few years have been characterized by a downward trend, which will continue in the 2012-2014 forecast period. Although the forest industry may show some slight improvement, it will not be enough to give the primary sector the push it needs.
Les dernières années ont été marquées par la décroissance, une tendance qui se poursuivra dans la période de prévision 2012-2014. Bien que l'industrie forestière pourrait progresser légèrement, cela ne suffira pas à donner l'impulsion voulue à l'ensemble du secteur primaire.
  3 Hits www.zainimilano.com  
The Museum of Folk Architecture and Life (the Museum, for short), which is situated in Pirogovo Village, Kiev, is one of the most famous open-air museums of ethnography. The Museum occupies an area of 150 hectares (370 acres), which accommodates around 300 objects. A standard, 3-hour tour will not be enough to go around the entire museum. Apart ...
Один из самых знаменитых этнографических музеев под открытым небом — Музей народной архитектуры и быта в Киеве, поселок Пирогово. Территория музея составляет около 150 гектар, на которой находится около 300 объектов. Чтобы обойти весь музей — стандартной трехчасовой экскурсии не хватит. Помимо площади, киевский музей отличается от отечественных ...
  helenatur.com  
If a patient presents an occlusal or skeletal problem with the lower jaw, a mentoplasty will not be enough to resolve the problem. Orthognathic surgery will be required, usually a mandibular advancement.
Cuando un paciente presenta un problema oclusal y esquelético de la mandíbula, una mentoplastia no es suficiente para solucionarlo. Se requiere una cirugía ortognática, normalmente de avance de la mandíbula. Para determinar qué tipo de intervención necesita el paciente, el cirujano maxilofacial realiza las pruebas clínico-radiológicas necesarias. En cualquiera de los dos casos, el Instituto Maxilofacial ofrece una simulación virtual al paciente para aumentar su confianza en los resultados.
Quan un pacient presenta un problema oclusal i esquelètic de la mandíbula, amb una mentoplàstia no n’hi ha prou per solucionar-ho. Es requereix una cirurgia ortognàtica, normalment d’avanç de la mandíbula. Per determinar quin tipus d’intervenció necessita el pacient, el cirurgià maxil·lofacial realitza les proves clinicoradiològiques necessàries. En qualsevol dels dos casos, l’Institut Maxil·lofacial ofereix una simulació virtual al pacient per augmentar la seva confiança en els resultats.
  www.regid.irides.tohoku.ac.jp  
The government has made it clear: “This will not be enough.” It also has unemployment benefit, continuous professional development, pensions etc. within its sights. Clearly, we have every reason to fear that the special unemployment system for intermittently employed artists and technicians will disappear.
Le gouvernement l’a annoncé : « cela ne suffira pas ! » Il entend également s’attaquer à l’assurance chômage, la formation professionnelle continue, la retraite, etc. Il est évident que nous avons toutes les craintes de voir disparaître notre assurance chômage spécifique pour les artistes et techniciens salariés intermittents du spectacle. A quand la remise en cause de la Sécurité Sociale ? Celle-ci est déjà bien entamée.
  9 Hits csc.lexum.org  
The prosecution must prove beyond a reasonable doubt that the accused did in fact intend to act in a way tending to obstruct, pervert or defeat the course of justice. A simple error of judgment will not be enough.
52 Deuxièmement, l’infraction d’entrave au cours de la justice, dont les paramètres sont bien établis par la jurisprudence, a-t-elle été commise?  Pour résumer,  l’élément matériel de l’infraction ne sera établi que si l’acte tendait à contrecarrer ou à entraver le cours de la justice (R. c. May (1984), 13 C.C.C. (3d) 257 (C.A. Ont.), le juge Martin; voir aussi R. c. Hearn (1989), 48 C.C.C. (3d) 376 (C.A.T.-N.), le juge en chef Goodridge, conf. par [1989] 2 R.C.S. 1180).  En ce qui concerne la mens rea, nul ne conteste qu’il s’agit d’une infraction requérant une intention spécifique (R. c. Charbonneau (1992), 13 C.R. (4th) 191 (C.A. Qué.)).  La poursuite doit prouver hors de tout doute raisonnable que l’accusé avait bel et bien l’intention d’adopter une conduite tendant à entraver, détourner ou contrecarrer le cours de la justice.  Une simple erreur de jugement ne suffit pas.  L’accusé qui a agi de bonne foi, mais dont la conduite ne peut être assimilée à un exercice légitime du pouvoir discrétionnaire, n’a pas commis l’infraction criminelle d’entrave à la justice.
  www.fundaciomontblanc.org  
Olaizola recalled that the demonstrations and actions being organised in Catalonia and elsewhere calling for freedom for the political prisoners and exiles will not be enough, and only a Catalan Republic will be able to bring this about.
Olaizola recordó que las manifestaciones y actos que se están haciendo desde Cataluña y otros lugares exigiendo la libertad de los presos políticos y los exiliados no serán suficientes para liberarlos, y que sólo la República catalana podrá conseguirlo. La representante de la ANC constató la imposibilidad de que el Estado español cambie, y recordó que durante muchos años ha tenido la oportunidad de convertirse “en un país más democrático y justo”. Por lo tanto, Olaizola fue pesimista respecto a una solución negociada con el Estado, incluso en el supuesto en que un Presidente del gobierno español decidiera negociar con Cataluña. “El establishment y el ejército no lo permitirían”, concluyó.
  9 Hits scc.lexum.org  
The prosecution must prove beyond a reasonable doubt that the accused did in fact intend to act in a way tending to obstruct, pervert or defeat the course of justice. A simple error of judgment will not be enough.
52 Deuxièmement, l’infraction d’entrave au cours de la justice, dont les paramètres sont bien établis par la jurisprudence, a-t-elle été commise?  Pour résumer,  l’élément matériel de l’infraction ne sera établi que si l’acte tendait à contrecarrer ou à entraver le cours de la justice (R. c. May (1984), 13 C.C.C. (3d) 257 (C.A. Ont.), le juge Martin; voir aussi R. c. Hearn (1989), 48 C.C.C. (3d) 376 (C.A.T.-N.), le juge en chef Goodridge, conf. par [1989] 2 R.C.S. 1180).  En ce qui concerne la mens rea, nul ne conteste qu’il s’agit d’une infraction requérant une intention spécifique (R. c. Charbonneau (1992), 13 C.R. (4th) 191 (C.A. Qué.)).  La poursuite doit prouver hors de tout doute raisonnable que l’accusé avait bel et bien l’intention d’adopter une conduite tendant à entraver, détourner ou contrecarrer le cours de la justice.  Une simple erreur de jugement ne suffit pas.  L’accusé qui a agi de bonne foi, mais dont la conduite ne peut être assimilée à un exercice légitime du pouvoir discrétionnaire, n’a pas commis l’infraction criminelle d’entrave à la justice.
  emix.com.pl  
In such cases communication of the client and the manager of the company is of great importance. As a rule, each order has its own individual peculiarities. An online store may serve as a meeting place of the seller and his client, but it will not be enough for direct sales.
В то же время, изготовление интернет-магазина с дорогостоящими и нетипичными для онлайн-продаж товарами, как например, сложное производственное оборудование или даже жилые дома, может оказаться нецелесообразным. В таких случаях всегда очень важно взаимодействие покупателя с менеджером компании и каждый заказ, как правило, имеет свои индивидуальные особенности. Интернет-магазин сможет служить лишь местом встречи для покупателя и продавца, но для непосредственного осуществления продаж его функционала будет недостаточно.
  www.rundstedt.ch  
Draft project of a private house we do in 3 – 6 weeks, RD – 4 – 8 weeks. If one version of the general plan of the building or planning decisions will not be enough to make the right choice, the additional variant of development will be performed acc.
Wstępny projekt dom prywatny robimy 3 – 6 tygodni, RD – 4 – 8 tygodni. Jeżeli jedna wersja planu ogólnego decyzji planistycznych i budowlanych nie będą wystarczające, aby dokonać właściwego wyboru, dodatkowy wariant rozwoju będą wykonywane wg. skorygowane oszacowania i harmonogramem.
Ескізний проект приватного будинку ми робимо за 3 – 6 тижнів (час з урахуванням роботи самого Кліента – розгляд запропонованих рішень та реакція на них), РД – 4 – 8 тижнів.
  www.cohn-bendit.eu  
"What happened today, with the European parliament's President Martin Schulz going it alone in concluding on the EU budget with the President of the European Commission Manuel Barroso and Irish Prime Minister Enda Kenny, and with no prior transparent consultation, is unacceptable. It also constitutes a breach of trust. The €85bn in cuts proposed by the EU heads of state and governments are still in the deal and the deal's structure has not changed. There has been almost no progress on the Parliament's demands and the little that has been won will not be enough to meet the challenges of the economic crisis."
"Ce que vient de faire le Président de Parlement européen, Martin Schulz, en concluant seul  - sans une consultation transparente - le budget européen avec le Président de la Commission européenne Manuel Barroso et le Premier Ministre irlandais Enda Kenny, est inacceptable!  C'est un abus de confiance. Les avancées sont mineures et ne répondent pas à la question cruciale du chômage, notamment des jeunes, en Europe. Les 85 milliards de coupes proposés par les chefs d'Etats et de gouvernements sont toujours là et la structure n'a pas été changée.
  www.jbimbi.com  
That means carbon reduction alone will not be enough, by a long shot. Rather, a massive expansion in projects will be necessary for additional reduction in greenhouse gases, i.e. so-called carbon offset projects.
CO2-Reduktion alleine reicht also bei weitem nicht. Vielmehr ist ein massiver Ausbau von Projekten zur zusätzlichen Reduktion von Treibhausgasen notwendig, also von sogenannten Klimaschutzprojekten. Dies können etwa klassische Aufforstungs- oder Waldschutzprojekte sein, bei denen die Schaffung zusätzlicher oder die Erhaltung bestehender Waldflächen zur Senkung der CO2-Konzentration in der Atmosphäre beiträgt. Oder es können Projekte sein, die die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen konkret und messbar reduzieren – etwa indem sie die Umstellung auf Biomasse fördern. Dadurch stoßen viele Klimaschutzprojekte weltweit zusätzliche Innovationen an und sorgen für eine schnellere Verbreitung von Technologien zur CO2-Reduktion. Für das Weltklima ist es übrigens unerheblich, wo eine Tonne CO2 eingespart wird: Der positive Effekt auf das Weltklima ist immer der gleiche.
  2 Hits www.labour.gov.on.ca  
While it may be tempting to see truck operators as responsible for accidents and thus better training for them as the way to safe lift truck operations, it is important to recognize that training, although essential, will not be enough to eliminate accidents.
Il est sans doute tentant de mettre la faute des accidents sur les caristes et, par conséquent, de penser que la formation peut tout régler. La formation est certes essentielle, mais elle ne peut à elle seule éliminer les accidents. Pour vraiment porter fruit, la formation doit être associée à un programme visant tous les aspects de l'emploi des chariots élévateurs. Un tel programme traiterait donc les aspects suivants :
  ari-3.eweev.com  
Syria is no less than the Balkans a European vital interest, and Europeans are entitled to press the United States on an issue that threatens their domestic stability. Public statements will not be enough.
ينبغي أن يدرك الأوروبيون أنّ مصالحهم ليست هي نفسهَا مصالح الولايات المتحدة. وأزمة اللاجئين هي البرهان الأكثر سطوعاً على أنّ أوروبا لا تستطيع الانفصال عن منطقة الشرق الأوسط، وأنّ القادة الأوروبيين ليس بمقدورهم تحمل مغبة تجاهل هذا الصراع. فسوريا لا تقِلّ أهمية عن البلقان بالنسبة للمصالح الأوروبية، ومن حق الأوروبيين الضغط على الولايات المتحدة في قضية تهدد استقرارهم الداخلي. التصريحات العلنية لن تكون كافية. يجب أن يطرحوا مقترحاً أوروبياً واضحاً يمتاز بالواقعية والجرأة في الوقت عينه.
  www.champex.ch  
lecture for everyone; it is just a lecture, for every one. " It makes a difference. "I think, anyway, that it will not be enough", she says, "because when I say 'lecture for every one' to you, you have a dream about it.
conférence pour tout un chacun. » Voilà qui est différent. « Je crois que ce ne sera de toute façon pas assez », dit-elle, « parce que quand je vous dis "conférence pour tout un chacun", vous l'imaginez en rêve. Moi aussi. Mais elle ne peut jamais y répondre. Ce n'est pas un discours de rêve, cela n'a de fait rien de spectaculaire. » Je lui réponds que je ne l'imaginais pas autrement. En l'absence de l'événement, quelque chose prend forme. Nous revenons à la question de la performance en tant qu'espace réservé à l'imagination de l'élément étranger, à quelque chose qui n'est pas encore dit, pas encore pensé, pas encore réalisé ; à quelque chose à apparaître, ne serait-ce qu'une contribution éphémère aux luttes du centre brisé et à l'œuvre de l'amour. « C'est sans doute lié à l'amour », me dit Vanhee, « alors que l'amour maintient cet espace ouvert pour tout ce qui entre, même si l'on ignore toujours ce que ce sera. Le côté pervers est bien entendu le fait que les gens ne me "donnent" pas cet espace, mais que je le prends. Je les mets en situation de me donner cet espace, donc cela a quelque chose de très violent. Je ne sais pas si cela va rester ainsi, mais dans le texte tel qu'il est maintenant, je remercie le public pour le temps de parole qui m'est accordé et pour le prochain quart d'heure. Or personne n'a décidé de me donner ce temps. Il y a donc bel et bien quelque chose de violent dans cette démarche. »
  www.2amtravel.com  
And besides – town of Cēsis and it’s surroundings are full with lots of nice and beautiful places. There is no point in listing them, since there will not be enough space here anyway. But they are certainly worth visiting!
Turklāt gan Cēsu pilsēta, gan tās apkaime ir pilna ar daudzām jaukām un skaistām vietām. Nav pat vērts uzskaitīt, jo vietas te tik un tā būs par maz. Toties tās pilnīgi noteikti ir vērts apmeklēt!
  www.caritas.org  
“Physical reconstruction of the infrastructure will not be enough”, says Juan Precht. “We need social reconstruction and a re-establishment of the social network.”
“Il ne suffira pas d’assurer la reconstruction physique des infrastructures”, affirme Juan Precht. “Il faudra assurer aussi la reconstruction sociale et le rétablissement du réseau social.”
“No será suficiente reconstruir físicamente la infraestructura", dice Juan Precht. "Necesitamos la reconstrucción social y la restauración de la red social".
  www.bourassaboyer.com  
Do you need 10 good reasons to visit Brescia? Let us give you a few suggestions. After trying the reasons we mention in our list, only 10 will not be enough to visit this  peculiar corner of the country.
La visita a Brescia comincia dal centro. Da Piazza Paolo VI, dove svettano ben due cattedrali: il Duomo Vecchio e quello Nuovo, affiancati ma con due stili completamente differenti.
  www.panapress.com  
Addis Ababa, Ethiopia (PANA) – Initiatives being undertaken to end hunger in Africa will not be enough to simply increase food production without addressing the many interconnected factors that keep people from being food secure, UN Food and Agriculture Organisation (FAO) Director-General, Jose Graziano da Silva, said here Saturday.
Bamako, Mali (PANA) - La Compagnie malienne pour le développement des textiles (CMDT) espère une production de 522.000 tonnes de coton-graine et deux millions de tonnes de céréales durant la campagne agricole 2013-2014, a-t-on appris en marge d'une visite du ministre de l’Agriculture, Baba Berthé, dans les zones agricoles de l’intérieur du pays. Texte complet...
  www.nato.int  
A common theme in these discussions has been that military action alone will not be enough to deal with the terrorist threat and that military operations should be coordinated and implemented in a coherent manner with diplomatic, economic, social, legal and information initiatives.
Dans la plupart des pays membres de l'OTAN, les autorités civiles (police, services des douanes et de l’immigration, ministère des finances, ministère de l’intérieur, services de renseignement et de sécurité, etc.) sont les principaux organismes chargés de lutter contre le terrorisme, les forces armées jouant un rôle de soutien, en étroite coordination avec tous ces organismes. Le concept prévoit donc que l'OTAN doit harmoniser ses procédures et ses efforts avec les autorités civiles nationales, afin d'optimiser son efficacité contre le terrorisme.
  www.globalpixel.pt  
• Levels of acute food Insecurity in Households Located in the highlands will Be moderate DURING the last quarter of the year, As They depend on external help to Compensate to 30 Percent Below normal harvest and Damages Caused by the rainy season. This Assistance Will Not Be Enough to cover food Needs Between January and March, so They Will Suffer high acute food Insecurity.
• Levels of acute food insecurity in households located in the highlands will be moderate during the last quarter of the year, as they depend on external help to compensate a harvest 30 percent below normal and damages caused by the rainy season. This assistance will not be enough to cover food needs between January and March, so they will suffer high acute food insecurity.
  2 Hits knowledge.cta.int  
The analysis showed that there will not be enough water available on current croplands to produce food for the expected population in 2050 if we follow current trends and changes towards diets common in Western nations.
Ce rapport a contribué à alimenter les discussions lors de la Semaine mondiale de l’eau 2012 qui s’est déroulée à Stockholm, sous le thème « L’eau et la sécurité alimentaire ». Il présente un bref aperçu des nouvelles connaissances et approches sur les défis persistants et émergents à relever pour parvenir à la sécurité en matière d’eau et d’alimentation au XXIe siècle. Chaque chapitre porte sur des questions cruciales n’ayant pas encore fait l’objet d’une attention suffisante dans la littérature : le gaspillage alimentaire, les acquisitions de terres, la dimension du genre dans l’agriculture et les systèmes d’alerte précoce dans les cas d’urgence. Selon le rapport, il n’y aura pas suffisamment d’eau disponible sur les terres agricoles actuelles pour produire la quantité d’aliments nécessaire pour nourrir la population mondiale attendue en 2050 si nous continuons à suivre les tendances actuelles des pays occidentaux en matière de régimes alimentaires. Les chercheurs estiment que les nations industrialisées tirent aujourd’hui 20 % en moyenne des calories des protéines animales (viande plus autres produits comme le lait et les œufs). Afin de produire les céréales nécessaires pour maintenir ce niveau et l’étendre à la planète d’ici 2050, les agriculteurs auraient besoin de beaucoup plus d’eau que ce que la planète est capable de fournir. Jusqu’à quel niveau peut-on aller, selon les chercheurs ? « Il y aura juste assez d’eau », répondent-ils, « si la proportion d’aliments issus des animaux est limitée à 5 % des calories totales ». Autrement dit, nous qui ne sommes pas des végétariens devons nous préparer, mais aussi préparer nos enfants, à changer radicalement de régime alimentaire au cours des prochaines décennies – réduire de 75 % la quantité de viande, d’œufs, de fromage, etc. que nous mangeons actuellement. Plutôt que de devoir compter essentiellement sur les protéines animales, nous devrions apprendre à consommer davantage ce qui sert maintenant à nourrir les animaux : les légumes et les céréales.
  www.lecoleaporter.fr  
I think it's very important to start small (get things done, not just talk about them) and think big. Ludwigsburg will not be enough on its own because every city in Baden-Württemberg, Germany, Europe and the world will need this type of cloud!
Für mich ganz wichtig, wir müssen klein anfangen (machen und nicht reden) und groß denken. Ludwigsburg alleine wird nicht reichen, denn jede Stadt in Baden-Württemberg, Deutschland, Europa, der Welt, benötigt so eine Cloud! Vielleicht werden es auch kleine Lösungen sein, die sich standardisiert miteinander kommunizieren und Daten austauschen können.
  www.zandvoort-holland.com  
In 2003 Parliament is told that the roughly 15 billion francs (1998 prices) now earmarked for the NRLA will not be enough. In 2007, the Federal Council therefore submits an "Overview of the construction and financing of public transport infrastructure projects".
En 2003, le Parlement apprend que le budget initial de 15 milliards de francs prévu pour le projet des NLFA n'est pas suffisant (base tarifaire de 1998). En 2007, le Conseil fédéral présente son projet «Vue d'ensemble FTP». Les coûts des NLFA se montent dès lors à près de 19 milliards, un montant qui exclut toutefois la construction de certains tunnels et lignes d'accès prévus dans le projet initial, comme le tunnel de base du Zimmberg et le tunnel du Hirzel. Ces deux derniers ouvrages seront finalement réalisés dans le cadre du projet «Développement de l'infrastructure ferroviaire» (ZEB). En mars 2009, le Parlement accorde une rallonge au projet redimensionné des NLFA, portant le total à 19,1 milliards de francs. Il approuve également un crédit de 5,4 milliards de francs pour le projet ZEB, assurant ainsi le financement définitif des NLFA.
2003 wird im Parlament bekannt, dass die für die Neat mittlerweile vorgesehenen rund 15 Milliarden Franken (Preisbasis 1998) nicht reichen. 2007 legt der Bundesrat daher eine "Gesamtschau zu Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs" vor. Die Neat-Kosten werden nun auf rund 19 Milliarden geschätzt, allerdings beinhaltet der Betrag die Streichung des Zimmerberg-Basistunnels, des Hirzeltunnels und weiterer Zufahrtsstrecken aus den Neat-Plänen. Letztere werden im Rahmen der Zukünftigen Entwicklung der Eisenbahnstruktur (ZEB) doch noch realisiert. Im März 2009 stockt das Parlament den Kredit für die noch einmal redimensionierte Neat auf 19.1 Milliarden auf. Für die ZEB bewilligt das Parlament 5.4 Milliarden Franken. Damit ist die Neat nun endgültig finanziert.
Nel 2003 il Parlamento apprende che i circa 15 miliardi di franchi (prezzi del 1998) previsti per Alptransit non sono sufficienti. Nel 2007 il Consiglio federale presenta una panoramica sulla costruzione e il finanziamento dei progetti d'infrastruttura dei trasporti pubblici. I costi di Alptransit sono ora stimati a circa 19 miliardi di franchi, ma con importanti rinunce: non verranno infatti costruite le gallerie dello Zimmerberg e del Hirzel e nemmeno alcune altre tratte d'accesso originariamente previste. Queste ultime vengono tuttavia integrate nel programma per lo Sviluppo futuro dell'infrastruttura ferroviaria (SIF). Nel marzo del 2009 il Parlamento aumenta a 19,1 miliardi di franchi il credito per Alptransit, oggetto di un nuovo ridimensionamento, e un credito di 5,4 miliardi per lo SIF. Il finanziamento di Alptransit è quindi definitivamente garantito.
  www.bentone.com  
studying will not be enough for me. I wanted to do more and pay attention to my self-development. I wanted to settle down in the new place and meet new people. Ever since I remember I was a proactive person, I liked to organise events, I had experience in student council.
W 2010 roku. Przeniosłam się wtedy na studia do Poznania i wiedziałam, że “samo” studiowanie mi nie wystarczy, chciałam robić coś więcej, sama zająć się swoim rozwojem, szybko zaaklimatyzować się w nowym mieście i poznać nowych ludzi. Zawsze byłam proaktywna, lubiłam organizować różne wydarzenia, udzielałam się w samorządzie więc usłyszawszy od znajomej, która studiowała już wówczas na Politechnice Gdańskiej o takim tworze jak ESN nie wahałam się i napisałam maila do sekcji na mojej uczelni.
  6 Hits www.worldbank.org  
But investment alone will not be enough. High and volatile food and fuel prices and the effects of climate change and scarce resources make the challenge even more daunting. Unless crop yields can be raised, many people will remain hungry, under-nourished, and unable to seize opportunities to improve their lives.
Mais investir ne suffira pas. La situation est encore aggravée par le niveau élevé et l’instabilité des prix des denrées alimentaires et de l’énergie, conjugués aux effets du changement climatique et à la pénurie de ressources. À moins d’arriver à augmenter les rendements agricoles, la faim et la malnutrition continueront de frapper des populations nombreuses, les empêchant de saisir les opportunités à leur portée pour améliorer leurs conditions de vie.
فهناك نقص في الأراضي القابلة للاستغلال، وثمة أمثلة عديدة على استغلال المضاربين والمستثمرين الجشعين للمزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة والرعاة وغيرهم ممن يعدمون الحيلة للذود عن حقوقهم. ويصدق هذا بشكل خاص على بلدان ابتليت بأنظمة ضعيفة في إدارة الأراضي.
  www.president.am  
No murderer can avert the millennial march of the Armenian people. There have been hesitators but their arrows and spears, bullets and bombs, money and intrigues have not been enough. Tomorrow also they will not be enough because we love life and love freedom.
Մենք ունենք ծանր փորձություններով անցած հասուն այրեր և փայլուն երիտասարդություն: Մենք ունենք ազատ Հայաստան և ազատ Արցախ, որ պիտի դառնան ավելի ազատ: Մենք սիրում ենք կյանքը: Մենք ունենք ապրելու, մանավանդ լավ ապրելու մեծ ցանկություն: Եվ իրականություն ենք դարձնելու մեր ցանկությունը և հեռուներից հետ ենք բերելու մեր հարազատներին: Ոչ մի մարդասպան չի կարող կասեցնել հայ ժողովրդի հազարամյա երթը: Եղել են կասկածողներ, բայց նրանց նետերն ու նիզակները, փամփուշտներն ու ռումբերը, փողերն ու խարդավանքները բավարար չեն եղել: Վաղն էլ չեն բավականացնելու, որովհետև մենք սիրում ենք կյանքը, մենք սիրում ենք ազատություն:
  www.f2a.biz  
Simply put, changing the law, while important, will not be enough without adopting a national approach to its enforcement that includes co-operation with provincial and local authorities. I know that the sponsor of this bill has a number of proposals in mind for how we can combat trafficking beyond the legislation before us and has spoken to these other recommendations and needs before.
Bref, bien qu’il soit important de modifier la loi, cela ne suffira pas si l’on n’adopte pas une approche nationale à l’égard de son application, une approche qui prévoit une collaboration avec les autorités provinciales et locales. Je sais que, outre la mesure législative dont nous sommes saisis, la marraine de ce projet de loi a plusieurs propositions qu’elle veut mettre de l’avant pour lutter contre la traite des personnes. Elle a déjà parlé de ces autres recommandations et exigences. D’autres députés et moi-même avons hâte de travailler avec elle sur les prochaines étapes à suivre, notamment en ce qui concerne la coordination entre les différents intervenants aux niveaux fédéral, provincial et local.
  www.alkemics.com  
Care of the elderly as we know it is likely to disappear in the future simply because there will not be enough people available to work in healthcare. What could happen in its place are circles of care naturally arising around people of the Golden Years, to help them with the needs of getting older without the fear of not being able to fend for themselves.
In vielen Ländern nimmt die Zahl älterer Menschen im Verhältnis zur Gesamtbevölkerung überproportional zu. Das bedeutet Herausforderungen in vielen Bereichen. Es gibt zwei Möglichkeiten mit den Älteren in dieser Gesellschaft umzugehen. Die eine bedeutet zunehmende Absonderung von anderen Leuten, besonders von den jüngeren, und die Abqualifizierung der Alten als soziale Last. Auf der anderen Seite öffnet sich die Möglichkeit, den unverzichtbaren Part, den die Älteren in der menschlichen Gesamtentwicklung spielen, gerade auch zur Freude jüngerer Menschen wertzuschätzen und zu achten.
Op vele manieren zien we hoe ouderen die na hun pensioen willen blijven werken vanuit hun levenservaring advies kunnen geven, expertise aanbieden of bijvoorbeeld poëzie schrijven, wat allemaal zowel zinvol als vervullend is. Het is aan ons die onderlinge menselijkheid opnieuw te bevestigen, het gegeven dat we op iedere leeftijd onderdeel van dezelfde menselijke stam zijn, dat we allemaal nuttig zijn en iets te bieden hebben. Anders raken we de integratie en integriteit van de menselijke soort kwijt en verspillen we waardevolle levenservaring, door mensen vergaard die de kroon der jaren dragen. We hebben hen de naam 'mensen van de Gouden Jaren' gegeven - misschien een passender term en uitdrukking van erkentelijkheid voor de oudere.
  www.klimabuendnis.org  
State institutions and development organisations alike are interested in adopting the project model, and twelve communities in Peru have signed an agreement – the 300 solar kits from the second project phase will not be enough!
Mittlerweile arbeitet eine eigens aufgebaute Werkstatt, in der angelernte Techniker die ersten 100 Solarlampen fertigten und ihre Kenntnisse weitergeben. Die Solarlampen sind dank LEDs noch energiesparender geworden und auch als Solar-Taschenlampen inklusive Adapter für Handys zu haben. Die Menschen sind vom Wert der Lampen überzeugt und lassen sich auf die Projektbedingungen zum Umweltschutz bereitwillig ein. Die Werkstatt in San Martin hat sich zu einem Bezugspunkt entwickelt, in dessen Umgebung auch anderweitige Einkommensquellen für den Ort entstanden sind. Staatliche Institutionen und Entwicklungsorganisationen zeigen Interesse, das Projektmodell zu übernehmen, und zwölf Gemeinden in Peru haben bereits ein Abkommen unterschrieben – die 300 Bausätze aus der zweiten Phase werden nicht ausreichen!
  fsfe.org  
Although there will not be enough time for analysis of comprehensiveness, quality and fidelity of that documentation for purpose of the BRM, it seems likely that Microsoft will declare this a satisfactory response to the question of missing specification in DIS-29500.
Η Microsoft πρόσφατα σταμάτησε να ευνοεί τους πεπαλαιωμένους της τύπους αρχειοθέτησης και ως τμήμα της απάντησής της στην κριτική στη διαδικασία DIS-29500 ανακοίνωσε ότι τελικά θα διαθέσει την τεκμηρίωση για αυτούς τους τύπους κάτω από την Open Specification Promise αμέσως πριν την BRM. Αν και δεν θα υπάρξει αρκετός χρόνος για ευρεία ανάλυση, της ποιότητας και πιστότητας αυτής της τεκμηρίωσης για τους σκοπούς της BRM, φαίνεται πιθανό ότι η Microsoft θα κηρύξει την απάντησή της ως ικανοποιητική στο ερώτημα της απουσίας προδιαγραφής στη DIS-29500. Θα ήταν ωστόσο πρώιμο για τους εθνικούς φορείς να αποδεχθούν αυτόν τον ισχυρισμό με τυφλή πίστη - ειδικά με τη δημοσίευση να συμβαίνει εκτός της εμβέλειας του ISO και να υπόκειται σε όλες τις νομικές ανησυχίες σχετικά με την Open Specification Promise.
  www.curriculumonline.ie  
If the child is given the chance to manipulate, touch and see objects that help him/her to acquire an understanding of concepts, he/she will understand more effectively than if words and symbols are the only learning tools. Often discovery learning alone will not be enough.
Foghlaimíonn an páiste ó dhaoine agus ábhair mórthimpeall air/uirthi. Is í taithí ar an domhan sóisialta agus fisiceach an fhoinse le haghaidh coincheap, idéanna, fíoras agus scileanna. Is é comhtháthú na n-eispéireas seo an táthchuid bhunúsach. Má thugtar deis don pháiste chun rudaí a chuidíonn leis/léi tuiscint ar choincheapa a bhaint amach a láimhsiú, a fheiceáil agus a thadhall, is fearr a shealbhóidh sé/sí tuiscint ná mar a dhéanann sé/sí trí fhocail agus shiombailí amháin a úsáid mar uirlisí foghlama. Go minic ní leor foghlaim fhionnachtana inti féin. Bíonn treoir de dhíth ar an bpáiste chun teoiricí a chur i bhfocail faoi pé rud a bhíonn á aimsiú aige/aici. Bíonn cabhair ag teastáil ón bpáiste freisin, chun foclóir a fhorbairt le cuntas cruinn a thabhairt ar an ngnó a bhíonn idir lámha aige/aici. Bíonn ról bunúsach ag an múinteoir agus ag a p(h)iaraí in eispéireas oideachasúil an pháiste. Ar deireadh thiar, áfach, is é/í an páiste féin a chruthaíonn an chothromaíocht idir a c(h)uid eolais agus eolas na ndaoine mórthimpeall air/uirthi.
  www.industriall-union.org  
The proposed bill will not be enough, even if government makes every effort to enforce the ban as the value chain to scrap metal is quite unique. Additional support to local steel industries will have to be considered, especially access to finance, so that suppliers can be promptly paid.
Le projet de loi ne sera pas suffisant, même si le gouvernement fait tous les efforts nécessaires pour faire respecter l'interdiction, car la chaîne de valeur de la ferraille est exceptionnelle. Un soutien complémentaire aux industries locales d'acier devra être envisagé, notamment un accès au financement pour que les fournisseurs puissent être rapidement payés. L'assurance de bonnes conditions de travail, notamment dans les domaines de la santé et la sécurité et de la protection sociale dans la chaîne d'approvisionnement est un autre domaine qui doit faire l'objet d'un examen. L’ICU est conscient de ces questions et prévoit d'en discuter avec le ministre.
  2 Hits www.marionnette.ch  
When you open a company, you must transfer to its account an amount not less than 5 thousand leva (about ? 2500) for the account of a natural person in Bulgaria could be the sum of 10 leva, but with a score of companies to do so would be impossible, because the bank can cover him, if funds for maintenance will not be enough.
Регистрация компании обойдется вам, по примерным подсчетам, в ?500–700. При этом фирмой нужно будет заниматься, то есть бухгалтер будет обязан ежегодно предоставлять налоговой инспекции отчет (около ?150–200 в год). При открытии фирмы, нужно перевести на ее счет сумму не меньше 5 тыс. левов (около ?2500) На счете физического лица в Болгарии может оставаться сумма в 10 левов, но со счетом фирмы так поступить будет нельзя, так как банк может его прикрыть, если средств на обслуживание будет недостаточно. Подробнее о минимальной сумме на счете следует узнать в банке.
  parlagisas.hu  
It is important to keep in mind that the number of applications is not limited, and therefore any incorrect settings may cause the system slowdown or even lead to the state where the Android will close your running applications with an earlier start as there will not be enough free memory.
Les profils vous permettent d'ajouter une liste d'application, qui seront lancé à l'activation de ceux-ci. Il est important de garder à l'esprit que le nombre d'applications n'est pas limité, et que par conséquent, toute configuration incorrecte peut causer un ralentissement de l'appareil, et peut même arrivé à un point où Android fermera vos applications en cours d'utilisation, de manière imprévue, à cause du manque de mémoire.
In den Profilen können eine Liste von Apps nach einem Profilwechsel gestartet werden. Wichtig ist, dass es keine Begrenzung dafür gibt, dadurch kann bei falschen Einstellungen das System langsamer werden oder insgesamt abstürzen, weil das System überlastet ist.
El perfil te permite añadir una lista de aplicaciones que se inicien tras activar el perfil. Es importante tener en cuenta que no hay límite de aplicaciones y que si se configura mal el teléfono podría ralentizarse o incluso el sistema operativo cierre tus aplicaciones por culpa de insuficiente memoria libre.
Il profilo vi permette di aggiungere una lista di applicazioni da lanciare al momento dell'attivazione del profilo. E' importante tenere a mente che il numero di applicazioni non è limitato, per cui impostazioni errate potrebbero causare un rallentamento del sistema a perfino al punto in cui Android è costretto a chiudere delle applicazioni a causa di memoria insufficiente.
O perfil deixa-o adicionar uma lista de aplicações que serão lançadas após o perfil ter sido ativado. É importante manter em mente que o número de aplicações não é limitado e por isso, qualquer ajuste incorrecto pode causar lentidão no sistema ou até levar a um estado em que o Android irá encerrar as aplicações, por falta de memória disponível.
Profil pozwala dodać listę aplikacji, które zostaną włączone po aktywacji profilu. Należy pamiętać, że nie ma ograniczenia liczby aplikacji i w związku z tym jakiekolwiek nieprawidłowe ustawienie może może spowolnić system lub nawet doprowadzić do stanu, gdzie system Android zamknie uruchomione aplikacje, ponieważ nie będzie dostępnej wolnej pamięci.
  2 Hits www.presidentti.fi  
I encourage all members of government and parliament to be bold. Now, it will not be enough to settle for the lowest common denominator. The Finnish people have rarely punished their leaders for having the boldness to consider matters from a larger perspective.
Vaikeita poliittisia päätöksiä edeltää aina toistensa ohi puhumisen aika. Nyt se on kulumassa loppuun, käsillä on ratkaisujen aika. Kannustan hallituksen ja eduskunnan jäseniä rohkeuteen; pienimmän yhteisen nimittäjän etsiminen ei nyt riitä. Suomen kansa on harvoin rankaissut, usein kyllä palkinnut rohkeuden nähdä oikeudentuntoisesti oman etupiirinsä ulkopuolellekin.
Svåra politiska beslut föregås alltid av en tid då man talar förbi varandra. Nu börjar denna tid ta slut, det är dags för beslut. Jag uppmuntrar medlemmarna av regeringen och riksdagen att ha mod, nu räcker det inte med att leta efter den minsta gemensamma nämnaren. Finlands folk har sällan bestraffat, men däremot ofta belönat modet att rättrådigt se också utanför sin egen intressegrupp.
  freeofwaste.de  
Resoluteness and courage are needed when it comes to leaving routine behind to venture into and “conquer” unknown territory. In the future, it will not be enough to simply do things right – we also have to do the right things.
Unternehmerisches Denken und Handeln ist keine Frage der Position. Unternehmerisch agiert derjenige, der in seinem direkten Arbeitsumfeld sowohl Chancen als auch Defizite erkennt und Initiativen zur Verbesserung ergreift. Jeder verhält sich unternehmerisch, der wirtschaftlich und nachhaltig agiert und der den Einsatz unserer Sach- und Finanzmittel optimiert. Entschlossenheit und Mut sind gefordert, wenn es gilt, die Routine zu verlassen, um unbekanntes Terrain zu betreten und zu „erobern“. Denn künftig genügt es nicht, die Dinge nur richtig zu machen – wir müssen auch die richtigen Dinge unternehmen.
  arabcartoon.net  
Yet the drawbacks of this are clearly outweighed by the benefits such as avoidance of vendor lock-in, full data mobility, and control, as well as cost advantages in terms of flexibilty and scalability coupled with relatively limited costs. What is more, in the long run it will not be enough to select a single supplier to fulfill the requirements of current classical and agile IT infrastructures.
Eine solche Vielfalt ist für Unternehmen Chance und Herausforderung zugleich. Die Integration unterschiedlicher Cloud-Provider und das Ressourcen Management innerhalb einer Multi-Cloud-Umgebung ist natürlich aufwändiger als die Zusammenarbeit mit nur einem Anbieter. Doch diese Nachteile werden von dem Zugewinn wie Vermeidung eines Vendor-Lock-in, voller Datenmobilität und -kontrolle sowie Preisvorteilen an Flexibilität und Skalierbarkeit bei vergleichsweise überschaubaren Kosten deutlich übertroffen. Um die Anforderungen aktueller klassischer und agiler IT-Infrastrukturen zu erfüllen, wird es zudem langfristig nicht ausreichen, nur einen Lieferanten auszuwählen. Anstatt Farben zu vergleichen, sollten Unternehmen also einfach selbst einen individuellen Farbton definieren. Dann erhalten sie einen Service, der alle Vorteile der Hybrid Cloud bietet – ohne die Nachteile der heute noch weit verbreiteten Modelle in Kauf nehmen zu müssen.
  www.mcss.gov.on.ca  
It was to be expected that there would be challenges. However, in my opinion tinkering with the current process will not be enough. Nor do I believe we can return to the traditional government regulation-making process, which may or may not involve consultations.
D’entrée de jeu, j’aimerais rappeler que le processus prévu par la LAPHO était nouveau, innovateur et avant-gardiste. Il fallait s’attendre à ce qu’il y ait certaines difficultés. Toutefois, j’estime qu’il ne suffira pas de rafistoler le processus actuel. Je ne crois pas non plus que nous pourrions revenir au processus gouvernemental traditionnel de prise de règlements, qui peut comporter ou non des consultations. Un certain nombre de changements fondamentaux sont nécessaires, y compris le remplacement des comités d’élaboration des normes. Toutefois, toute nouvelle approche d’élaboration de normes doit continuer à respecter l’esprit et l’intention de la LAPHO.
  www.patikimumogarantas.lt  
Accelerated decoupling alone will not be enough to ensure more wild nature. There must still be a conservation politics and a wilderness movement to demand more wild nature for aesthetic and spiritual reasons.
Pemisahan terakselerasi saja tak akan cukup untuk memastikan lebih banyak alam liar. Masih dibutuhkan politik konservasi dan pergerakan hutan belantara agar menuntut lebih banyak alam liar untuk alasan estetika dan spiritual. Sejalan dengan memisahkan kebutuhan material manusia terhadap alam, membangun komitmen tahan lama untuk menjaga hutan belantara, keanekaragaman hayati, dan mozaik keindahan lansekap akan membutuhkan hubungan emosional lebih mendalam dengan mereka.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Improved connectivity will not be enough to reach more users. On top of better international networks, inland backbone trunk networks will be needed and retail prices will have to come down as wholesale tariffs have.
l’amélioration de la connectivité ne suffira pas à toucher davantage d’utilisateurs. Outre de meilleures ossatures internationales, l’Afrique aura besoin de grandes dorsales partagées sur le continent. Les prix de détail devront également baisser, à l’instar des prix de gros. Certains experts redoutent que les opérateurs de téléphonie fixe en Afrique ne répercutent pas les réductions de prix sur leurs clients, comptant au contraire sur elles pour doper leurs recettes ;
• A melhoria das ligações não será suficiente para abranger mais utilizadores. Para além de melhores redes internacionais, serão necessárias redes estruturais de ligação no interior e os preços da venda a retalho terão de descer, bem como da venda por atacado. Alguns especialistas temem que os operadores de linhas fixas em África não passem para uma redução dos custos ao consumidor, aproveitando antes para aumentar as receitas.
  2 Hits www.equaltimes.org  
Frank Vanbiervliet , the European advocacy coordinator for healthcare NGO Médecins du Monde (MdM) says that he is “optimistic and hopeful” that stronger economic arguments will help influence EU policy, although he warns it will not be enough by itself.
Frank Vanbiervliet, coordinateur de l’actuel projet européen de plaidoyer pour l’ONG Médecins du Monde, se dit « optimiste et plein d’espoir » car il pense que des arguments économiques plus forts contribueront à influencer la politique de l’UE, même si, d’après lui, cela ne sera pas suffisant.
  www.swadeshi.it  
Merely finishing in the points will not be enough to reduce the deficit to their nearest rivals and explains why Treluyer has continued his intensive preparation throughout a summer break that combined sport with family, friends and relaxation.
Pour Benoît et ses équipiers André Lotterer et Marcel Fässler, il sera primordial de faire le plein de points à chaque manche pour préserver leur couronne. Jouer placé ne suffira pas pour combler l’écart avec leurs principaux rivaux, d’où l’intensive préparation à laquelle le natif d’Alençon s’est prêté au cours de l’été. Une trêve estivale faite d’un savant mélange de sport, de farniente, de famille et de bon temps entre amis.
  sante.gouv.qc.ca  
If radon concentration in the house are too high, these measures will not be enough because they do not completely prevent radon from seeping through. In such case, you need to hire a qualified contractor.
Santé Canada recommande aux personnes qui prennent des mesures correctives de tenter de faire diminuer la concentration de radon au plus bas niveau possible. C’est pourquoi il est recommandé de mesurer de nouveau la concentration de radon après avoir appliqué des méthodes correctives, afin de vérifier leur efficacité.
  www.rrq.gouv.qc.ca  
As of 2033, investment income plus contributions will not be enough to cover cash outflows. Sums will have to be withdrawn from the reserve, which will decrease gradually until total depletion in 2051.
À partir de 2033, les revenus de placement ajoutés aux cotisations deviennent insuffisants pour financer les sorties de fonds, de sorte que la réserve commence à diminuer progressivement. Elle s'épuise en 2051.
  teenslive.info  
It is our understanding, given the timeline we face and the numbers we have, that aboveground work will not be enough to dismantle civilization, capitalism, white supremacy, patriarchy, and other oppressive systems of power.
Wir engagieren uns in Übergrund-Kampagnen und nutzen die gewaltlosen Taktiken, die wir für in einer gegebenen Situation für am effektivsten halten (ob es sich um Mobilisierung einer Gemeinschaft und gewaltfreie Aktion handelt, um Änderungen der Gesetzeslage oder um kollektive Verweigerung von Unterstützung). Es ist unser Verständnis, dass in Anbetracht der zeitlichen Lage und der Anzahl unserer Aktiven Übergrundarbeit nicht genug sein wird, um Zivilisation, Kapitalismus, weiße Vorherrschaft, Patriarchat und andere unterdrückerische Machtsysteme zu zerstören.
Efectuamos campanhas "aboveground" usando quaisquer táctivas não violentas que se mostrem eficazes em cada situação (desde organização comunitária e acção directa não violenta até alterações legislativas e retirada de apoio colectiva). Entendemos que, dado o tempo de que dispomos e o nosso número, que o trabalho "aboveground" não será suficiente para desmantelar a civilização, o capitalismo, a supremacia branca, o patriarcado e os outros sistemas opressivos de poder.
Мы включаемся в легальные (публичные) акции и мероприятия используя любые ненасильственные тактики, которые оказываются наиболее эффективными в каждой конкретной ситуации (от организации коммун/общин/сообществ и ненасильственного прямого действия до законодательных перемен и акций группового/общественного недоверия). Мы ясно понимаем (учитывая время которым мы располагаем и нашу численность), что открытая/легальная работа будет недостаточной для уничтожения цивилизации, капитализма, белого превосходства, патриархата и других угнетающих систем власти.
  3 Hits gmfc.org  
We can teach our children to be tolerant and live without fear or hate or prejudice. And words alone will not be enough. We must also act, by ensuring every child the freedom and dignity he or she deserves.
La discriminación es la negación de lo que creemos es evidente: todos los niños y las niñas han nacido libres e iguales en dignidad y derechos. ¿Cómo podemos hablar de derechos humanos sin hablar de los derechos de aquellos que poseen mayor potencial? Podemos enseñar a nuestros hijos a ser tolerantes, a vivir sin miedos, odio o prejuicios. Pero sólo con palabras no es suficiente. Debemos actuar, asegurando la libertad y dignidad que todos y cada uno de los niños y niñas se merecen.
La discriminació és la negació del que considerem evident: que tots els nens neixen lliures i en igualtat de dignitat i drets. Com podem parlar dels drets humans si no comencem per defensar els drets dels que tenen un potencial més gran? Podem ensenyar als nostres nens a ser tolerants i viure sense por, odi o prejudicis. I les paraules no són suficient. També hem d’actuar i assegurar a tots els nens la llibertat i dignitat que es mereixen.
  2 Hits www.presseurop.eu  
Aid packages will not be enough if Europe really wants to promote democracy in Tunisia, writes a specialist on Arab affairs, who believes that the EU should reconsider its entire neighbourhood strategy for Mediterranean Arab countries.
Wenn Europa die Demokratisierung Tunesiens fördern will, kann es sich nicht allein mit Hilfsangeboten begnügen, schreibt ein Experte der arabischen Welt. Europa muss heute seine gesamte Strategie der nachbarschaftlichen Beziehungen zu den arabischen Ländern des Mittelmeerraums überdenken.
Le promesse di aiuti non bastano: per promuovere la democrazia e rimediare ai suoi errori, l'Europa dovrà rivedere tutta la sua strategia per la sponda sud del Mediterraneo.
De bloedige onderdrukking van het Libische volk door het regime van Khadaffi brengt Europa in een nog lastiger parket. Ons continent weet zich geen houding te geven nu de Arabische wereld in opstand komt. De Europese pers vindt dat het tijd is voor concrete en gecoördineerde maatregelen.
Jeśli Europa chce naprawdę wspierać demokratyzację w Tunezji, to nie może poprzestawać jedynie na ofercie pomocy, pisze znawca świata arabskiego. Obecnie powinna ona na nowo przemyśleć całą strategię sąsiedztwa z arabskimi krajami basenu Morza Śródziemnego.
Dacă Europa vrea să favorizeze cu adevărat democratizarea Tunisiei, ea nu se poate restrânge doar la oferte de ajutor, scrie un specialist al lumii arabe. Acum trebuie regândită întreaga strategie de vecinătate cu ţările arabe mediteraneene.
  www.hug-foodservice.ch  
This means that so called ‘trans-generational transmission’ of violence (or ‘cycles’ of violence) can establish themselves more easily in communities where certain forms of violence are socially accepted. Precisely for this reason the European Parliament is insistent that while punishing individual perpetrators is absolutely critical, alone it will not be enough to prevent violence against children.
Определени групи от деца (например малцинствени групи, хора с увреждания и такива в неравностойно икономическо положение) са по-уязвими към насилие. По същия начин има някои институции, (например домове и центрове за задържане), в която рисковете от малтретиране, са по-високи. По този начин правителствата трябва да гарантират, че по-уязвимите деца получават необходимата степен на защита. Прозрачността и отчетността са от съществено значение за премахване на насилието над деца в Европа. Европейските правни рамки са вече налице: това, което се изисква е нова политическа воля и разпределението на достатъчно ресурси за реакция.
Anumite grupuri de copii (de exemplu grupurile minoritare, persoanele cu dizabilități și defavorizate din punct de vedere economic) sunt mai vulnerabile la violență. Totodată, există anumite contexte (de exemplu, instituții rezidențiale și centrele de detenție) în care riscurile de maltratare sunt mai mari. Astfel, guvernele trebuie să se asigure că un număr cât mai mare de copii vulnerabili primește nivelul necesar de protecție. Transparența și responsabilitatea sunt esențiale pentru eradicarea violenței față de copii în Europa. Cadrele juridice europene sunt deja în vigoare: ceea ce se cere este reînnoirea voinței politice și distribuirea de resurse suficiente pentru a răspunde acestei probleme.
  www.gmfc.org  
We can teach our children to be tolerant and live without fear or hate or prejudice. And words alone will not be enough. We must also act, by ensuring every child the freedom and dignity he or she deserves.
La discriminación es la negación de lo que creemos es evidente: todos los niños y las niñas han nacido libres e iguales en dignidad y derechos. ¿Cómo podemos hablar de derechos humanos sin hablar de los derechos de aquellos que poseen mayor potencial? Podemos enseñar a nuestros hijos a ser tolerantes, a vivir sin miedos, odio o prejuicios. Pero sólo con palabras no es suficiente. Debemos actuar, asegurando la libertad y dignidad que todos y cada uno de los niños y niñas se merecen.
La discriminació és la negació del que considerem evident: que tots els nens neixen lliures i en igualtat de dignitat i drets. Com podem parlar dels drets humans si no comencem per defensar els drets dels que tenen un potencial més gran? Podem ensenyar als nostres nens a ser tolerants i viure sense por, odi o prejudicis. I les paraules no són suficient. També hem d’actuar i assegurar a tots els nens la llibertat i dignitat que es mereixen.
  www.vishnupriyacollege.com  
In this section, you will find unused products which are not anymore on our official catalog, but also products used for demonstration or tests. Hurry up, there will not be enough for everyone! Current offers:
AXEM Technology vous présente ses offres spéciales pour des articles en déstockage. Vous trouverez dans cette rubrique des produits neufs n’apparaissant plus au catalogue mais aussi des produits d’occasion qui ont pu servir en exposition ou en démo. Dépêchez-vous, il n’y en aura pas pour tout le monde ! En ce moment :
  www.irb-cisr.gc.ca  
It will not be enough for the claimant to show that a particular regime is generally oppressive but rather that the law in question is persecutory in relation to a Convention ground.28
Il ne suffira pas au demandeur de montrer qu'un régime donné est généralement tyrannique. Il devra plutôt prouver que la loi en question a un caractère de persécution par rapport à un motif énoncé dans la Convention28.
  news.vattenfall.com  
Energy efficiency is certainly improving as electrical appliances, transport and buildings become increasingly energy-efficient, but Höjer fears that this will not be enough to achieve the target.
Energieffektiviteten forbedres helt klart, efterhånden som elapparater, transport og bygninger bliver stadigt mere energieffektive, men Mattias Höjer frygter, at det ikke vil være nok til at nå målet.
  www.ilo.org  
The emphasis placed in the previous paragraphs on the particular significance of fundamental rights in the context of globalization must not be misconstrued. Although guaranteeing these fundamental rights is a sine qua non for ensuring that social progress is "self-perpetuating", this will not be enough.
L'accent qui vient d'être mis sur la signification particulière des droits fondamentaux dans le contexte de la mondialisation ne doit prêter à aucune équivoque. Si la garantie de ces droits représente une condition sine qua non de la possibilité d'un progrès social «auto-entretenu», elle ne saurait être considérée comme suffisante. Les Etats ne sauraient se contenter de s'entendre sur les règles du jeu; ils sont censés participer à ce «jeu» de manière active en accompagnant le progrès de la libéralisation sur le plan social à travers, notamment, la mise en uvre des autres normes de l'OIT. Il existe bien d'autres droits qui, sans pouvoir se qualifier de «fondamentaux» (au sens où leur mise en uvre serait considérée comme prioritaire), n'en revêtent pas moins une importance fondamentale, et l'on pourrait même dire vitale, pour les travailleurs; il suffit à cet égard de songer à certaines mesures de sécurité et de santé au travail dont l'absence peut coûter de lourdes pertes humaines. Les progrès et les transferts technologiques qui accompagnent la libéralisation des échanges à travers les délocalisations devraient donc impérativement être accompagnés et encadrés sur le plan de la législation nationale en matière de sécurité pour éviter que l'on n'assiste à un phénomène de «transfert des risques», auquel il a été fait référence en particulier lors de l'élaboration de la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale.
La importancia que acaba de atribuirse a la significación particular de los derechos fundamentales en el contexto de la mundialización no debe prestarse a equívocos. Si bien la garantía de esos derechos fundamentales representa una condición sine qua non para que pueda haber un progreso social «autosostenido», esa condición no puede considerarse suficiente. No basta con que los Estados se pongan de acuerdo sobre las reglas del juego; deben además participar activamente en ese «juego» para asegurarse de que el avance de la liberalización vaya acompañado de medidas en el plano social y, en particular, de la aplicación de las normas de la OIT. Hay muchos otros derechos que, aunque no pueden calificarse de «fundamentales» (en el sentido de que su aplicación se considere prioritaria), revisten igualmente una importancia esencial e incluso vital para los trabajadores (por ejemplo, ciertas medidas de seguridad y salud en el trabajo cuya ausencia podría costar graves pérdidas de vidas humanas). El progreso y la transferencia de tecnología, que son el corolario de la liberalización del comercio como consecuencia de la reubicación de la producción, deberían pues de manera imperativa acompañarse con una legislación nacional en materia de seguridad, a fin de que no se produzca un fenómeno de «transferencia de los riesgos», al que se hizo referencia en particular cuando se formuló la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social.
  web-japan.org  
If water is scarce after a disaster, there will not be enough to wash your hair. No problem. Just sprinkle this shampoo onto your hair, massage it in, then remove it and the grime with a towel or absorbent paper.
Après un séisme, c’est le manque d’eau qui se fait le plus cruellement sentir, en particulier pour un shampooing. Pas de problème, ici, il suffira de se saupoudrer ce produit sur la tête, de masser pour faire pénétrer puis d’ôter la crasse avec une serviette ou un papier absorbant.
En caso de que escasee el agua tras un desastre, no podrá lavarse la cabeza. Pero no hay problema, aplique sobre el cabello este champú, masajéese y quítese el champú y la mugre con una toalla o papel absorbente.
Если катастрофа застигнет вас ночью, вам понадобится свеча. Такая свеча горит 100 часов, что позволяет использовать ее в течение 10 дней по 10 часов ежедневно.
  www.alca-ftaa.org  
For many workers in the U.S., the company that employs the workers losing their jobs may be the very same one that is responsible for the surge of imports. In such a case, the usual remedy of restoration of the previous tariff on the imports will not be enough to reverse the company’s decision to move production abroad.
D’autre part, nous restons très préoccupés par les mesures de protection envisagées par le Groupe de négociation sur l’accès aux marchés. Le déséquilibre qui caractérise les économies de grande et de petite taille de la région inquiète énormément les travailleurs qui vivent dans les économies de petite taille. Par ailleurs, le TUA a constaté que les mesures de protection prévues par l’Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) sont inefficaces. Pour tous les travailleurs de la région, une hausse des importations de la part des multinationales peut très rapidement submerger les producteurs locaux, entraînant des pertes d’emploi et un bouleversement économique qui peuvent s’avérer désastreux pour les travailleurs et leur communauté. Pour beaucoup de travailleurs américains, l’entreprise qui emploie des personnes qui perdent leur travail peut être celle qui est à l’origine de la hausse des importations. En pareil cas, le remède habituel consistant à restaurer les précédents tarifs douaniers sur les importations ne sera pas suffisant pour renverser la décision d’une société de faire produire à l’étranger. Il faut que les négociateurs de la ZLEA envisagent des mesures de protection plus rapides et plus fortes.
Mantenemos nuestra preocupación por la consideración de salvaguardias en el grupo de Acceso a Mercados. La disparidad entre las grandes economías de la región, por un lado, y las la pequeñas, por el otro, es motivo de gran preocupación entre los trabajadores de las economías más pequeñas. Por otra parte, el UAW considera ineficaces las medidas de salvaguardia del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). El aumento de importaciones efectuadas por las grandes corporaciones multinacionales puede desplazar rápidamente a los productores domésticos, lo que causa la pérdida de trabajos y una alteración económica con efectos devastadores para los trabajadores y sus comunidades. Para muchos trabajadores en los E.U.A., la compañía que emplea a aquellos que pierden su trabajo es la misma que ha causado el aumento de las importaciones. En tal caso, el remedio usual para reestablecer el arancel a las importaciones no será suficiente para cambiar la decisión de la compañía de mudar su producción al extranjero. Los negociadores del ALCA deben considerar reparaciones de salvaguardia más rápidas y estrictas.
  www.kraeutertee.de  
When choosing a pair of Trail Running you should consider your: Characteristics, Training frequency, Terrain, Race distance. It turns out, therefore, that holding a single pair of shoes will not be enough for all different kinds of training sessions and competitions.
La scelta di un paio di scarpe da Trail Running è condizionata, in particolare, da: Caratteristiche dell’atleta, Frequenza degli allenamenti, Tipo di terreno, Distanza di gara. Risulta, dunque, già evidente che una sola scarpa non è sufficiente ma sarà necessario possederne più di una in funzione dei percorsi di allenamento e competizioni trail.
  www.moberi.com.vn  
In the EU, officials estimate €750 billion more is needed to complete its ambitious Trans-European Transport Network (TEN-T). EU Transport Commissioner Violeta Bulc was quoted by a news outlet as telling a conference last month “public funds will not be enough”.
Per via delle difficoltà economiche dei governi, questi hub saranno sempre più controllati da privati. Esempi di questa tendenza possono essere identificati nei quattro più grandi operatori mondiali – APM Terminals, SP World, HPH e PSA International – che già attualmente controllano oltre la metà dei porti e degli scali aeroportuali al mondo.
  3 Hits www.wto.int  
The Doha Round is levering out the most stubborn remnants of longstanding trade restrictive and distorting policies where resistance to change is strongest - especially farm support policies whether through high subsidies or through high tariff protection. Another incremental step towards eventual open trade will not be enough to bring the Round to a conclusion.
Répondre aux préoccupations nationales est la priorité de la plupart des dirigeants politiques, s'agissant en particulier de faire face aux coûts d'ajustement découlant de l'expansion des échanges. Cette question n'est pas nouvelle dans la conduite des négociations commerciales, mais cette fois la tâche est particulièrement complexe. Le Cycle de Doha est en train de briser les derniers remparts que représentent les politiques ayant des effets de restriction et de distorsion sur les échanges là où la résistance au changement est la plus tenace — en particulier les politiques de soutien à l'agriculture, que ce soit par le biais de subventions élevées ou de protection tarifaire élevée. Un pas de plus vers la libéralisation ne suffira pas à emmener le Cycle à sa conclusion. Un changement de fond est nécessaire et bien que les gouvernements aient déjà eu cinq ans depuis le lancement du Cycle de Doha pour préparer l'opinion publique à un changement de cette ampleur, il semble clair qu'un effort politique plus important soit encore requis pour terminer le travail, en particulier, mais pas seulement, en Europe et en Amérique du Nord.
La atención de las preocupaciones nacionales es prioritaria para la mayoría de los líderes políticos, en particular en lo que respecta a los costos de ajuste de la expansión comercial. El problema no es nuevo para la gestión de las negociaciones comerciales, pero, en esta ocasión, es especialmente complejo. La Ronda de Doha está extirpando los vestigios más arraigados de antiguas políticas con efectos de restricción y distorsión del comercio cuya resistencia al cambio es máxima, especialmente las políticas de ayuda a la agricultura mediante cuantiosas subvenciones o elevados aranceles. Un mero paso más hacia una futura apertura del comercio no bastará para llevar la Ronda a término. Son necesarios cambios sustanciales y, aunque los gobiernos ya han tenido cinco años, desde el inicio de la Ronda de Doha, para preparar a la opinión pública a un cambio de esa magnitud, parece a todas luces necesario seguir limando asperezas políticas para completar la tarea, en particular, aunque no exclusivamente, en Europa y América del Norte.
  3 Hits media.ge  
“Property of Gogelia, Glonti and of other founders will not be enough for the fines they will have to pay for the losses caused,” ErosiKitsmarishvili.
«Имущества Гогелиа, Глонти и других учредителей не хватит на выплаты, к которым их обяжут для возмещения ущерба», - отметил Кицмаришвили.
  2 Hits www.jd-giuliani.eu  
However European Soft Power will not be enough to guarantee and promote our interests in the world. Until now it has been extremely effective enabling the return of 181 million Europeans to a democratic regime since 1957 – it has spread its aura over its neighbourhood thanks to a generous stabilisation policy, political and trade agreements and promises of accession.
Pour autant, le Soft Power européen ne saurait suffire à garantir et promouvoir nos intérêts dans le monde. Il a jusqu’ici été très efficace, permettant le retour, depuis 1957, de 181 millions d’Européens à un régime démocratique et a irradié sur son voisinage par une politique généreuse de stabilisation, d’accords politiques et commerciaux, et de promesses d’adhésion. L’Europe a exporté ses normes, juridiques, technologiques et politiques, jusqu’à un niveau inégalé avec le simple usage de la conviction, de la séduction et du droit. L’Union européenne ne doit pas se contenter d’être un « global payer » ; elle doit devenir un « global player ». Car le monde est trop dangereux pour se contenter des idées, des aides et de la règle. Il impose aussi de disposer de la force, ne serait-ce que pour ne pas avoir à s’en servir. « Si vis pacem para bellum »…
  www.prconsult.be  
If you believe that only two hours will not be enough for you, in these links you will find the same activity but lasting longer: · Three day course of windsurfing in El Port de la Selva · Five day course of windsurfing in El Port de la Selva
Cualquier deporte relacionado con la vela se convierte en una de las mejores actividades, lúdicas y deportivas, posibles que os permitirá disfrutar del mar sin contaminar.
  www.hufeland.com  
As a result, it seems that the 300 Mbps maximum download speed that is currently available through 4G networks will not be enough for future needs. The industry must be ready for the next big leap:
Per tant, els 300 Mbps de baixada com a màxim que ens ofereixen a dia d’avui les xarxes 4G semblen no ser suficients per aquestes demandes futures. La indústria vol estar preparada pel proper gran salt:
  www.pix-star.com  
The elegance of the menu and the place will make you succumb to the charm of Régine, a one-of-a-king lady. A visit will not be enough to satisfy your desire to taste everything. Too bad you will have to sacrifice another Sunday morning!
Finalement, prenez votre petit dimanche matin tranquille en allant savourer un succulent brunch chez Régine Café. L’élégance du menu ainsi que des lieux vous fera succomber au charme de cette sacrée Régine. Une visite ne sera pas suffisante pour satisfaire votre envie de tout goûter. Quel dommage, vous devrez sacrifier un autre dimanche matin!
  www.vsi-isbc.org  
More resources will be needed to make sure those regulated have the information they require to comply with the laws and policies enforced by the regulator. Site visits and information sessions, particularly in a country as large as Canada, will not be enough.
Nous reconnaissons que les employés de la Direction des organismes de bienfaisance ont, par le passé, organisé des ateliers dans tout le pays, principalement au sujet de la déclaration annuelle (T3010). Ces ateliers sont utiles, mais ils ne sont pas suffisants pour répondre aux besoins des organismes de bienfaisance en matière d’information1.
  8 Hits www.marisamonte.com.br  
We provide instructions below on how to delete Volaro extension from your browser manually, but, if you really are infected with malware, that will not be enough to safeguard your PC from harm. You need to invest in a legitimate computer security application that will help you scan the system and remove all the dangerous infections automatically.
Wir bieten folgenden Anweisungen zum Löschen Volaro Erweiterung von Ihrem Browser manuell, sind aber, wenn Sie wirklich mit Malware sind, die nicht genug infiziert, um Ihren PC vor Schaden zu schützen. Du musst in ein legitimes Computer-Sicherheits-Anwendung, die Ihnen hilft, das System Scannen und entfernen Sie alle gefährlichen Infektionen automatisch zu investieren. Warten Sie nicht bis es zu spät ist. Die Volaro Adware-Anwendung ist auf jeden Fall nur die Spitze des Eisbergs!
Proporcionamos instrucciones sobre cómo eliminar Volaro extensión desde tu navegador manualmente, pero, si usted realmente está infectado con malware, que no será suficiente para proteger su PC de cualquier daño. Tienes que invertir en una aplicación de seguridad informática legítimo que le ayudarán a explorar el sistema y eliminar todas las infecciones peligrosas automáticamente. No espere hasta que sea demasiado tarde. La Volaro aplicación de adware es definitivamente sólo la punta del iceberg!
Forniamo le istruzioni su come eliminare Volaro estensione dal browser manualmente, ma, se davvero sono infettati con malware, che non sarà sufficiente per salvaguardare il PC da eventuali danni. È necessario investire in un'applicazione di sicurezza informatica legittime che vi aiuteranno a esplorare il sistema e rimuovere automaticamente tutte le infezioni pericolose. Non attendere che sia troppo tardi. Il Volaro applicazione adware è sicuramente solo la punta dell'iceberg!
Nós fornecemos as instruções abaixo sobre como excluir Volaro extensão do seu navegador manualmente, mas, se você realmente está infectado com malware, que não será suficiente para proteger seu PC contra o mal. Você precisa investir em um aplicativo de segurança de computador legítimo que irá ajudá-lo a verificar o sistema e remover todas as infecções perigosas automaticamente. Não espere até que seja tarde demais. O Volaro aplicativo de adware é definitivamente apenas a ponta do iceberg!
Wij bieden onderstaande instructies op hoe te verwijderen Volaro verlenging vanuit uw browser handmatig, maar, als je echt zijn besmet met malware, die niet zal volstaan om het beschermen van uw PC tegen schade. U wilt investeren in een legitieme computer security toepassing waarmee u kunt scannen van het systeem en alle gevaarlijke infecties automatisch verwijderen. Wacht niet tot het te laat is. De Volaro adware toepassing is zeker slechts het topje van de ijsberg!
Vi leverer instruktioner nedenfor på hvordan du sletter Volaro udvidelse fra browseren manuelt, men hvis du virkelig er inficeret med malware, der ikke vil være nok til at beskytte din PC mod skade. Du skal investere i en legitim computer sikkerhed program, der vil hjælpe dig med at scanne systemet og fjerne alle de farlige infektioner automatisk. Vent ikke, indtil det er for sent. Den Volaro adware program er absolut kun toppen af isbjerget!
  2 Hits www.bio-pro.de  
In the annual letter of the Bill and Melinda Gates Foundation published in January 2010, Bill Gates said: "The current tools alone will not be enough. To eradicate the disease we almost certainly need a malaria vaccine, which is the highest-risk malaria work we fund. The key here is that researchers are pursuing a lot of different ideas, so if one fails, there are still other options."
Im Jahresbrief der Bill und Melinda Gates Foundation im Januar 2010 schrieb Bill Gates: „Die heute zur Verfügung stehenden Werkzeuge reichen nicht aus. Um die Krankheit auszurotten, brauchen wir ganz sicher eine Malaria-Vakzine – das riskanteste von uns geförderte Malariaprojekt. Der Schlüssel zum Erfolg ist, dass Forscher eine Vielzahl unterschiedlicher Ideen verfolgen, so dass, wenn eine scheitert, es andere Optionen gibt.“
  sedenius.com  
A single new Ché Guevara will not be enough or sufficient - what we need is a world-wide network of really „conservatives of Life", of empathic incorruptibles whose brains and hearts beat for eco-social justice, for peace inside of us and in the world.
Durante miles de años hemos vivido con una revolución sangrienta y suversivamente demoníaca y letal contra la vida. Debemos terminar con esta situación si es que verdaderamente queremos sobrevivir. Un único y nuevo Ché Guevara no será suficiente - lo que necesitamos es una red mundial formada por "conservadores de la vida," que sean incorruptibles y enfáticos en los que sus cerebros y corazones latan por obtener una justicia eco-social, por la paz interna y mundial.
  ultimatecustomcabinets.com  
Setting our sights high with regard to the Paris agreement is only the first step. But this will not be enough, as it will take many more actors to step up to the plate if we are to reform global economic governance.
WOLLEN wir die Entkarbonisierung herbeiführen, müssen wir die Führung der Weltwirtschaft reformieren. Dazu benötigen wir drei Dinge. Zunächst brauchen wir einen weltweit gültigen CO2-Preis. Die Festsetzung höherer Preise für Waren und Dienstleistungen mit einer schlechten CO2-Bilanz bietet einen größeren Anreiz für die Reduzierung von Emissionen. Die Vorschriften für den internationalen Handel und für Investitionen sollten zudem den Klimawandel miteinbeziehen. Auch wenn in den letzten Jahren nur wenige Fortschritte gemacht wurden, bleibt die Welthandelsorganisation (WTO) ein Forum, in dem globale Regelungen konzipiert und umgesetzt werden. Ein Verhandlungsabschluss der Doha-Runde würde ermöglichen, dass mehr Umweltfragen auf die künftige Tagesordnung gesetzt würden. Wenn langfristige Investitionen mit niedriger CO2-Bilanz gefördert werden sollen, ist es schließlich erforderlich, das internationale Finanzsystem so zu reformieren, dass Geschäftsbanken in Projekte mit geringem CO2-Ausstoß investieren. Bei den gegenwärtig geltenden Regelungen gibt es dafür wenig oder keinen Handlungsspielraum. Setzen wir unser Augenmerk auf das Pariser Abkommen, dann ist dies lediglich der erste Schritt. Es wird nicht ausreichen, da viele weitere Akteure auf den Plan treten müssen, wollen wir die Lenkungsformen der Weltwirtschaft reformieren. Nach Paris muss es kontinuierlich weiter gehen.
ALS we een koolstofvrije economie willen, is een hervorming van het wereldwijde economische bestuur nodig. Om dat te doen, hebben we drie dingen nodig. Ten eerste moet er een wereldwijde koolstofprijs zijn. Een prijsverhoging voor goederen en diensten met een hoge koolstofvoetafdruk vormt een sterkere stimulans om de uitstoot te verlagen. De regels inzake internationale handel en investeringen moeten ook rekening houden met de klimaatverandering. Ondanks de beperkte vooruitgang de voorbije jaren blijft de Wereldhandelsorganisatie een forum waar wereldwijde reglementeringen worden opgesteld en ingevoerd. Als de Doha-ronde wordt afgesloten, kunnen er meer milieuthema’s op de huidige agenda worden geplaatst. Als we ten slotte koolstofarme investeringen op de lange termijn moeten aanmoedigen, moeten we het internationale financiële systeem zo hervormen dat de commerciële banken meer in koolstofarme projecten investeren. De huidige reglementeringen laten hier weinig ruimte voor. De overeenkomst van Parijs vol ambitie opvolgen, is maar een eerste stap. Maar dit zal niet voldoende zijn, aangezien het veel meer actoren zal vergen om het wereldwijde economische bestuur te hervormen. Na Parijs moeten we vooruit blijven gaan.
OM vi ska lyckas fasa ut kol måste vi reformera den globala ekonomistyrningen. För att göra detta behöver vi tre saker. För det första behöver vi ett globalt koldioxidpris, med högre priser för varor och tjänster med höga koldioxidutsläpp som skapar större incitamenten att minska utsläppen. Regler för internationell handel och investering måste också ta hänsyn till klimatförändringarna. Trots att det gjorts få framsteg under de senaste åren är Världshandelsorganisationen fortfarande det forum där globala regler utformas och genomförs. Genom att avsluta den s.k. “Doharundan” skulle det bli möjligt att lägga till fler gröna frågor på agendan i framtiden. Till sist: För att uppmuntra långsiktiga investeringar i låga koldioxidutsläpp är det nödvändigt att reformera det internationella finanssystemet på ett sådant sätt att de kommersiella bankerna investerar mer i projekt med låga koldioxidutsläpp. Med den nuvarande lagstiftningen finns det väldigt lite utrymme för detta. Att sätta ribban högt när det gäller Paris-avtalet är bara första steget. Men detta är inte tillräckligt, eftersom det krävs att många fler aktörer tar sitt ansvar om vi ska kunna reformera den globala ekonomistyrningen. Vi måste fortsätta jobba arbetet även efter Paris.
  www.crisisgroup.org  
Organising credible elections will not be enough to rescue Côte d’Ivoire from a decade-long crisis; substantial progress in the disarmament process and genuine reunification of the administration are also needed.
Les opérations d’enrôlement et d’identification se sont officiellement achevées le 30 juin sans atteindre leur but initial. Entamée en septembre 2008, ces opérations complexes et mal conçues ont souffert de la mauvaise gestion de leurs organisateurs. Le financement de leurs structures techniques a été volontairement ralenti par le clan présidentiel qui estime dans son intérêt de retarder au maximum les élections. Après un nouveau report le 30 novembre dernier, le Conseil de sécurité de l’ONU a demandé en janvier 2009 aux protagonistes ivoiriens de fournir rapidement un calendrier électoral réaliste. Une nouvelle date a finalement été annoncée en mai. Cette date pour ce qui sera probablement le premier tour de la présidentielle, le 29 novembre 2009, reste cependant hypothétique. Pour être au rendez-vous, les structures chargées de l’organisation de l’élection devront s’acquitter d’une tâche considérable et dramatiquement améliorer leurs procédures de travail.
  www.animanima.org  
We have spend many nights in front of camps to protect them from racist attacks. But this will not be enough! In the winter at latest nobody can escape from the narrowness of the camps through sports in the park.
Mostramos solidariedade onde o estado falhou: Cumprimentamos pessoas nas estacões, recolhemos e distribuimos donativos, passamos muitas noites na frente dos “Lagers“ para proteger-los de ataques racistas. Espaços de aconselhamento, lazer e cultura são raros, por isso tivemos que oferecer atividades no parque, que com a chegada do inverno são impossibilitadas. Por isso vamos mais além. Somos uma união auto-organizada composta por refugiados, com initiativas anti-racistas, assim como outros apoiadores e, com uma perspectiva a longo prazo de um convívio solidário, vamos criar um centro para pessoas com bases sociais diferentes.
Devletin yardım etmediği noktalarda bizler güçlü bir dayanışma gösterdik: İnsanları tren istasyonlarında karşıladık, bağış toplayıp dağıtımını organize ettik. Kampların önünde geceler boyu mültecileri ırkçı saldırılardan korumak için bekledik. Fakat yinede bunların hiç birisi yeterli olmuyor! Kampların karanlığından kimse kışın parklarda spor yaparak kurtulamaz. Şu an bile danışma, kültür ve dil dersleri için salon bulmak oldukça zor. Bu yüzden acil olarak bir merkeze ihtiyacımız var:
  posthotel.bonuspunkt.com  
Remember that in order to be successful in your business life, the vocational education and training in our University will not be enough. In addition to have knowledge in the field of industrial engineering, you should also try to be an intellectual person who has acquired knowledge in different professional fields and has developed himself or herself in a multifaceted way.
Unutmayınız ki, iş yaşamınızda başarılı olabilmek için sadece Üniversitemizde alacağınız mesleki eğitim ve öğrenim yeterli olmayacaktır. Endüstri mühendisliği alanında bilgi sahibi olmanın yanı sıra farklı mesleki alanlarda da bilgi edinmiş ve kendini çok yönlü geliştirmiş entelektüel bir kişi olmaya gayret etmelisiniz. Ayrıca, kendinizi sosyal, kültürel ve sportif yönden de geliştirmelisiniz. Bu amaçla, Üniversitemizde faaliyet gösteren öğrenci topluluklarından ilginizi çekenlere üye olmanızı, spor merkezimizin imkânlarından yararlanmanızı ve aranızda iyi arkadaşlıklar ve dostluklar kurmanızı öneririm.
  www.oea.org  
For example, a recent World Bank 2008 World Development Report makes the case that investments in agriculture are a necessary component to addressing poverty: ‘Agriculture alone will not be enough to massively reduce poverty, but poverty reduction will not happen without agriculture.’ World Bank estimated that agricultural sector growth positively impacts the incomes of poorest people 2 to 4 times more than the economic growth of other sectors.
La seguridad alimentaria es uno de los temas más urgentes de nuestros tiempos, para las Américas y para todo el mundo. Por ejemplo, el Informe sobre el desarrollo mundial 2008 del Banco Mundial afirma que las inversiones en la agricultura son un componente necesario para atender la pobreza: “la agricultura por sí sola no será suficiente para reducir la pobreza en forma masiva, pero la reducción de la pobreza no se logrará sin la agricultura”. El Banco Mundial estimó que el crecimiento del sector agrícola impactará positivamente los ingresos de los más pobres en dos o cuatro veces más que lo que los impactaría el crecimiento de otros sectores.
  www.fin.gc.ca  
Now, there are labour shortages in some regions of the country-shortages that will only intensify as our population ages and baby boomers begin to retire in large numbers. While efforts to attract skilled immigrants and assist people in entering the labour force will help, these efforts will not be enough to keep our standard of living growing at its recent pace.
Le Canada compte sur une population active scolarisée et hautement qualifiée. Cela dit, la transformation des marchés du travail entraîne de nouveaux défis. Il y a 10 ans, le principal problème du Canada était de créer suffisamment d'emplois pour ses travailleurs. Aujourd'hui, il y a des pénuries de main-d'ouvre dans certaines régions du pays, et cela va s'aggraver à mesure que notre population vieillira et que de nombreux baby-boomers prendront leur retraite. Les efforts déployés pour attirer des immigrants qualifiés et pour aider les gens à intégrer la population active sont certes utiles, mais ils ne suffiront pas pour maintenir la croissance de notre niveau de vie à son niveau récent. Des connaissances et des compétences accrues joueront un rôle de plus en plus important.
  fin.gc.ca  
Now, there are labour shortages in some regions of the country-shortages that will only intensify as our population ages and baby boomers begin to retire in large numbers. While efforts to attract skilled immigrants and assist people in entering the labour force will help, these efforts will not be enough to keep our standard of living growing at its recent pace.
Le Canada compte sur une population active scolarisée et hautement qualifiée. Cela dit, la transformation des marchés du travail entraîne de nouveaux défis. Il y a 10 ans, le principal problème du Canada était de créer suffisamment d'emplois pour ses travailleurs. Aujourd'hui, il y a des pénuries de main-d'ouvre dans certaines régions du pays, et cela va s'aggraver à mesure que notre population vieillira et que de nombreux baby-boomers prendront leur retraite. Les efforts déployés pour attirer des immigrants qualifiés et pour aider les gens à intégrer la population active sont certes utiles, mais ils ne suffiront pas pour maintenir la croissance de notre niveau de vie à son niveau récent. Des connaissances et des compétences accrues joueront un rôle de plus en plus important.
  www.italytraveller.com  
Although a day will not be enough time to visit every town (you'll need to make a return trip if you want to stop in Ravello or Tramonti), you can still pack a number of amazing experiences into less than 24 hours.
Se viaggiate in auto vi consiglio di prender l'autostrada Napoli- Salerno e uscire a Vietri sul Mare, vera porta d'ingresso della Costiera. Qui si possono ammirare, sul corso principale, le tante botteghe della tipica ceramica famosa nel mondo: colorata, allegra e interamente fatta a mano.
  www.un.org.vn  
At the time when much discussion is taking place around accession to middle-income country status, the findings remind us that there are development issues to be faced in Viet Nam and that there is a development agenda to be worked on. It also makes it clear that economic growth in itself will not be enough to address some challenges.
I would like to use today’s event as an opportunity to reaffirm the double commitment of the UN in Viet Nam. One is to work with the government, the people of Viet Nam and other interested partners so that the MDGs are met at both national and local levels. The second commitment is to work with the Government and all stakeholders on the monitoring of MDG progress and the use of the findings for planning and policy making. As the former UN Secretary General, Mr Kofi Annan said: “Our work won’t be finished until MDGs are achieved in every village and commune in Viet Nam.”
  bondageporn.icu  
This text may have all the weaknesses of conventions and the simple fact that it exists will not be enough to make things change, but it is nonetheless an historical step forward which will provide civil society with new opportunities for calling States' attention to their obligations.
Depuis 25 ans, Handicap International agit et milite pour une prise en compte transversale du handicap dans les domaines des droits de l'homme et du développement. Nos actions de plaidoyer se déroulent au niveau international, ainsi que dans les pays du Sud par l'intermédiaire de nos programmes et dans les pays du Nord où nous sommes implantés via nos sections.
  2 Hits www.swp-berlin.org  
It is not enough to seek cooperation in isolated areas through the pooling and sharing of capabilities or to announce the advent of “smarter defence”. These measures will not be enough to move armed forces development from the narrow national level to a broader European base.
Die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) der EU droht am Mangel gemeinsamer Instrumente zu scheitern. Die EU-Staaten haben zwar von vielem zu viel (zum Beispiel Fregatten oder Jagdflugzeuge), aber von manch Wichtigem (zum Beispiel Luftbetankungs- oder Aufklärungskapazitäten) zu wenig. Der Grund dafür ist, dass in den Verteidigungsplanungen immer noch die nationalen Vorlieben und Traditionen den Ausschlag geben. Trotz Finanzkrise und Sparzwang, trotz der immer wieder beschworenen GSVP-Vision fehlt die Entschlossenheit, in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik der EU-Mitgliedstaaten Gemeinsamkeiten zu schaffen. Es reicht nicht aus, punktuelle Kooperationen durch Pooling und Sharing von Fähigkeiten anzustreben oder »smarter defence« anzukündigen. Auf diese Weise kann die Streitkräfteentwicklung nicht vom nationalen Kopf auf die europäischen Füße gestellt werden. Ein neuer Ausgangspunkt, um die nötigen Fähigkeiten zu entwickeln und zu koordinieren, sollte ein europäischer Defence Review sein. Nationale Planungen – bleibendes Element souveräner Nationalstaaten – bedürfen eines solchen Rahmens, sollen sie für die GSVP nützlich sein.
  2 Hits arabic.euronews.com  
The head of the US central bank, Ben Bernanke, has warned that fiscal stimulus alone will not be enough to promote a lasting US economic recovery. Making… 13/01/2009
“Des mesures de recapitalisation seront sans doute nécessaires pour stabiliser le système bancaire, c’est ce qu’a déclaré mardi le président de la Fed Ben… 13/01/2009
US-Notenbankchef Ben Bernanke hat eine Verschärfung der Finanzaufsicht verlangt, um eine Wiederholung der derzeitigen Krise abzuwenden. Es müsse verhindert… 10/03/2009
El presidente de la Reserva Federal, el banco central estadounidense, es de nuevo el candidato del presidente para dirigir las grandes líneas de la política… 25/08/2009
Bisogna cambiare le regole di vigilanza e di contabilità. Il monito giunge dalla Federal Reserve americana. Il presidente dell’Istituto, Ben Bernanke, lancia… 10/03/2009
O presidente da Reserva Federal norte-americana, Ben Bernanke, exortou os dirigentes do mundo inteiro a continuarem a tomar “medidas enérgicas contra a actual… 10/03/2009
أعلن الرئيس الأمريكي باراك أوباما عن إبقاء بن برنانكي على رأس الاحتياطي الفيدرالي لولاية ثانية. وسيحتاج قرار الرئيس الأمريكي هذا إلى موافقة الكونغرس… 25/08/2009
Amerikan merkez bankası Federal Reserve Başkanı Ben Bernanke, ihtiyaç halinde piyasalara daha fazla nakit enjekte edilebileceğini açıkladı. Bir televizyon… 06/12/2010
  bioinformatik.de  
“But without an end to the conflicts plaguing these countries, without sustainable and unimpeded access to the children in need of support and without more resources, even our best efforts will not be enough,” Mr. Fontaine said.
Fontaine bu ülkelerdeki çatışmalar sona ermeden, ihtiyacı olan çocuklara sürdürülebilir ve kesintisiz erişim olmadan çabalarımız yetersiz kalacaktır dedi.
  fr.euronews.com  
With some economists now saying even the second aid package to Greece will not be enough to save the country, strikes have resumed against the government’s… 02/09/2011
Le personnel du métro est en grève et ce pour 24 heures. Les employés du réseau protestent contre une restructuration globale des transports dans la capitale… 02/09/2011
Nach drei Jahrzehnten Planungs- und Bauzeit hat Algier seine U-Bahn. Der algerische Präsident Abelaziz Bouteflika ließ es sich nicht nehmen, die Metro zur… 01/11/2011
Tres décadas después de iniciarse su construcción, el metro de la capital argelina fue finalmente inagurado el lunes. El primer tramo del suburbano ha… 01/11/2011
Primo giorno in metropolitana per gli abitanti di Algeri. Trentotto stazioni che coprono una distanza di circa 23 chilometri, gestite da una filiale della… 01/11/2011
No estado alemão de Baden-Württemberg o referendo de este domingo vai decidir o cancelamento ou não do financiamento governamental do projeto Estugarda… 27/11/2011
بیش از هفت میلیون آلمانی در ایالت بادن ورتمبرگ، روز یکشنبه پای صندوق‌های رای رفتند تا با رای آری یا نه خود، به ماهها جدل مخالفان و موافقان پروژه ایستگاه قطار… 27/11/2011
Almanya’nın Baden-Württemberg eyaletinde halk, tartışmalı “Stuttgart 21” projesi için sandık başında. Yaklaşık 7,6 milyon seçmenin oy kullandığı halk… 27/11/2011
За останніми повідомленнями з Пакистану принаймні тринадцять осіб загинули та 30 поранені внаслідок вибуху, що стався на північному заході країни на кордоні з… 10/01/2012
  www.bcv.ch  
If you opt for a spending-based strategy, you will have to supplement your retirement income because your combined pensions will not be enough to maintain your current lifestyle. You can draw on your savings for some of this time, depending on your needs.
Pour profiter pleinement de votre retraite, il vous faut suffisamment de revenus réguliers, issus des assurances sociales et de votre fortune mobilière, pour faire face à vos dépenses courantes tout en préservant votre capital à long terme.
  3 Hits www.fin.gov.on.ca  
Returning to growth is not enough. The economic growth levels that Ontario experienced prior to the world economic crisis will not be enough to enhance valued public services and to continue to reduce poverty levels.
Au sein de l'économie mondiale d'aujourd'hui, l'Ontario n'a d'autre choix que de se mesurer à la concurrence et d'attirer les investissements nécessaires à la croissance, ce qui favorisera la création d'emplois ainsi que le maintien d'un niveau de vie élevé et en progrès.
  www.hanwj.com  
. I understand this means I have limited funding assistance, but based on my own calculations, it appears that the $5,000 entitlement will not be enough. Am I going to have to pay for my moving costs in excess of the capped entitlement?
Q49. Je serai réinstallé sous peu selon les modalités applicables à une « réinstallation à la demande du fonctionnaire ». Je comprends qu'à ce titre, j'ai droit à une aide financière limitée. Cependant, selon mes calculs, il semble que l'indemnité de 5 000 $ ne soit pas suffisante. Vais‑je devoir payer les coûts de mon déménagement en excédent de ce montant? Comment dois-je m'y prendre?
  www.kraftwerk.co.at  
You can also increase the integrity of mythical equipment, but one pure matter will not be enough. You will need additional reagents. To gather them you should complete invasion adventures and hunt for bosses in captured regions.
Vous pouvez également augmenter l'Intégrité des équipements mythiques, mais une matière pure ne sera pas suffisante. Il vous faudra des réactifs supplémentaires. Vous vous en procurerez en participant aux aventures d'invasion et à la chasse aux boss dans les régions capturées.
  bonarda.mendoza-hotels-ar.com  
This action of moral redress and atonement will not be enough to ease the pain that this crime has caused, but it is an obligation of the State, a fundamental step to do justice and so that crimes of this nature do not occur again.
El Gobierno colombiano hizo público reconocimiento de su responsabilidad ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA y ante la sociedad colombiana por la violación a los derechos humanos en estos graves hechos, imputables a agentes del Estado. Asimismo, expresó sus sentimientos de solidaridad y condolencia con los familiares de las víctimas.
  sport.wales  
Yet by the time they reach adulthood, over half will stop demanding sport of any type. If we are to achieve our aspiration of hooking every child on sport for life, it will not be enough to meet existing demand.
Pan maen nhw yn yr ysgol, mae'r rhan fwyaf o bobl ifanc yn mynegi galw am fwy o gyfleoedd i gymryd rhan mewn chwaraeon. Ond erbyn iddyn nhw dyfu i fod yn oedolion, bydd mwy na'u hanner wedi rhoi'r gorau i alw am chwaraeon o unrhyw fath. Os ydym ni am gyflawni ein dyhead o gael pob plentyn i wirioni ar chwaraeon am oes, ni fydd hyn yn ddigon i fodloni'r galw presennol.
  2 Hits branches.cim.org  
The complexities of cutting production to correct oversupply was apparent when Kobe Steel’s Hiroshi Tanaka, general manager for purchasing, expressed the concern that suspending met coal mine expansions and new greenfields threatens to disrupt the stability of supply, upon which large-buying met coal countries like Japan rely. Once the prices for met coal come back, the risk is real that there will not be enough supply to feed steelmakers.
Le caractère complexe des réductions de production pour corriger l’offre excédentaire est apparu quand Hiroshi Tanaka, directeur général des achats, à Kobe Steel, a exprimé la crainte que l’arrêt du développement des mines de charbon métallique et de nouveaux gisements menace de perturber l’offre sur laquelle s’appuient des pays qui sont de gros acheteurs de charbon métallurgique comme le Japon. Une fois que les prix du charbon métallurgique remonteront, il y a un risque réel que l’offre ne soit pas suffisante pour répondre aux besoins des aciéristes.
  tickets.tsso.gr  
Yet by the time they reach adulthood, over half will stop demanding sport of any type. If we are to achieve our aspiration of hooking every child on sport for life, it will not be enough to meet existing demand.
Pan maen nhw yn yr ysgol, mae'r rhan fwyaf o bobl ifanc yn mynegi galw am fwy o gyfleoedd i gymryd rhan mewn chwaraeon. Ond erbyn iddyn nhw dyfu i fod yn oedolion, bydd mwy na'u hanner wedi rhoi'r gorau i alw am chwaraeon o unrhyw fath. Os ydym ni am gyflawni ein dyhead o gael pob plentyn i wirioni ar chwaraeon am oes, ni fydd hyn yn ddigon i fodloni'r galw presennol.
  www.tcu.gov.on.ca  
Check with staff at the disability services office to find out what documentation you need to provide in order to receive educational accommodations and other supports. Documentation of the services you received in high school will not be enough.
Quelques exemples d'adaptation sont des manuels et du matériel scolaires en format de substitution, le recours à des technologies d'assistance, des lieux d'examen différents et du temps supplémentaire pour les terminer. Le tout est établi en fonction de vos besoins particuliers.
  www.dodge.ca  
Yet by the time they reach adulthood, over half will stop demanding sport of any type. If we are to achieve our aspiration of hooking every child on sport for life, it will not be enough to meet existing demand.
Pan maen nhw yn yr ysgol, mae'r rhan fwyaf o bobl ifanc yn mynegi galw am fwy o gyfleoedd i gymryd rhan mewn chwaraeon. Ond erbyn iddyn nhw dyfu i fod yn oedolion, bydd mwy na'u hanner wedi rhoi'r gorau i alw am chwaraeon o unrhyw fath. Os ydym ni am gyflawni ein dyhead o gael pob plentyn i wirioni ar chwaraeon am oes, ni fydd hyn yn ddigon i fodloni'r galw presennol.
  mariscalstore.com  
NGOs working in the area need to redouble their efforts and increase awareness and educational campaigns among the local population regarding this problem. While environmental education and awareness for fishermen is urgently needed, that alone will not be enough to stop the slaughter of these animals.
Las ONGs con presencia en la zona deben redoblar sus esfuerzos de difusión y educación en la población local en relación a este problema. Si bien la concientización y educación ambiental de los pescadores es urgente, esta no es suficiente para revertir la matanza de estos animales. Es muy importante que se hagan cumplir las disposiciones y sanciones referidas a las infracciones por matanzas de animales protegidos.
  www.templehoteles.com  
Being a soccer player himself, Bennet knows ups and downs, and he is aware of the power you might need at times to persevere. He is also certain that a laid-back attitude and a few hours of work a day will not be enough.
Bennet begeistert vor allem die lockere Atmosphäre bei den Startups. „Hier gibt es keine Hierarchien. Bei FoPo zum Beispiel arbeiten vier Leute zusammen. Da gibt nicht einer das Kommando und die anderen machen. Da sind alle gleichberechtigt.“ Bennet ist überzeugt, dass so freies Denken erst möglich wird und viel mehr Ideen entstehen können. Und trotzdem sei das ein bisschen wie beim Mannschaftssport: „Da braucht man einen Leader, der die anderen immer mal wieder motiviert und dafür sorgt, dass alle die Ziele im Blick behalten.“ Als Fußballer kennt er die Höhen und Tiefen und wie viel Kraft es manchmal kostet durchzuhalten. Denn sicher ist für ihn auch, dass es nicht nur mit locker flockigem Arbeiten und ein paar wenigen Stunden am Tag getan ist. „Wer einfach nur weniger arbeiten will oder weil er das cool findet und darum ein Startup gründet, der schafft das nicht“, glaubt er. Leidenschaft sei nötig, man müsse das ernst nehmen und dahinter stehen. Was noch? „Es ist bestimmt wichtig, gute Mentoren am Anfang zu haben“, so Bennet. Denn nur mit guter Unterstützung komme man sicher auf den Weg.
  visit.un.org  
Though ODA is expected to rise to $126 billion in 2010, it will not be enough to meet the agreed target, meaning that the Gleneagles pledges are unlikely to be met by the end of this year, when they are to expire.
“Se ha hecho un tremendo progreso en fortalecer alianzas (internacionales)”, dijo el Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon. “Pero la fecha límite acordada de 2015 se acerca rápidamente y aún hay mucho por hacer”, agregó.
  www.bekament.com  
Whether they operate together or alone, in short-term or strategic alliances, the only remedy is good technology and better practice. We already know that this will not be enough. But, since nobody’s perfect, a world full of cyberpolice, and potential Information Society criminal profiles, where owning a computer might be compared to possessing a kilo of illegal drugs, is not the solution.
Tant si actuen tots plegats com si ho fan per separat, en aliances conjunturals o estratègiques, l’única manera d’enfrontar-s’hi és amb bona tecnologia i pràctiques encara millors. Ja sabem que fins i tot això no serà prou. Però si res ni ningú és perfecte, encara ho serà menys un món regat de ciberpolicies, plagat de perfils de criminals potencials de la Societat de la Informació i en el qual la possessió d’un ordinador equivalgui a la d’un quilo de qualsevol droga prohibida. S’ho creuran, que és per a consum personal?
  4 Hits www.psc-cfp.gc.ca  
It is the view of the Committee that full implementation of the PSEA, as one of the essential foundations of HR renewal, requires renewed engagement by everyone involved including deputy heads, managers, HR specialists and bargaining agents. Simply enhancing PSC oversight, in isolation, will not be enough.
Le Comité est d'avis que la pleine mise en œuvre de la LEFP, au titre de l'un des fondements essentiels du renouvellement des RH, nécessite un engagement renouvelé de la part de toutes les personnes en cause, y compris les administrateurs généraux, les gestionnaires, les spécialistes en RH et les agents négociateurs. Se contenter d'améliorer les activités de surveillance de la CFP de façon isolée ne suffira pas. Il faut un « effort d'équipe » concerté, y compris, du moins au début, l'apport d'un effort, d'une attention, d'une concentration et d'un dialogue semblables à ce qui s'est fait au cours des mois qui ont précédé l'entrée en vigueur de l'actuelle LEFP en décembre 2005. On devrait tirer parti au maximum des tribunes actuelles ou prévues, de l'orientation et des cours de formation pour s'assurer que tous les gestionnaires hiérarchiques et les spécialistes en RH possèdent les connaissances nécessaires pour appliquer en toute confiance et efficacement l'actuelle LEFP, dans le cadre des valeurs clés de dotation. Il faudrait inviter les agents négociateurs à assister à ces séances, le cas échéant.
  5 Hits www.euinside.eu  
According to Plenkovic, it is not serious not only the European elections to be on a separate date, but to be held as early as April because on March 1st new changes of the electoral legislation will come into force which introduce for the first time preferential voting. There will not be enough time neither for the people to be better informed about that novelty nor to hold a reasonable campaign, he says.
Според Пленкович е несериозно не само изборите за Европарламент да са на отделна дата, но и да са толкова рано през април, защото на 1 март влизат промени в изборното законодателство, които въвеждат за първи път префернциално гласуване. Няма да има достатъчно време нито да бъдат добре информирани гражданите за това нововъведение, нито да се направи достатъчно добра кампания, смята той. 19 май е най-подходящата дата, според него, тъй като това ще осигури достатъчно време за процедура по обжалване на резултатите, а също и на бъдещите евродепутати да се подготвят за новите си задачи. Не на последно място - ще бъдат спестени и разходи, още повече че Хърватия ще трябва да гласува две поредни години за членове на Европарламента - веднъж сега и втори път, когато са редовните европейски избори в целия ЕС догодина.
  www.coface.com  
FDI is at a very low level as a result of the lack of protection offered by the legal system, and the use of bilateral loans will not be enough to rebalance the balance of payments, which means a further decline in the reserves (of which almost 64% are in the form of gold) and by the appreciation of the dollar on the black market (nearly 1000 VEB to 1 USD mid-2016 against an official exchange rate of 10 VEB/USD).
Sur le plan du commerce extérieur, le pétrole représente 96 % des recettes d’exportations vénézuéliennes. La remontée graduelle du prix du pétrole dans le courant de l’année devrait en partie compenser la baisse de la production, à cause du manque d’investissement. La balance commerciale resterait néanmoins déficitaire, malgré la forte compression des importations. Le manque de compétitivité du secteur manufacturier, quasi inexistant, limite également les perspectives de progression des exportations hors pétrole. Les IDE restent très réduits à cause de l’insécurité du cadre juridique et le recours aux prêts bilatéraux ne suffit pas à équilibrer la balance des paiements, ce qui se traduit par une érosion des réserves (dont près de 64 % seraient constituées de stocks d’or) et par l’envolée du dollar sur le marché parallèle (près de 1000 VEB pour 1 USD à mi-2016 alors que le taux de change officiel est à 10 VEB/USD).
  www.bqhoteles.com  
Lunete is sentenced to death, and only a trial, set on the next day, can still save her. Iwein now has the unique chance to redeem his former negligence after marrying Laudine. But this will not be enough to win back his beloved Laudine.
Eigentlich könnte alles harmonisch verlaufen, nachdem Iwein - ein Ritter von Artus' berühmter Tafelrunde - die schöne Burgherrin Laudine zur Frau genommen hat. Doch als Iwein seine Abmachung mit Laudine nicht einhält, rechtzeitig nach Jahr und Tag von seiner Turnierfahrt zurückzukehren, beendet sie die Ehe. Iwein wird für sein zu spät kommen bestraft und wird vom Hof verstoßen. Ganz auf sich allein gestellt, erlebt er aufregende Abenteuer. Er rettet das Land einer adeligen Dame und gewinnt durch eine weitere Heldentat einen Löwen als Gefährten. Als er schließlich zufällig auf Lunete, die Vertraute seiner ehemaligen Frau Laudine, trifft, die angeklagt ist und deren Frist für einen Gerichtsprozess ausgerechnet am nächsten Tag ausläuft, sieht Iwein seine einmalige Chance: Das damalige Fristversäumnis nach der Heirat mit Laudine könnte nun wieder gut gemacht werden. Doch allein dies wird noch nicht reichen, um seine geliebte Laudine wieder zurück zu gewinnen.
  oas.org  
For example, a recent World Bank 2008 World Development Report makes the case that investments in agriculture are a necessary component to addressing poverty: ‘Agriculture alone will not be enough to massively reduce poverty, but poverty reduction will not happen without agriculture.’ World Bank estimated that agricultural sector growth positively impacts the incomes of poorest people 2 to 4 times more than the economic growth of other sectors.
La seguridad alimentaria es uno de los temas más urgentes de nuestros tiempos, para las Américas y para todo el mundo. Por ejemplo, el Informe sobre el desarrollo mundial 2008 del Banco Mundial afirma que las inversiones en la agricultura son un componente necesario para atender la pobreza: “la agricultura por sí sola no será suficiente para reducir la pobreza en forma masiva, pero la reducción de la pobreza no se logrará sin la agricultura”. El Banco Mundial estimó que el crecimiento del sector agrícola impactará positivamente los ingresos de los más pobres en dos o cuatro veces más que lo que los impactaría el crecimiento de otros sectores.
  www.cancer.ca  
The visible part of the colostomy is the stoma, which is where the colon is brought out and attached to the surface of the abdomen. The site of the stoma may be marked before surgery if the anus will be removed or if there will not be enough bowel left to reattach it to the anus.
Une colostomie* est une ouverture pratiquée dans le côlon pour évacuer les aliments digérés et les déchets hors du corps par la paroi abdominale. La colostomie peut être permanente ou temporaire. La partie visible de la colostomie est appelée stomie : c'est là où on amène le côlon qui sera fixé à la surface externe de l'abdomen. Le site de la stomie peut être marqué avant la chirurgie si on enlève l'anus ou s'il ne reste pas assez d'intestin pour être rattaché à l'anus. Il est parfois difficile pour le chirurgien de savoir quel type d'intervention chirurgicale est nécessaire avant d'avoir commencé la chirurgie. Dans ce cas, on peut marquer une surface de l'abdomen avant la chirurgie pour indiquer où la stomie devrait se trouver si une colostomie est nécessaire. Les personnes dont la tumeur se trouve dans le tiers inférieur du rectum ont plus tendance à avoir besoin d'une colostomie que les personnes dont la tumeur se trouve dans les deux-tiers supérieurs du rectum ou dans le côlon. Il est préférable de marquer le site possible de la stomie avant la chirurgie pour s'assurer qu'elle se trouve à un emplacement approprié qui ne causera pas d'inconfort.
  2 Hits www.ht.undp.org  
Though ODA is expected to rise to $126 billion in 2010, it will not be enough to meet the agreed target, meaning that the Gleneagles pledges are unlikely to be met by the end of this year, when they are scheduled to expire.
A pesar de que los flujos de ayuda alcanzaron máximos históricos en 2009 (US$120.000 millones), una de las áreas de atención más urgentes detectadas por el informe es el desfase de US$20.000 millones existente en el nivel de asistencia anual acordado hace cinco años por el Grupo de los Ocho (G-8). En su reunión de Gleneagles, los países del G-8 se comprometieron a incrementar para 2010 la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) en US$50.000 millones y a duplicar la ayuda a África, aumentándola en US$25.000 millones. Actualmente, el desfase de financiación, sólo en lo que respecta a África, es de US$16.000 millones.
  2 Hits www.ss.undp.org  
Though ODA is expected to rise to $126 billion in 2010, it will not be enough to meet the agreed target, meaning that the Gleneagles pledges are unlikely to be met by the end of this year, when they are scheduled to expire.
A pesar de que los flujos de ayuda alcanzaron máximos históricos en 2009 (US$120.000 millones), una de las áreas de atención más urgentes detectadas por el informe es el desfase de US$20.000 millones existente en el nivel de asistencia anual acordado hace cinco años por el Grupo de los Ocho (G-8). En su reunión de Gleneagles, los países del G-8 se comprometieron a incrementar para 2010 la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) en US$50.000 millones y a duplicar la ayuda a África, aumentándola en US$25.000 millones. Actualmente, el desfase de financiación, sólo en lo que respecta a África, es de US$16.000 millones.
  www.ruhr-uni-bochum.de  
I see huge problems in the future because the large pharmaceutical companies are pursuing very little antibiotics research, so it’s likely that in as little as five years there will not be enough antibiotics available for the adequate treatment of infections from resistant pathogens.
Als Wissenschaftlerin möchte ich in Deutschland und möglichst auch in der EU ein Netzwerk von Forschenden geschaffen haben, in dem wir gemeinsam neue Antibiotika entwickeln. Ich sehe ein riesiges Problem auf uns zukommen, weil die großen Pharma-Firmen relativ wenig Antibiotika-Forschung betreiben und wahrscheinlich schon in fünf Jahren nicht mehr genügend Antibiotika zur Verfügung stehen werden, um Infektionen mit resistenten Krankheitserregern adäquat behandeln zu können. Mein Ziel ist es, Antibiotika mit zu entwickeln, von der Grundlagen-Forschung bis in die Klinik. Hier in Bochum möchte ich eine gut funktionierende, überschaubare Arbeitsgruppe haben, in der ich selbst aktiv an der Forschung beteiligt sein kann. Denn das ist das, was mir eigentlich am meisten Spaß macht.
  2 Hits www.in.undp.org  
Though ODA is expected to rise to $126 billion in 2010, it will not be enough to meet the agreed target, meaning that the Gleneagles pledges are unlikely to be met by the end of this year, when they are scheduled to expire.
A pesar de que los flujos de ayuda alcanzaron máximos históricos en 2009 (US$120.000 millones), una de las áreas de atención más urgentes detectadas por el informe es el desfase de US$20.000 millones existente en el nivel de asistencia anual acordado hace cinco años por el Grupo de los Ocho (G-8). En su reunión de Gleneagles, los países del G-8 se comprometieron a incrementar para 2010 la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) en US$50.000 millones y a duplicar la ayuda a África, aumentándola en US$25.000 millones. Actualmente, el desfase de financiación, sólo en lo que respecta a África, es de US$16.000 millones.
  www.eucken.de  
The PHCPI aims to improve the Healthcare Information System and strengthen the National Health Systems, which is a significant endeavour; nevertheless, if we really want to improve the Mozambican people’s health this will not be enough.
A PHCPI é um avanço de um ator poderoso do setor, mas atenção, temos que ir muito mais além. A PHCPI pretende melhorar o sistema de informação sanitária e fortalecer os sistemas nacionais de saúde, o que não é pouco; mas, se realmente queremos melhorar a saúde da população de Moçambique, isto ainda não é suficiente. Sem ser o único, o sistema de saúde também é um fator determinante de saúde da população. Devemos abordar, de uma vez por todas, os determinantes sociais de saúde e assegurar que o contexto socioeconómico e político a proteja como um direito.
  2 Hits www.undp.org  
Though ODA is expected to rise to $126 billion in 2010, it will not be enough to meet the agreed target, meaning that the Gleneagles pledges are unlikely to be met by the end of this year, when they are scheduled to expire.
A pesar de que los flujos de ayuda alcanzaron máximos históricos en 2009 (US$120.000 millones), una de las áreas de atención más urgentes detectadas por el informe es el desfase de US$20.000 millones existente en el nivel de asistencia anual acordado hace cinco años por el Grupo de los Ocho (G-8). En su reunión de Gleneagles, los países del G-8 se comprometieron a incrementar para 2010 la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) en US$50.000 millones y a duplicar la ayuda a África, aumentándola en US$25.000 millones. Actualmente, el desfase de financiación, sólo en lo que respecta a África, es de US$16.000 millones.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow