years respectively – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      347 Results   190 Domains
  12 Hits www.mithuntraining.com  
The Appeals Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina reduced the sentences of Dusko Jevic and Mendeljev Djuric to 32 and 28 years respectively for their roles in the Srebreni... Read more
Saslušanje Mendeljeva Đurića, koji je trebao svjedočiti na suđenju Goranu Sariću, optuženom za genocid u Srebrenici, odgođeno je za sedam dana. Detaljno
  www.epo.org  
(3) The term of office of two of the elected members of the first Board of the Administrative Council set up after the entry into force of this Convention shall be five and four years respectively.
(3) La durée du mandat de deux des membres élus du premier Bureau du Conseil d'administration institué après l'entrée en vigueur de la présente convention est de cinq et quatre ans respectivement.
(3) Die Amtszeit eines gewählten Mitglieds des ersten nach Inkrafttreten des Übereinkommens gebildeten Präsidiums des Verwaltungsrats beträgt fünf Jahre und die Amtszeit eines weiteren gewählten Mitglieds dieses Präsidiums vier Jahre.
  www.tovina.vn  
Walt Disney Company officially launched Saturday on Romania market Disney Channel, a TV station for children and teenagers. Addressing an audience composed of two different categories of children aged between 2 and 5 years respectively between 6 and 14..
Compania Walt Disney a lansat oficial, sambata, pe piata din Romania, postul TV pentru copii si adolescenti Disney Channel. Adresandu-se unui public alcatuit din doua categorii diferite de copii cu varste cuprinse intre 2 si 5 ani, respectiv intre 6 si...
  www.president.am  
First Lady of the Republic, Honorary Chairperson of the Board of Trustees of the Aragil Reproduction Medical Fund Rita Sargsyan on November 19 visited Mother and Child scientific and research center where two triples were born through the assistance of the Aragil Reproductive Center. Residents of Yerevan the Gasparians and the young family of the Simonians from Azokh village in Artsakh after waiting for 14 and 12 years respectively now have triplets.
ՀՀ առաջին տիկին, Վերարտադրողական բժշկության «Արագիլ» հիմնադրամի հոգաբարձուների խորհրդի պատվավոր նախագահ Ռիտա Սարգսյանը նոյեմբերի 19-ին այցելել է «Մոր և մանկան» առողջության պահպանման գիտահետազոտական կենտրոնում Վերարտադրողական բժշկության «Արագիլ» հիմնադրամի աջակցությամբ ծնված երկու եռյակներին: Երևանաբնակ Գասպարյանները 14 տարի, իսկ Արցախի հանրապետության Ազոխ գյուղում բնակվող Սիմոնյանների երիտասարդ ընտանիքը 12 տարի սպասելուց հետո եռյակ են ունեցել: Երկար...
  central.asia-news.com  
"The convicts were a mother and daughter, 55-year-old Mokhirakhon Akimjanova of Avar District, Osh Province, and 30-year-old Nargizakhon Raimjonova, who were sentenced to six and seven years respectively," the Supreme Court press service told Caravanserai.
«Осужденными оказались мать и дочь, 55-летняя жительница Араванского района Ошской области Мохирахон Акимжанова и 30-летняя Наргизахон Раимжонова, которые были осуждены на шесть и семь лет соответственно», - сообщили «Каравансараю» в пресс-службе Верховного суда Кыргызстана
  www.csc2013.ca  
19-06-20152 wanted deserters detained after being on the run for 9 and 15 years respectively On Thursday, June 18 at 2:30 a.m. Karen M., DOB 1976, was taken to Bagratashen police subdivision. The man had been wanted by Military Police of the...
19-06-2015Задержаны двое мужчин, разыскиваемых за дезертирство 9 и 15 лет соотвестенно 18 июня в 02:30 в Баграташенское отделение полиции РА был доставлен Карен М., 1976 г.р., который с 1 января 2006 года разыскивался Военной полицией Нагорно-Карабахской Республики по обвинению по...
  www.international.gc.ca  
4.2.1 The incumbents serving in the Driver/Messenger and Receptionist positions have been on contract for five and three years respectively. The MCO is currently in the process of regularizing these positions which should take effect on April 1, 2001.
