xhur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      605 Results   35 Domains
  137 Hits www.maria-szymanowska.eu  
Ir-Rivista ta’ Kull Tliet Xhur – it-Tielet Ħarġa tal-2014
Central Bank of Malta Quarterly Review – Third Issue 2014
  13 Hits www.publictransport.com.mt  
Issottometti fajl b'evidenza li tattendi kors full time għal minimu ta' tlett xhur *
Enter the Document Number found at the back of your Identity Card or at the front of the Residence document *
  10 Hits www.tk3ag.ch  
Il-membri tal-Leġjun jieħdu l-ispirazzjoni tagħhom mill-Verġni Marija: l-umilta’, l-ubbidjenza u t-tjieba tagħha, il-ħajja tagħha ta’ talb bla heda, is-safa, is-sabar tagħha, l-imħabba tagħha għal Alla u l-fidi tagħha. Il-Leġjun jippubblika rivista kull tliet xhur, “Vexillina”, Editur Sur Kenneth Abela.
The aim of the Legion is the glory of God through the personal sanctity of its members, achieved through prayer and work, under the guidance of the Church. The members get their inspiration from the Blessed Virgin Mary, by imitating her humility, obedience, self-denial, spirit of prayer, faith and love of God. The Legion issues a publication entitled “Vexillina”, every two months. The editor is Mr. Kenneth Abela.
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"L-irkupru tiegħi kien mirakuluż li ngħid l-inqas ... bażikament wara l-operazzjonijiet ta '4, ħarġet mingħajr ħsara fis-sinsla, fl-organi jew fil-moħħ! Huma qalu wkoll li m'intix ċert meta mmur darb'oħra, imma bdejt mixi wara ġimgħat 3. Huma qalu li se nkun fl-isptar għal 6 xhur, imma jien inħeles f'konvalescence wara ġimgħat 5. Kompla r-rehab fi sptar speċjali iżda rnexxieli jmur id-dar biss tliet xhur wara l-inċident. Kelli ħarsa fiżjoterapista fix-x-rays tiegħi u marvela kemm kien stramb li minkejja l-piż tat-trakk li kien imissha għebet l-għadam tiegħi, biss l-għadam ta 'barra kienu miksura, daqslikieku xi ħaġa kienet ipproteġiet il-partijiet ta' ġewwa milli ssirilhom il-ħsara.
"Mój powrót do zdrowia był co najmniej cudowny ... w zasadzie po operacjach 4, uciekłem bez uszkodzeń kręgosłupa, narządu lub mózgu! Powiedzieli mi też, że nie są pewni, kiedy znowu będę chodzić, ale zacząłem chodzić po 3-ach. Powiedzieli mi, że będę w szpitalu przez 6 miesięcy, ale po 5 zostałem zwolniony na rekonwalescencję. Kontynuowałem rehabilitację w szpitalu specjalnym, ale mogłem wrócić do domu zaledwie trzy miesiące po wypadku. Miałem fizjoterapeuta spojrzał na moje zdjęcia rentgenowskie i dziwię się, jak dziwne było to, że pomimo ciężaru ciężarówki, który powinien był roztrzaskać moje kości, tylko zewnętrzne kości zostały złamane, jakby coś chroniło wewnętrzne części przed uszkodzeniem. Miałem innego fizjoterapeutę, który pracował przez lata 40, że jestem najcudowniejszą sprawą, nad którą kiedykolwiek pracował.
  www.avc-quanguan.com  
L-opportunità ta’ esperjenza professjonali tiġi offruta madwar is-sena kollha lil żagħżagħ interessati u motivati, għal perjodu ta’ żmien, minn xagħrejn sa sitt xhur. Din isservihom bħala taħriġ prattiku.
Dans le cadre de la réalisation de cet objectif, l´entreprise offre continuellement des places de stage sur une période de 2 à 6 mois aux personnes intéressées et aux jeunes motivés pour leur donner une idée de la pratique et apporter activement leur aide au département de traduction et lectorat ainsi qu´au service informatique.
Dentro del cambio de este objetivo de la empresa se ofrecerán prácticas de reorientación para interesados y jóvenes con motivación en un periodo de tiempo de 2 a 6 meses para facilitar una visión general en el trabajo práctico posterior y apoyar a los departamentos de Traducción y Lectorado as í como también al departamento de informática.
Nell’ambito della trasposizione di questo obiettivo aziendale offriamo continuamente posti per gli stage dalla durata di 2 – 6 mesi a giovani motivati e interessati, in modo da fornir loro un approccio concreto al futuro mondo del lavoro e per dare un supporto alla reparto traduzioni e redazione, nonch é a quello informatico.
  3 Hits srb.europa.eu  
9 xhur
9 mois
9 meses
9 µήνeς
Proeftijd
9 mesícu
9 kuukautta
9 miesiecy
9 luni
9 mesiacov
9 meneši
  3 Hits www.alicantecatamaran.com  
Fl-1522, Rodi ġiet attakkata mill-Armata Ottomana ta’ Sulejman il-Manifiku u wara li tqabdet għal diversi xhur, Rodi ċediet l-armi u l-Gran Mastru Philippe Villiers de L’Isle-Adam u l-kavallieri telqu minn Rodi.
En 1522, Rhodes fut attaquée par l’armada ottomane de Soliman le Magnifique. Après une bataille de plusieurs mois, Rhodes déposa les armes et le grand maître Philippe Villiers de L’Isle-Adam et les chevaliers quittèrent l’île. L’Ordre passa plusieurs années à se déplacer à travers l’Europe jusqu’en 1530, où le saint empereur romain, le roi Charles V d’Espagne, offrit l’île de Malte à l’Ordre pour le prix d’un faucon par an. Les chevaliers étaient des nobles issus des plus importantes familles d’Europe et leur mission était de protéger la foi catholique.
Im Jahre 1522 wurde Rhodos von der osmanischen Armada von Suleiman dem Prächtigen angegriffen und nach monatelangem Kampf legte Rhodos seine Waffen nieder. Großmeister Philippe Villiers de L’ Isle-Adam und die dienenden Ritter verließen Rhodos. Der Orden zog sieben Jahre in Europa umher, bis der Heilige Römische Kaiser, König Karl V von Spanien, dem Orden 1530 die Insel Malta für einen Falken als jährliche Gebühr übergab. Die Ritter waren Adelige aus den wichtigsten Familien Europas, und es war ihre Mission, den katholischen Glauben zu verteidigen.
W 1522 r. osmańska armada pod wodzą Sulejmana Wspaniałego zaatakowała Rodos. Po siedmiu miesiącach walk Rodos złożyła broń, a wielki mistrz Philippe Villiers de L’Isle-Adam oraz służący pod nim rycerze zakonni opuścili wyspę. Przez kilka lat Zakon tułał się po Europie, aż w 1530 r. Święty Cesarz Rzymski Król Hiszpanii Karol V Habsburg podarował Zakonowi Maltę, ustanawiając roczną opłatę za użytkowanie w wysokości jednego sokoła. Kawalerowie Zakonu byli szlachcicami należącymi do najbardziej wpływowych rodów europejskich, a ich misją była ochrona wiary katolickiej.
  3 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Deċiżjonijiet minn xhur/snin oħra
Decisions from other months/years
Décisions des autres mois/années
Entscheidungen aus anderen Monaten/Jahren
Decisiones de otros meses/años
Decisioni di altri mesi/anni
Decisões de outros meses/anos
Besluiten van andere maanden/jaren
Rozhodnutí z jiných měsíců/roků
Afgørelser fra tidligere måneder/år
Otsused muudest kuudest/aastatest
Päätökset muilta kuukausilta/vuosilta
Határozatok a korábbi évek-hónapok szerint
Ankstesnių mėnesių (metų) sprendimai
Decyzje z innych miesiecy/lat
Decizii din alte luni/alti ani
Rozhodnutia z iných mesiacov/rokov
Sklepi iz ostalih let/mesecev
Beslut från andra månader/år
Cinntí ó mhíonna/bhlianta eile
  251 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
3 xhur (ħlief għal seduti plenarji)
3 months (except for plenary sitting)
3 mois (sauf pour les séances plénières)
Drei Monate im Voraus (außer Plenartagung)
3 meses (salvo para los plenos)
3 mesi prima (ad eccezione delle sedute plenarie)
3 meses (exceto para as sessões plenárias)
3 μήνες νωρίτερα (πλην της συνεδρίασης ολομέλειας)
3 mjeseca (osim za plenarnu sjednicu)
3 měsíce předem (s výjimkou účasti na plenárním zasedání)
3 måneder (bortset fra ved plenarmøder)
3 kuud ette (välja arvatud täiskogu istungi korral)
3 kuukautta etukäteen (paitsi täysistuntoihin)
3 miesiące wcześniej (nie dotyczy posiedzeń plenarnych)
3 mesiace pred návštevou (s výnimkou plenárnych zasadnutí)
3 mesece (razen za plenarno zasedanje)
3 månader (utom för plenarsammanträden)
3 mēnešus iepriekš (izņemot plenārsēdes)
3 mhí (seachas cruinniú iomlánach)
  10 Hits www.italianspeed.eu  
Btala tal-Bank maħdum irid jiġi kkumpensat minn jum ieħor vaganza (ħlief meta jkunu ħadmu għal inqas minn tliet xhur)
Bank holiday worked must be compensated by another vacation day (except when having worked for less than three months)
Tout jour férié travaillé doit être compensé par un autre jour de congé (sauf si l’employé travaille depuis moins de trois mois)
ausgeglichen werden (es sei denn, es wurde weniger als 3 Monate gearbeitet)
El trabajo un día festivo debe ser compensado por otro día de permiso (excepto cuando ha estado trabajando menos de tres meses)
Il giorno in cui le banche sono chiuse, se lavorato, deve essere compensato con un altro giorno di ferie (tranne se si è lavorato per meno di tre mesi)
Um dia feriado trabalhado deve ser compensado por um dia de folga (exceto se o tempo de trabalho for inferior a três meses)
Η εργασία σε επίσημη αργία πρέπει να αποζημιώνεται με επιπλέον ημέρα άδειας (εκτός εάν ο συνολικός χρόνος απασχόλησης δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες)
Werken op een bank holiday (bankverlofdag) moet worden gecompenseerd met een andere vakantiedag (behalve als de werknemer minder dan drie maanden gewerkt heeft)
Работата в неработен ден (т.нар. Bank holiday) трябва да бъде компенсиран с друг почивен ден (освен когато е работено по-малко от три месеца)
Rad na praznik mora se kompenzirati dodatnim slobodnim danom (osim u slučaju rada kraćeg od tri mjeseca)
Arbejde på en helligdag skal godtgøres med en anden fridag (bortset fra hvis der er arbejdet i mindre end tre måneder)
Pangapüha ajal töötamise peab hüvitama täiendava puhkusepäevaga (välja arvatud siis, kui on töötatud vähem kui kolm kuud)
Yleinen vapaapäivä on korvattava toisella vapaapäivällä (paitsi, kun työsuhde on kestänyt alle kolme kuukautta)
Munkaszüneti napon való munkavégzést egy másik szabadnappal kell kompenzálni (kivéve, ha kevesebb mint három hónap munkavégzésről van szó)
Už darbą banko ne darbo dieną privaloma kompensuoti kita atostogų diena (išskyrus, kai dirbama trumpiau negu tris mėnesius)
Przepracowany dzień wolny od pracy musi zostać zrekompensowany przez inny wolny dzień (z wyjątkiem pracowników zatrudnionych przez okres krótszy niż 3 miesiące).
Štátny sviatok musí byť kompenzovaný iným dňom dovolenky (okrem prípadu, ak sa pracovalo menej ako tri mesiace)
Državni praznik, na katerega delavec dela, je treba nadomestiti z drugim prostim dnevom (razen če je delal manj kot tri mesece)
Darbs banku brīvdienā jākompensē ar citu brīvdienu (izņemot, ja nostrādāts mazāk par 3 mēnešiem)
  2 Hits ec.europa.eu  
Il-Kummissjoni teżamini bir-reqqa l-inizjattiva. Fi żmien 3 xhur wara li tirċievi l-inizjattiva:
The Commission will carefully examine the initiative. Within 3 months after receiving the initiative:
La Commission l'examine attentivement. Dans les 3 mois après avoir reçu l'initiative:
Die Kommission prüft die Initiative sorgfältig. Binnen drei Monaten nach Eingang der Initiative
La Comisión procede al examen de la iniciativa. En los tres meses posteriores a la recepción de una iniciativa:
La Commissione ne esamina attentamente il contenuto ed entro 3 mesi dalla data in cui l'ha ricevuta:
A Comissão analisará cuidadosamente a iniciativa. No prazo de três meses a contar da data de receção da iniciativa:
Η Επιτροπή θα εξετάσει προσεκτικά την πρωτοβουλία. Εντός 3 μηνών από την παραλαβή της πρωτοβουλίας:
De Commissie zal het initiatief zorgvuldig bestuderen. Binnen 3 maanden na ontvangst van het initiatief:
Комисията ще разгледа внимателно инициативата. В рамките на 3 месеца след получаването на инициативата:
Komisija će pažljivo ispitati inicijativu. U roku od 3 mjeseca nakon primitka inicijative:
Komise iniciativu pečlivě posoudí. Do 3 měsíců od doručení iniciativy:
Kommissionen behandler initiativet grundigt. Inden for tre måneder efter at have modtaget initiativet:
Komisjon vaatab algatuse tähelepanelikult läbi. Kolme kuu jooksul pärast algatuse laekumist:
Komissio perehtyy aloitteeseen perusteellisesti. Kolmen kuukauden kuluessa sen vastaanottamisesta
A Bizottság a kezdeményezést gondosan megvizsgálja. A kezdeményezés beérkezésétől számított 3 hónapon belül:
Iniciatyvą atidžiai išnagrinės Komisija. Praėjus 3 mėnesiams nuo iniciatyvos gavimo:
Komisja dokładnie przeanalizuje inicjatywę. W terminie 3 miesięcy od chwili otrzymania inicjatywy:
Comisia va examina iniţiativa cu atenţie. În termen de 3 luni de la primirea iniţiativei:
Komisia iniciatívu starostlivo posúdi. V priebehu 3 mesiacov po doručení iniciatívy:
Komisija pobudo najprej podrobno prouči. V treh mesecih po prejemu pobude:
Kommissionen kommer att noga gå igenom och pröva initiativet. Inom tre månader efter att initiativet har skickats in händer följande:
Komisija rūpīgi iepazīsies ar iniciatīvu. Trīs mēnešu laikā no dienas, kad Komisija iniciatīvu saņēmusi,
Scrúdóidh an Coimisiún an tionscnamh go cáiréiseach. Laistigh de 3 mhí tar éis an tionscnamh a fháil:
  13 Hits www.eurid.eu  
Rapporti dwar il-progress kull tliet xhur
Informes de progresos trimestrales
Rapporto trimestrale sullo stato di avanzamento
Relatórios de desempenho trimestrais
Τριμηνιαίες εκθέσεις προόδου
Тримесечни доклади за напредъка
Čtvrtletní zprávy o vývoji
Kvartalsudviklingsrapporter
Kvartaalsed tööde käigu aruanded
Neljännesvuosittainen tilannetiedote
Rapoarte de progres trimestrial
Četrletna poročila o napredku
Ceturkšņa progresa ziņojumi
Tuarascálacha ráithiúla ar dhul chun cinn
  19 Hits simap.europa.eu  
Tul ta' żmien f’xhur: [ ][ ][ ] jew f’jiem: [ ][ ][ ] (mid-data msemmija għall-wasla tal-offerta) IV.3.7) Kundizzjonijiet għall-ftuħ tal-offerti
Sonstige Adressen und Kontaktstellen I) Adressen und Kontaktstellen, die weitere Auskünfte erteilen Offizielle Bezeichnung: Nationale Identifikationsnummer: (falls bekannt) Postanschrift:
Data: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (gg/mm/aaaa) Ora: [ ][ ] : [ ][ ] (se del caso) Luogo: [ ]
Yderligere adresser og kontaktpunkter I) Adresser og kontaktpunkter, hvor der kan indhentes yderligere oplysninger Officielt navn: National identitetsangivelse: (hvis kendt) Postadresse:
Doplňujúce adresy a kontaktné miesta I) Adresy a kontaktné miesta, odkiaľ možno získať ďalšie informácie Úradný názov: Vnútroštátne identifikačné číslo: (ak je to známe) Poštová adresa:
VI.4) NÓSANNA IMEACHTA ACHOMHAIRC VI.4.1) Comhlacht atá freagrach as na nósanna imeachta achomhairc Ainm oifigiúil:
  www.farmland-thegame.eu  
Annimal żgħir tal-ifrat normalment jissejjaħ għoġol sakemm jilħaq l-età ta' 6-8 xhur.
A young bovine animal is normally called a calf until it is 6-8 months of age.
Un jeune bovin est généralement appelé « veau » jusqu’à l’âge de 6-8 mois.
Ein junges Rind wird Kalb genannt, bis es das Alter von 6-8 Monaten erreicht hat.
Un giovane bovino viene chiamato vitello fino all’età di 6-8 mesi.
Chama-se normalmente vitelo a um bovino jovem, até ter 6 a 8 meses de idade.
Συνήθως, ένα νεαρό βοοειδές ζώο ονομάζεται μοσχάρι μέχρι να φτάσει την ηλικία των 6-8 μηνών.
Een jong rund wordt tot het 6 à 8 maanden oud is meestal een kalf genoemd.
Mláděti hovězího dobytka do věku 6–8 měsíců se říká tele.
Et ungt kreatur kaldes normalt en kalv indtil det er 6-8 måneder gammelt.
Noort kuni 6–8 kuu vanust veist nimetatakse tavaliselt vasikaks.
Nuorta nautaeläintä kutsutaan yleensä vasikaksi siihen saakka, kunnes se on 6–8 kuukauden ikäinen.
A fiatal szarvasmarhaféléket 6–8 hónapos korukig borjúnak hívják.
Unge dyr av storfe kalles som regel kalver til de er 6-8 måneder gamle.
Młode bydło od momentu urodzenia do około 6-8 miesiąca życia jest zwane cielętami.
Bovinele în vârstă de 6-8 luni se numesc, în general, viţei.
Tele je mlado govedo od šestega do osmega meseca starosti.
Unga nötkreatur kallas vanligen kalvar tills de är 6-8 månader gamla.
Par teļu parasti sauc jaunu liellopu līdz 6-8 mēnešu vecumam.
  publications.europa.eu  
Jekk tibda l-abbonament tiegħek matul is-sena, tkun tista’ tħallas pro rata għall-kumplament tax-xhur ta’ l-abbonament annwali jew, jekk tħallas xi ħaġa iżjed, tkun tista’ wkoll tirċievi fuq CD il-ħarġiet li jkunu diġà ġew ippubblikati.
Para mais informações sobre assinaturas ou números avulsos, contactar a nossa rede de pontos de venda. Os assinantes poderão aceder gratuitamente, mediante pedido, a alguns anexos especializados.
Voor abonnementen of losse exemplaren kunt u zich tot onze verkoopkantoren wenden. Sommige gespecialiseerde bijlagen kunnen aan abonnees die daarom vragen, zonder toeslag worden toegezonden.
Można wybrać roczną prenumeratę (700–800 wydań) lub zamawiać pojedyncze egzemplarze. Jeśli rozpoczyna się subskrypcję w trakcie roku kalendarzowego, można opłacić proporcjonalną część należności za pozostałe miesiące rocznej prenumeraty lub za dodatkową opłatą otrzymać wszystkie zaległe egzemplarze na CD-ROM-ie.
Sklenete lahko letno naročniško razmerje (700-800 številk) ali naročate posamične izvode. Če sklenete naročniško razmerje med koledarskim letom, lahko plačate bodisi ceno, ki je sorazmerna s številom preostalih mesecev v letu, ali pa za ustrezno doplačilo prejmete vse stare številke na CD-ROMu.
  europass.cedefop.europa.eu  
(sighat/ gimghat/xhur/snin)
(hours/weeks/months/years)
Durée (heures/semaines/mois/années)
(ore/settimane/mesi/anni)
(horas/semanas/meses/anos)
(ώρeς/eßdοµάdeς/µήνeς/έtη)
(uren/weken/maanden/jaren)
(sati/tjedni/mjeseci/godine)
Popis získaného vzdelání a odborné prípravy
(hours/weeks/months/years)
(stundir/vikur/mánuðir/ár)
Trukme (valandos/savaites/menesiai/metai)
(timer/uker/måneder/år)
(godziny / tygodnie / miesiace / lata)
(ore/saptamâni/luni/ani)
(v hodinách/týždnoch/mesiacoch/rokoch)
(timmar/veckor/månader/år)
(saat/hafta/ay/ yil)
(stundas/nedelas/meneši/gadi)
(часови/седмици/месеци/години)
(uaireanta/seachtainí/míonna/blianta)
  2 Hits www.sarkoidose.ch  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  57 Hits e-justice.europa.eu  
Il-proposta ta’ ftehim tintbagħat lill-awtur permezz ta’ ittra rreġistrata jew permezz ta’  twissija mogħtija minn aġent tal-pulizija. Iż-żmien tal-ħlas ivarja bejn 15-il jum u 3 xhur, jew f’każijiet eċċezzjonali 6 xhur.
La proposition de transaction est transmise au contrevenant par lettre recommandée ou par un avertissement remis par un agent de police.  Le délai de paiement varie entre 15 jours et 3 mois, voire exceptionnellement 6 mois.
Der Vorschlag zur außergerichtlichen Regelung wird dem Zuwiderhandelnden per eingeschriebenem Brief oder durch einen von der Polizei überbrachten Bescheid übermittelt. Die Zahlungsfrist beträgt zwischen 15 Tagen und drei Monaten; in Ausnahmefällen kann sie bei sechs Monaten liegen.
La propuesta de transacción se transmite al infractor por carta certificada o mediante notificación entregada por un agente de la policía. El plazo para el pago es de 15 días a 3 meses y, en casos excepcionales, de 6 meses.
La transazione proposta viene trasmessa all’autore del reato con raccomandata o avviso di notifica emesso da un ufficiale di polizia. Il termine di pagamento varia da 15 giorni a 3 mesi, fino a 6 mesi in casi eccezionali.
A proposta de transacção é transmitida ao infractor por carta registada ou por notificação entregue por um agente da polícia. O prazo de pagamento oscila entre 15 dias e 3 meses, podendo, excepcionalmente, chegar a 6 meses.
Η πρόταση συναλλαγής διαβιβάζεται στον παραβάτη μέσω συστημένης επιστολής ή μέσω ειδοποίησης η οποία επιδίδεται από αστυνομικό. Η προθεσμία πληρωμής κυμαίνεται από 15 ημέρες έως 3 μήνες και, κατ’ εξαίρεση, 6 μήνες.
De overtreder ontvangt het voorstel voor een transactie per aangetekende brief of door middel van een waarschuwing door een politieagent. De betalingstermijn varieert van 15 dagen tot 3 maanden, of in uitzonderlijke gevallen 6 maanden.
Návrh smírného řešení je pachateli předán doporučeným dopisem nebo policejně předanou zprávou. Platební lhůta se pohybuje mezi 15 dny a 3 měsíci, výjimečně 6 měsíci.
Bødeforlægget sendes anbefalet til overtræderen, eller det bliver afleveret personligt af en betjent. Betalingsfristen varierer fra 15 dage til 3 måneder, undtagelsesvis dog 6 måneder.
Kavandatav kokkulepe saadetakse tähitud kirjaga või politseiniku väljastatud teatisega õigusrikkumise toime pannud isikule. Maksetähtaeg võib olla 15 päeva kuni 3 kuud või erandjuhtudel isegi kuni 6 kuud.
Maksuehdotus toimitetaan lainrikkojalle kirjattuna kirjeenä tai poliisin antaman huomautuksen muodossa. Maksuaika vaihtelee 15 päivästä kolmeen kuukauteen ja on poikkeustapauksissa kuusi kuukautta.
A javasolt egyezséget tértivevényes levél vagy rendőrtiszt által kiadott értesítés útján juttatják el a szabályszegést elkövető személynek. A fizetési határidő 15 naptól 3 hónapig terjedhet, kivételes esetekben akár 6 hónap is lehet.
Pasiūlymas sudaryti susitarimą pažeidėjui pateikiamas registruotu laišku arba policijos pareigūno įteikiamu pranešimu. Mokėjimo terminas yra nuo penkiolikos dienų iki trijų mėnesių, išimties atvejais – net iki šešių mėnesių.
Zaproponowana ugoda kierowana jest do obwinionego listem poleconym lub w drodze zawiadomienia sporządzonego przez funkcjonariusza policji. Termin zapłaty wynosi od 15 dni do 3 miesięcy, lub w wyjątkowych przypadkach nawet 6 miesięcy.
Propunerea de negociere este transmisă contravenientului prin scrisoare recomandată sau printr-un avertisment prezentat de un agent de poliție. Termenul de plată variază între 15 zile și 3 luni, în situații excepționale chiar 6 luni.
Návrh na zmier sa zašle tomu, kto sa dopustil priestupku, doporučeným listom alebo prostredníctvom upozornenia, ktoré odovzdá policajt. Platobná lehota sa pohybuje od 15 dní do 3 mesiacov, v mimoriadnych prípadoch dokonca do 6 mesiacov.
Predlog o plačilu globe se predloži storilcu prekrška s priporočenim pismom ali z opozorilom, ki ga poda policist. Rok za plačilo je lahko od 15 dni do 3 mesece, izjemoma 6 mesecev.
Förslaget att betala böter skickas till den som har begått brottet med rekommenderat brev eller överlämnas av en polis. Tidsfristen för betalning varierar oftast mellan 15 dagar och 3 månader men kan i undantagsfall vara så lång som 6 månader.
Darījuma piedāvājumu paziņo likumpārkāpējam ierakstītā vēstulē vai policijas darbinieka izsniegtā brīdinājumā. Maksājuma veikšanas termiņš ir no 15 dienām līdz 3 mēnešiem, izņēmuma gadījumos 6 mēneši.
  4 Hits www.3set.com.tw  
Kalkolatur Anniversarju Kalkulatur Età Online Sena Calculator Età U Xhur Kalkulatur Età F'xhur
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
Calcolatrice Anniversario Calcolatrice Età In Linea Gli Anni Di Età Calcolatrice E Mesi Calcolatrice Età In Mesi
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
годишнина калкулатор на онлайн калкулатор възраст калкулатор години и месеци възраст калкулатор в месеца
Calculadora Aniversari Calculadora De L'edat En Línia Calculadora Anys D'edat I Mesos Calculadora De L'edat En Mesos
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
Jubilæum Regnemaskine Alder Regnemaskine Online Alder Regnemaskine år Og Måneder Alder Regnemaskine I Måneder
Aastapäeva Kalkulaator Vanuse Kalkulaator Online Vanus Kalkulaator Aastat Ja Kuud Vanuse Kalkulaatorit Kuud
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
évfordulóját Számológép Számológép Kor Online Kor Számológép években és Hónapokban Az életkor Kalkulátor Hónapokban
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
Ulang Kalkulator Usia Kalkulator Online Usia Kalkulator Tahun Dan Bulan Usia Kalkulator Di Bulan
Jubiliejaus Skaičiuotuvas Amžiaus Skaičiuoklė Internete Amžiaus Skaičiuoklė Metų Ir Mėnesių Amžiaus Skaičiuoklė Mėnesiais
Obletnice Kalkulator Starost Kalkulator Na Spletu Starost Kalkulator Let In Mesece Starost Kalkulator V Mesecih
årsdagen Kalkylator ålder Miniräknare På Nätet ålder Kalkylator år Och Månader ålder Miniräknare I Månader
วันครบรอบ 400,000,000,000 วินาที (4,629,630 วันหลังจากที่)
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
წლისთავს კალკულატორი ასაკის კალკულატორი ონლაინ ასაკის კალკულატორი წელი და თვე ასაკი კალკულატორი თვის
Jubilejas Kalkulatoru Vecums Kalkulators Online Vecums Kalkulators Gadi Un Mēneši Vecums Kalkulators Mēnešos
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
ஆண்டு நிறைவு கால்குலேட்டர் வயது கால்குலேட்டர் ஆன்லைன் வயது கால்குலேட்டர் ஆண்டுகள் மற்றும் மாதங்களில் வயது கால்குலேட்டர் மாதங்களில்
ювілейному калькулятор вік калькулятор онлайн вік калькулятор років і місяців вік калькулятор в місцях
Ulang Tahun Kalkulator Kalkulator Umur Dalam Talian Tahun Kalkulator Umur Dan Bulan Kalkulator Umur Dalam Bulan
Cyfrifiannell Pen-blwydd Cyfrifiannell Oedran Ar-lein Blynyddoedd Cyfrifiannell Oedran A Misoedd Cyfrifiannell Oedran Mewn Misoedd
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
No payment! No sign up! All images and photos are all Royalty Free!
മാസങ്ങളിൽ വാർഷികം കാൽക്കുലേറ്റർ വയസ്സ് കാൽക്കുലേറ്റർ ഓൺലൈൻ പ്രായം കാൽക്കുലേറ്റർ വർഷം മാസങ്ങളും പ്രായം കാൽക്കുലേറ്റർ
  2 Hits presse.chateauversailles.fr  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Hits www.emmaushelsinki.fi  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Hits www.bachfestleipzig.de  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  3 Hits www.schlesisches-museum.de  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  2 Hits www.baier-gmbh.de  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  2 Hits www.rivalmare.hr  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  3 Hits www.lidata.eu  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  3 Hits blog.loroparque.com  
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  eeas.europa.eu  
Ir-Rappreżentant Għoli – kariga li attwalment tinsab fiha Catherine Ashton – twettaq, fl-affarijiet barranin, il-funzjonijiet li qabel kienu jagħmlu parti mill-Presidenza rotatorja ta' sitt xhur, ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Barranija u ta' Sigurtà Komuni u l-Kummissarju Ewropew għar-Relazzjonijiet Esterni.
The High Representative – a post currently held by Catherine Ashton – exercises, in foreign affairs, the functions previously held by the six-monthly rotating Presidency, the High Representative for Common Foreign and Security Policy and the European Commissioner for External Relations.
Le haut représentant (actuellement Mme Catherine Ashton) exerce, dans le domaine des affaires étrangères, les fonctions précédemment assumées par la présidence tournante semestrielle, par le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et par le commissaire européen chargé des relations extérieures.
Der Hohe Vertreter erfüllt die Aufgaben im Bereich auswärtige Angelegenheiten, die früher von dem halbjährlich wechselnden Vorsitz des Rates, dem Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und dem für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitglied wahrgenommen wurden.
En este puesto de Alta Representante, Catherine Ashton desempeña actualmente —en los asuntos exteriores— las funciones anteriormente ejercidas por la Presidencia rotatoria semestral del Consejo, por el Alto Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y por el Comisario europeo de Relaciones Exteriores.
L'alto rappresentante - attualmente Catherine Ashton - esercita, nel campo degli affari esteri, le funzioni prima ricoperte dalla presidenza di turno semestrale, dall'alto rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune e dal commissario europeo per le relazioni esterne.
O Alto Representante, cuja posição é atualmente detida por Catherine Ashton, exerce as funções que anteriormente eram desempenhadas a nível da política externa pela Presidência semestral rotativa, pelo Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum e pelo Comissário Europeu das Relações Externas.
Σήμερα τη θέση του Ύπατου Εκπροσώπου κατέχει η Κάθριν Άστον, η οποία ασκεί, στον τομέα των εξωτερικών υποθέσεων, αρμοδιότητες που στο παρελθόν ανήκαν στην εκ περιτροπής εξάμηνη προεδρία της Ένωσης, στον Ύπατο εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας και στον Ευρωπαίο Επίτροπο Εξωτερικών Σχέσεων.
De hoge vertegenwoordiger – momenteel Catherine Ashton – doet in buitenlandse aangelegenheden het werk dat vroeger werd gedaan door het zesmaandelijkse roulerende voorzitterschap, de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en de EU-commissaris voor externe betrekkingen.
Върховният представител – длъжност, която в момента се заема от Катрин Аштън – изпълнява в областта на външните работи функциите, които преди това се изпълняваха от шестмесечното ротационно председателство, върховния представител за общата външна политика и политика на сигурност и европейския комисар, отговарящ за външните отношения.
Vysoký představitel – pozice, již v současné době vykonává Catherine Ashtonová – plní v oblasti zahraničních věcí funkce, které dříve vykonávali členské státy v rámci šestiměsíčních rotujících předsednictví, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku a evropský komisař pro vnější vztahy.
Den højtstående repræsentant – i øjeblikket Catherine Ashton – udfylder inden for udenrigspolitikken de funktioner, som tidligere blev varetaget af det halvårlige roterende formandskab, den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og kommissæren for eksterne forbindelser.
Kõrge esindaja (kelleks on praegu Catherine Ashton) täidab ülesandeid, mille eest olid varem vastutavad iga kuue kuu järel vahetuvad eesistujariigid, ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning välissuhete volinik.
Korkea edustaja – tällä hetkellä Catherine Ashton – vastaa tehtävistä, joita ennen hoiti kolme eri toimijaa: kuuden kuukauden välein vaihtuva neuvoston puheenjohtajamaa, EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja sekä ulkosuhteista vastaava EU-komissaari.
A külügyi főképviselő – a tisztséget jelenleg Catherine Ashton tölti be – azokat a külpolitikai vonatkozású feladatokat látja el, melyek korábban a hathavonta változó soros elnökség, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője és a külkapcsolatokért felelős európai biztos illetékességébe tartoztak.
Osoba piastująca stanowisko wysokiego przedstawiciela – obecnie Catherine Ashton – odpowiada za sprawy zagraniczne i pełni funkcje wcześniej sprawowane przez rotacyjną, trwającą sześć miesięcy prezydencję, wysokiego przedstawiciela ds. wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa i komisarza ds. stosunków zewnętrznych.
Înaltul Reprezentant (în prezent, Catherine Ashton) exercită, în cadrul afacerilor externe, funcţiile deţinute anterior de preşedinţia prin rotaţie, de Înaltul Reprezentant pentru Politica Externă şi de Securitate Comună şi de comisarul european pentru relaţii externe.
Vysoký predstaviteľ plní v oblasti zahraničných vecí funkcie, ktoré pôvodne vykonával štát predsedajúci Rade EÚ, vysoký splnomocnenec pre spoločnú zahraničnú bezpečnostnú politiku a európsky komisár pre vonkajšie vzťahy. V súčasnosti tento post zastáva Catherine Ashtonová.
Visoka predstavnica za zunanje zadeve (trenutno Catherine Ashton) izvaja naloge, ki so bile prej v pristojnosti predsedstva (ki se zamenja vsakih šest mesecev), visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko ter evropskega komisarja za zunanje odnose.
När det gäller utrikes frågor utövar utrikesrepresentanten – posten innehas för närvarande av Catherine Ashton – de funktioner som tidigare utfördes av det halvårsvis roterande ordförandeskapet, den höga representanten för Gusp och kommissionären med ansvar för yttre förbindelser.
Augstajam pārstāvim (pašlaik šo amatu ieņem Ketrina Eštone) ārlietu jomā ir funkcijas, ko agrāk veica ik pa sešiem mēnešiem rotējošā prezidentvalsts, ES Augstais pārstāvis kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā un ārējo attiecību komisārs.
  www.eeas.europa.eu  
Ir-Rappreżentant Għoli – kariga li attwalment tinsab fiha Catherine Ashton – twettaq, fl-affarijiet barranin, il-funzjonijiet li qabel kienu jagħmlu parti mill-Presidenza rotatorja ta' sitt xhur, ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Barranija u ta' Sigurtà Komuni u l-Kummissarju Ewropew għar-Relazzjonijiet Esterni.
Le haut représentant (actuellement Mme Catherine Ashton) exerce, dans le domaine des affaires étrangères, les fonctions précédemment assumées par la présidence tournante semestrielle, par le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et par le commissaire européen chargé des relations extérieures.
Der Hohe Vertreter erfüllt die Aufgaben im Bereich auswärtige Angelegenheiten, die früher von dem halbjährlich wechselnden Vorsitz des Rates, dem Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und dem für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitglied wahrgenommen wurden.
En este puesto de Alta Representante, Catherine Ashton desempeña actualmente —en los asuntos exteriores— las funciones anteriormente ejercidas por la Presidencia rotatoria semestral del Consejo, por el Alto Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y por el Comisario europeo de Relaciones Exteriores.
L'alto rappresentante - attualmente Catherine Ashton - esercita, nel campo degli affari esteri, le funzioni prima ricoperte dalla presidenza di turno semestrale, dall'alto rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune e dal commissario europeo per le relazioni esterne.
O Alto Representante, cuja posição é atualmente detida por Catherine Ashton, exerce as funções que anteriormente eram desempenhadas a nível da política externa pela Presidência semestral rotativa, pelo Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum e pelo Comissário Europeu das Relações Externas.
Σήμερα τη θέση του Ύπατου Εκπροσώπου κατέχει η Κάθριν Άστον, η οποία ασκεί, στον τομέα των εξωτερικών υποθέσεων, αρμοδιότητες που στο παρελθόν ανήκαν στην εκ περιτροπής εξάμηνη προεδρία της Ένωσης, στον Ύπατο εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας και στον Ευρωπαίο Επίτροπο Εξωτερικών Σχέσεων.
De hoge vertegenwoordiger – momenteel Catherine Ashton – doet in buitenlandse aangelegenheden het werk dat vroeger werd gedaan door het zesmaandelijkse roulerende voorzitterschap, de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en de EU-commissaris voor externe betrekkingen.
The High Representative – a post currently held by Catherine Ashton – exercises, in foreign affairs, the functions previously held by the six-monthly rotating Presidency, the High Representative for Common Foreign and Security Policy and the European Commissioner for External Relations.
Vysoký představitel – pozice, již v současné době vykonává Catherine Ashtonová – plní v oblasti zahraničních věcí funkce, které dříve vykonávali členské státy v rámci šestiměsíčních rotujících předsednictví, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku a evropský komisař pro vnější vztahy.
Den højtstående repræsentant – i øjeblikket Catherine Ashton – udfylder inden for udenrigspolitikken de funktioner, som tidligere blev varetaget af det halvårlige roterende formandskab, den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og kommissæren for eksterne forbindelser.
Kõrge esindaja (kelleks on praegu Catherine Ashton) täidab ülesandeid, mille eest olid varem vastutavad iga kuue kuu järel vahetuvad eesistujariigid, ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning välissuhete volinik.
Korkea edustaja – tällä hetkellä Catherine Ashton – vastaa tehtävistä, joita ennen hoiti kolme eri toimijaa: kuuden kuukauden välein vaihtuva neuvoston puheenjohtajamaa, EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja sekä ulkosuhteista vastaava EU-komissaari.
A külügyi főképviselő – a tisztséget jelenleg Catherine Ashton tölti be – azokat a külpolitikai vonatkozású feladatokat látja el, melyek korábban a hathavonta változó soros elnökség, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője és a külkapcsolatokért felelős európai biztos illetékességébe tartoztak.
Osoba piastujaca stanowisko wysokiego przedstawiciela – obecnie Catherine Ashton – odpowiada za sprawy zagraniczne i pelni funkcje wczesniej sprawowane przez rotacyjna, trwajaca szesc miesiecy prezydencje, wysokiego przedstawiciela ds. wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczenstwa i komisarza ds. stosunków zewnetrznych.
Înaltul Reprezentant (în prezent, Catherine Ashton) exercită, în cadrul afacerilor externe, funcţiile deţinute anterior de preşedinţia prin rotaţie, de Înaltul Reprezentant pentru Politica Externă şi de Securitate Comună şi de comisarul european pentru relaţii externe.
Vysoký predstavitel plní v oblasti zahranicných vecí funkcie, ktoré pôvodne vykonával štát predsedajúci Rade EÚ, vysoký splnomocnenec pre spolocnú zahranicnú bezpecnostnú politiku a európsky komisár pre vonkajšie vztahy. V súcasnosti tento post zastáva Catherine Ashtonová.
Visoka predstavnica za zunanje zadeve (trenutno Catherine Ashton) izvaja naloge, ki so bile prej v pristojnosti predsedstva (ki se zamenja vsakih šest mesecev), visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko ter evropskega komisarja za zunanje odnose.
När det gäller utrikes frågor utövar utrikesrepresentanten – posten innehas för närvarande av Catherine Ashton – de funktioner som tidigare utfördes av det halvårsvis roterande ordförandeskapet, den höga representanten för Gusp och kommissionären med ansvar för yttre förbindelser.
Augstajam pārstāvim (pašlaik šo amatu ieņem Ketrina Eštone) ārlietu jomā ir funkcijas, ko agrāk veica ik pa sešiem mēnešiem rotējošā prezidentvalsts, ES Augstais pārstāvis kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā un ārējo attiecību komisārs.
  21 Hits www.european-council.europa.eu  
L-Istati Membri ġew mistiedna jagħmlu sforz partikolari biex titjieb l-offerta tal-impjiegi u jitnaqqas il-qgħad fost iż-żgħażagħ. Fi żmien ftit xhur wara li jispiċċaw mill-iskola, pereżempju, iż-żgħażagħ għandhom ikollhom offerta ta' impjieg, ta' edukazzjoni ulterjuri jew ta' apprendistat.
Member states were invited to make a particular effort to improve job supply and reduce youth unemployment. Within a few months after leaving school, for example, young people should be offered a job, further education or an apprenticeship. EU funds could be redirected towards support for getting young people into work or training. The EU will also support enhanced mobility for both students and cross-border workers.
Les États membres ont été invités à déployer des efforts particuliers pour améliorer l'offre de main­d'œuvre et faire reculer le chômage des jeunes. En l'espace de quelques mois suivant leur sortie de l'école, par exemple, les jeunes devraient se voir proposer un emploi, une formation continue ou un apprentissage. Des fonds de l'UE pourraient être réaffectés en faveur de l'emploi et de la formation des jeunes. L'UE favorisera également une mobilité accrue des étudiants et des travailleurs transnationaux.
Die Mitgliedstaaten wurden gebeten, sich besonders um die Verbesserung des Arbeitsangebots und die Verringerung der Jugendarbeitslosigkeit zu bemühen. So sollte beispielsweise jungen Menschen innerhalb weniger Monate nach dem Schulabgang ein Arbeitsplatz, eine weiterführende Ausbildung oder ein Ausbildungsplatz angeboten werden. EU-Mittel könnten in Unterstützungs­maßnahmen umgeleitet werden, um junge Menschen in Arbeit oder Ausbildung zu bringen. Außerdem wird die EU eine größere Mobilität sowohl von Studenten als auch von Grenzgängern unterstützen.
Se invitó a los Estados miembros a hacer un esfuerzo especial para mejorar la oferta de empleo y reducir el desempleo juvenil. Después de unos pocos meses de acabar sus estudios, por ejemplo, se debe ofrecer a los jóvenes un empleo, la posibilidad de continuar estudiando o un aprendizaje. Los fondos de la UE podrían reasignarse a la ayuda para que los jóvenes puedan comenzar a trabajar o a formarse. La UE respaldará asimismo una mayor movilidad, tanto para los estudiantes como para los trabajadores transfronterizos.
Gli Stati membri sono stati invitati ad adoperarsi in modo particolare per migliorare l'offerta di posti di lavoro e ridurre la disoccupazione giovanile. Entro alcuni mesi dal completamento del percorso scolastico, ad esempio, i giovani dovrebbero avere la possibilità d'intraprendere un lavoro, una formazione ulteriore o un tirocinio. I finanziamenti UE potrebbero essere riorientati al fine di sostenere l'occupazione o la formazione dei giovani. L'UE promuoverà inoltre la mobilità di studenti e lavoratori transfrontalieri.
Os Estados­‑Membros foram convidados a fazer um esforço particular no sentido de melhorar a oferta de emprego e de reduzir o desemprego dos jovens. Assim, por exemplo, poucos meses após terem deixado a escola, os jovens deverão receber uma oferta de emprego, de formação complementar ou de aprendizado. Os fundos da UE poderão ser reorientados para apoiar o emprego ou a formação dos jovens. A UE apoiará também o aumento da mobilidade dos estudantes e dos trabalhadores além­‑fronteiras.
Τα κράτη μέλη κλήθηκαν να καταβάλουν ιδιαίτερη προσπάθεια για να βελτιωθεί η προσφορά θέσεων εργασίας και να μειωθεί η ανεργία των νέων. Μέσα σε λίγους μήνες από το τέλος της σχολικής τους φοίτησης π.χ. θα πρέπει να προσφέρεται στους νέους είτε δουλειά, είτε ευκαιρία περαιτέρω σπουδών, είτε δυνατότητα μαθητείας. Θα μπορούσαν να ανακατευθυνθούν ενωσιακοί πόροι προς την υποστήριξη της εξασφάλισης θέσεων εργασίας ή κατάρτισης για τους νέους. Η Ένωση θα υποστηρίξει επίσης της τόνωση της κινητικότητας τόσο των σπουδαστών όσο και των διασυνοριακών εργαζομένων.
De lidstaten werd verzocht zich bijzonder in te zetten voor meer banen en minder jeugdwerkloosheid. Zo zou bijvoorbeeld jonge schoolverlaters binnen een paar maanden een baan, een verder opleidingstraject of een leercontract moeten worden aangeboden. Geld uit EU-fondsen zou een herbestemming kunnen krijgen om jongeren werk of een opleiding te bezorgen. De EU zal ook steun verlenen aan meer mobiliteit voor studenten en voor wie in het buitenland werkt.
Държавите членки бяха приканени да предприемат специални действия за подобряване на предлагането на работни места и намаляване на младежката безработица. В рамките на няколко месеца от завършване на училище младите хора следва да получават предложение за работа, допълнително обучение или стаж. Средствата на ЕС биха могли да се пренасочат към подпомагане на младите хора да намерят работа или да започнат обучение. ЕС ще подкрепи и засилване на мобилността за учащите се и трансграничните работници.
Členské státy byly vyzvány, aby vynaložily mimořádné úsilí na zvýšení nabídky pracovních míst a na snížení nezaměstnanosti mladých lidí. Do několika měsíců po ukončení školní docházky by například mělo být mladým lidem nabídnuto zaměstnání, možnost dalšího vzdělávání nebo učňovské místo. Finanční prostředky EU by mohly být přesměrovány na podporu zapojení mladých lidí do práce či vzdělávání. EU bude rovněž podporovat zvyšování mobility pro studenty i přeshraniční pracovníky.
Medlemsstaterne blev opfordret til at gøre en særlig indsats for at forbedre udbuddet af job og mindske ungdomsarbejdsløsheden. Unge bør f.eks. inden for nogle få måneder, efter at de har forladt skolen, tilbydes et job, efter- og videreuddannelse eller en læreplads. EU-midler kan omdirigeres, så de anvendes som støtte til, at unge kommer i arbejde eller uddannelse. EU vil også støtte bedre mobilitet for både studerende og grænsearbejdere.
Liikmesriike kutsuti üles pingutama eriti selle nimel, et parandada töökohtade pakkumist ja vähendada noorte töötust. Näiteks tuleks noortele mõne kuu jooksul pärast koolist lahkumist pakkuda kas töökohta, edasiõppimisvõimalust või praktikakohta. ELi vahendid tuleks ümber suunata noortele töö või koolituse pakkumise toetamisele. EL toetab ka liikuvuse suurendamist nii üliõpilaste kui piiriüleste töötajate seas.
Jäsenvaltioita kehotettiin toteuttamaan toimia erityisesti työpaikkojen tarjonnan parantamiseksi ja nuorten työttömyyden lieventämiseksi. Nuorille pitäisi esimerkiksi tarjota koulun päättymisen jälkeen työpaikka, jatkokoulutusta tai oppisopimuskoulutusta. EU:n varoja voitaisiin ohjata uudelleen tukeen, jonka avulla nuoret saadaan työhön tai koulutukseen. EU tukee myös sekä opiskelijoiden että rajojen molemmin puolin toimivan työvoiman liikkuvuuden tehostamista.
A tagállamoknak különösen nagy hangsúlyt kell helyezniük a munkaerő-piaci kínálat javítására és a fiatalkori munkanélküliség visszaszorítására. Így például a tanulmányaik befejezését követő néhány hónapon belül munkalehetőséget, további tanulási lehetőséget vagy gyakornoki helyet kellene kínálni a fiataloknak. Az uniós források célzottabb felhasználása révén elő lehetne mozdítani a fiatalok munkába állását vagy képzésben való részvételét. Az EU támogatni fogja azt is, hogy mind a diákok, mind pedig a határ menti munkavállalók mobilitási lehetőségei javuljanak.
Valstybių narių buvo paprašyta imtis konkrečių pastangų, kad padidėtų darbo pasiūla ir sumažėtų jaunimo nedarbo lygis. Pavyzdžiui, per keletą mėnesių nuo mokyklos baigimo jaunuoliai turėtų gauti darbo pasiūlymą, jiems turėtų būti sudarytos tęstinio mokymosi ar gamybinės praktikos galimybės. ES lėšos galėtų būti nukreiptos jaunimui remti, kad jaunuoliai galėtų įsidarbinti ar dalyvauti mokymuose. ES taip pat teiks paramą tiek studentų, tiek tarpvalstybinio darbo jėgos judumo didinimui.
Państwa członkowskie zachęcono do szczególnych starań wspierających zwiększenie liczby dostępnych miejsc pracy i zmniejszenie bezrobocia osób młodych. Na przykład w ciągu kilku miesięcy po ukończeniu szkoły młodzi ludzie powinni otrzymać ofertę pracy, dalszego kształcenia lub stażu. Środki unijne można by przekierowywać na wspieranie działań umożliwiających młodym ludziom otrzymywanie pracy lub kontynuację kształcenia. UE będzie również wspierać poprawę mobilności zarówno studentów, jak i pracowników transgranicznych.
Statele membre au fost invitate să facă un efort deosebit pentru a îmbunătăți oferta de locuri de muncă și pentru a reduce șomajul în rândul tinerilor. În lunile imediat următoare absolvirii, de exemplu, tinerilor ar trebui să li se ofere un loc de muncă, posibilitatea continuării studiilor sau un loc de ucenic. Fondurile UE ar putea fi redirecționate către susținerea integrării tinerilor în muncă sau formare. UE va susține de asemenea mobilitatea sporită, atât pentru studenți, cât și pentru lucrătorii transfrontalieri.
Členské štáty boli vyzvané, aby vynaložili osobitné úsilie v záujme zlepšenia ponuky práce a zníženia nezamestnanosti mladých ľudí. Mladí ľudia by mali napríklad do niekoľkých mesiacov od ukončenia štúdia dostať ponuku práce, ďalšieho vzdelávania alebo učňovskej prípravy. Finančné prostriedky EÚ by sa mohli presmerovať na podporu začlenenia mladých ľudí do pracovného procesu alebo odbornej prípravy. EÚ bude tiež podporovať posilnenie mobility študentov aj cezhraničných pracovníkov.
Države članice so bile pozvane, naj si posebej prizadevajo za povečanje ponudbe delovnih mest in zmanjšanje brezposelnosti mladih. Na primer, mladim bi se morala v nekaj mesecih po končanem šolanju ponuditi služba, nadaljnje izobraževanje ali pa pripravništvo. Sredstva EU bi lahko preusmerili v podporo za zagotavljanje dela ali usposabljanja mladim. EU bo prav tako podpirala povečanje mobilnosti za študente in čezmejne delavce.
Medlemsstaterna uppmanades att särskilt inrikta sig på att förbättra sysselsättningsutbudet och att minska ungdomsarbetslösheten. Efter att ha gått ur skolan borde, till exempel, ungdomarna inom ett par månader ha fått erbjudande om arbete, vidareutbildning eller lärlingsplats. EU-medel skulle kunna styras om till stöd för att få in ungdomar i arbete eller yrkesutbildning. EU kommer också att stödja förbättrad rörlighet för både studenter och gränsarbetare.
Dalībvalstis tika aicinātas īpašus pūliņus veltīt nodarbinātības veicināšanai un bezdarba samazināšanai jauniešu vidū. Tā, piemēram, pāris mēnešu laikā pēc skolas pabeigšanas jauniešiem būtu vai nu jāsaņem darba piedāvājums, vai jābūt iespējai turpināt mācības, vai jāiegūst mācekļa vieta. ES līdzekļus varētu pārvirzīt jauniešu darbvietu vai apmācības nodrošināšanai. ES atbalstīs arī mobilitātes veicināšanu jauniešu un pārrobežu darba ņēmēju vidū.
1 2 Arrow