4.2.1 Les postes de chauffeur/messager et de réceptionniste sont occupés par des contractuels depuis respectivement cinq et trois ans. L'AGC est en train de régulariser ces postes, ce qui devrait être fait le 1er avril 2001.
  www.catie.ca  
In two cases, the type of HCV found in both outbreaks was very similar. This raises the possibility that perhaps these men had a relapse. However, this is extremely unusual and the second bout of HCV occurred 2.5 and 5 years, respectively, after the first round of HCV infection had been treated. This makes relapse highly unlikely. What is probably the case is that these two men had unprotected sex with the same person.
Dans deux cas, les types de VHC détectés lors des deux épisodes étaient semblables, ce qui soulève la possibilité d’une rechute chez ces hommes. Toutefois, les rechutes sont extrêmement inhabituelles, et il faut souligner que les deuxièmes épisodes d’hépatite C sont survenus respectivement 2,5 et 5 ans après la fin du traitement administré contre le premier épisode. Une rechute est donc très invraisemblable. Il est probable que ces deux hommes ont eu des relations sexuelles non protégées avec la même personne.
  www.innovation.public.lu  
The competitions are open to all EU nationals having the required university qualification, a proven record in research and a satisfactory knowledge of English, French or German. Vacancies are available for researchers at AD6 and AD7 levels, corresponding to professional experience of at least 3 or 6 years respectively in the chosen field.
Les concours sont ouverts à tous les ressortissants de l'UE qui possèdent le diplôme universitaire requis, une expérience avérée de recherche et une connaissance satisfaisante de l'anglais, du français ou de l'allemand. Les postes vacants sont des postes de chercheurs de niveau AD6 et AD7, correspondant à une expérience professionnelle, respectivement, de 3 ou 6 ans minimum dans le domaine choisi.
  www.elevate-consulting.com  
After 30 and 32 years respectively, Professor Dan Lane and Dr. Denis Caro will be retiring from the Telfer School, and have been named Emeritus Professors for their prestigious research and teaching careers.
Après 30 et 32 années, respectivement, les professeurs Dan Lane, Ph. D., et Denis Caro, Ph. D., vont quitter l'École de gestion Telfer. Ils ont été nommés professeurs émérites pour leurs prestigieuses carrières en tant que chercheurs et enseignants.
  www.ethosfund.ch  
the threshold for resubmission of a resolution in subsequent years will increase, from the present 3%, 6% and 10% of “yes” votes (the first, second and third years respectively) to 10%, 15% and 20%.
Les seuils de réussite pour avoir le droit de resoumettre la même résolution les années suivantes vont augmenter. Ainsi, au lieu de 3%, 6% et 10% de voix favorables (la première, deuxième et troisième année respectivement), il faudra obtenir 10%, 15% et 20%.
Um einen Aktionärsantrag im Folgejahr erneut traktandieren zu können, muss er vorgängig einen Jastimmenanteil von neu 10, 15 und 20% (im ersten bzw. zweiten und dritten Jahr) erreichen, gegenüber 3, 6 und 10% zuvor.
  www.nrcan.gc.ca  
CCRS has developed Long Term Satellite Data Records (LTSDR) for a series of optical sensors. These highly-processed records include AVHRR, SPOT-Vegetation, MODIS and MERIS. For the first three, records span over 25, 12 and 10 years, respectively. The MERIS record currently spans 3 years. The processing methodologies and software used to produce these LTSDR were developed by CCRS. Additional details on the LTSDR and processing methodologies will be added to this website shortly. In the interim, please contact rasim.latifovic@nrcan.gc.ca for additional information.
Le CCT possède des archives de données satellitaires à long terme (ADSLT) pour une série de capteurs optiques. Ces données ayant subies un traitement avancé sont disponibles pour les capteurs AVHRR, SPOT-Végétation, MODIS et MERIS. Les archives des trois premiers capteurs s'étendent sur une période de 25, 12 et 10 ans respectivement. Les données MERIS sont disponibles pour une période de 3 ans. Les méthodes de traitement et le logiciel utilisé pour générer les ADSLT ont été développés au CCT. Plus de détails sur ces archives et les méthodes de traitement utilisées seront bientôt ajoutés à ce site. Entretemps si vous désirez plus d'information, veuillez contacter rasim.latifovic@nrcan.gc.ca
  mariscalstore.com  
Although the park has a system of radio communication, the staff does not use it because of the lack of ranger stations. The management and surveillance personnel have very recently been assigned to El Guache. The superintendent and the park ranger have worked for the park for four and two years, respectively.
El personal cuenta con un sistema de radio para las comunicaciones, el cual no se usa por no haber puestos de vigilancia. La asignación de personal administrativo y de vigilancia en El Guache es relativamente reciente. El superintendente y el guardaparques tienen cuatro y dos años en sus cargos respectivamente.
  www.hotelaurora.com  
With the exception of several weekend schools (at Craibstone, Aberdeen) and a short study tour, the learning is carried out in the student's own home or workplace. Students can study for the Postgraduate Diploma (PGDip) or Master of Science (MSc), completing their studies over two or three years, respectively. Individual modules may also be taken for continual professional development or interest purposes.
Ac eithrio sawl ysgol benwythnos (yn Craibstone, Aberdeen) a thaith astudio fer, bydd y dysgu yn digwydd yng nghartref neu weithle'r myfyrwyr eu hunain. Gall myfyrwyr astudio am y Diploma Uwchraddedig (PGDip) neu radd Meistr mewn Gwyddoniaeth (MSc) gan gwblhau eu hastudiaethau dros gyfnod o ddwy neu dair blynedd, yn y drefn honno. Gellir hefyd ddilyn modiwlau unigol ar gyfer datblygiad proffesiynol parhaus neu o ran diddordeb.
  7 Hits www.paho.org  
In 2009, the mean years of education for women aged 25 years or older was 9.4, compared with 9.3 for men; in 1990, figures were 6.5 and 7.5 years, respectively (21). The adult literacy rate is reported at 92.0% (22), and the average number of years of education increased from 7.5 years in 1990 to 9.3 years in 2009 (21).
En el 2009, la media de años de escolaridad para las mujeres mayores de 25 años fue de 9,4, en comparación con 9,3 para los hombres; en 1990, las cifras fueron 6,5 años y 7,5 años, respectivamente (21). Se informa de una tasa de alfabetización de adultos de 92% (22), y el número promedio de años de escolaridad aumentó de 7,5 en 1990 a 9,3 en el 2009 (21).
  www.eu2008.si  
... that the newest EU members, Bulgaria and Romania, have the youngest mothers, as the mean age of women when their children are born is 26.03 and 26.70 years, respectively? In Liechtenstein and Spain the average age of a mother at the birth of the first child is at around 31 years the highest in the EU. Slovenia, with 29.36 years, is near the EU average.
... que les membres de l'UE les plus récents, la Bulgarie et la Roumanie, comptent les mères les plus jeunes, l'âge moyen des femmes à la naissance de leur premier enfant étant respectivement de 26,03 ans et de 26,70 ans ? Au Liechtenstein et en Espagne, l'âge moyen d'une mère à la naissance du premier enfant est d'environ 31 ans, le plus élevé de l'UE. La Slovénie, avec un âge moyen de 29,36 ans, est proche de la moyenne de l'UE.
... da imata novopridruženi članici EU Bolgarija in Romunija najmlajše matere? Povprečna starost mater ob rojstvu otrok je 26,03 (Bolgarija) in 26,70 let (Romunija). Z 31 leti ob rojstvu otroka so liechtensteinske in španske matere najstarejše v EU. Slovenija je z 29,36 leti blizu EU-povprečja.
  4 Hits fin.gc.ca  
Does not include funding of $250 million for development of child cares spaces in 2007-08, as funding was provided outside the CST in that year, as well as $31.9 million from Budget 2008 transition protection payments to Saskatchewan and Nunavut notionally allocated over five and three years respectively beginning in 2008-09.
Remarque : Les chiffres ayant été arrondis, leur somme peut ne pas correspondre aux totaux indiqués. N'inclut pas le financement de 250 millions de dollars pour la création de nouvelles places en garderie en 2007-2008, puisque le financement a été fourni en dehors du TCS durant l'année en question, et ne comprend pas non plus les paiements de protection transitoire de 31,9 millions à la Saskatchewan et au Nunavut théoriquement attribués sur trois et cinq exercices respectivement, à compter de 2008-2009.
  japanstudylink-edu.jp  
María Balle has a degree and a PhD in Psychology from the University of the Balearic Islands (UIB), and has a teaching and research career of 14 and 17 years respectively. During the first years she combined her academic career with other professional activities, framed in the field of clinical, educational and family child and adolescent psychology.
María Balle es licenciada y doctora en Psicología por la Universitat de les Illes Balears (UIB), presentando una trayectoria docente e investigadora de 14 y 17 años respectivamente. Durante los primeros años compaginó su carrera académica con otras actividades de carácter profesional, enmarcadas en el ámbito de la psicología infanto-juvenil clínica, educativa y familiar. Actualmente, es Profesora Contratada Doctora en la UIB e investigadora del Instituto Universitario de Investigación en Ciencias de la Salud (IUNICS). En cuanto a su experiencia docente, imparte diferentes asignaturas del área de Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológicos del Departamento de Psicología de la UIB en Licenciatura, Grado y en el Máster en Psicología General Sanitaria. Por otro lado, también ha sido consultora de las asignaturas Psicopatología Infantil y Evaluación e Intervención Clínica en Adultos en la Universitat Oberta de Catalunya. Respecto a su trayectoria investigadora, su principal línea de investigación se ha centrado en la Psicopatología Evolutiva, concretamente en los aspectos temperamentales y de regulación emocional ligados al desarrollo de trastornos de ansiedad en adolescentes, así como en su prevención. El estudio en este campo ha dado lugar a su tesis doctoral, a publicaciones científicas en revistas de prestigio internacional con índice de impacto (researcher ID: G-1664-2016), y a la contribución activa en congresos nacionales e internacionales. Actualmente, es investigadora principal de un proyecto competitivo centrado en el análisis multimétodo y multinivel de la regulación emocional de adolescentes en riesgo de ansiedad.
  euroradio.by  
Let us note that former presidential candidate Andrei Sannikau was sentenced to 5 years of imprisonment in a top security colony. Mikalai Statkevich and Dzmitry Us are still waiting for the court’s decision. It will be announced on May 26. The prosecutor is asking to imprison them for 8 and 7 years respectively.
Ці меў на ўвазе Лукашэнка пад "завадатармі масавых беспарадкаў" толькі экс-кандыдатаў у прэзідэнты, невядома. Адзначым, што з экс-кандыдатаў на 5 гадоў калоніі ўзмоцненага рэжыму асуджаны Андрэй Саннікаў. Мікалай Статкевіч і Дзмітры Ус яшчэ чакаюць прысуду. Ён будзе абвешчаны 26 траўня. Абвінавачанне просіць для іх 8 і 7 гадоў зняволення адпаведна.
  www.masters-college.com  
Mean ages were 64.9±9.1 years, mean cataract formation ages were 62.3±9.3 years, and mean cataract operation ages were 63.9±9.1 years in the smoking group; in the non-smoking group, mean ages were 73.1.9±7.5 years, mean cataract formation ages were 71.0±7.2 years, and mean cataract operation ages were 72.5±7.4 years respectively.
Bulgular: Hastaların 76’sı (%61.8) erkek, 47’si (%38.2) kadındı. Çalışmaya alınan tüm hastaların 54’ü (%43,9) sigara içiyor, 69’u (%56,1) içmiyordu. Sigara içen hastaların yaş ortalamaları 64.9±9.1, katarakt başlama yaşı 62.3±9.3, ve katarakt operasyon yaşı 63.9±9.1 olarak bulundu. Sigara içmeyen hastalarda ise yaş ortalamaları 73.1±7.5, katarakt başlama yaşı 71±7.2 ve katarakt operasyon yaşı 72.5±7.4 olarak bulundu. Sigara içenlerde yaş, katarakt başlangıç yaşı ve operasyon yaşı sigara içmeyenlerde içenlere göre istatistiksel olarak anlamlı derecede yüksek bulundu (p
  www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
Ice coverage in 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002 (all after the bridge was completed) was considered to be light, and ice-out was not delayed, occurring on April 26, 21, 23, 3, 25 and 8, in each of those years respectively.
Une préoccupation importante était la possibilité que les piles du pont ne retardent le déglacement, qui se produit en moyenne le 20 avril, d'après les relevés historiques. Des modèles ont été élaborés et ont montré que le déglacement ne serait pas retardé. Après la construction du pont, en 1997, en 1998, en 1999, en 2000, en 2001 et en 2002, le couvert de glace était considéré comme léger, et le déglacement n'a pas été retardé, s'étant produit les 26, 21, 23, 3, 25 et 8 avril respectivement. En 2003, le couvert de glace était épais mais il a disparu le 23 avril. Globalement, il a été conclu que les piles du pont n'ont pas retardé le déglacement. En fait, c'est peut-être l'inverse qui se produit.
  5 Hits www.fin.gc.ca  
Does not include funding of $250 million for development of child cares spaces in 2007-08, as funding was provided outside the CST in that year, as well as $31.9 million from Budget 2008 transition protection payments to Saskatchewan and Nunavut notionally allocated over five and three years respectively beginning in 2008-09.
Remarque : Les chiffres ayant été arrondis, leur somme peut ne pas correspondre aux totaux indiqués. N'inclut pas le financement de 250 millions de dollars pour la création de nouvelles places en garderie en 2007-2008, puisque le financement a été fourni en dehors du TCS durant l'année en question, et ne comprend pas non plus les paiements de protection transitoire de 31,9 millions à la Saskatchewan et au Nunavut théoriquement attribués sur trois et cinq exercices respectivement, à compter de 2008-2009.
  pbc-clcc.gc.ca  
The PBC employs both part-time and full-time Board members for fixed terms of generally three and five years respectively.
La CLCC compte dans son effectif des commissaires à temps partiel et à temps plein, lesquels ont un mandat de trois et de cinq ans respectivement.
  www.pbc-clcc.gc.ca  
The PBC employs both part-time and full-time Board members for fixed terms of generally three and five years respectively.
La CLCC compte dans son effectif des commissaires à temps partiel et à temps plein, lesquels ont un mandat de trois et de cinq ans respectivement.
  2 Hits www.omct.org  
Kyrgyzstan: Kyrgyzstan: sentencing of Samagan Orozoliev, a television journalist, and Muhtar Topchiev to prison terms of nine and eight years respectively in Jalad-Abad
Kirghizistan: Kirghizistan: condamnation de Mr. Samagan Orozoliev, journaliste de television, et de Muhtar Topchiev à des peines de prison de 9 et 8 ans respectivement à Jalal-Abad
Kuirguistán: Kirguistán: sentencia de Samagan Orozoliev y de Muhtar Topchiev a penas de cárcel de nueve y ocho años respectivamente
  eni-cbc.eu  
In European countries, the duration of study for a degree in bachelor of between three and four years, respectively, and requires 180-240 credits credit units.
В европейских странах длительность обучения для получения степени в бакалавриате составляет от трех до четырех лет и требует получения соответственно 180-240 зачетных кредитных единиц.
  www.ruml-group.cz  
Based in Switzerland. Grazia has been working on governance for the conservation of nature and community rights and responsibilities for nearly thirty years, often in close collaboration with the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) for which she developed the Social Policy Programme in the early 1990s. She was Vice Chair of the CEESP and WCPA Commission for twelve and eight years, respectively. Besides her roles in the ICCA Consortium, she is President of the Paul K. Feyerabend Foundation and a member of advisory bodies dealing with natural resources in various countries. Grazia’s years of research in solar physics (University of Florence and Stanford University, 1977-1983) and of teaching in public health (University of California at Berkeley, National Institute of Health of Italy, 1985-1992) helped her to develop a keen interest in interdisciplinary initiatives. She has worked in over sixty countries, authored or edited twenty-five volumes of “collective thinking” and organised many international gatherings that fostered progressive steps in the policy and practice of conservation of nature—including the Streams on Governance at the World Parks Congress in Durban (2003) and the World Parks Congress in Sydney (2014). In 2014, she received the Fred Packard International Parks Merit Award.
Con sede en Suiza. Grazia ha trabajado a favor de la gobernanza para la conservación de la naturaleza y los derechos y responsabilidades comunitarios por cerca de treinta años, en colaboración frecuente con la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN), para la que desarrolló el Programa de Política Social a comienzos de los años 1990 y fue Vicepresidente de la Comisión en Políticas Ambientales, Económicas y Sociales y la Comisión Mundial de Áreas Protegidas durante doce y ocho años, respectivamente. Además de sus funciones en el Consorcio TICCA, es presidente de la Paul K. Feyerabend Foundation y miembro de organismos consultores sobre recursos naturales en varios países. Los años que Grazia dedicó a la investigación en física solar (Universidad de Florencia y Universidad de Stanford, 1977-1983) y a la enseñanza en salud pública (Universidad de California en Berkley, Instituto Nacional de Salud de Italia, 1985-1992) le ayudaron a desarrollar un entusiasta interés por las iniciativas interdisciplinarias. Ha trabajado en cerca de 60 países, es autora y editora de veinticinco volúmenes de «pensamiento colectivo», y ha organizado muchos encuentros internacionales que han alimentado avances progresivos en las políticas y la práctica de la conservación de la naturaleza —incluyendo las corrientes de Gobernanza en el Congreso Mundial de Parques en Durban (2003) y en el Congreso Mundial de Parques en Sídney (2014). En 2014 recibió el Premio al Mérito Fred Packard International Parks.
  6 Hits csc.lexum.org  
See also R. v. Nienhuis (1991), 117 A.R. 253 (C.A.), and R. v. Dipietro (1991), 120 A.R. 102 (C.A.), where the Alberta Court of Appeal increased an offender's sentence from 23½ years and 22 years respectively to life imprisonment, although in neither case did the court base its ruling on the operation of the parole eligibility provisions.
La décision établissant le plafond relatif a également été suivie par la Cour d'appel du Manitoba dans R. c. J.T.J. (1991), 73 Man. R. (2d) 103 (C.A.).  Dans J.T.J., au terme de plusieurs procès, le contrevenant a été reconnu coupable d'homicide involontaire coupable et condamné à 22 ans d'emprisonnement.  Il a interjeté appel de la peine, en se fondant en partie sur les arrêts Rooke et D. (G.W.) de la Cour d'appel de la Colombie‑Britannique.  Le juge Twaddle a convenu, au nom de la cour, que les peines d'une durée déterminée devaient en général se limiter à 20 ans, et que le degré suivant dans la détermination de la peine était l'emprisonnement à perpétuité.  Ce faisant, le juge Twaddle a lui aussi accordé une importance analogue à l'application des dispositions relatives à l'admissibilité à la libération conditionnelle, à la p. 107:
  www.msc24.de  
the threshold for resubmission of a resolution in subsequent years will increase, from the present 3%, 6% and 10% of “yes” votes (the first, second and third years respectively) to 10%, 15% and 20%.
Les seuils de réussite pour avoir le droit de resoumettre la même résolution les années suivantes vont augmenter. Ainsi, au lieu de 3%, 6% et 10% de voix favorables (la première, deuxième et troisième année respectivement), il faudra obtenir 10%, 15% et 20%.
Um einen Aktionärsantrag im Folgejahr erneut traktandieren zu können, muss er vorgängig einen Jastimmenanteil von neu 10, 15 und 20% (im ersten bzw. zweiten und dritten Jahr) erreichen, gegenüber 3, 6 und 10% zuvor.
  www.braugartenforst.com  
In two separate decisions of December 5, published Wednesday on the website of the Mechanism for International Criminal Tribunals (MICT), Judge Theodor Meron approved their request for early release. Ferdinand Nahimana and Father Emmanuel Rukundo, who were sentenced to 30 and 23 years respectively, have been held in Koulikoro, Mali, under an agreement between the...
Le pape François a imploré "le pardon de Dieu" pour "les péchés et manquements de l'Eglise et ses membres" durant le génocide de 1994 au Rwanda, en recevant lundi le président rwandais Paul Kagame, venu au Vatican chercher des paroles de repentance. "C'est un grand jour" et "un nouveau chapitre dans les relations entre le Rwanda et l'Eglise catholique/Saint-Siège", s'est félicité M. Kagame, soulignant sur son compte Twitter que la faculté de s'excuser constituait "un acte de courage".En novembre, le gouvernement rwandais avait estimé que le Vatican devait demander pardon pour le rôle de...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow