zw – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'764 Results   899 Domains   Page 10
  7 Hits www.eeas.europa.eu  
Rozszerzająca się Unia Europejska – od 6 do 28 państw: Przez ostatnie dekady, zwłaszcza po upadku komunizmu w Europie Środkowo-Wschodniej, UE rozszerzała się – od 6 państw w 1957 r. do 28 obecnie. Atrakcyjność członkostwa w UE, a także towarzysząca mu stabilność polityczna i gospodarcza sprawia, że wiele państw stara się dołączyć do Unii.
L’élargissement de l’Union européenne – de 6 à 28 États membres: passée de six pays en 1957 à 28 actuellement, l’UE s’est élargie au fil des décennies, notamment après la chute du communisme en Europe centrale et orientale. En raison de l’attrait de l'adhésion et de la stabilité économique et politique qui en résulte, de nombreux pays aspirent à rejoindre l'UE. Ils doivent cependant satisfaire tout d’abord à ses exigences élevées en matière de démocratie et d’État de droit, pour ne citer que deux critères.
Erweiterung der Europäischen Union - aus 6 werden 28: Die Zahl der EU-Mitgliedstaaten ist über die Jahrzehnte und vor allem seit dem Zusammenbruch des Kommunismus in Ost- und Mitteuropa ständig gestiegen – von 6 im Gründungsjahr 1957 auf heute 28. Angesichts der Aussichten auf politische und wirtschaftliche Stabilität wollen viele Länder der EU beitreten, auch wenn sie vorher strenge Bedingungen in Bezug auf Demokratie und Rechtsstaatlichkeit – um nur zwei Bereiche zu nennen – erfüllen müssen.
Ampliación de la Unión Europea: la UE ha ido ampliándose a lo largo de las décadas, sobre todo después de la caída del comunismo en Europa central y oriental, y ha pasado de los seis países que la formaban en 1957 a los 28 actuales. El atractivo de la adhesión a la UE y la estabilidad política y económica que aporta hacen que muchos países aspiren a incorporarse a la Unión, pero antes tienen que cumplir los estrictos requisitos de la UE en cuanto a democracia y Estado de Derecho, por ejemplo.
Un'Unione sempre più vasta: da 6 a 28 membri. Dai sei paesi del 1957 ai 28 di oggi, l'UE ha continuato ad espandersi, in particolare dopo la caduta del regimi comunisti nell'Europa centrale ed orientale. I vantaggi dell'adesione all'UE e della stabilità politica ed economica che questa garantisce hanno indotto molti paesi ad aspirare a farne parte, anche se prima di esservi ammessi si devono soddisfare molti requisiti, primi tra tutti quelli del rispetto dei principi della democrazia e dello Stato di diritto.
Uma União Europeia em crescimento: A UE expandiu-se ao longo das décadas, tendo passado de seis países em 1957 a 28 atualmente, tendência que se acelerou após da queda do comunismo na Europa Central e Oriental. A atração exercida pela UE, nomeadamente a estabilidade política e económica que assegura, leva muitos países a desejar aderir à União, apesar de para o efeito terem de satisfazer algumas condições, designadamente a nível da democracia e do Estado de Direito.
Uitbreiding van de Europese Unie – van 6 naar 28: Met 6 landen in 1957 en 28 landen nu is de Unie de afgelopen jaren fors uitgebreid, zeker na de val van het communisme in Centraal- en Oost-Europa. Het lidmaatschap en de bijhorende politieke en economische stabiliteit oefenen op heel wat landen een grote aantrekkingskracht uit. Die landen worden eerst onderworpen aan een aantal strenge controles, onder meer op het vlak van democratie en de rechtsstaat.
An enlarging European Union - from 6 to 28: From six countries in 1957 to 28 now, the EU has expanded through the decades – notably after the fall of communism in Central and Eastern Europe. The lure of EU membership and the political and economic stability it brings has meant that many countries aspire to join – although they must first pass tough EU membership tests on democracy and the rule of law to name two.
Rozšiřování Evropské unie – Od 6 členských států k 28: Evropská unie se od roku 1957, kdy ji tvořilo pouze šest zemí, během následujících desetiletí rozšířila na současných 28. Co do počtu bylo nejvýznamnějším rozšíření, k němuž došlo po pádu komunismu ve střední a východní Evropě. Pozitiva členství v EU, jako je politická a hospodářská stabilita, přiměla mnohé země o členství v Unii uvažovat. Uchazeči však nejprve musí projít náročnými testy, například ohledně toho, do jaké míry naplňují demokracké normy a pravidla právního státu.
Et stadigt større EU – fra 6 til 28: EU er vokset fra seks lande i 1957 til 28 i dag – især i årene efter kommunismens fald i Central- og Østeuropa gik det stærkt med udvidelsen. Den politiske og økonomiske stabilitet, der følger med et EU-medlemskab, har betydet, at mange lande søger optagelse – selv om de først skal bestå en række hårde prøver og bevise, at de er demokratiske og overholder retsstatsprincippet, for blot at nævne to kriterier.
Laienev Euroopa Liit - 6st liikmesriigist 28ni: Alustades kuue liikmesriigiga 1957. aastal ning hõlmates nüüdseks 28 liikmesriiki on EL kümnendite jooksul laienenud, eelkõige pärast kommunismi kokkuvarisemist Kesk- ja Ida-Euroopas. ELi liikmesuse atraktiivsus ning sellega kaasnev poliitiline ja majanduslik stabiilsus on tinginud paljude riikide soovi ELiga ühineda, kuid esmalt peavad nad vastama ELi liikmeks saamise tingimustele, mis käsitlevad muu hulgas demokraatiat ja õigusriigi põhimõtet.
Laajentuva EU – 6 jäsenmaasta 28:ään: Euroopan yhdentymisen alkaessa vuonna 1957 mukana oli 6 maata, ja nyt, vuosikymmeniä myöhemmin, EU:hun kuuluu jo 28 jäsenmaata. Unionin nykyiseen laajuuteen on olennaisesti vaikuttanut kommunismin kaatuminen Itä-Euroopassa. EU-jäsenyyden vetovoima ja sen tuoma poliittinen ja taloudellinen vakaus houkuttelevat edelleen uusia maita liittymään mukaan. Jäsenyys kuitenkin edellyttää ankarien ennakkoehtojen täyttämistä, ennen kaikkea demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen noudattamista.
Egyre bővülő Európai Unió – a hatoktól a huszonhetekig: Az 1957-ben hat állam által alapított Európai Gazdasági Közösség az évtizedek során a huszonhetek Európai Uniójává nőtte ki magát. Mérföldkőnek tekinthető a közép- és kelet-európai régióban bekövetkezett politikai rendszerváltás, mely utat nyitott a térség országai előtt a csatlakozásra. Az európai uniós tagság és az azzal járó politikai és gazdasági stabilitás óriási vonzerőt jelent a környező országok számára – a csatlakozni kívánó országoknak azonban bizonyítaniuk kell, hogy megfelelnek a csatlakozás feltételéül szabott uniós követelményeknek, többek között a demokratikus berendezkedés és a jogállamiság tekintetében.
O Uniune Europeană care se extinde - de la 6 la 28 de state membre: UE s-a extins de-a lungul timpului, mai ales după căderea comunismului în Europa Centrală şi de Est - de la şase state membre, în 1957, la 28 în prezent. Multe ţări doresc să adere la UE, pentru a se bucura de statutul de stat membru şi de stabilitate politică şi economică. Însă, mai întâi, trebuie să îndeplinească o serie de condiţii în ceea ce priveşte democraţia, statul de drept etc.
Rozširovanie Európskej únie – od 6 ku 28: Európska únia sa od roku 1957, keď ju tvorilo 6 zakladajúcich štátov, rozšírila na blok 28 krajín. K najväčšiemu nárastu členských štátov došlo po páde komunizmu v strednej a východnej Európe. Pozitíva členstva v Európskej únii, akými sú napríklad politická hospodárska stabilita, viedli mnohé krajiny k tomu, že sa uchádzajú o členstvo v EÚ. Musia však splniť náročné požiadavky týkajúce sa napríklad fungovania demokratických inštitúcií a dodržiavania princípov právneho štátu.
Širjenje Evropske unije – s 6 na 28držav čanic: Članstvo Evropske unije se je od nastanka leta 1957 s 6 članic povečalo na današnjih 28, zlasti po padcu komunizma v srednji in vzhodni Evropi. Številne države si prizadevajo, da bi se pridružile EU, predvsem zaradi številnih prednosti ter politične in gospodarske stabilnosti, ki jih članstvo prinaša. Vendar morajo najprej izpolniti pogoje glede spoštovanja demokracije in vladavine prava.
EU:s utvidgning från 6 till 28 medlemsländer: EU har växt från sex länder 1957 till dagens 28 medlemsländer, inte minst under decennierna efter kommunismens fall i Central- och Östeuropa. Medlemskapets fördelar, och den politiska och ekonomiska stabilitet som det medför, har gjort att många länder vill gå med i EU – trots att de först måste uppfylla tuffa krav på bland annat demokrati och rättssäkerhet.
Eiropas Savienības paplašināšanās: no 6 valstīm līdz pat 28 valstīm. Tā ir pakāpeniski pārveidojusies no sešu valstu savienības 1957. gadā līdz pat 28 valstu savienībai pašlaik. Jo īpaši strauji tas notika pēc komunistu režīma sabrukuma Viduseiropā un Austrumeiropā. Dalība ES un tās nestā politiskā un ekonomiskā stabilitāte ir vilinoša daudzām valstīm, kas arī vēlas pievienoties. Tomēr tām vispirms ir jāiztur attiecīgi “eksāmeni”, proti, cita starpā tiek pārbaudīts, vai tās ir pietiekami demokrātiskas un ar pietiekami spēcīgu likuma varu.
Unjoni Ewropea akbar - minn 6 għal 28: Minn sitt pajjiżi fl-1957 li llum huma 28, l-UE kibret matul id-deċennji – notevolment wara l-waqgħa tal-komuniżmu fl-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant. Il-ġibda għas-sħubija fl-UE u għall-istabbiltà politika u ekonomika li ġġib magħha fissret li bosta pajjiżi ttamaw li jissieħbu – għalkemm bħala żewġ eżempji huma l-ewwel ħteġilhom jgħaddu minn provi ebsin għas-sħubija fl-UE dwar id-demokrazija u l-istat tad-dritt.
  36 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Elastyczny pasek, wysokiej zwężone legging spodnie Kolor, wykończenie czysta bawełna, Bielizna termiczna Dostępne w biały, czarny, szary, niebieski i czerwony z czterech opcji rozmiar DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Mężczyzn w kalesonach Rodzaj produkt.
Taille élastique Matière en coton Couleur unie Design legging pour bien garder la chaleur Disponible en blanc, noir, gris, bleu et rouge avec 4 options de taille SPÉCIFICATIONS Nom de produit Caleç..
Elastischer Bund, hoch taillierte Legging-Hose Volltonfarbe, reiner Baumwolle abgeschlossen haben, Thermowäsche Erhältlich in weiss, schwarz, grau, blau und rot mit vier Größenoptionen SPEZIFIKATIONEN Produktname Herren Long johns Produkttyp Long j..
Cintura elástica, pantalones legging cintura alta Color sólido, acabado de puro algodón, ropa interior térmica Disponible en blanco, negro, gris, azul y rojo con cuatro opciones de tamaño ESPECIFICACIONES Nombre de producto Calzoncillos largos de los hombr..
Elastico in vita, pantaloni a vita alta di legging Tinta, finitura di puro cotone, biancheria intima termica Disponibile in bianco, nero, grigio, blu e rosso con quattro opzioni SPECIFICHE Nome del prodotto Mutandoni uomo Tipo di prodotto Mutandoni..
Faixa elástica, calças legging cintura alta Cor sólida, terminar de puro algodão, roupa interior térmica Disponível em branco, preto, cinza, azul e vermelho, com quatro opções de tamanho ESPECIFICAÇÕES Nome do produto Ceroulas masculinas Tipo de produ..
حزام مطاطا والسراويل هذا مخصر عالية لون خالص، الانتهاء من القطن الخالص، الملابس الداخلية الحرارية متاح في الأبيض والأسود والرمادي، والأزرق والأحمر مع أربعة خيارات حجم المواصفات اسم المنتج جونز منذ فترة طويلة للرجال نوع المنتج طويل جونز خيارات ..
Ελαστική μέση, υψηλής waisted γκέτα παντελόνι Στερεά χρώμα, καθαρό βαμβάκι τελειώσει, θερμική εσώρουχα Διατίθεται σε λευκό, μαύρο, γκρι, μπλε και κόκκινο με τέσσερις επιλογές μεγέθους ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Όνομα προϊόντων Μακροπρόθεσμες johns ανδρών Τύπος προϊ..
Elastische broekband, hoog getailleerde shirt broek Effen kleur, puur katoen / finish, thermisch ondergoed Verkrijgbaar in wit, zwart, grijs, blauw en rood met vier opties voor grootte SPECIFICATIES Productnaam Mannen long johns Producttype Long jo..
エラスティック ウエスト バンド高胴レギンス パンツします。 塗りつぶしの色、純粋な綿が完了、熱下着 白、黒、グレー、ブルー、4 つのサイズ オプションの赤で利用できます。 仕様 製品名 男性の長いジョンズ 製品の種類 長いジョンズ 色のオプション ホワイト、ブラック、レッド、ブルー、グレー フィット スリム フィットします。 長さ クロップド パンツ 腰の詳細 帝国 材料 綿 仕立て手法 ドレープ フライの種類 エラステ..
تسمه الاستیک شلوار ژیمناستیک waisted بالا رنگ جامد, پایان پنبه خالص لباس در سفید و سیاه و سفید و خاکستری و آبی و قرمز با چهار گزینه اندازه در دسترس مشخصات نام محصول مردان بلند جانز نوع محصول طولانی جانز گزینه های رنگ سفید و سیاه و سفید و قر..
Еластичен колан, висока талия legging панталони Плътен цвят, чист памук завърши, термо бельо Налични в бяло, черно, сиво, синьо и червено с четири опции за размер СПЕЦИФИКАЦИИ Име на продукта Мъже дълго Джонс Тип на продукта И дълго Джонс Опци..
Pantalons de cintura elàstica, legging cintura alta Color sòlid, de pur cotó acabat, roba interior tèrmica Disponible en blanc, negre, gris, blau i vermell amb quatre opcions de mida ESPECIFICACIONS Nom del producte Johns de llargada masculí Tipus de ..
Elastičnog, visoke waisted srca hlače Bojom, završiti čisti pamuk, toplo donje rublje Dostupno u bijela, Crna, siva, plava i crvena sa četiri mogućnosti veličine SPECIFIKACIJE Naziv proizvoda Muške duge johns Vrsta proizvoda Long John Opcije b..
Elastický pásek, kalhoty s vysokým pasem legging Plná barva, čisté bavlny dokončit, termoprádlo K dispozici v bílé, černé, šedé, modré a červené s čtyři možnosti velikosti SPECIFIKACE Název produktu Pánské dlouhé spodky Typ produktu Dlouhé spodky ..
Elastisk linning, høj indsnævrede legging bukser Ensfarvet, ren bomuld finish, termisk undertøj Fås i hvid, sort, grå, blå og rød med fire størrelsesindstillinger SPECIFIKATIONER Produktnavn Mænds lange johns Produkttype Lange johns Farvemulig..
Elastne värvel, kõrge keskelt ahenev legging püksid Värviga, puhas puuvill lõpetanud, termiline aluspesu Saadaval valge, must, Hall, sinine ja punane neli suvandid SPETSIFIKATSIOONID Toote nimetus Meeste pikk johns Toote tüüp Long johns Värvi ..
Resori, korkea kavennettuja leggingsit housut Yksivärinen, puhdasta puuvillaa lopuksi lämpökerrasto Saatavilla valkoinen, musta, harmaa, sininen ja punainen neljä kokoasetukset TEKNISET TIEDOT Tuotteen nimi Miesten alushousut Tuotteen tyyppi Alusho..
लोचदार कमरबंद, उच्च waisted चमड़े का मौजा पैंट ठोस रंग, प्योर कॉटन खत्म, थर्मल अंडरवियर व्हाइट, ब्लैक, ग्रे, नीले और चार आकार विकल्पों के साथ लाल में उपलब्ध निर्दिष्टीकरण उत्पाद का नाम पुरुषों की लंबी जॉन्स उत्पाद प्रकार लंबी जॉन्स रंग विकल्प ..
Elasztikus derékpánt, a magas elkeskenyedő legging, nadrág Egyszínű, tiszta pamut befejezni, Termofehérnemű Elérhető-ban fehér, fekete, szürke, kék és piros négy méret opciók SPECIFIKÁCIÓK Termék neve Férfi long johns Termék típusa Long johns ..
Pinggang elastis, legging berpinggang ramping tinggi celana Warna solid, murni kapas selesai, pakaian dalam termal Tersedia dalam putih, hitam, abu-abu, biru dan merah dengan empat pilihan ukuran SPESIFIKASI Nama Produk Johns long pria Jenis produk ..
탄력 있는 허리띠, 높은 waisted legging 바지 단색, 퓨어 코 튼 마무리, 열 속옷 흰색, 검정, 회색, 파란색 및 빨간색 4 크기 옵션으로 사용할 수 사양 제품 이름 남성 긴 존스 제품 유형 긴 존스 색상 옵션 화이트, 블랙, 레드, 블루, 그레이 에 맞게 슬림 맞추기 길이 자른된 바지 허리 세부 정보 제국 재료 코 튼 짓는 기술 주름 잡아 ..
Elastingos juostos, aukštos waisted legging kelnės Vientisa spalva, grynos medvilnės baigti, termo apatiniai Laisvas – balta, juoda, pilka, mėlyna ir raudona su keturių dydžio pasirinktys SPECIFIKACIJOS Produkto pavadinimas Vyriški long johns Prekė ..
Elastisk linning, høy innsnevrede legging bukser Farge, ren bomull ferdig, ullundertøy Tilgjengelige i hvit, svart, grå, blå og rød med fire størrelsesalternativer SPESIFIKASJONER Produktnavn Menns lange johns Produkttype Lange johns Fargealte..
Centura elastica, pantaloni de mare waisted legging Culoare solidă, termina din bumbac, Lenjerie termică Disponibil în alb, negru, gri, albastru şi roşu cu patru dimensiuni opţiuni CAIETUL DE SARCINI Numele produsului Men lung johns Tipul de produs ..
Эластичный пояс, высокой талией леггинсы брюки Сплошной цвет, отделка из чистого хлопка, Термобелье Доступен в белом, черный, серый, синий и красный с четырьмя вариантами размера ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Название продукта Мужские кальсоны Тип продук..
Elastický opasok, vysoká zúžené legging nohavice Jednofarebné, bavlnený dokončiť, termoprádlo Dostupné v bielej, čiernej, šedej, modrá a červená s štyri možnosti veľkosti ŠPECIFIKÁCIE Názov produktu Pánske long johns Výrobok typ Long johns Mož..
Elastična pas, legging visoka vitka hlače Enobarvno, pure cotton konča, toplotno spodnje perilo Na voljo v beli, črni, sivo, modro in rdečo z štiri možnosti za velikost SPECIFIKACIJE Ime izdelka Moške dolge johns Vrsta izdelka Dolge johns Možn..
Resår i midjan, hög midja legging byxor Enfärgade, ren bomull finish, underställ Finns i vit, svart, grått, blått och rött med fyra alternativ SPECIFIKATIONER Produktnamn Mäns långkalsonger Produkttyp Långkalsonger Färgalternativ Vit, svart..
กางเกง legging สูง waisted waistband ยืดหยุ่น สีทึบ ผ้าฝ้ายแท้จบ ชุดความร้อน มีสีขาว สีดำ สีเทา สีน้ำเงิน และสีแดง มีสี่ตัวเลือกขนาด ข้อมูลจำเพาะ ชื่อสินค้า ผู้ชายลองจอห์น ชนิดผลิตภัณฑ์ กางเกงในแบบยาว ตัวเลือกสี สีขาว สีดำ สีแดง สีน้ำเงิน ส..
Elastik kemer, yüksek belli eğri pantolon Düz renk, saf pamuk, termal iç bitirmek için Beyaz, siyah, gri, mavi ve kırmızı ile dört boyutu seçenekleri mevcuttur TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün adı Erkekler Lime Ürün türü Lime Renk seçenekleri Beyaz, ..
Elastīga josta, augsta sašaurinātas legging bikses Tīrtoņa krāsu, tīras kokvilnas apdare, Termoveļa Pieejams baltā, melnā, pelēkā, zilā un sarkanā ar četriem izmēru opcijas SPECIFIKĀCIJAS Produkta nosaukums Vīriešu ilgi johns Produkta tips Ilgi joh..
Waistband elastika, legging fin-nofs għoli pants Kulur solidu, qoton pura spiċċa, underwear termali Disponibbli fl-abjad, iswed, griż, blu u aħmar ma ' erba ' għażliet ta ' daqs L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET L-isem tal-prodott Johns twila tal-irġiel Tip ta '..
Anjal pinggangnya, Seluar legging waisted tinggi Pepejal warna, kain kapas selesai, Seluar dalam terma Terdapat dalam putih, hitam, kelabu, biru dan merah dengan empat pilihan saiz SPESIFIKASI Nama produk Lelaki long John Jenis produk Long John ..
Waistband elastig, legging waisted uchel pants Lliw solet, cotwm pur yn gorffen, thermol nillad isaf Ar gael mewn Gwyn, black, gray, Glas a choch gyda phedwar dewis maint MANYLEBAU Enw cynnyrch Johns hir i ddynion Math o gynnyrch Johns hir Dde..
لچکدار وایسٹبند اعلی وایسٹید لیگانگ پتلون ٹھوس رنگ، خالص کپاس کی تکمیل، جامہ سفید، سیاہ، گرے، نیلا، اور چار سائز کے جو اختیارات کے ساتھ سرخ رنگ میں دستیاب ہے نردجیکرن مصنوعہ نام مردوں کے لانگ جان مصنوعات کی قسم طویل عرصے کی جان رنگ اختیارات ..
Senti l élastique, haut legging waisted pantalon On jan koulè, nan twal fin, kalson ou thermique Nan blanch, nwa, gray, ble, violèt ak wouj ansanm ak kat taille opsyon ki disponib SPÉCIFICATIONS Pwodwi non Long johns moun te Kalite pwodwi Long john..
  3 Hits www.teamviewer.com  
Nie można zagwarantować, zwłaszcza z przyczyn technicznych, że dostęp do wszystkich komputerów za pomocą aplikacji TeamViewer będzie możliwy zawsze i bez usterek. Nowoczesne zapory ogniowe i sieci o skomplikowanej strukturze mogą niekiedy wpływać na pogorszenie jakości połączenia.
Especially for technical reasons, it can not be guaranteed, that all computers will be reachable with TeamViewer without any exceptions or errors. Advanced firewall technologies as well as special network structures can reduce the connection quality in some cases. This behavior has to be checked by the customer during the test period and is not a fault.
Notamment pour des raisons d'ordre technique, il ne peut être garanti que tous les ordinateurs seront accessibles avec TeamViewer sans aucune exception ou erreur. Les technologies pare-feu avancées, ainsi que des structures réseau particulières, peuvent dans certains cas réduire la qualité de la connexion. Cet aspect du fonctionnement doit être vérifié par le client pendant la période d'essai et ne constitue pas une anomalie.
Insbesondere kann aus technischen Gründen nicht garantiert werden, dass mit TeamViewer sämtliche Rechner ohne Ausnahme fehlerfrei erreichbar sind. Fortgeschrittene Firewalltechniken sowie spezielle Netzwerkstrukturen können die Verbindungstauglichkeit in einigen Fällen einschränken. Dieses Verhalten ist während der Testphase vom Kunden zu prüfen und nicht als Mangel zu betrachten.
Especialmente por razones técnicas, no puede garantizarse que se podrá acceder a todos los ordenadores mediante TeamViewer sin excepción o error alguno. Las tecnologías avazadas de cortafuegos, así como las estructuras especiales de red, pueden reducir la calidad de la conexión en algunos casos. Este comportamiento deberá ser comprobado por el cliente durante el período de prueba y no se considera un fallo.
Per particolari ragioni tecniche, non è possibile garantire che tutti i computer saranno raggiungibili con TeamViewer senza alcuna eccezione o errore. Le tecnologie firewall avanzate, così come le strutture di rete, possono in alcuni casi ridurre la qualità della connessione. Questo comportamento deve essere controllato dal cliente durante il periodo di prova e non rappresenta un errore.
Especialmente por motivos técnicos, não é possível garantir que todos os computadores sejam alcançados pelo TeamViewer sem exceções ou erros. As tecnologias avançadas de firewall, bem como estruturas de rede especiais, podem reduzir a qualidade da conexão, em alguns casos. Esse comportamento precisa ser verificado pelo cliente durante o período de teste, não constituindo uma falha.
لأسباب تقنية بحتة لا يمكن ضمان إمكانية الوصول إلى جميع أجهزة الكمبيوتر من خلال برنامج TeamViewer بدون أي استثناءات أو أخطاء. فهناك تقنيات متقدمة للجدار الناري وتصميمات خاصة للشبكات يمكن أن تقلل جودة الاتصال في بعض الحالات. ويجب على العميل التحقق من ذلك أثناء فترة الاختبار، ويراعى أن ذلك لا يمثل عيباً في المنتج.
Ειδικά για τεχνικούς λόγους, δεν είναι δυνατό να διασφαλιστεί ότι όλοι οι υπολογιστές θα είναι προσπελάσιμοι με το TeamViewer χωρίς εξαιρέσεις ή άλλα σφάλματα. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η χρήση εξελιγμένων τεχνολογιών firewall καθώς και η υλοποίηση ειδικών δομών δικτύου ενδέχεται να μειώσουν την ποιότητα σύνδεσης. Η ύπαρξη τέτοιου είδους συνθηκών και περιστατικών ή συμπεριφορών πρέπει να εξετάζεται από τον πελάτη κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου, και δεν αποτελεί σφάλμα ή βλάβη.
Er kan met name om technische redenen niet worden gegarandeerd dat alle computers zonder uitzondering of fouten bereikbaar zijn met TeamViewer. Geavanceerde firewall-technologieën evenals speciale netwerkstructuren kunnen de verbindingskwaliteit in enkele gevallen verminderen. Dit gedrag moet door de klant tijdens de testperiode worden gecontroleerd en vormt geen gebrek.
Особено по технически причини, не може да се гарантира, че всички компютри ще могат да се достигнат с TeamViewer без никакви изключения или грешки. Съвременните защитни технологии, както и някои специални мрежови структури могат да намалят качеството на връзката в някои случаи. Това поведение трябва да се провери от клиента по време на тестовия период и не се смята за грешка.
Zejména z technických důvodů nelze zaručit, že všechny počítače budou prostřednictvím programu TeamViewer dostupné bez jakýchkoli výjimek či chyb. Pokročilé technologie brán firewall, jakož i speciální síťové struktury mohou v některých případech snížit kvalitu spojení. Toto chování je potřeba zkontrolovat zákazníkem v průběhu zkušební doby a není považováno za chybu.
Det kan især af tekniske årsager ikke garanteres, at alle computere uden undtagelse eller uden fejl kan nås med TeamViewer. Avanceret firewall-teknologi og specielle netværksstrukturer kan i nogle tilfælde nedsætte tilslutningskvaliteten. Dette skal kontrolleres af kunden i løbet af testperioden, og det betragtes ikke som en fejl.
Etenkään teknisistä syistä ei voida taata, että kaikkiin tietokoneisiin voi päästä TeamViewerilla ilman minkäänlaisia poikkeuksia tai virheitä. Edistykselliset palomuuriteknologiat samoin kuin erityiset verkkorakenteet saattavat heikentää yhteyslaatua joissakin tapauksissa. Asiakkaan tulee tarkastaa tällainen käyttäytyminen testijakson aikana. Kyseessä ei siis ole vika.
Különösképpen műszaki okok miatt nem garantálható, hogy a TeamViewer kivételek vagy hibák nélkül minden számítógépről elérhető lesz. Bizonyos esetekben a fejlett tűzfal-technológiák, illetve a speciális hálózati struktúrák csökkenthetik a csatlakozás minőségét. Ezen viselkedést a felhasználónak kell a tesztelési időszak alatt megvizsgálnia, és mint olyan nem minősíthető hibának.
Khusus untuk alasan teknis, tidak dapat dijamin bahwa semua komputer akan dapat dijangkau oleh TeamViewer tanpa adanya pengecualian atau kesalahan. Teknologi firewall tingkat lanjut dan struktur jaringan khusus dapat mengurangi kualitas koneksi pada beberapa kasus. Kecenderungan ini harus diperiksa oleh pelanggan selama periode pengujian dan tidak dapat dianggap sebagai suatu kesalahan.
Ypatingai dėl techninių priežasčių neįmanoma garantuoti, kad visi kompiuteriai bus pasiekiami per „TeamViewer“ be jokių išimčių ar klaidų. Pažangios užkardų technologijos, o taip pat ypatingos tinklų struktūros kai kuriais atvejais gali sumažinti ryšio kokybę. Tai klientas privalo pasitikrinti klientas bandymo laikotarpiu ir gedimu nelaikoma.
Særlig av tekniske årsaker kan det ikke garanteres at alle datamaskiner vil være tilgjengelige med TeamViewer uten unntak og feil. Avansert brannmurteknologi samt spesielle nettverksstrukturer kan redusere tilkoblingskvaliteten i noen tilfeller. Denne atferden må kontrolleres av kunden i løpet av testperioden da feilen ikke ligger hos oss.
În special din motive de ordin tehnic, nu se poate garanta faptul că toate computerele vor fi accesibile cu TeamViewer fără nici o excepţie sau eroare. Tehnologiile avansate ale paravanelor de protecţie, precum şi anumite structuri de reţea speciale pot, în unele cazuri, să diminueze calitatea conexiunii. Acest aspect al funcţionării trebuie verificat de client în perioada de încercare şi nu constituie o defecţiune.
Что касается технических причин, то невозможно гарантировать доступ TeamViewer ко всем компьютерам без каких-либо потерь или ошибок. В некоторых случаях современные технологии брандмауэров, а также особые конфигурации сети могут снизить качество соединения. В течение испытательного периода заказчик должен проверить их настройки и отсутствие ошибок.
Predovšetkým z technických dôvodov nie je možné zaručiť, že prostredníctvom programu TeamViewer budú dostupné všetky programy bez akýchkoľvek výnimiek či chýb. Pokročilé technológie brán firewall, ako aj špeciálne architektúry sietí môžu v niektorých prípadoch znížiť kvalitu pripojenia. Takéto problémy si musí zákazník overiť počas skúšobnej doby a nie sú chybou softvéru.
Framför allt av tekniska skäl kan det inte garanteras att alla datorer kan nås med TeamViewer utan undantag eller fel. Avancerad brandväggsteknik och speciella nätverksstrukturer kan försämra anslutningskvaliteten i vissa fall. Detta måste kontrolleras av kunden under testperioden och utgör inte ett fel.
โดยเฉพาะเหตุผลทางเทคนิค เราไม่สามารถรับประกันได้ว่าจะสามารถใช้ TeamViewer เข้าถึงคอมพิวเตอร์ทุกเครื่องได้โดยปราศจากข้อยกเว้นหรือข้อผิดพลาด เทคโนโลยีไฟร์วอลล์ขั้นสูงและโครงสร้างเครือข่ายพิเศษอาจลดคุณภาพการเชื่อมต่อได้ในบางกรณี ลูกค้าจะต้องตรวจสอบลักษณะการทำงานนี้ในช่วงระยะเวลาทดสอบ และไม่ถือว่าเป็นข้อผิดพลาด
Özellikle teknik nedenlerden dolayı TeamViewer ile istisnasız olarak tüm bilgisayarlara erişim kurulması garanti edilemez. Gelişmiş güvenlik duvarı teknolojileri veya özel ağ yapıları bazı durumlarda bağlantı kalitesini düşürebilir. Bu durum deneme safhasında müşteri tarafından kontrol edilmeli ve eksiklik olarak algılanmamalıdır.
Đặc biệt về lý do kỹ thuật, không thể đảm bảo mọi máy tính đều có thể kết nối với TeamViewer mà không có trường hợp ngoại lệ hay lỗi. Công nghệ tường lửa tiên tiến cũng như cấu trúc mạng đặc biệt có thể làm giảm chất lượng kết nối trong một số trường hợp. Trường hợp này cần được khách hàng kiểm tra trong suốt thời gian thử và đây không phải là lỗi.
Що стосується технічних причин, то неможливо гарантувати доступ TeamViewer до всіх комп’ютерів без будь-яких втрат та помилок. В окремих випадках сучасні технології брандмауерів, а також особливі конфігурації мережі можуть знизити якість з’єднання. Протягом випробувального терміну замовник повинен перевірити їх налаштування та відсутність помилок.
  3 Hits my.elvisti.com  
Dla sprzedawców to zachowanie jest możliwe źródło zysków doskonałe i bardzo potrzebne, zwłaszcza, że ​​przychody osiągnięte w okresie Bożego Narodzenia są zobowiązani do wyrównania czasów o niższym obrocie.
Noël est la fête tout le monde attend avec impatience chaque année. C’est aussi le moment où beaucoup de gens semblent perdre le contrôle de leurs habitudes d’achat et, tout en achetant des cadeaux pour les amis et la famille, souvent dépassent leurs budgets définis précédemment. Pour les détaillants ce comportement est une source possible d’excellents profits et mal nécessaire, en particulier parce que les revenus obtenus au cours de la saison de Noël sont nécessaires pour compenser les périodes de faible chiffre d’affaires. C’est pourquoi les ventes devraient être soutenues par une décoration luxueuse de Noël, comme une décoration spectaculaire de Noël semble être un facteur important de réussite pour tous les magasins qui font usage de celui-ci.
Die Vorweihnachtszeit ist wohl die Zeit des Jahres, auf die sich viele Kunden am meisten freuen. Die Vorweihnachtszeit ist auch die Zeit, in der viele Verbraucher augenscheinlich die Kontrolle über ihr Einkaufsverhalten verlieren und ihr selbstgestecktes Budget für Weihnachtsgeschenke deutlich überschreiten. Für Einzelhändler ist dieses Verhalten eine Quelle exzellenter, aber auch dringend benötigter Erträge, insbesondere weil die im Weihnachtsgeschäft erzielten hohen Umsätze die schwächeren Umsätze in der Nebensaison kompensieren müssen. Aufgrunddessen ist es ratsam, die Verkaufszahlen mit einer der Bedeutung der Saison angemessenen Dekoration zu unterstützen, da diese ein entscheidender Erfolgsfaktor sein kann.
Navidad es la fiesta de todos y cada uno espera año tras año. Este es también el momento en que mucha gente parece perder el control sobre sus hábitos de compra y, si bien la compra de regalos para amigos y familiares, a menudo exceden sus presupuestos establecidos previamente. Para los minoristas que este comportamiento es una posible fuente de beneficios excelentes y muy necesaria, sobre todo porque los ingresos obtenidos durante la temporada de Navidad se requieren para compensar veces con menor volumen de ventas. Esto es por qué las ventas debe ser apoyada con una lujosa decoración de Navidad, como una espectacular decoración navideña parece ser un factor de éxito importante para todas las tiendas que hacen uso de ella.
Natale è la festa ognuno attende anno dopo anno. Questo è anche il momento in cui molte persone sembrano perdere il controllo sulle proprie abitudini di acquisto e, mentre l’acquisto di regali per amici e parenti, spesso superano i loro bilanci precedentemente impostati. Per i rivenditori questo comportamento è una possibile fonte di ottimi profitti e di estremo bisogno, soprattutto perché i ricavi conseguiti durante il periodo natalizio sono tenuti a compensare le volte con minore fatturato. È per questo che le vendite dovrebbero essere sostenuti con una decorazione di Natale di lusso, come una decorazione spettacolare Natale sembra essere un importante fattore di successo per tutti i negozi che fanno uso di esso.
Natal é a festa cada um espera ano após ano. Este é também o momento em que muitas pessoas parecem perder o controle sobre seus hábitos de compras e, enquanto a compra de presentes para amigos e familiares, muitas vezes excedem seus orçamentos previamente definidos. Para os varejistas este comportamento é uma possível fonte de lucros excelentes e mal necessário, especialmente porque as receitas obtidas durante a época do Natal são necessários para compensar vezes com menor volume de negócios. É por isso que as vendas devem ser apoiados com uma decoração de Natal de luxo, como uma decoração de Natal espetacular parece ser um importante fator de sucesso para todas as lojas que fazem uso dele.
Kerstmis is het feest ieder ziet ernaar jaar na jaar. Dit is ook de tijd waarin veel mensen lijken om de controle over hun koopgedrag te verliezen en, terwijl het kopen van cadeaus voor vrienden en familie, vaak hoger zijn dan de eerder ingestelde budgetten. Voor retailers dit gedrag is een mogelijke bron van uitstekende en broodnodige winst, vooral omdat de opbrengsten bereikt tijdens de kerst-seizoen zijn nodig om te compenseren voor tijden met een lagere omzet. Dit is waarom de verkoop moet worden ondersteund met een luxe kerst decoratie, als een spectaculaire kerstversiering lijkt te zijn een belangrijke succesfactor voor alle winkels die gebruik van te maken.
Julen er festivalen hver eneste ser frem år efter år. Det er også det tidspunkt, hvor mange mennesker synes at miste kontrollen over deres indkøbsvaner, og samtidig med at købe gaver til venner og familie, overstiger ofte deres tidligere indstillede budgetter. For detailhandlere denne adfærd er en mulig kilde til fremragende og hårdt tiltrængt overskud, især fordi indtægterne er opnået i juletiden er forpligtet til at kompensere for tider med lavere omsætning. Dette er grunden til salget bør støttes med en luksuriøs juledekoration, som en spektakulær juledekoration synes at være en vigtig succesfaktor for alle butikker, der gør brug af det.
Crăciunul este festivalul fiecare așteaptă cu nerăbdare an după an. Aceasta este, de asemenea, momentul în care mulți oameni par să-și piardă controlul asupra obiceiurile lor de cumparare si, in timp ce cumpără cadouri pentru prieteni și familie, de multe ori depășesc bugetele lor stabilite anterior. Pentru comercianții cu amănuntul acest comportament este o posibilă sursă de profituri excelente și extrem de necesare, mai ales ca veniturile realizate în timpul sezonului de Crăciun sunt necesare pentru a compensa ori cu cifră de afaceri mai mică. Acesta este motivul pentru vânzare ar trebui să fie susținute cu un decor luxos de Crăciun, ca un spectaculos decor de Crăciun pare a fi un factor de succes important pentru toate magazinele care fac uz de aceasta.
Рождество это праздник каждый надеется год за годом. Это также время, когда многие люди, похоже, теряют контроль над их покупательские привычки, и, хотя покупать подарки для друзей и семьи, часто превышают свои ранее установленные бюджеты. Для ритейлеров такое поведение является возможным источником превосходный и крайне необходима прибыль, особенно потому, что доходы достигнут в течение рождественского сезона должны компенсировать раза ниже оборота. Именно поэтому продажа должна быть поддержана с роскошным украшением Рождество, как эффектное украшение Рождества, кажется, важным фактором успеха для всех магазинов, которые используют его.
Julen är den högtid var och en ser fram år efter år. Detta är också den tid då många människor verkar förlora kontrollen över sina köpvanor och samtidigt köpa presenter till familj och vänner, ofta överskrider sina tidigare inställda budgetar. För återförsäljare detta beteende är en möjlig källa till utmärkta och välbehövlig vinst, särskilt eftersom intäkterna uppnåtts under julen krävs för att kompensera för tider med lägre omsättning. Det är därför försäljningen bör stödjas med en lyxig jul dekoration, som en spektakulär jul dekoration verkar vara en viktig framgångsfaktor för alla butiker som använder sig av det.
  2 Hits www.google.lv  
Ilość danych na całym świecie podwaja się co dwa lata, więc zadanie udostępniania użytkownikom tego, czego szukają, wcale nie staje się prostsze – zwłaszcza, że każdego dnia 16% wyszukiwanych haseł jest nowych.
Suchmaschinen erzielen diese Ergebnisse, indem sie alle Informationen im Internet crawlen und indexieren. Die weltweit vorhandenen Informationen verdoppeln sich alle zwei Jahre und die Herausforderung, den Nutzer die gesuchten Informationen bereitzustellen, wächst dadurch stetig. Dies gilt speziell für die 16 % aller Suchanfragen, die jeden Tag neu hinzukommen. Die Entwickler arbeiten stets intensiv daran, die Suchmaschinen zu verbessern, damit Nutzer das finden, wonach sie suchen.
Los motores de búsqueda obtienen estos resultados rastreando e indexando toda la información que se encuentra online. La información mundial se duplica cada dos años y el desafío de conectar a los usuarios con lo que están buscando se complica cada vez más, especialmente para el 16% de búsquedas nuevas que aparecen cada día. Los ingenieros deben realizar un trabajo duro y constante para mejorar las búsquedas, de forma que las empresas y los clientes puedan seguir encontrándose.
تحقق محركات البحث هذه النتائج عن طريق الزحف إلى جميع المعلومات المتوفرة عبر الإنترنت وفهرستها. مع العلم بأن معلومات العالم تتضاعف كل عامين، مما يجعل توصيل الأشخاص بما يبحثون عنه تحديًا ليس بالسهل، وخاصة في ما يتعلق بعمليات البحث الجديدة التي تبلغ نسبتها 16% من عمليات البحث كل يوم. ويحتاج المهندسون إلى العمل الجاد المتواصل لتحسين البحث، حتى يتسنى للمؤسسات التجارية والعملاء البقاء على اتصال مع بعضهم البعض.
検索エンジンは、このことを実現するために、インターネット上のあらゆる情報をクロールしてインデックスに登録します。全世界の情報量は 2 年ごとに倍増しており、人々が探している情報とその人とを結び付けることは決して簡単ではありません。特に、日々実行される検索の 16% を占める、新しい情報については。企業と顧客が互いをいつでも見つけられるように、検索技術を絶えず向上させていくことが求められています。
Søgemaskinerne finder resultaterne ved at gennemgå og indeksere alle de oplysninger, der findes på nettet. Mængden af oplysninger, der er tilgængelige på verdensplan, fordobles hvert andet år, og det gør det ikke nemmere at forene folk med det, de leder efter – især ikke, når 16 % af søgningerne hver dag er nye. Vores teknikere arbejder hele tiden hårdt på at forbedre søgefunktionen, så virksomheder og kunder fortsat kan finde hinanden.
A keresőmotorok úgy érik el ezeket az eredményeket, hogy minden online megtalálható információt feltérképeznek és indexelnek. A világ információmennyisége kétévente megduplázódik, és a kihívás, amit az emberek és az általuk keresett információ összehozása jelent, nem lesz egyszerűbb – különösen a keresések azon 16%-a esetén, amelyek minden nap újak. A mérnököknek folyamatosan és keményen kell dolgozniuk a keresés javításán, hogy a vállalatok és a vásárlók továbbra is megtalálhassák egymást.
Søkemotorer oppnår disse resultatene ved å gjennomsøke og indeksere all informasjon som ligger ute på nettet. Verdens informasjon fordobles annethvert år, og utfordringen med å sette folk i kontakt med det de søker etter, blir ikke enklere med tiden – dette gjelder spesielt for 16 % av søkene hver dag, da disse aldri tidligere er utført. Teknikere jobber ustanselig med å forbedre søk, slik at bedrifter og kunder kan fortsette med å finne hverandre.
Sökmotorer hittar dessa resultat genom att genomsöka och indexera all information som finns på webben. Informationen i världen fördubblas vartannat år och utmaningen att leverera det människor letar efter blir inte enklare, i synnerhet inte för de 16 % av sökningarna varje dag som är nya. Teknikerna jobbar ständigt för att förbättra sökningarna så att företag och kunder ska kunna hitta varandra.
เครื่องมือค้นหาได้รับผลลัพธ์เหล่านี้โดยการรวบรวมข้อมูลและจัดทำดัชนีข้อมูลทั้งหมดที่ปรากฏทางออนไลน์ ข้อมูลของโลกกำลังเพิ่มจำนวนเป็นสองเท่าทุกๆ สองปีและความท้าทายของการเชื่อมต่อบุคคลกับสิ่งที่พวกเขากำลังค้นหาไม่ได้ง่ายลงแต่อย่างใด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อ 16% ของการค้นหาในทุกวันเป็นการค้นหาใหม่ๆ วิศวกรต้องทำงานหนักอย่างสม่ำเสมอในการพัฒนาการค้นหาเพื่อให้ธุรกิจและลูกค้าคงสามารถค้นพบซึ่งกันและกัน
Arama motorları bu sonuçları, çevrimiçi tüm bilgileri tarayıp dizinlerine ekleyerek elde eder. Tüm dünyadaki bilgi miktarı her iki yılda bir ikiye katlanmakta ve özellikle her gün yapılan aramaların %16'sının yeni olduğu düşünüldüğünde, kullanıcıları aradıkları şeye bağlamanın zorluğu da zamanla azalmamaktadır. İşletmelerin ve müşterilerin birbirlerini bulmaya devam edebilmeleri için mühendislerin aramayı iyileştirmek üzere sürekli olarak sıkı bir şekilde çalışmaları gerekir.
Các công cụ tìm kiếm có được những kết quả này bằng cách thu thập dữ liệu và lập chỉ mục tất cả thông tin có sẵn trực tuyến. Thông tin của thế giới tăng gấp đôi sau mỗi hai năm và thử thách kết nối mọi người với những gì họ đang tìm kiếm ngày càng trở nên khó khăn hơn – đặc biệt đối với 16% tìm kiếm mới mỗi ngày. Các kỹ sự cần không ngừng nỗ lực cải thiện tính năng tìm kiếm để các doanh nghiệp và khách hàng có thể tiếp tục tìm thấy nhau.
מנועי החיפוש משיגים את התוצאות האלה באמצעות סריקה וארגון באינדקס של כל המידע שקיים באינטרנט. המידע בעולם מוכפל מדי שנתיים והאתגר של חיבור אנשים עם מה שהם מחפשים לא הופך לפשוט יותר - במיוחד כאשר 16% מהחיפושים בכל יום הם חדשים. המהנדסים נדרשים לעבוד קשה יותר ויותר כדי לשפר את החיפוש, כדי שעסקים ולקוחות יוכלו להמשיך למצוא אחד את השני.
Meklētājprogrammas iegūst šos rezultātus, pārmeklējot un iekļaujot rādītājos visu tiešsaistē esošo informāciju. Pasaulē pieejamā informācija ik pēc diviem gadiem dubultojas, taču atbilstošo meklēšanas rezultātu atgriešana lietotājiem nekļūst vienkāršāka, īpaši attiecībā uz tiem 16% jauno meklēšanas vaicājumu, kas tiek izmantoti katru dienu. Inženieri turpina cītīgi strādāt, lai uzlabotu meklēšanu un lai uzņēmumi joprojām varētu atrast klientus un klienti — uzņēmumus.
Пошукові системи отримують результати пошуку, скануючи й індексуючи всю інформацію, яка зберігається в Інтернеті. Обсяг світової інформації подвоюється кожні два роки. Надавати користувачам інформацію, яку вони шукають, стає дедалі важче – особливо на нові запити, які щодня становлять 16%. Інженери постійно працюють над покращенням пошуку, щоб компанії та клієнти могли знаходити одні одних.
  3 Hits www.amt.it  
Zdolne do nauki języka migowego są zwłaszcza małpy Bonobo, które rozumieją skomplikowane pytania, a nawet łączą wyrazy w twórczy sposób (proszę otwórz pośpiech = proszę, otwórz [to] szybko), ale składnia ich wypowiedzi jest bardzo elementarna (styl Wernickego) i nie potrafią przetwarzać zdań w pytania.
However, it may well be fluent nonsense that distinguishes human speech from primate speech. Bonobos, in particular, are capable of learning sign language, understand complex spoken questions and even combine words in creative ways (please open hurry = please open [it] quickly). But they have only very rudimentary (Wernicke style) chaining syntax and do not perform transformations such as questions.
Cependant, il se pourrait bien que ce soient les phrases syntaxiquement correctes, même celles qui n’ont pas de sens, qui distinguent le langage humain de celui des autres primates. Les bonobos, en particulier, sont capables d’apprendre une langue des signes, de comprendre des questions orales complexes et même de combiner des mots de manière créative (s’il vous plaît ouvrir pressé = s’il vous plaît, ouvrez[-le] vite). Mais ils n’ont qu’une syntaxe très rudimentaire (dans le style de Wernicke) et n’effectuent pas de transformations comme par exemples des questions.
Jedoch kann es gerade flüssiges Kauderwelsch sein, der die menschliche Sprache von der Sprache von Primaten unterscheidet. Besonders Bonobos sind in der Lage, eine Gebärdensprache zu erlernen, komplexe gesprochene Fragen zu verstehen und sogar Wörter auf kreative Weise zu verbinden (bitte öffnen Eile = bitte öffne [es] schnell). Allerdings verfügen sie nur über sehr rudimentäre (Wernicke-) Verkettungssyntax und führen keine Transformationen wie z.B. Fragen aus.
En cualquier caso, podría ser precisamente el absurdo fluido lo que distingue el habla humana del habla primate. Los bonobos, en particular, son capaces de aprender el lenguaje de los signos, comprender complejas preguntas habladas e incluso mezclar palabras de una forma creativa (por favor abrir rapidez= por favor ábre[lo] rápidamente). Pero tan solo poseen una sintaxis encadenada rudimentaria (al estilo Wernick) y no realizan transformaciones, como lo sería una pregunta.
In ogni caso, potrebbe essere precisamente il flusso assurdo ciò che distingue la lingua umana da quella dei primati. I bonobo, in particolare, sono capaci di apprendere la lingua dei segni, capire domande complesse parlate e anche combinare le parole in modo creativo (per favore aprire rapidità= per favore apri[lo] rapidamente). Ma hanno solo una rudimentale sintassi concatenata (stile Wernicke) e non eseguono trasformazioni come ad esempio le domande.
Het kan echter juist vloeiende onzin zijn, die menselijke spraak onderscheidt van die van primaten. In het bijzonder bonobo's zijn in staat gebarentaal te leren, complexe gesproken vragen te begrijpen en zelfs woorden te combineren op een creatieve manier ( gelieve openen snel = gelieve [het] snel te openen). Maar ze hebben slechts een zeer rudimentaire (Wernicke-achtige) bindings-syntaxis en veranderen geen woordorde voor vragen.
Обаче може би именно синтактически правилните безсмислици отличават човешката реч от речта на приматите. Шимпанзетата бонобо, например, са способни да научат жестомимичен език, да разбират сложни въпроси и дори да комбинират думи по творчески начини (моля, отвори бързам = моля, отвори [го] бързо. Но те имат само много елементарен (в стила на болни с нарушения в центъра на Вернике) верижен синтаксис и не извършват такива трансформации, като въпроси.
No moglo bi biti da upravo tečne besmislice razlikuju čovjekov govor od majmunskog. Dok neki majmuni, posebno bonobi, mogu učiti jezik znakova, razumijeti izgovorena pitanja, pa čak i kombinirati riječi na kreativan način (izvoliti, otvoriti, žuriti = izvolite (ih) otvoriti brzo), imaju samo rudimentarnu mogućnost (u smislu Wernicke-ovog) sintaktičkog nizanja ali ne mijenjaju red riječi čak ni kod upitnih rečenica.
Interessant nok kan det dog sagtens være flydende sludder, der adskiller menneskesprog fra sproget hos andre primater. Bonobo-chimpanser, i særdeleshed, er i stand til at lære tegnsprog, forstår komplekse spørgsmål og kan endda kombinere ord på kreativ vis (please open hurry = please open [it] quickly). Men de råder kun over meget rudimentær (Wernicke-agtig) syntaks og ændrer fx ikke på ordfølgen, når de selv formulerer spørgsmål.
Igatahes võib inimkeelt primaatide keelest eristada just sorav nonsenss. Eriti inimahvid suudavad õppida viipekeelt, saavad aru keerulistest küsimustest ja lausa seovad sõnu loovalt (palun ava kiirusta = palun ava [see] kiiresti). Neil on aga väga algeline (Wernicke´i stiilis) süntaksiahel ja nad ei tegele transformeerimisega, näiteks ei esita küsimusi.
Azonban könnyen lehet, hogy ez a folyékonyan beszélt értelmetlenség az, ami megkülönbözteti az emberi beszédet a főemlősök beszédétől. Különösen a bonobók képesek a jelnyelv elsajátítására, összetett szóbeli kérdések megértésére, és még szavak kreatív módon történő összekapcsolására is (kér kinyit siet = kérlek, nyisd ki gyorsan). Itt azonban csak szavak nagyon kezdetlegesen (Wernicke-stílusban) történő egymás után rakásáról van szó. Transzformációkat tartalmazó mondatokat, mint például kérdő mondatot nem tudnak létrehozni.
Kad ir kaip ten bebūtų, bet visai įmanoma, kad būtent sintaksiškai teisinga nesąmonė yra skiriamasis nuo primatų žmogaus kalbos bruožas. Štai nykštukiniai šimpanze (bonobo) gali išmokti gestų kalbą, suvokti sudėtingus klausimus ir netgi kūrybiškai kombinuoti žodžių seką prašome atidaryti subėk=prašom, atidaryk [tai] greitai. Bet pas juos ypač rudimentinė sintaksės seka (kaip ir ligonių, sergančių Vernike zonos pažeidimu), ir jie negali transformuoti teiginių į klausimus.
Totuși, poate fi o păsărească fluentă care deosebește limba omului de limba primatelor. În special bonobos sunt în situația de a însuși o limbă a semnelor, de a înțelege întrebări orale complexe și chiar de a combina cuvinte într-o manieră creativă(terog a deschide grabă = deschide [o] te rog repedel). Oricum, ei dispun numai de o sintaxă de înlănțuire foarte rudimentară (în stilul Wernicke-) și nu efectuează transformări ca de exemplu, intrebări.
Как бы там ни было, но вполне вероятно, что именно синтаксически правильный беглый нонсенс будет отличительной чертой человеческой речи от речи приматов. Вот карликовые шимпанзе (бонобо) способны выучить язык жестов, понимать сложные вопросы и даже творчески подходить к комбинированию слов (пожалуйста открыть спеши = пожалуйста, открой [это] быстро). Но у них крайне рудиментарная (в стиле больных с поражением зоны Вернике) синтаксическая цепочка, и они не могут осуществлять такие преобразования, как вопросы.
Aj takáto nezmyselná ľudská reč sa ale líši od reči primátov: šimpanzy druhu bonobo sa dokážu obdivuhodne rýchlo naučiť znakovú reč, rozumejú zložitým otázkam, a dokonca vedia kreatívne kombinovať slová (prosím otvoriť rýchlo = prosím, rýchlo [to] otvorte), ale používajú len veľmi jednoduchú syntax (Wernickeho spôsob), preto nedokážu vytvoriť napríklad otázky.
Vendar pa je morda ravno tekoči nesmisel tisto, kar razlikuje človeški govor od govora primatov. Opice bonobo se posebej dobro učijo znakovnega jezika, razumejo kompleksna govorjena vprašanja in celo kombinirajo besede na kreativne načine (prosim odpri hitro = prosim, da to hitro odpreš). Vendar imajo le osnovno (v slogu Wernicke) skladenjsko nizanje in ne izvajajo preoblikovanj, kot so denimo vprašanja.
Det kan dock mycket väl vara just flytande nonsens som skiljer mänskligt tal från primaternas tal. Bonobo-chimpanser, i synnerhet, är kapabla att lära sig teckenspråk, förstå komplexa muntliga frågor och även kombinera ord på kreativa sätt (var snäll öppna skynda = var snäll att öppna [det] snabbt). Men de har bara en mycket rudimentär syntaktisk förmåga (Wernicke-stil) och utför inte transformationer såsom frågor.
Lai kā arī būtu, brīvi plūstošs absurds šķir cilvēku runu no primātu runas. Bonobo ir īpaši spējīgi iemācīties žestu valodu, saprast runājamo jautājumu kompleksu un pat radoši kombinēt vārdus (lūdzu, atver steidzīgi = lūdzu, atver [to] ātri). Bet viņiem ir ļoti neattīstīta (Vernike stila) ķēžu veida sintakse, bez tam bonobo neprot darīt sintaktiskas transformācijas, piemēram, jautājumus.
Mar sin féin, d'fhéadfadh sé gurb é ráiméis líofa a idirdhealaíonn urlabhra an duine ó chaint na bpríomhach. Bíonn mionsimpeansaithe, go háirithe, in ann teanga chomharthaíochtaa fhoghlaim, ceisteanna casta sa teanga labhartha a thuiscint agus fiú focail a chur le chéile ar bhealaí cruthaitheacha ( brostaigh ort, le do thoil = le do thoil, oscail [é] go tapa ). Ach níl ach uraiceacht na comhréire slabhrúla (stíl Wernicke) acu aguis ní dhéanann siad claochluithe, amhail ceisteanna.
  2 Hits www.google.com.co  
Google używa plików cookie (takich jak PREF), aby móc personalizować reklamy w swoich usługach (np. w wyszukiwarce) – zwłaszcza wtedy, gdy użytkownik nie jest zalogowany na swoje konto Google. Używamy też plików cookie do celów reklamowych poza stronami Google.
Google utilizza i cookie, come il cookie PREF, per contribuire alla personalizzazione degli annunci nelle proprietà di Google, come la Ricerca Google, in particolare quando non hai eseguito l'accesso a un account Google. Utilizziamo inoltre i cookie per la pubblicità che pubblichiamo al di fuori di Google. Il nostro cookie principale per la pubblicità su siti non Google si chiama "id" e viene memorizzato nel browser sotto il dominio doubleclick.net. Ne utilizziamo anche altri con nomi quali _drt_, FLC, NID ed exchange_uid.
Google maakt gebruik van cookies, zoals de PREF-cookie, om gepersonaliseerde advertenties weer te geven op Google-sites zoals Google Zoeken, met name wanneer de internetgebruiker niet is ingelogd op een Google-account. We gebruiken cookies ook voor advertenties die we buiten Google weergeven. Onze belangrijkste advertentiecookie op niet-Google-sites heet 'id' en en wordt in browsers opgeslagen vanaf het domein doubleclick.net. We gebruiken ook andere namen zoals' _drt_', 'FLC', 'NID' en 'exchange_uid'.
Google は、PREF などの Cookie を使用して、Google 検索などの Google サービスに表示される広告のパーソナライズを行っています。特にユーザーが Google アカウントにログインしていない場合、こうした Cookie の果たす役割が大きくなります。また Google は、Google 以外に配信する広告にも Cookie を使用しています。Google 以外のサイトでの Google の主な広告 Cookie は「id」という名前で、ブラウザの doubleclick.net ドメインの下に保存されています。_drt_、FLC、NID、exchange_uid といった名前の広告 Cookie も使用しています。
Soubory cookie, jako je například soubor cookie PREF, používá společnost Google k personalizaci reklam na svých webech (např. Vyhledávání Google), a to zejména tehdy, když nejste přihlášeni k účtu Google. Soubory cookie používáme i pro reklamy zobrazované mimo weby Google. Náš hlavní soubor cookie pro inzerci na webech mimo Google má označení „id“ a ukládá se do prohlížečů pod doménou doubleclick.net. Používáme i jiné soubory cookie, například s označením _drt_, FLC, NID nebo exchange_uid.
A Google cookie-kat – például a PREF cookie-t – használ a Google-termékekben, így például a Google Keresésben látható hirdetések személyre szabásához, különösen akkor, amikor Ön nincs bejelentkezve Google-fiókjába. Cookie-kat használunk a Google-on kívülről biztosított hirdetések esetén is. A Google-on kívüli webhelyeken általunk használt fő hirdetési cookie neve „id”, amelyet a böngésző a doubleclick.net domainen tárol. Egyéb cookie-kat is használunk, például a következőket: _drt_, FLC, NID és exchange_uid.
Google menggunakan cookie, seperti cookie PREF, untuk membantu mempersonalisasi iklan di properti Google, seperti Google Penelusuran, terutama saat Anda tidak masuk ke akun Google. Kami juga menggunakan cookie untuk iklan yang kami sajikan di luar Google. Cookie periklanan utama kami pada situs non-Google disebut dengan ‘id’ dan disimpan dalam browser di bawah domain doubleclick.net. Kami menggunakan yang lain dengan nama seperti _drt_, FLC, NID, dan exchange_uid.
Google använder cookies, som PREF-cookien, för att anpassa annonserna i Googles produkter och tjänster, som Sök på Google, i synnerhet när du inte är inloggad på ett Google-konto. Vi använder även cookies för annonsering utanför Google. Vår huvudsakliga annonscookie på webbplatser utanför Google heter "id" och lagras i webbläsare under domänen doubleclick.net. Vi använder även andra, med namn som _drt_, FLC, NID och exchange_uid.
Google ใช้คุกกี้ต่างๆ เช่น คุกกี้ PREF เพื่อช่วยปรับเปลี่ยนโฆษณาในแบบของคุณบนหน้าเว็บและบริการของ Google เช่น Google Search โดยเฉพาะเมื่อคุณไม่ได้ลงชื่อเข้าใช้บัญชี Google นอกจากนี้ เรายังใช้คุกกี้สำหรับโฆษณาที่เราแสดงภายนอก Google อีกด้วย คุกกี้โฆษณาหลักของเราในไซต์ที่ไม่ใช่ของ Google เรียกว่า "id" ถูกเก็บไว้ในเบราว์เซอร์ภายใต้โดเมน doubleclick.net เราใช้คุกกี้อื่นๆ ในชื่อต่างๆ เช่น _drt_, FLC, NID และ exchange_uid
Google משתמשת בקובצי cookie, כגון קובץ ה-cookie‏ PREF, כדי לסייע בהתאמה אישית של מודעות במוצרי Google, כגון חיפוש Google, במיוחד כאשר אינכם מחוברים לחשבון Google. אנחנו גם משתמשים בקובצי cookie עבור מודעות שמוצגות מחוץ ל-Google. קובץ ה-cookie לפרסום העיקרי שלנו באתרים שאינם של Google נקרא 'id' והוא מאוחסן בדפדפנים תחת הדומיין doubleclick.net. אנחנו משתמשים גם בקבצים אחרים, עם שמות כגון ‎_drt_‎,‏ ‏FLC,‏ NID ו-exchange_uid.
  12 Hits www.eportfolio.eu  
Wyniki: Najważniejsze korzyści takiego podejścia to: obniżone koszty, większa uniwersalność i efektywność działania, nowe możliwości funkcjonalne, zwłaszcza w odniesieniu do prowadzenia negocjacji biznesowych, pełna automatyzacja pracy, niewymagająca w praktyce zaangażowania użytkowników sieci, możliwość wykorzystania nowych kanałów komunikacyjnych.
Results: The key benefits of this approach are identified, among which one can distinguish: reduced costs, higher flexibility and efficiency, new functionality - especially addressed to business negotiation, full automation of work that in practice does not require the involvement of network users, the ability to use new communication channels, etc.
Ergebnisse: Die wichtigsten Vorteile eines solchen Herangehens sind wie folgt: gesenkte Kosten, größere Universalität und Effektivität des Handelns, neue funktionale Möglichkeiten, insbesondere in Hinsicht auf die Durchführung von Handelsnegotiationen, volle Automatisierung der Arbeit, die in der Praxis gegebenenfalls kaum Engagement seitens der Netzwerk-Nutzer mehr bedarf, sowie die Möglichkeit einer Inanspruchnahme von neuen Kommunikationskanälen.
  www.elai-alai.org  
Domowina - Zwězk Łužiskich Serbow z. t.
Domowina - Bund Lausitzer Sorben e. V.
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
5.2. Obowiązują przepisy ustawowe dotyczące skutków zwłoki w płatności.
5.2. S'appliquent les règles légales relatives aux suites d'un retard de paiement.
5.2. Es gelten die gesetzlichen Regeln betreffend der Folgen des Zahlungsverzugs.
5.2. Se aplican las normas legales relativas a consecuencias de la morosidad.
5.2. Per quanto concerne le conseguenze della proroga di un pagamento, si applicano le norme di legge.
5.2. Vigoram as disposições legais que dizem respeito às consequências dos atrasos de pagamento.
5.2. В случае несвоевременной уплаты действуют правила правового урегулирования.
5.2. Ödemelerin gecikmesi halinde, yasal düzenlemeler geçerli olacaktır.
  2 Hits www.e-marine.nl  
Treść i struktura stron internetowych Czech Airlines jest chroniona prawem autorskim. Powielanie informacji lub danych, zwłaszcza wykorzystywanie tekstów lub grafiki, jest możliwe tylko po uzyskaniu uprzedniej pisemnej zgody Czech Airlines.
Le contenu et la structure du site de ČSA sont protégés par les droits d'auteur. La duplication des informations ou des données et, tout particulièrement, l'utilisation des textes ou des graphismes ne sont possible qu'avec l'accord écrit et préalable de ČSA.
El contenido y la estructura de las páginas de Czech Airlines están protegidos por el derecho de autor. El duplicado de información o de datos, especialmente la utilización de textos o de gráficos es posible sólo con la previa aprobación por escrito de Czech Airlines.
Conținutul și structura site-urile Czech Airlines sunt protejate prin drepturi de autor. Copierea informațiilor sau datelor, în special utilizarea textelor sau a graficii, este posibilă numai cu acordul prealabil scris al Czech Airlines.
  3 Hits www.hotellvisby.net  
KG_ZW(17)( Sprzedający )
KG_ZW(17)( Seller )
  2 Hits www.rundstedt.ch  
Domy szachulcowe pojawił się w XV wieku w Niemczech i stał się popularny w Europie, zwłaszcza w jej północnej części (z Wielkiej Brytanii do Polski).
Half-timbered houses appeared in the XV century in Germany and became popular in Europe, especially in its northern part (from Britain to Poland).
Фахверк з’явився в XV столітті в Німеччині і став популярним в Європі, особливо в північній її частині (від Британії до Польщі).
  57 Hits soajonature.com  
Zwłóknienie płuc
Fibrosi polmonare
  swintongallery.com  
Sytuacja w Jemenie to katastrofa humanitarna cywilów, zwłaszcza kobiet i dzieci.
There is a humanitarian catastrophe in Yemen. Civilians, especially women and children, are the most affected by the armed conflict.
  6 Hits www.kendris.com  
„Nie potrzebuję wiele, ale to, co zakupię, powinno mi sprawiać radość przez długi czas. Ponadczasowe piękno wysokiej jakości – a zwłaszcza nic poniżej wytyczonych granic”.
„Nepotřebuji mnoho, ale to, co si pořídím, by mi mělo dělat radost dlouho. Nadčasová krása vysoké kvality, nic více, ale také nic méně.“
„Ne rabim veliko, vendar se želim svojih stvari veseliti dolgo časa. Brezčasna lepota visoke kakovosti, nič več – predvsem pa nič manj.“
  www.smalltalk.lt  
IPOREX SA nie bierze odpowiedzialności za rzetelność informacji dostarczonych klientom, zwłaszcza tych publikowanych bezpośrednio na stronie czy tych przedstawionych przez klienta.
IPOREX SA nepřebírá žádnou zodpovědnost za přesnost informací poskytovaných klientům především za ty, které jsou zadány samotnými zákazníky.
  3 Hits www.cbo-eco.ca  
poziomu dochodów, zwłaszcza dochodu rozporządzalnego (pieniędzy przeznaczonych na wolne wydatki)
Ingresos, sobre todo ingreso disponible (dinero disponible para gastar);
reddito, soprattutto il reddito disponibile (i soldi che può spendere)
доход, особенно чистый после уплаты налогов (который можно расходовать)
kita, lalo na ang kitang panggastos (perang magagamit sa pambili)
آمدنی ، خاص طور پر ڈِسپوزیبل آمدنی (پیسہ جو خرچ کرنے کے لئے دستیاب ہے)
  2 Hits nabertherm.pl  
Prosta i lekka konstrukcja, zwłaszcza kołpaka
Easy and simple construction, applies particularly to the hood
  2 Hits www.hoteldacarlos.it  
Zwężki
Reducers
  8 Hits antigacasasala.es  
po niektórych czasownikach i przymiotnikach zabývat se, trpět, být známý, projevovat se, být (zwłaszcza w tekście specjalistycznym)
بعد بعض الافعال و الصفات: zabývat se, trpět, být známý, projevovat se, být( خاصة في نص مهني)
după unele verbe și adjective: zabývat se, trpět, být známý, projevovat se, být (mai ales/in special in text de specialitate)
po niektorých slovesách a prídavných menách: zabývat se, trpět, být známý, projevovat se, být (najmä v odbornom texte)
  3 Hits www.casacartagena.com  
Wszystkie dane osobowe wymagane w związku z korzystaniem z naszej strony są gromadzone, przetwarzane i wykorzystywane tylko do celów związanych z obsługą i zabezpieczeniem naszych własnych uprawnionych interesów ekonomicznych.
Toutes les données personnelles communiquées dans le cadre de l'utilisation de notre site Internet ne sont collectées, traitées et utilisées qu'aux fins de l'accomplissement de notre travail et de la préservation de nos intérêts commerciaux légitimes, en particulier pour des prestations de conseil et le suivi de nos clients et de nos clients potentiels. Vos données personnelles ne sont fondamentalement pas transmises à des tiers.
Todos los datos personales requeridos durante el uso de nuestro sitio web se recogen, se procesan y se emplean únicamente con el fin de procesar información y para garantizar nuestros legítimos intereses comerciales, especialmente para asesorar y dar asistencia a nuestros clientes y personas interesadas. Por norma general, su datos personales no se trasfieren a terceros ajenos al Grupo E.G.O. Blanc und Fischer.
Todos os dados pessoais identificáveis incidentes durante a utilização de nosso site serão coletados, processados e utilizados para fins de processamento e para a salvaguarda de interesses legítimos da empresa, sobretudo para fins de orientação e atendimento de nossos clientes e interessados. Não haverá, em princípio, encaminhamento dos dados pessoais identificáveis do usuário a terceiras pessoas de fora da E.G.O. Blanc und Fischer Gruppe.
Internet sitemizin kullanımıyla ilgili olarak oluşan kişisel verilerin hepsi de, yalnızca kendi haklı iş çıkarlarımızın korunması ve işlenmesi maksadıyla toplanmakta, kullanılmakta ve yararlanılmaktadır. Özellikle de müşterilerimize ve ilgi duyan kişilere danışmanlık ve rehberlik yapılabilmesi için. Kişisel bilgilerinizin üçüncü şahıslara aktarılması temelde söz konusu değildir.
  10 Hits www.42mr.com  
Zbliżamy się teraz do granicy pomiędzy Słowenią i Włochami, a dla Tomasza nadszedł czas na kolejny odpoczynek. Ponieważ Tomasz zapadł w głęboki sen po długim dniu pracy, nie zauważył, że ktoś wydaje się majstrować przy zamku drzwi od jego naczepy.
Nos acercamos a la frontera entre Eslovenia e Italia, y es hora de que Thomas haga otro descanso. Después de un largo día de trabajo, Thomas se queda profundamente dormido y no se da cuenta de que hay alguien manipulando la cerradura de las puertas de su remolque. El robo de carga es un importante problema para muchos operadores de flotas, especialmente cuando los vehículos están estacionados en lugares públicos. Gracias al sistema de cierre de puertas automático, se evitan posibles robos y las sombras que merodean alrededor del remolque desaparecen rápidamente. Thomas sigue durmiendo tranquilo y seguro porque sabe que el sistema bloqueó automáticamente las puertas del remolque al cerrarlas y solo el expedidor puede bloquear y desbloquear las puertas remotamente. ¡El remolque y la carga de Thomas están en buenas manos en todo momento!
Ci stiamo avvicinando alla frontiera tra la Slovenia e l’Italia e per Thomas è venuto il momento di fare un’altra pausa. Dopo una lunga giornata di lavoro Thomas si sta per addormentare e non nota alcune persone che sembra stiano manomettendo la serratura del suo rimorchio. Il furto di carichi è una dei principali problemi per gli operatori di fleet, soprattutto quando i veicoli sono parcheggiati in spazi pubblici. Grazie però ad un sistema di chiusura automatica delle porte, il rischio di furto può essere sventato e i loschi figuri attorno al suo rimorchio scompaiono rapidamente. Thomas può continuare a dormire sonni tranquilli perché ora sa che il sistema chiude automaticamente a chiave le porte del rimorchio e lo spedizioniere può bloccarle e sbloccarle in remoto. Il rimorchio di Thomas e il suo carico sono quindi in buone mani in ogni momento!
Vi närmar oss gränsen mellan Slovenien och Italien, och det är dags för Thomas att stanna för ännu en vila. Efter en lång dag på jobbet somnar Thomas snabbt och upptäcker inte att någon tycks ha mixtrat med dörrlåsen på hans trailer. Laststöld är en viktig utmaning för många åkerier, särskilt när fordon parkeras på offentlig plats. Tack vare ett automatiskt dörrlåssystem förhindras den eventuella stölden och de oönskade besökarna kring trailern försvinner snabbt. Thomas fortsätter att sova säkert, eftersom han vet att systemet automatiskt låste trailerdörrarna när han stängde dem och endast speditören kan styra låsning och upplåsning av dörrarna. Thomas släpvagn och last är i säkra händer, hela tiden!
  2 Hits www.m.oceanpacificseafood.com  
Te dwa dary są warte powiedzenia “tak” – zwłaszcza, że ​​możesz z niego korzystać codziennie, nawet jeśli nie używasz reszty systemu.
Tyto dva dárky stojí za to říct “ano” – zvláště proto, že je můžete používat každý den, i když nepoužíváte zbytek systému.
Disse to gaver er værd at sige ‘ja’ alene – især da du kan bruge det hver dag, selvom du ikke bruger resten af ​​systemet.
Kedua hadiah ini layak disebut ‘ya’ sendiri – terutama karena Anda dapat menggunakannya setiap hari, bahkan jika Anda tidak menggunakan sisa sistem.
Disse to gaver er verdt å si “ja” alene – spesielt siden du kan bruke den hver dag, selv om du ikke bruker resten av systemet.
Tieto dva darčeky stojí za to povedať “áno” – zvlášť, pretože ho môžete používať každý deň, aj keď nepoužívate zvyšok systému.
Dessa två gåvor är värda att säga “ja” ensamma – speciellt eftersom du kan använda det varje dag, även om du inte använder resten av systemet.
Kedua-dua hadiah ini patut dikatakan ‘ya’ sahaja – terutamanya kerana anda boleh menggunakannya setiap hari, walaupun anda tidak menggunakan sistem yang lain.
  promo.eune.leagueoflegends.com  
Zebranie swojej drużyny w jedną zabójczą maszynę do zabijania, to świetny sposób na zebranie punktów i utrzymanie przewagi, zwłaszcza, jeżeli kontrolujecie wzmocnienie Wyniesienia.
Corralling your allies into a roving kill team is an excellent way to rack up points and keep the momentum headed your direction, especially when you control the Ascension buff.
Μαζέψτε την ομάδα σας και κάνετε ομαδικές εκτελέσεις για πολλούς πόντους, ειδικά όταν κρατάτε την ενίσχυση της Εξύψωσης.
Semknout se se spojenci do potulného vraždícího týmu je skvělý způsob, jak nahnat body a udržovat jejich tok tvým směrem, zejména když ovládáš buff Vyzdvižení.
Ha nálatok van a Felemelkedés erősítő hatás, érdemes egy csapatba verődnötök, és a lehető legtöbb ellenfelet megölni.
Strângerea aliaților într-o echipă care cutreieră harta după ucideri este o metodă excelentă de a obține puncte și a-ți menține ritmul, în special când controlezi buff-ul iluminării.
  3 Hits www.test-iq.org  
Odwiedziny muzeów i galerii sztuki są bardzo popularne, a wiele średniowiecznych starówek jest źródłem dumy. Nawet słynne belgijskie piwo rzemieślnicze ma kulturową tożsamość, zwłaszcza te z sześciu belgijskich klasztorów trapistów, którym wolno warzać mocne piwo.
La tradizione artistica incredibilmente ricca del Belgio si estende dalle sue opere d’arte all’architettura, alla musica, alla letteratura e alle feste folcloristiche tradizionalmente autentiche, e tutte formano una parte importante della consapevolezza culturale della gente nel presente. Le visite al museo e alla galleria d’arte sono molto popolari e le numerose città medievali sono una grande fonte di orgoglio. Anche le famose birre artigianali belghe hanno un’identità culturale, specialmente quelle dei sei monasteri trappisti belgi a cui è permesso di produrre birra forte.
A tradição artística incrivelmente rica da Bélgica estende-se desde suas obras de arte à sua arquitetura, música, literatura e festivais folclóricos tradicionalmente autênticos, com todos formando uma parte forte da consciência cultural das pessoas nos dias atuais. Visitas a museus e galerias de arte são muito populares, e as muitas cidades antigas medievais são uma grande fonte de orgulho. Até mesmo as famosas cervejas artesanais belgas têm uma identidade cultural, especialmente aquelas dos seis mosteiros trapistas belgas autorizados a produzir cerveja forte.
  2 Hits mj.mom  
Treść i struktura stron internetowych Czech Airlines jest chroniona prawem autorskim. Powielanie informacji lub danych, zwłaszcza wykorzystywanie tekstów lub grafiki, jest możliwe tylko po uzyskaniu uprzedniej pisemnej zgody Czech Airlines.
Le contenu et la structure du site de ČSA sont protégés par les droits d'auteur. La duplication des informations ou des données et, tout particulièrement, l'utilisation des textes ou des graphismes ne sont possible qu'avec l'accord écrit et préalable de ČSA.
El contenido y la estructura de las páginas de Czech Airlines están protegidos por el derecho de autor. El duplicado de información o de datos, especialmente la utilización de textos o de gráficos es posible sólo con la previa aprobación por escrito de Czech Airlines.
Conținutul și structura site-urile Czech Airlines sunt protejate prin drepturi de autor. Copierea informațiilor sau datelor, în special utilizarea textelor sau a graficii, este posibilă numai cu acordul prealabil scris al Czech Airlines.
  www.gyncentrum.com  
Prawdziwa perełka u podnóża wzgórz Parmy, w swoim spa Monticelli wykorzystuje wodę salsobromoiodica, bogatą w sole, zwłaszcza bromu. To bardzo często odwiedzane miasteczko, oprócz możliwości leczniczych (leczenie układu oddechowego, wanny, hydromasaże oraz błoto salsobromoiodici), oferuje także wiele przepięknych parków i obiektów sportowych wysokiej klasy, a także niezliczone możliwości relaksu w samym sercu Emilia Romagna.
Authentique pierre précieuse qui orne les collines de Parme, Monticelli est une station thermale très fréquentée, aux eaux salso-bromo-iodiques riches en sels, surtout en brome. La ville est très fréquentée et, en plus des possibilités offertes par les thermes, (soins pour les voies respiratoires, bains, hydromassages et boues salso-bromo-iodiques), elle est ornée de parcs magnifiques et d'une série de structures sportives de premier ordre, pour vos vacances au coeur de l'Emilia-Romagna.
Monticelli er en sand perle ved foden af Parmas bakkede terræn; i kurbadet anvendes vand der er rigt på salte og især på brom. Det er et meget travlt kursted, der udover behandling af luftvejssygdomme, bade, vandmassage og mudderbade med indhold af havsalte byder på smukke parker og en række første klasses sportfaciliteter samt uendelige muligheder for afslapning i hjertet af Emilia Romagna.
  2 Hits www.electrodes.net  
Szkło uniwersalne, wypróbowane i przetestowane w zastosowaniach standardowych; nadaje się zwłaszcza do małych membran (mikroelektrody).
Universal glass, tried and tested in standard applications; especially suitable for small membranes (microelectrodes).
Particulièrement résistant à l'acide fluorhydrique ; jusqu'à une concentration HF de 1 g/L.
Universalglas, bewährt bei Standardapplikationen; speziell geeignet für kleine Membranformen (Mikroelektroden).
Vetro universale, garantisce buoni risultati nelle applicazioni standard; adatto sopratutto per membrane di dimensioni ridotte (micro-elettrodi).
  3 Hits www.prime-force.com  
W centrum uwagi firmy Stimmt AG znajduje się klient, dlatego jej produkty i usługi odnoszą się zwłaszcza do tej dziedziny IT, które wiąże się z pozytywnym doświadczeniem klienta. Z doświadczenia firmy Stimmt korzystamy zawsze wtedy, gdy wspólnie z klientem chcemy zbudować określone doświadczenie online.
Avec un fort focus sur le client, Stimmt AG développe des produits et services offrant des expériences positives des clients. Nous faisons intervenir Stimmt à chaque fois que nous souhaitons créer une expérience client en ligne avec nos clients.
With a sharp focus on customers, Stimmt AG generates products and services that offer positive customer experience. We employ Stimmt whenever we want to create an online experience together with our customers.
  esthex.com  
Wspomaganie płynięcie trudnych mieszanek gumowych, zwłaszcza tych zawierające wypełniacze krzemionkowe
Apport d’une meilleure fluidité de la matière, en particulier celles contenant des charges de silice.
facilitando lo scorrimento di mescole per pneumatici difficili da lavorare, in particolare contenenti filler a base di silicio
Способствуют течению сложных каучуков, особенно с содержанием диоксида кремния
  2 Hits www.google.rs  
Google używa plików cookie (takich jak PREF), aby móc personalizować reklamy w swoich usługach (np. w wyszukiwarce) – zwłaszcza wtedy, gdy użytkownik nie jest zalogowany na swoje konto Google. Używamy też plików cookie do celów reklamowych poza stronami Google.
Google uses cookies, like the PREF cookie, to help personalize ads on Google properties, like Google Search, particularly when you aren’t signed in to a Google account. We also use cookies for advertising we serve outside of Google. Our main advertising cookie on non-Google sites is called ‘id’ and it is stored in browsers under the domain doubleclick.net. We use others with names such as _drt_, FLC, NID and exchange_uid.
Google verwendet Cookies wie das PREF-Cookie, um Anzeigen in Google-Produkten wie der Google-Suche zu personalisieren. Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn Sie nicht in einem Google-Konto angemeldet sind. Wir verwenden Cookies auch für Anzeigen, die wir außerhalb von Google-Produkten schalten. Unser wichtigstes Anzeigen-Cookie für Websites, die nicht zu Google gehören, heißt "ID". Es wird in Browsern unter der Domain doubleclick.net gespeichert. Wir verwenden auch andere Cookies, z. B. "_drt_", "FLC", "NID" und "exchange_uid".
تستخدم Google ملفات تعريف الارتباط، مثل ملف تعريف الارتباط PREF، للمساعدة في تخصيص الإعلانات على خدمات Google، مثل بحث Google، خصوصًا عند عدم تسجيل الدخول إلى حساب في Google. ونستخدم أيضًا ملفات تعريف الارتباط للإعلانات التي نعرضها خارج Google. ويُسمى ملف تعريف الارتباط الرئيسي الذي نستخدمه للإعلانات في المواقع غير التابعة لشركة Google باسم "id" (أي المعرّف)، ويتم تخزينه في المتصفحات ضمن النطاق doubleclick.net. ونستخدم ملفات تعريف ارتباط أخرى بأسماء مثل _drt_ وFLC وNID وexchange_uid.
Soubory cookie, jako je například soubor cookie PREF, používá společnost Google k personalizaci reklam na svých webech (např. Vyhledávání Google), a to zejména tehdy, když nejste přihlášeni k účtu Google. Soubory cookie používáme i pro reklamy zobrazované mimo weby Google. Náš hlavní soubor cookie pro inzerci na webech mimo Google má označení „id“ a ukládá se do prohlížečů pod doménou doubleclick.net. Používáme i jiné soubory cookie, například s označením _drt_, FLC, NID nebo exchange_uid.
A Google cookie-kat – például a PREF cookie-t – használ a Google-termékekben, így például a Google Keresésben látható hirdetések személyre szabásához, különösen akkor, amikor Ön nincs bejelentkezve Google-fiókjába. Cookie-kat használunk a Google-on kívülről biztosított hirdetések esetén is. A Google-on kívüli webhelyeken általunk használt fő hirdetési cookie neve „id”, amelyet a böngésző a doubleclick.net domainen tárol. Egyéb cookie-kat is használunk, például a következőket: _drt_, FLC, NID és exchange_uid.
Файлы cookie (например, PREF) позволяют персонализировать рекламу в таких сервисах, как Google Поис, даже если посетитель не вошел в аккаунт Google. Они также используются для показа объявлений на других платформах. Наш основной рекламный файл cookie для веб-сайтов, не относящихся к Google, называется id и в браузере связан с доменом doubleclick.net. Кроме него используются файлы _drt_, FLC, NID и exchange_uid.
Google ใช้คุกกี้ต่างๆ เช่น คุกกี้ PREF เพื่อช่วยปรับเปลี่ยนโฆษณาในแบบของคุณบนหน้าเว็บและบริการของ Google เช่น Google Search โดยเฉพาะเมื่อคุณไม่ได้ลงชื่อเข้าใช้บัญชี Google นอกจากนี้ เรายังใช้คุกกี้สำหรับโฆษณาที่เราแสดงภายนอก Google อีกด้วย คุกกี้โฆษณาหลักของเราในไซต์ที่ไม่ใช่ของ Google เรียกว่า "id" ถูกเก็บไว้ในเบราว์เซอร์ภายใต้โดเมน doubleclick.net เราใช้คุกกี้อื่นๆ ในชื่อต่างๆ เช่น _drt_, FLC, NID และ exchange_uid
Google, özellikle bir Google hesabında oturum açmadığınızda, Google Arama gibi Google mülklerinde reklamları kişiselleştirmeye yardımcı olmak için PREF çerezi benzeri çerezler kullanır. Google dışında sunduğumuz reklamlar için de çerezler kullanırız. Google dışındaki sitelerde kullandığımız ana reklam çerezimize 'id' denmektedir ve tarayıcılarda doubleclick.net alan adı altında depolanır. _drt_, FLC, NID ve exchange_uid gibi adlara sahip başka çerezler de kullanırız.
  24 Hits www.hexis-training.com  
Lotnisko w Las Vegas, zwłaszcza wynajem
Airport Las Vegas, especially rental
Aéroport de Las Vegas, en particulier location
Flughafen Las Vegas, vor allem Verleih
Aeropuerto Las Vegas, especialmente de alquiler
Aeroporto di Las Vegas, in particolare per le vacanze
Aeroporto de Las Vegas, especialmente de aluguel
Luchthaven Las Vegas, met name verhuur
Lentokenttä Las Vegasissa, erityisesti vuokra
  www.tejo.org  
Tejo jest międzynarodową pozarządową organizację założoną w roku 1938, która pracuje dla pokoju oraz międzykulturowego porozumienia między młodzieżą na śweicie poprzez używanie Esperanta. TEJO aktywnie działa w sferze współczesnych problemów młodzieżowych, zwłaszcza w sferze języka i kultury.
TEJO is an international non-governmental youth organisation founded in 1938, which works to foster peace and intercultural understanding among young people around the world, through Esperanto. It is active in working on the present-day problems and issues of youth, particularly regarding language and cultural matters. From its headquarters in the Netherlands, it coordinates the efforts of its 40 national affiliates and members in more than 80 countries. TEJO also works in cooperation with regional and international institutions such as the European Youth Forum, UNESCO and the United Nations.
TEJO ist eine 1938 gegründete, von Regierungen unabhängige Jugendorganisation, die den Frieden und die interkulturelle Verständigung zwischen jungen Menschen auf der ganzen Welt mittels Esperanto fördert. Der Verband beschäftigt sich aktiv mit Alltagsproblemen und Jugendfragen, vor allem mit sprachlicher und kultureller Dimension. Von seinem Hauptsitz in den Niederlanden aus koordiniert er die Arbeit seiner 40 nationalen Unterorganisationen und seiner Mitglieder in mehr als 80 Ländern. Außerdem arbeitet TEJO mit regionalen und internationalen Institutionen wie dem Europäischen Jugendforum, der UNESCO und den Vereinten Nationen zusammen.
TEJO es una organización juvenil no gubernamental internacional fundada en 1938, que trabaja para fomentar la comprensión pacífica e intercultural entre los jóvenes de todo el mundo a través del esperanto. Trabaja de forma activa en los problemas de hoy en día de la juventud, prestando una atención especial a las materias culturales y lingüísticas. Desde su oficina central en Holanda, coordina los esfuerzos de sus 40 afiliados nacionales y miembros en más de 80 países. TEJO trabaja también en colaboración con instituciones regionales e internacionales como el Foro de Juventud Europeo, la UNESCO y las Naciones Unidas.
TEJO is een internationale non-gouvernementele jongeren-organisatie gesticht in 1938, die zich inzet voor vrede en voor intercultureel wederzijds begrip tussen jongeren over de hele wereld met behulp van Esperanto. De organisatie zet zich actief in voor hedendaagse problemen en onderwerpen waar jongeren mee te maken hebben, in het bijzonder met betrekking tot talen en culturen. Vanuit het hoofdkantoor in Nederland coördineert ze de werkzaamheden van de 40 landelijke afdelingen en leden in meer dan 80 landen. TEJO werkt ook samen met regionale en internationale instituten, zoals het Europees Jongeren Forum, UNESCO en de Verenigde Naties.
TEJO és una organització no governamental internacional de joves fundada l’any 1938, que treballa per a fomentar la comprensió pacífica i intercultural entre els joves d’arreu del món a través de l’esperanto. Treballa activament en els problemes d’avui en dia del jovent, amb especial atenció vers les matèries culturals i lingüístiques. Des de la seva oficina central a Holanda, coordina els esforços dels seus 40 afiliats nacionals i membres en més de 80 països. TEJO treballa també en collaboració amb institucions regionals i internacionals com el Fòrum de Juventut Europeu, la UNESCO i les Nacions Unides.
TEJO - tarptautinė nevyriausybinė jaunimo organizacija, įkurta 1938 metais, kuri, vartodama esperanto kalbą, skatina taiką ir viso pasaulio jaunimo kultūrinį išprusimą. Ši organizacija yra aktyvi sprendžiant dabarties problemas ir jaunimo ginčus, ypač kalbiniais ir kultūriniais klausimais. TEJO (centras - Olandijoje) vienija 40-ies šalių organizacijų ir daugiau nei 80-ies šalių individualių narių pastangas. TEJO taip pat bendradarbiauja su vietinėmis ir tarptautinėmis organizacijomis (pvz., Europos Jaunimo Forumu, UNESCO ir Jungtinėmis Tautomis).
  quake.bethesda.net  
W centralnym obszarze areny, na znajdującym się na rampie sarkofagu, pojawiają się wzmocnienia. Przebywanie w tym pomieszczeniu jest zazwyczaj niebezpieczne, zwłaszcza jeśli wzmocnienie ma niedługo się pojawić.
The central area of the arena is where you'll find the Power-Up spawn, located on top of the sarcophagus on the ramp. This room tends to be dangerous to hang out in, especially if the Power-Up spawn is incoming. No cover on the upper level will leave slower Champions vulnerable to being railed from all sides without anywhere to run to.
C'est dans la zone centrale de cette arène que le Pouvoir apparaîtra, et plus précisément, au sommet du sarcophage situé sur la rampe. Il est dangereux de trop s'attarder dans cette salle, surtout si le Pouvoir est sur le point d'apparaître. L'absence de couverture au niveau supérieur fera des Champions les plus lents des cibles de choix aux tirs venant de tous les côtés, sans aucun espoir de fuite.
Im zentralen Bereich der Arena erscheint das Power-up direkt auf einem Sarkophag auf der Rampe. Der Aufenthalt in diesem Raum stellt sich als besonders gefährlich dar, wenn das Erscheinen des Power-ups kurz bevorsteht. Auf der oberen Ebene gibt es keinerlei Deckung, wodurch langsame Champions ohne ausreichende Fluchtmöglichkeit von allen Seiten mit Railguns beschossen werden können.
El potenciador reaparece en la zona central de la arena, situada sobre el sarcófago en la rampa. Suele ser peligroso quedarse en esta sala, en especial si va a reaparecer el potenciador. La falta de cobertura del nivel superior dejará a los campeones más lentos vulnerables a las arremetidas desde todos los ángulos, sin que puedan huir a ninguna parte.
L'area centrale dell'arena ospita il potenziamento, situato in cima al sarcofago sulla rampa. Questa stanza diventa molto pericolosa quando la comparsa del potenziamento è imminente. L'assenza di ripari sul livello superiore lascia privi di difese i campioni più lenti, che diventano bersagli facili per gli attacchi dai lati.
В центральной части арены расположен саркофаг, на котором появляется усилитель. Задерживаться здесь надолго может быть опасно, особенно если усилитель должен вот-вот появиться. Полное отсутствие укрытий на верхнем уровне означает, что в любой момент с любой стороны в вас может прилететь заряд рельсотрона, и если ваш чемпион недостаточно быстр, у него не будет шансов спастись.
  6 Hits www.dolomitipark.it  
Świat roślinny obfituje w zagajnikowe tereny lesiste, zwłaszcza bukowe, lecz także przy znacznej obecności grabu na bardziej żyznych terenach oraz chmielograbu na obszarach o mniejszej wilgotności. Lokalnie występuje także srebrna jodła (Val Rui Fret).
El paisaje vegetal es rico en bosques de tala periódica, sobre todo hayedos, pero no faltan franjas de bosque con carpe blanco en las zonas más fértiles y carpe negro en las más áridas; localmente se encuentra presencia de abeto blanco (Val Rui Fret). Resulta interesante la abundante presencia de una especie arbórea poco común, el tejo, en los oscuros barrancos. En mayores altitudes y en las zonas rocosas prevalece en cambio el pino de montaña. Entre las especies de flora más interesantes que podemos contemplar en el Valle dell'Ardo, mencionaremos tres especies endémicas de los Dolomitas:
A vegetação é rica em talhadias, acima de tudo faias, mas também extensões florestais consideráveis dominadas por Carpas nas áreas mais férteis e pelo Bordo-Negro nas áreas mais secas e, a nível local, existe uma quantidade razoável de Abetos Brancos (Val Rui Fret). Interessante é, nas ravinas mais escuras, a abundante presença de teixos, uma espécie arbórea botânica algo rara. Nas maiores altitudes e nas áreas rochosas, o Pinheiro-Manso domina. Entre as espécies de flores mais interessantes que podemos observar em Valle dell'Ardo, citamos três espécies endémicas das dolomites:
وتعتبر البيئة النباتية ثرية من حيث الغابات الصغيرة الغنية بأشجار الشاطئ، بالإضافة إلى عدد كبير من الأشجار التي يغلب عليها Hornbeam في أكثر المناطق خصوبة وHop Hornbeam في المناطق الجافة، كما تتواجد أيضاً Silver Fir بشكل معقول (Val Rui Fret). والمثير للاهتمام في الوديان الضبابية الصغيرة هو التواجد الغزير لأشجار الطقسوس الذي يعد من الأنواع النادرة التي تشبه الأشجار. وعند الأماكن الأكثر ارتفاعاً والمناطق الصخرية، يغلب وجود Stone Pine. ومن بين أنواع الأزهار الأكثر أهمية يمكننا مشاهدة ثلاث أنواع مستوطنة من Dolomites في Valle dell'Ardo.
Η βλάστηση είναι πλούσια σε λόχμες, προπάντων σε δάση από οξυές, όμως υπάρχουν επίσης εκτάσεις δασών που κυριαρχούνται από καρπίνους στις πιο εύφορες περιοχές και από μαύρους καρπίνους στις ξηρότερες, ενώ τοπικά απαντάται σε λογικό βαθμό μια παρουσία από ασημένιες ελάτες (Val Rui Fret). Ενδιαφέρον, στις ανήλιες ρεματιές είναι η άφθονη παρουσία ήμερο έλατο, μια μάλλον σπάνια ποικιλία δενδρόβιων. Σε υψηλότερα υψόμετρα και στις βραχώδεις περιοχές κυριαρχεί το πεύκο. Μεταξύ των ανθοκομικών ειδών με το μεγαλύτερο ενδιαφέρον που μπορούμε να παρατηρήσουμε στην Κοιλάδα του Άρδου αναφέρουμε τρία ενδημκά είδη των Δολομιτών:
De vegetatie is rijk aan kreupelhout, vooral beukenbossen, maar in de meer vruchtbare delen treft u ook uitgestrekte wouden aan die gedomineerd worden door haagbeuken, terwijl hopbeuken de drogere delen van het park opsieren. Rond Val Rui Fret staan redelijk veel zilversparren. Interessant is de overvloedige aanwezigheid van de zeldzame taxusboom in de schaduwrijke ravijnen. In hogere en rotsachtige gebieden vindt u de parasolden. Onder de belangrijkste bloemensoorten in Valle dell'Ardo zijn drie soorten endemisch voor de Dolomieten:
A növényvilág igen gazdag időszakosan vágott erdőkben, elsősorban bükkösökben, de a termékeny területeken nem hiányoznak a gyertyánerdők, a szikkadtabb területeken pedig a komlógyertyán erdők sem; helyenként pedig lucfenyővel is találkozhatunk (Val Rui Fret). Említésre méltó még egy ritka fafajta, a tiszafa gyakori jelenléte a sötét szakadékokban. A magasabb részeken és a sziklás területeken a hegyi fenyő a leggyakoribb. A Valle dell'Ardóban megfigyelhető legérdekesebb növényfajták között kell megemlíteni a Dolomitok három endemikus faját:
Vegetaţia este bogată în desişuri păduroase, în special păduri de fag, dar sunt de asemenea întinderi considerabile de păduri de carpen, în zonele mai fertile şi carpen negru, în zonele mai aride, iar pe spaţii limitate există o prezenţă rezonabilă de brad argintiu (Val Rui Fret). Interesantă este prezenţa abundentă de tisă în trecătorile întunecoase, o specie rară de arbori. La altitudini înalte şi în zonele stâncoase domină pinul dulce. Printre cele mai interesante specii de flori putem observa în Valle dell'Ardo trei specii endemice dolomitice:
Растительность подлесков богата и разнообразна - прежде всего, это буковые деревья; на многих плодородных участках также произрастает белый граб, а на засушливых - хмелеграб; в отдельных местах представлена пихта белая европейская (в районе Валь Руи Фрет (Val Rui Fret)). Примечательно, что в тенистых ущельях в изобилии произрастает редкий вид - тис древовидной формы. На больших высотах и на скалистых участках доминирует горная сосна. Среди наиболее примечательных видов флоры в долине Валле-дель-Ардо можно отметить три эндемичных для Доломитов вида:
Bitki örtüsü baltalık ormanlar açısından zengindir; özellikle kayın ağaçları baskın türdür; ayrıca daha verimli alanlarda Gürgen ve daha kuru alanlarda Kayacık ağaçlarının yanı sıra bölgeye özgü Ak Köknar (Val Rui Fret) ağacı da bulunmaktadır. Gölgeli koyaklarda ender rastlanan ve ağaç altında büyüyen bitkilerden olan porsuk ağaçlarının çokluğu dikkat çekicidir. Daha yüksek alanlarda ve kayalık bölgelerde Fıstık Çamları baskındır. Valle dell'Ardo'da görebileceğimiz en ilginç bitki türleri arasında Dolomitlerin şu üç yerel türü vardır:
  4 Hits www.4kdownload.com  
YTD Video Downloader to solidny program do pobierania filmów, lecz ubóstwo dodatkowych funkcji utrudnia jego efektywne wykorzystanie, zwłaszcza w zakresie zbiorczego pobierania filmów i playlist. YTD Video Downloader podejrzewany jest również o infekowanie komputerów złośliwym oprogramowaniem i wirusami.
YTD Video Downloader est un bon téléchargeur vidéo, mais il manque de fonctionnalités importantes et il est difficile à utiliser, surtout si vous souhaitez télécharger plusieurs vidéos ou playlistes. YTD Video Downloader peut infecter les ordinateurs avec des logiciels malveillants et les virus. 4K Video Downloader possède de nombreuses fonctionnalités supplémentaires, il est simple à utiliser, et il est garanti 100% sans virus. Dans cette comparaison, la 4K Video Downloader est le choix le plus facile et le plus sécurisé.
YTD Video Downloader ist ein guter einfacher Video-Downloader, aber sein Mangel an Eigenschaften macht es schwer zu bedienen, vor allem, wenn Sie mehrere Videos oder Wiedergabelisten herunterladen möchten. Die YTD Video Downloader ist auch bekannt, da es Computer mit Malware und Viren infiziert. Die 4K-Video hat viele zusätzliche Eigenschaften, es ist einfach zu bedienen, und es ist 100 % garantiert virenfrei. In diesem Vergleich ist der 4K Video Downloader die einfachste und sicherste Wahl.
YTD Video Downloader es un buen descargador de vídeo básico, pero la falta de opciones lo hace difícil de usar, especialmente si quieres descargar varios vídeos o listas de reproducción. Se sabe que YTD Video Downloader ha infectado muchos ordenadores con malware y viruses. 4K Video Downloader tiene muchas opciones adicionales, es fácil de usar, y está garantizado libre de virus 100%. En esta comparación, the 4K Video Downloader es la opción más fácil y segura.
Il YTD Video Downloader è un buon video downloader di base, ma la sua mancanza di caratteristiche lo rende difficile da usare, soprattutto se si desidera scaricare più video o playlist. Il YTD Video Downloader è noto anche per infettare i computer con malware e virus. Il 4K Video Downloader ha molte funzioni aggiuntive, è semplice da usare, ed è garantito al 100 % per essere esente da virus. In questo confronto, il 4K Video Downloader è la scelta più semplice e sicura.
YTD Video Downloader is een goede basis videodownloader, maar het gebrek aan functies maakt het moeilijk om te gebruiken, vooral als u meerdere video's wilt downloaden of afspeellijsten wilt selecteren. De YTD Video Downloader is er ook voor bekend computers te infecteren met malware en virussen. De 4K Video Downloader heeft vele extra functies, is eenvoudig in gebruik en gegarandeerd 100% vrij van virussen. In deze vergelijking is de 4K Video Downloader de gemakkelijkste en veiligste keuze.
YTD Video Downloaderはベーシックな動画ダウンローダーとしては優秀ですが、機能不足のため使い勝手に難があり、特に複数の動画やプレイリストをダウンロードしたいときには困りものです。またYTD Video DownloaderからPCへのマルウェアやウイルス感染も報告されています。その点4K Video Downloaderは、より多くの機能を持ち、操作も簡単で、さらに100%ウィルスフリーで安全面も保証付きです。上記を比較した結果、4K Video Downloaderの方が、確実に使いやすく安全な選択肢といえるでしょう。
YTD Video Downloader 는 괜찮은 기본적인 동영상 다운로더 입니다, 하지만, 사양이 부족해서, 특히 여러개의 비디오와 재생목록을 다운받을 때 사용하기가 어렵습니다. YTD Video Downloader는 또한 바이러스와 파괴 소프트웨어로 컴퓨터를 감염시킨다고 알려져 있습니다. 4K Video Downloader는 사양이 풍부하고 사용하기 쉬우며, 바이러스가 100%전혀 없다는 것을 보장합니다. 이렇게 비교해 봤을 때, 4K Video Downloader 가장 편하고 안전한 선택입니다.
YTD Video Downloader - хороший базовый видео даунлоадер, но ему не хватает некоторой функциональности для скачивания плейлистов или нескольких видео одновременно. Также YTD Video Downloader может устанавливать на ваш компьютер вредоносный код или адваре. 4K Video Downloader имеет множество дополнительных фичей, прост в использовании и гарантированно на 100% не содержит вирусов или рекламных вредоносных программ. В этом сравнении, 4K Video Downloader является самым простым, безопасным и надежным выбором!
  3 Hits www.polarwind-expeditions.com  
Zarówno Bärbel jak i Moritz zdecydowali się na studia dualne, ponieważ chcą pogodzić teorię z praktyką. Poza tym poznają RONAL GROUP jako przedsiębiorstwo i pracodawcę już w czasie kształcenia, co znacznie ułatwi im wstęp do zawodu. „Zwłaszcza, że można się szybko usamodzielnić”, dodają.
Bärbel et Moritz ont choisi la formation par alternance car ils souhaitent combiner la théorie et la pratique. En outre, ils font la connaissance de RONAL GROUP en tant qu’entreprise et employeur déjà au cours de leur formation, ce qui facilite grandement le début de leur carrière. «Notamment, on devient indépendant dès un jeune âge», ajoutent-ils.
Sowohl Bärbel als auch Moritz haben sich für das Duale Studium entschieden, da sie Theorie und Praxis miteinander verbinden wollen. Außerdem lernen sie so die RONAL GROUP als Unternehmen und Arbeitgeber bereits während der Ausbildung kennen, sodass der Berufseinstieg im Anschluss sehr leicht fällt. «Nicht zuletzt wird man so auch früh eigenständig», ergänzen sie.
Tanto Bärbel como Moritz han optado por la formación dual porque quieren combinar teoría y práctica. Además, tienen la oportunidad de conocer a RONAL GROUP como empresa y empleador durante la formación, lo que les facilita su incorporación a la vida profesional al concluir sus estudios. «Y no menos importante es que esto nos permite independizarnos a temprana edad», agregan.
Sia Bärbel che Moritz hanno optato per uno studio duale poiché desideravano unire tra loro pratica e teoria. Inoltre la possibilità di conoscere RONAL GROUP, sia come azienda che come datore di lavoro, già mentre si studia rende l’ingresso nel mondo del lavoro molto più semplice. «Infatti, in questo modo si diventa autonomi ancora prima nel lavoro», aggiungono.
Tanto Bärbel como Moritz decidiram estudar em regime duplo, uma vez que queriam aliar a teoria à prática. Além disso ficam assim a conhecer o RONAL GROUP como empresa e entidade patronal logo desde a sua formação, de modo que o início de carreira fica mais fácil. “E não menos importante ficamos logo independentes cedo”, acrescentam.
Bärbel i Moritz se pro duální formu studia rozhodli proto, že chtějí mezi sebou propojovat teorii a praxi. Mimo to poznali společnost RONAL GROUP jako podnik a zaměstnavatele již během studií, a tak je následný nástup do ryze zaměstnaneckého poměru velmi jednoduchý. «V neposlední řadě platí, že člověk takto také rychle získá samostatnost,» doplňují.
  www.google.hu  
Google używa plików cookie (takich jak PREF), aby móc personalizować reklamy w swoich usługach (np. w wyszukiwarce) – zwłaszcza wtedy, gdy użytkownik nie jest zalogowany na swoje konto Google. Używamy też plików cookie do celów reklamowych poza stronami Google.
Nous utilisons des cookies, comme le cookie de préférence "PREF" pour personnaliser les annonces sur les sites Google, tels que la recherche Google, surtout lorsque vous n'êtes pas connecté à un compte Google. Nous utilisons également des cookies pour la publicité que nous diffusons en dehors de Google. "id", notre principal cookie publicitaire sur les sites autres que Google, est stocké dans les navigateurs et associé au domaine "doubleclick.net". Nous en utilisons toutefois d'autres avec des noms tels que _drt_, FLC, NID et exchange_uid.
Google verwendet Cookies wie das PREF-Cookie, um Anzeigen in Google-Produkten wie der Google-Suche zu personalisieren. Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn Sie nicht in einem Google-Konto angemeldet sind. Wir verwenden Cookies auch für Anzeigen, die wir außerhalb von Google-Produkten schalten. Unser wichtigstes Anzeigen-Cookie für Websites, die nicht zu Google gehören, heißt "ID". Es wird in Browsern unter der Domain doubleclick.net gespeichert. Wir verwenden auch andere Cookies, z. B. "_drt_", "FLC", "NID" und "exchange_uid".
Google utiliza cookies, como la cookie PREF, para poder personalizar los anuncios que se muestran en los servicios de Google como, por ejemplo, la Búsqueda de Google, especialmente cuando no has iniciado sesión en una cuenta de Google. También utilizamos cookies para anuncios que mostramos fuera de Google. Nuestra principal cookie publicitaria en sitios que no pertenecen a Google se denomina "id" y se almacena en navegadores en el dominio doubleclick.net. También utilizamos otras cookies denominadas "_drt_", "FLC", "NID" y "exchange_uid".
Google utilizza i cookie, come il cookie PREF, per contribuire alla personalizzazione degli annunci nelle proprietà di Google, come la Ricerca Google, in particolare quando non hai eseguito l'accesso a un account Google. Utilizziamo inoltre i cookie per la pubblicità che pubblichiamo al di fuori di Google. Il nostro cookie principale per la pubblicità su siti non Google si chiama "id" e viene memorizzato nel browser sotto il dominio doubleclick.net. Ne utilizziamo anche altri con nomi quali _drt_, FLC, NID ed exchange_uid.
Google maakt gebruik van cookies, zoals de PREF-cookie, om gepersonaliseerde advertenties weer te geven op Google-sites zoals Google Zoeken, met name wanneer de internetgebruiker niet is ingelogd op een Google-account. We gebruiken cookies ook voor advertenties die we buiten Google weergeven. Onze belangrijkste advertentiecookie op niet-Google-sites heet 'id' en en wordt in browsers opgeslagen vanaf het domein doubleclick.net. We gebruiken ook andere namen zoals' _drt_', 'FLC', 'NID' en 'exchange_uid'.
Google muokkaa palveluissaan, kuten Google-haussa, näytettäviä mainoksia PREF-evästeen kaltaisten evästeiden avulla etenkin, kun et ole kirjautunut Google-tiliin. Evästeitä käytetään myös mainoksien näyttämiseen Googlen ulkopuolella. Tärkein mainosevästeemme Googlen ulkopuolisilla sivustoilla on nimeltään id. Sen tallentaa selaimiin verkkotunnus doubleclick.net. Muita käyttämiämme evästeitä ovat esimerkiksi _drt_, FLC, NID ja exchange_uid.
Google bruker informasjonskapsler, for eksempel PREF-informasjonskapselen, for å persontilpasse annonser i Google-tjenester, for eksempel Google Søk. Dette brukes spesielt når du ikke er pålogget en Google-konto. Vi bruker også informasjonskapsler for annonsering som leveres utenfor Google. Den viktigste informasjonskapselen vår for ikke-Google-nettsteder kalles «id». Denne lagres i nettlesere under domenet doubleclick.net. Vi bruker også andre med navn som _drt_, FLC, NID og exchange_uid.
Google משתמשת בקובצי cookie, כגון קובץ ה-cookie‏ PREF, כדי לסייע בהתאמה אישית של מודעות במוצרי Google, כגון חיפוש Google, במיוחד כאשר אינכם מחוברים לחשבון Google. אנחנו גם משתמשים בקובצי cookie עבור מודעות שמוצגות מחוץ ל-Google. קובץ ה-cookie לפרסום העיקרי שלנו באתרים שאינם של Google נקרא 'id' והוא מאוחסן בדפדפנים תחת הדומיין doubleclick.net. אנחנו משתמשים גם בקבצים אחרים, עם שמות כגון ‎_drt_‎,‏ ‏FLC,‏ NID ו-exchange_uid.
  3 Hits cbo-eco.ca  
poziomu dochodów, zwłaszcza dochodu rozporządzalnego (pieniędzy przeznaczonych na wolne wydatki)
Ingresos, sobre todo ingreso disponible (dinero disponible para gastar);
reddito, soprattutto il reddito disponibile (i soldi che può spendere)
доход, особенно чистый после уплаты налогов (который можно расходовать)
kita, lalo na ang kitang panggastos (perang magagamit sa pambili)
آمدنی ، خاص طور پر ڈِسپوزیبل آمدنی (پیسہ جو خرچ کرنے کے لئے دستیاب ہے)
  2 Hits legta.formagri.nc  
Pies Skorpion jest krzepki i ma dużo silnej woli. Zazwyczaj dostaje to, czego chce i potrafi wpływać na inne psy jak i ludzi. Skorpiony potrzebują codziennych ćwiczeń, aby móc pozbyć się stresu, i tak jak ich koledzy spod znaku Wagi potrzebują ładu i porządku.
Escorpión ESCORPIÓN - (21 Octubre - 20 Noviembre) EL PERRO MÉRITO EXCEPCIONAL El signo de Escorpión es el Escorpión que está regido por el planeta Plutón. Escorpión es el un signo de agua y altamente emocional. El perrito Escorpión es robusto y de carácter fuerte. Por lo general, obtienen lo que quieren y son muy influyentes sobre otros perritos y personas. Escorpión necesita ejercicio diario para ayudar a aliviar el estrés y al igual que sus compañeros de Libra les antoja estructura. Sin estructura, el perrito Escorpión aprovechará todo el mundo y con todo lo que él o ella entran en contacto. Estos perritos son extremadamente intuitivos y nunca olvidan cuando se han hecho mal. Un perrito Escorpión es un amigo de la soledad, pero también goza de buena compañía, especialmente la tuya. Les encanta ser adulado y peinado.
Scorpione IL CANE DELLO SCORPIONE - Il cane esemplare (dal 21 Ottobre al 20 Novembre) Il simbolo che lo rappresenta è appunto uno scorpione e il pianeta che lo governa è Plutone. Lo Scorpione è un segno d'acqua ed è estremamente emotivo. Il cane di questo segno è robusto e ha una forte volontà. Ottengono spesso ciò che vogliono e sanno essere persuasivi verso gli umani e verso gli altri cani. Gli Scorpioni hanno necessità di un allenamento costante per scaricare lo stress e come il suo compagno Bilancia ha necessità di un buon addestramento. L'addestramento per questo segno zodiacale è fondamentale, senza di esso il cane Scorpione tenderà a prendere il sopravvento su chiunque o qualunque cosa con cui entrerà in contatto. Questi cani sono estremamente intuitivi e non dimenticheranno mai i torti subiti. Il cane Scorpione è un compagno solitario, ma sa anche godere della buona compagnia, in particolare quella del suo padrone. Amano essere curati e spazzolati.
Schorpioen Schorpioen Hond - Het toonbeeld (21 oktober - 20 november) Het teken van de Schorpioen wordt geregeerd door de planeet Pluto. Schorpioen is een water teken en zeer emotioneel. De Schorpioen hond is robuust en heeft een sterke wil. Ze krijgen meestal wat ze willen en zijn zeer invloedrijk ten opzichte van andere honden en mensen. Schorpioenen hebben dagelijkse oefening nodig die ze helpt om stress te verlichten en net als hun collega Weegschaal hunkeren ze naar structuur. Zonder structuur zal een Schorpioen hond profiteren van iedereen en alles waarmee hij of zij in contact komt. Deze honden zijn zeer intuïtief en vergeten nooit wanneer hun onrecht is aangedaan. Een Schorpioen hond is een vriend van de eenzaamheid, maar geniet ook van goed gezelschap, vooral dat van jou. Ze houden ervan om te worden aangehaald en verzorgd te worden. Een vriend voor het leven en een echte kameraad.
Škorpija Scorpio Dog – The Paragon (October 21 – November 20) The sign of Scorpio is the Scorpion which is ruled by the planet Pluto. Scorpio is a water sign and highly emotional. The Scorpio dog is robust and strong willed. They usually get what they want and are very influential over other dogs and people. Scorpios need daily exercise to help relieve stress and like their fellow Libra they crave structure. Without structure, the Scorpio dog will take advantage of everyone and everything he or she comes in contact with. These dogs are extremely intuitive and never forget when they have been wronged. A Scorpio dog is a friend of solitude but also enjoys good company, especially yours. They love to be fawned over and groomed.
Skorpion Skorpion Koer – Musternäidis (21. oktoober – 20. november) Skorpioni tähemärk on juhitud planeedi Pluto poolt. Skorpionid on vesimärk ja väga emotsionaalsed. Skorpionist koer on jõuline ja tugeva tahtejõuga. Tavapäraselt saavad nad seda mida tahavad ning nad omavad mõjuvõimu teiste koerte ja ka inimeste üle. Skorpioni tähemärgis sündinud koer vajab igapäevast harjutuste tegemist, et stressi leevendada ning nii nagu Kaalud, vajavad nad rutiini. Ilma rutiinita kasutab Skorpionist koer ära nii kõike kui kõiki, kelle või millega ta parjasti kokku puutub. Need koerad on väga hea intuitsiooniga ning ei unusta kunagi kui neid on vääriti koheldud. Oma meelelaadilt on nad veidi üksildased, kuid samas naudivad nad ka head seltskonda, eriti sinu oma. Neile meeldib, kui nende osas kiindumust välja näidatakse ja nende eest hoolitsetakse.
Skorpionas Skorpionas – Tikras deimantas (spalio 21- lapkričio 20) Skorpiono ženklą valdo Plutonas. Tai vandens ženklas. Labai emocionalus. Šie šunys yra stiprūs ir turi tvirtą valią. Jie paprastai pasiekia tai, ko nori ir sugeba daryti įtaką ne tik kitiems šunims, bet ir žmonėms. Skorpionams šunims reikia kasdienių treniruočių, kad atsikratytų streso. Jie kaip ir Svarstyklių šunys turi būti mokomi disciplinos. Jei šeimininkas to nemokys, šie šunys stengsis rodyti pranašumą bet kam, su kuo teks susidurti – ar tai būtų kiti šunys, ar žmonės. Šie šunys turi ypatingai gerą intuiciją, o taip pat niekada nepamiršta jiems padarytos skriaudos. Šio ženklo šunys yra vienišiai, bet taip pat mėgsta gerą kompaniją, ypatingai jūsiškę. Jiems patinka būti puoselėjamiems ir prižiūrimiems.
Скорпион Scorpio Dog – The Paragon (October 21 – November 20) The sign of Scorpio is the Scorpion which is ruled by the planet Pluto. Scorpio is a water sign and highly emotional. The Scorpio dog is robust and strong willed. They usually get what they want and are very influential over other dogs and people. Scorpios need daily exercise to help relieve stress and like their fellow Libra they crave structure. Without structure, the Scorpio dog will take advantage of everyone and everything he or she comes in contact with. These dogs are extremely intuitive and never forget when they have been wronged. A Scorpio dog is a friend of solitude but also enjoys good company, especially yours. They love to be fawned over and groomed.
Skorpions Scorpio Dog – The Paragon (October 21 – November 20) The sign of Scorpio is the Scorpion which is ruled by the planet Pluto. Scorpio is a water sign and highly emotional. The Scorpio dog is robust and strong willed. They usually get what they want and are very influential over other dogs and people. Scorpios need daily exercise to help relieve stress and like their fellow Libra they crave structure. Without structure, the Scorpio dog will take advantage of everyone and everything he or she comes in contact with. These dogs are extremely intuitive and never forget when they have been wronged. A Scorpio dog is a friend of solitude but also enjoys good company, especially yours. They love to be fawned over and groomed.
  2 Hits www.whylinuxisbetter.net  
Ostatnie wersje, zwłaszcza te z serii "Professional" stają się coraz stabilniejsze, lecz mimo wszystko problem nadal zdarza się dość często.
Les toutes dernières versions de Windows, en particulier la série des « Professional », sont plus stables que les précédentes. Mais ce genre de problème arrive toujours assez fréquemment.
Die aktuellen Windows-Versionen, besonders die „Professionals“, werden immer stabiler. Trotzdem treten Probleme dieser Art noch vergleichsweise oft auf.
Las últimas versiones de Windows, especialmente las "Profesionales" se están haciendo más estables que antes. Pero esta clase de problema todavía aparece muy a menudo.
Le ultime versioni di Windows, specialmente le "Professional", stanno diventando più stabili di prima. Tuttavia questi tipi di problema accadono ancora molto spesso.
Οι τελευταίες εκδόσεις των Windows, ειδικά οι εκδόσεις "Professional" έχουν γίνει πιο σταθερές από ότι παλιά. Παρόλα αυτά, προβλήματα αυτού του είδους συμβαίνουν ακόμη αρκετά συχνά.
De laatste versies van Windows, vooral de "Professional"-edities, zijn stabieler dan voorheen. Desondanks duikt dit probleem nog vaak op.
Windowsの最新バージョン、特に「プロフェッショナル」版は、以前よりもずっと安定してます。けれど、それでもこういった問題はけっこう起こる、しょっちゅう起こる。
De seneste versioner af Windows, specielt de "Professionelle" versioner, er meget mere stabile end før. Men trods dette, sker denne slags problemer stadigvæk ret ofte.
Kuigi viimased, ning just eriti kallimad Windows-i versioonid on järjest stabiilsemaks muutumas. Sellegipoolest juhtub nendega taolisi "õnnetusi" võrdlemisi tihti.
A legfrissebb Windows-ok, különösen a „Professional” verziók minden eddiginél stabilabbak. Ennek ellenére a probléma még mindig elég gyakran felmerül.
최신 버전의 윈도우즈, 특히 "프로페셔널" 버전들은 이전 것들보다 안정적으로 돌아가고 있습니다. 그럼에도 불구하고 위와 같은 문제들은 아직 자주 일어나는 편입니다.
Paskutinės Windows'ų versijos, ypač "Professional" laidos, tampa stabilesnės, nei kada nors anksčiau. Tačiau tokio tipo problemos vis dar nutinka gana dažnai.
De senere versjonene av Windows, da spesielt de av versjonen «Profesjonell», blir mer og mer stabile. Uansett, dette problemet er fortsatt helt reellt.
Ultimele versiuni de Windows, în special cele "Profesionale" devin mai stabile ca niciodată. Chiar şi aşa aceste tipuri de problemă se întâlnesc destul de des.
Последние версии Windows, особенно "Профессиональные", становятся стабильнее от выпуска к выпуску. Тем не менее, пользователям часто приходится испытывать проблемы, подобные вышеописанным.
เวอร์ชั่นล่าสุดของวินโดวส์ โดยเฉพาะรุ่น "มืออาชีพ-Professional" มาพร้อมกับความเสถียรมากกว่าที่เคยพบเห็น แต่ปัญหาต่างๆ เหล่านี้ก็ยังเป็นที่ประจักษ์อยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน
Windows'un son sürümleri, özellikle "Professional" olanları eskisinden daha dayanıklı bir hale getirildi. Buna rağmen üstteki sorunlarla hâlâ sık sık karşılaşılır.
Phiên bản mới nhất của Windows chạy ổn định hơn các phiên bản trước. Nhưng những vấn đề này vẫn xảy ra khá thường xuyên.
កំណែ​ចុង​ក្រោយ​របស់​វីនដូ​ ជា​ពិសេស​​កំណែ​ "Professional" កំពុង​តែ​​ស្ថិតស្ថេរ​​ជាង​​កំណែ​មុន​ហើយ​ ។ ទោះ​បីយ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ ​បញ្ហា​ប្រភេទ​នេះ​ នៅ​តែ​កើត​មាន​ឡើង​ជាញឹក​ញាប់​​ដដែល ។
As últimas versións de Windows, especialmente as "Profesionais" estanse volvendo máis estables que antes. Pero esta clase de problemas aínda aparece moi a miúdo.
  conffidence.com  
2017-05-17Drone maker DJI cele kobiet użytkowników jako start sprzedaży zwężenie
2017-05-17Drone maker DJI cibles femelles utilisateurs comme point de départ vente à cône
2017-05-17Drohne DJI richtet sich an weibliche Benutzer als Sales Start-Kegel
2017-05-17Drone Maker DJI objetivos mujeres usuarios como las ventas comienzan a forma cónica
2017-05-17Drone Maker DJI target di utenti femminili come le vendite iniziano a cono
2017-05-17Drone fabricante DJI usuários alvos femininos como iniciar vendas Taper
2017-05-17صانع الطائرات بدون طيار المستهدفة المستخدمين كبداية المبيعات لتفتق
2017-05-17販売開始として女性ユーザーをターゲットとするドローンメーカーの dji
2017-05-17Дрон чайник DJI целей женщин пользователей как начало продаж с конусом
  9 Hits ec.europa.eu  
Projekt „Nowe perspektywy” realizowany jest w Grajewie od września 2012 r. Jego celem jest wspieranie osób zagrożonych wykluczeniem społecznym, a zwłaszcza tych o niskich kwalifikacjach. Uczestnicy projektu korzystają z zajęć wyrównawczych, które pozwalają uzupełniać luki w wiedzy i pozyskać nowe umiejętności, a także otwierają perspektywy pracy.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
Le projet Nouvelles perspectives mené dans la petite ville de Grajewo en Pologne est en cours depuis septembre 2012. Son objectif est de soutenir les personnes susceptibles de subir une exclusion sociale, en particulier celles peu qualifiées. Les participants de ce groupe se voient proposer des offres éducatives afin de combler leurs lacunes et de leur ouvrir la voie au marché du travail et à de nouvelles compétences. Accompagnés le cas échéant d'un soutien psychologique et d'experts, les participants peuvent suivre des cours d'anglais, des ateliers informatiques sont également prévus. Le but est de raviver la détermination des participants à décrocher un travail et de leur offrir de nouvelles perspectives pour le futur. Le projet est cofinancé par le FSE et est gratuit.
Das Projekt „Neue Perspektiven“ ist seit September 2012 in der polnischen Stadt Grawejo aktiv. Sein Ziel besteht darin, Menschen zu unterstützen, die von sozialer Ausgrenzung betroffen sind, insbesondere Geringqualifizierte. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus dieser Bevölkerungsgruppe erhalten Bildungsmöglichkeiten, um Lücken zu schließen und den Weg für neue Fähigkeiten und eine Arbeitsstelle zu ebnen. Sie können bei Bedarf fachliche und psychologische Hilfe in Anspruch nehmen. Auch Englisch-Sprachkurse und Computer-Workshops sind in Planung. Das Ziel des Projekts besteht darin, die Entschlossenheit der Teilnehmenden, eine Arbeit zu finden, neu zu entfachen und ihnen neue Möglichkeiten für die Zukunft zu eröffnen. Das Projekt wird vom ESF mitfinanziert und ist für Teilnehmer kostenlos.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
The New Perspectives project in the town of Grajewo in Poland has been running since September 2012. Its objective is to support people at risk of social exclusion, and in particular those with low qualifications. Participants from this group are offered educational opportunities to fill in the gaps and open pathways to work and new skills. With expert and psychological help where needed, participants can follow English language courses, and computer workshops are planned. The aim is to reinvigorate participants’ determination to get work and offer them new opportunities for the future. The project is co-funded by the ESF and is free of charge.
  2 Hits www.nordiclights.com  
Oto wiele ścieżek rowerowych i dwie pierwsze osoby rezerwacji pokoju będę miał rowery do korzystania za darmo. Przeżywa Rzym z rowerem jest wspaniałym doświadczeniem zwłaszcza wzdłuż Tybru (co jest bardzo blisko mnie)!
In an elegant and quiet area of ​​central Rome - Prati area, between Piazza Mazzini and Piazzale Clodio, I rent two double rooms, one with a double bed, another with separate beds, furnished with everything necessary, looking at the inner courtyard (so quiet) We do not care what nation or religion or sex you are, as long as you are the open-minded person, friendly and respectable. The position of the apartment - consisting of 4 rooms, bathroom and kitchen and which is on the ground floor - is excellent because in addition to being a 20 min walk from Piazza del Popolo or from the Vatican, or Piazza Cavour, or 15 min walk from Olympic Stadium, there are excellent bus connections: 280, 628, 301, under the house and from Piazzale Clodio: 30, 70, 89, 23 and many others. Instead the nearest metro: Lepanto (metro A). Here there are many cycle paths and the first two people who book the room will have the bikes to use for free. Living the Rome by bike is a wonderful experience especially along the Tiber (which is very close to me)! Nearby there is also Monte Mario Park to stay inside the nature or to walk to the Zodiac with a wonderful view over the city. I'll wait for you, bye :)
Dans un quartier élégant et calme du centre de Rome - quartier de Prati, entre la Piazza Mazzini Clodius, je loue deux chambres doubles, une avec un lit double, l'autre avec des lits jumeaux, meublées avec tout le nécessaire, qui se penchent sur la cour intérieure (si calme) Peu importe quelle nation ou la religion ou le sexe que vous êtes, tant que vous êtes la personne ouverte d'esprit, convivial et respectable. L'emplacement - se compose de 4 chambres, salle de bains et cuisine et se trouve au rez-de-chaussée - il est très bon parce que non seulement sont 20 minutes à pied de la Piazza del Popolo ou le Vatican ou la Piazza Cavour, ou 15 min à pied de Stadio Olimpico, il y a de bonnes liaisons de bus: 280, 628, 301, sous la maison et la place Clodius: 30, 70, 89, 23 et bien d'autres. Mais le métro le plus proche: Lépante (métro A). Voici de nombreuses pistes cyclables et les deux premières personnes réservant la chambre que je vais avoir des vélos à utiliser gratuitement. L'expérience de Rome avec le vélo est une expérience merveilleuse en particulier le long du Tibre (qui est très proche de moi)! Près il y a aussi le parc de Monte Mario à rester à l'intérieur de la nature ou de marcher le Zodiac avec une vue magnifique sur la ville. Je vais attendre, bonjour :)
In einer eleganten und ruhigen Gegend im Zentrum von Rom - Gegend Prati zwischen Piazza Mazzini Platz Clodius, vermiete ich zwei Doppelzimmer, eines davon mit einem Doppelbett, das anderes mit zwei Einzelbetten, ausgestattet mit allem Notwendigen, die im Innenhof aussehen (so ruhig) egal, welche Nation oder Religion oder Geschlecht Sie sind, solange Sie die Person, mit offenem Geist, freundlich und anständig sind. Die Lage - besteht aus 4 Zimmern, Bad und Küche und ist im Erdgeschoss - es ist sehr gut, weil nicht nur 20 Minuten zu Fuß von der Piazza del Popolo oder dem Vatikan oder Piazza Cavour ist, oder 15 Minuten zu Fuß von Stadio Olimpico gibt es gute Busverbindungen: 280, 628, 301, unter dem Haus und Platz Clodius: 30, 70, 89, 23 und viele andere. Aber die nächste U-Bahn: Lepanto (Metro A). Hier sind viele Fahrradwege und die ersten beiden Personen der Buchung der Zimmer ich haben Fahrräder kostenlos zu benutzen. Erleben Rom mit dem Fahrrad ist eine wunderbare Erfahrung vor allem entlang des Tiber (was mir sehr nahe ist)! In der Nähe gibt es auch Park von Monte Mario in der Natur zu bleiben oder den Tierkreis mit einem herrlichen Blick über die Stadt zu gehen. Ich werde warten, hallo :)
En una zona elegante y tranquila del centro de Roma - zona de Prati, entre la Piazza Mazzini plaza Clodio, Alquilo dos habitaciones dobles, una con una cama doble, otra con dos camas individuales, equipadas con todo lo necesario, que se centran en el patio interior (muy tranquilo) No importa qué nación o religión o género es usted, siempre y cuando usted es una persona de mente abierta, amable y respetable. La ubicación consta de 4 habitaciones, baño y cocina y es en la planta baja - es muy buena porque sólo son 20 minutos a pie de la Piazza del Popolo o el Vaticano o la Piazza Cavour, o 15 minutos a pie de Estadio Olímpico, hay buenas conexiones de autobús: 280, 628, 301, debajo de la casa y la plaza Clodio: 30, 70, 89, 23 y muchos otros. El metro más cercano: Lepanto (metro). Aquí hay muchos caminos para bicicletas y para las dos primeras personas que reserven la habitación tendré bicicletas de uso gratuito. Experimentar Roma con la moto es una experiencia maravillosa, especialmente a lo largo del Tíber (que está muy cerca de aquí)! Cerca también está el parque de Monte Mario para permanecer dentro de la naturaleza o caminar con una maravillosa vista de la ciudad. Os espero, ciao :)
In una elegante e tranquilla zona di Roma centro - zona Prati, tra piazza Mazzini e piazzale Clodio, io affitto due stanze doppie, una con letto matrimoniale, altra con letti separati, arredate di tutto necessario, che guardano al cortile interno (quindi tranquillità) Non ci importa di che nazione o religione o sesso sei, finchè sei la persona open-mind, cordiale e rispettabile. La posizione dell’appartamento - composto da 4 stanze, bagno e cucina e che sta a piano terra - è ottima perchè oltre che sono a 20 min a piedi da piazza del Popolo o da Vaticano, o piazza Cavour, o 15 min a piedi dallo Stadio Olimpico, ci sono ottimi collegamenti bus: 280, 628, 301, sotto casa e da piazzale Clodio: 30, 70, 89, 23 e tanti altri. Invece la metro più vicina: Lepanto (metro A). Qui ci sono tante piste ciclabili e le prime due persone che mi prenotano la stanza avranno a disposizione le bici da usare gratuitamente. Vivere la Roma con la bici è un’esperienza meravigliosa soprattutto lungo il Tevere (che è molto vicino da me)! Vicino da ci sta anche Parco di Monte Mario per stare dentro la natura o per raggiungere a piedi lo Zodiaco con una vista meravigliosa su tutta la città. Ti aspetto, ciao :) Prezzo: 500 € per 1 persona. 700 € per 2 persone
Em uma área elegante e tranquila do centro de Roma - área Prati, entre a Piazza Mazzini quadrado Clodius, eu alugar dois quartos duplos, um com uma cama de casal, o outro com duas camas individuais, equipados com tudo o necessário, que olham para o pátio interior (de modo silencioso) não importa o que nação ou religião ou género você é, contanto que você é a pessoa open-mente, amigável e respeitável. A localização - é composta por 4 quartos, casa de banho e cozinha e está no piso térreo - é muito bom, não só porque são 20 minutos a pé da Piazza del Popolo ou o Vaticano ou Piazza Cavour, ou 15 min a pé da Stadio Olimpico, há boas conexões de ônibus: 280, 628, 301, sob a casa e quadrado Clodius: 30, 70, 89, 23 e muitos outros. Mas o metro mais próximo: Lepanto (metro A). Aqui estão muitas ciclovias e as duas primeiras pessoas que reservarem o quarto I terá bicicletas para utilizar gratuitamente. Experimentando Roma com a moto é uma experiência maravilhosa, especialmente ao longo do Tibre (o que é muito perto de mim)! Perto há também parque de Monte Mario para ficar dentro da natureza ou a andar do zodíaco com uma vista maravilhosa sobre a cidade. Vou esperar, Olá :)
In een elegante en rustige wijk van het centrum van Rome - Prati omgeving, tussen het plein Piazza Mazzini Clodius, huur ik twee tweepersoonskamers, één met een tweepersoons bed, de andere met twee aparte bedden, ingericht met alles wat nodig is, die kijken naar de binnenplaats (zo stil) het maakt niet uit welk land of religie of geslacht je bent, zolang je bent de persoon open mind, vriendelijk en respectabel. De locatie - bestaat uit 4 kamers, badkamer en keuken en is op de begane grond - het is zeer goed, want niet alleen zijn 20 minuten lopen van het Piazza del Popolo of het Vaticaan of Piazza Cavour, of 15 minuten lopen van Stadio Olimpico, zijn er goede busverbindingen: 280, 628, 301, onder het huis en vierkante Clodius: 30, 70, 89, 23 en vele anderen. Maar het dichtstbijzijnde metrostation: Lepanto (metro A). Hier zijn vele fietspaden en de eerste twee mensen die de kamer die ik zal fietsen om te gebruiken voor gratis hebben. Het ervaren van Rome met de fiets is een geweldige ervaring vooral langs de Tiber (die zeer dicht bij mij)! In de buurt is er ook Park van de Monte Mario te blijven in de natuur of om de Zodiac lopen met een prachtig uitzicht over de stad. Ik zal wachten, hello :)
V elegantním a klidné lokalitě v centru Říma - Prati, mezi Piazza Mazzini čtvereční Clodius, můžu půjčit dva dvoulůžkové pokoje, jeden s manželskou postelí, druhá s oddělenými lůžky, které jsou vybavené vším potřebným, které vypadají na vnitřní nádvoří (tak tichý) Bez ohledu na to, co národ nebo náboženství nebo pohlaví jste, pokud jste osobou, open-mysl, přátelský a slušný. Umístění - se skládá ze 4 pokojů, koupelny a kuchyně a je v přízemí - je to velmi dobré, protože jsou nejen 20 min chůze od náměstí Piazza del Popolo a Vatikánem nebo Piazza Cavour, nebo 15 min chůze od Stadio Olimpico, jsou zde dobré autobusové spojení: 280, 628, 301, pod domem a čtvercovým Clodius: 30, 70, 89, 23 a mnoho dalších. Ale nejbližší stanice metra: Lepanto (metro A). Zde je mnoho cyklostezek a první dva lidé, kteří si rezervují pokoj budu mít kola k použití zdarma. Zažívá Řím s motocyklem je nádherný zážitek zejména podél řeky Tiber (který je velmi blízko ke mně)! V blízkosti je také Park Monte Mario, aby zůstali uvnitř přírody nebo jít zvířetníku s nádherným výhledem na město. Počkám, ahoj :)
Elegantilla ja hiljaisella alueella Rooman keskustassa - Prati-alueella Piazza Mazzini neliö Clodius, Repäisin kaksi kahden hengen huonetta, joista toisessa parivuode, toisessa erilliset vuoteet, kalustettu kaiken tarvittavan, että katsokaa sisäpihalle (niin hiljainen) ei ole väliä mitä kansa uskonnon tai sukupuolen olet, kunhan olet henkilö avoin mieli, ystävällinen ja kunniallisia. Sijainti - on 4 huonetta, kylpyhuone ja keittiö ja on pohjakerroksessa - se on erittäin hyvä, koska ei vain 20 minuutin kävelymatkan päässä Piazza del Popolo tai Vatikaaniin tai Piazza Cavour, tai 15 min kävelymatkan päässä Stadio Olimpico on hyvät bussiyhteydet: 280, 628, 301, talon alle ja neliö Clodius: 30, 70, 89, 23 ja monet muut. Mutta lähin metro: Lepanto (metro). Täällä on paljon pyöräteitä ja ensimmäiset kaksi ihmistä huonevarauksen joudun polkupyörää käyttää ilmaiseksi. Kokeminen Rooman pyörä on hieno kokemus erityisesti pitkin Tiber (joka on hyvin lähellä minua)! Lähellä on myös Park Monte Marion pysyä sisällä luonteen tai kävelemään merkki on upea näköala yli kaupungin. Odotan, hei :)
В элегантном и тихом районе в центре Рима - Прати районе, между площадью Мадзини квадратных Клодия, я арендую две двухместные спальни, одна с двуспальной кроватью, другая с двумя односпальными кроватями, оборудованные всем необходимым, которые смотрят на внутренний двор (так тихо) Независимо от того, к какой нации или религии или пола вы, если вы человек с открытым умом, дружелюбный и респектабельно. Расположение - состоит из 4 комнат, ванной комнаты и кухни, и находится на первом этаже - это очень хорошо, потому что не только 20 мин ходьбы от площади Пьяцца дель Пополо или Ватикана или площади Кавур, или 15 минут пешком от Олимпико, есть хорошие шины соединения: 280, 628, 301, под домом и квадратным Клодия: 30, 70, 89, 23 и многие другие. Но ближайшая станция метро: Лепанто (метро A). Здесь много велосипедных дорожек и первые два человека забронировавшего номера у меня будет велосипеды использовать бесплатно. Испытывают Рим с велосипедом это замечательный опыт, особенно вдоль Тибра (что очень близко ко мне)! Рядом есть также парк Монте-Марио, чтобы остаться в природе или ходить Зодиак с прекрасным видом на город. Я буду ждать, привет :)
I en elegant och lugnt område i centrala Rom - Prati, mellan Piazza Mazzini square Clodius, jag hyr två dubbelrum, ett med en dubbelsäng, det andra med två sängar, utrustade med allt som behövs, som ser på innergården (så tyst) oavsett vilken nation eller religion eller kön du är, så länge du är den person öppna sinne, vänlig och respektabel. Platsen - består av 4 rum, badrum och kök och är på bottenvåningen - det är mycket bra eftersom inte bara 20 minuters promenad från Piazza del Popolo eller Vatikanen eller Piazza Cavour, eller 15 minuters promenad från Stadio Olimpico finns det goda bussförbindelser: 280, 628, 301, under huset och offentlig Clodius: 30, 70, 89, 23 och många andra. Men den närmaste tunnelbane: Lepanto (metro A). Här finns många cykelvägar och de två första människorna bokar rummet jag har cyklar att använda gratis. Uppleva Rom med cykeln är en underbar upplevelse särskilt längs Tibern (vilket är mycket nära mig)! Nära finns också Park of Monte Mario att stanna inne art eller gå Zodiac med en underbar utsikt över staden. Jag väntar, hej :)
  2 Hits restrain.eu.com  
600 hektarów ziemi dla każdej działalności, którą chcesz się rozwijać i grać swoją inwestycję: Położony w Veracruz w Meksyku, o powierzchni 600 hektarów, o następujących właściwościach: Casa patronalne, palapa (Caney) z kuchnią i grillem (grill) świątynię, urządzenia do leczenia bydła, 7 basenów do hodowli ryb, takich jak karp i tilapii (są to gatunki Sunfish) pełnego obiegu z 5-drut kolczasty 5 padoki z trawy (kilka gatunków traw, które służą jako pastwiska i pasze dla zwierząt) przecina południową granicę Tolome rzeki czyste i obfite, ma głębokiej studni woda przepływa w odległości 20 metrów głębokości ma miejsca na lądowisku nie jest włączona użycia.
LAND ONLY FOR THOSE WHO THINK BIG. Only for those who believe in the future, with legal and financial guarantees. Excellent investment ... On sale !! 600 hectares of land for any activity you wish to develop and play your investment: Located in Veracruz MEXICO, with an area of ​​600 hectares with the following characteristics: Casa Patronal, palapa (CANEY) with kitchen and BBQ (barbecue grills) a temple, facilities for the treatment of cattle, 7 ponds for raising fish such as carp and tilapia (these are species of sunfish) Circulated fully with 5-wire barbed wire 5 paddocks with grass (several species of grass that serve as pasture and fodder for livestock) crosses the southern border the river Tolome clean and plentiful, has deep well water flows at 20 meters deep, has space for helipad is not enabled by disuse. It is 1.5kms federal highway, enter road (path with good maintenance) has mountain area and hills with fine wood, especially cedar. It is very close to the electricity and telephone services. unique opportunity to invest in something that constantly reevaluated; price of 8.50 pesos per square meter. All legal documents, free property free of encumbrances. EXCELLENT OPPORTUNITY FOR INVESTING !!!
LAND SEULEMENT POUR CEUX QUI PENSENT BIG. Seulement pour ceux qui croient à l'avenir, avec des garanties juridiques et financières. Excellent investissement ... En solde !! 600 hectares de terres pour toute activité que vous souhaitez développer et jouer votre investissement: Situé à Veracruz MEXIQUE, avec une superficie de 600 hectares avec les caractéristiques suivantes: Casa Patronal, palapa (CANEY) avec cuisine et barbecue (barbecues) un temple, installations pour le traitement des bovins, 7 étangs pour l'élevage de poissons comme la carpe et le tilapia (ce sont des espèces de poisson-lune) Circulated pleinement avec 5 fils barbelés 5 paddocks avec de l'herbe (plusieurs espèces d'herbes qui servent de pâturages et le fourrage pour le bétail) traverse la frontière sud de la Tolome rivière propre et abondante, a de l'eau de puits profonds flux à 20 mètres de profondeur, a l'espace pour hélisurface est pas activé par désuétude. Il est 1.5kms route fédérale, entrez la route (chemin avec un bon entretien) a la montagne et les collines avec bois précieux, en particulier le cèdre. Il est très proche des services d'électricité et de téléphone. occasion unique d'investir dans quelque chose qui constamment réévaluées; prix de 8,50 pesos par mètre carré. Tous les documents juridiques, établissement sans charges. EXCELLENTE OPPORTUNITE POUR INVESTIR !!!
LAND FÜR DIE NUR WER THINK BIG. Nur für diejenigen, die in der Zukunft, mit rechtlichen und finanziellen Garantien glauben. Ausgezeichnete Investition ... Reduziert !! 600 Hektar Land für jede Aktivität, die Sie wünschen, dass Ihre Investition zu entwickeln und zu spielen: Das Hotel liegt in Veracruz Mexiko, mit einer Fläche von 600 Hektar mit den folgenden Merkmalen: Casa Patronats, Palapa (CANEY) mit Küche und BBQ (Barbecue Grills) einen Tempel, Anlagen zur Behandlung von Rindern, 7 Teiche für Fische wie Karpfen und Tilapia erhöhen (diese Art von sunfish sind) Circulated voll mit 5-Draht Stacheldraht 5 Paddocks mit Gras (verschiedene Arten von Gras, das als Weide dienen und Futter für das Vieh) kreuzt der südlichen Grenze des Flusses Tolome sauber und reichlich, hat tiefe Brunnenwasser fließt in 20 Metern tiefe, bietet Platz für Hubschrauber-Landeplatz ist durch Nichtgebrauch nicht aktiviert. Es ist 1,5 km Bundesstraße, Straße ein (Pfad mit guter Wartung) hat Bergen und Hügeln mit edlem Holz, vor allem Zeder. Es ist sehr nah an den Strom- und Telefondienste. einmalige Gelegenheit, in etwas zu investieren, die sich ständig neu bewertet; Preis von 8,50 Pesos pro Quadratmeter. Alle rechtlichen Dokumente, Unterkunft lastenfrei. Ausgezeichnete Gelegenheit für INVESTITION !!!
TERRENO SOLO PARA QUIENES PIENSAN EN GRANDE. Solo para quienes piensan en el futuro, Con garantías jurídicas y económicas. Excelente inversión... A la venta !! 600 hectáreas de terreno para cualquier actividad que desee desarrollar y reproducir su inversión: Ubicada en Veracruz MÉXICO, con una extension de 600 hectáreas con las siguientes características: Casa Patronal, palapa (CANEY) con cocina y asador (área para parrilla) un templo, instalaciones para el tratamiento de ganado vacuno, 7 lagunas para crianza de peces tales como la carpa y tilapia (estas son especies de mojarras) Circulado totalmente con 5 hilos de alambre de púas, 5 potreros con zacate (varias especies de hierba que sirven de pasto y forraje para el ganado) lo cruza en el lindero sur el río TOLOME limpio y caudaloso, cuenta con pozo profundo el agua brota a los 20 metros de profundidad, tiene espacio para helipuerto no está habilitado por el desuso. Está a 1.5kms de carretera federal, se entra por carretera (vía de acceso con buen mantenimiento) cuenta con área de montaña y lomas con maderas finas, cedro especialmente. Tiene muy cerca los servicios de luz y teléfono. Oportunidad única para invertir en algo que constantemente se revalúa; precio de 8.50 de pesos por metro cuadrado. Todos los documentos legales, propiedad libre de libre de gravámenes. EXCELENTE OPORTUNIDAD PARA INVERTIR !!!
TERRA solo per coloro che pensa in grande. Solo per coloro che credono nel futuro, con garanzie giuridiche e finanziarie. Ottimo investimento ... In vendita !! 600 ettari di terreni per qualsiasi attività che si desidera sviluppare e giocare il vostro investimento: Situato a Veracruz Messico, con una superficie di 600 ettari, con le seguenti caratteristiche: Casa patronale, Palapa (CANEY) con cucina e barbecue (barbecue) un tempio, impianti per il trattamento di bovini, 7 stagni per la raccolta di pesci come la carpa e tilapia (queste sono le specie di pesce luna) Circulated pienamente con 5 fili spinato 5 paddock in erba (diverse specie di erba che fungono da pascolo e foraggi per il bestiame) attraversa il confine meridionale del fiume Tolome pulita e abbondante, ha acqua di pozzo profondo scorre a 20 metri di profondità, ha spazio per eliporto non è attivata per disuso. È 1.5kms strada federale, digitare su strada (percorso con una buona tenuta) ha un'area di montagna e colline con legno pregiato, in particolare di cedro. E 'molto vicino ai servizi di elettricità e telefono. un'occasione unica per investire in qualcosa che continuamente rivalutato; prezzo di 8,50 pesos al metro quadrato. Tutti i documenti legali, struttura senza ingombri. OTTIMA OPPORTUNITA 'PER INVESTIRE !!!
LAND apenas para aqueles que pensam grande. Apenas para aqueles que acreditam no futuro, com as garantias legais e financeiras. Excelente investimento ... Na venda !! 600 hectares de terras para qualquer actividade que pretende desenvolver e desempenhar o seu investimento: Localizado em Veracruz MÉXICO, com uma área de 600 hectares, com as seguintes características: Casa Patronal, palapa (CANEY) com cozinha e churrasqueira (churrasqueiras) um templo, instalações para o tratamento de bovinos, 7 lagos para criação de peixes como a carpa e tilápia (estes são espécies de sunfish) Circulado plenamente com 5 fios de arame farpado 5 piquetes com capim (várias espécies de gramíneas que servem de pasto e forragem para o gado) cruza a fronteira sul do Tolome rio limpo e abundante, tem água de poço profundo flui a 20 metros de profundidade, tem espaço para heliporto não é habilitado por desuso. É 1.5kms rodovia federal, digite estrada (caminho com boa manutenção) tem uma área de montanha e colinas com madeira fina, especialmente cedro. É muito perto dos serviços de electricidade e de telefone. oportunidade única para investir em algo que constantemente reavaliado; preço de 8,50 pesos por metro quadrado. Todos os documentos legais, estabelecimento livre de ônus. EXCELENTE OPORTUNIDADE DE INVESTIMENTO !!!
LAND alleen voor degenen die groot denken. Alleen voor degenen die in de toekomst te geloven, met juridische en financiële garanties. Uitstekende investering ... Te koop !! 600 hectare grond voor elke activiteit die u wilt ontwikkelen en afspelen van uw investering: ligt in Veracruz MEXICO, met een oppervlakte van 600 hectare met de volgende kenmerken: een tempel Casa Patronal, palapa (CANEY) met keuken en BBQ (barbecue grills), faciliteiten voor de behandeling van vee, 7 vijvers voor de verhoging van vissen, zoals karpers en tilapia (dit zijn soorten zonnebaars) volledig in omloop met 5-wire prikkeldraad 5 paddocks met gras (verschillende soorten gras die dienen als weiland en voer voor vee) kruist de zuidelijke grens van de rivier Tolome schoon en overvloedig, heeft diepe put water stroomt op 20 meter diep, heeft ruimte voor helikopterplatform is niet ingeschakeld door onbruik. Het is 1.5kms federale snelweg, voer weg (pad met goed onderhoud) heeft de bergen en heuvels met fijn hout, vooral cederhout. Het is zeer dicht bij de elektriciteits- en telefoondiensten. unieke kans om te investeren in iets dat voortdurend opnieuw geëvalueerd; prijs van 8,50 pesos per vierkante meter. Alle juridische documenten, accommodatie vrij van lasten. Uitstekende gelegenheid voor INVESTEREN !!!
POZEMNÍ POUZE PRO TY, kteří si myslí BIG. Pouze pro ty, kteří věří v budoucnu s právními a finančními zárukami. Vynikající investice ... Výprodej !! 600 hektarů pozemků pro jakékoliv činnosti, kterou chcete vyvíjet a hrát svou investici: Nachází se v Veracruz Mexiku, o rozloze 600 hektarů s následujícími charakteristikami: Casa patronských, palapa (Caney) s kuchyní a BBQ (barbecue grily) chrám, zařízení pro čištění skotu, 7 rybníky pro zvýšení ryby, jako je kapr a tilapie (jedná se o druh měsíčníka) plně cirkuluje s 5-drát ostnatým drátem 5 výběhy s trávou (několik druhů trav, které slouží jako pastviny a krmiva pro hospodářská zvířata) protíná jižní hranici řeky Tolome čistá a bohatá, má teče hluboká studna voda o teplotě 20 metrů hluboké, má prostor pro přistávací není povoleno užívání. Je 1.5kms federální dálnice, zadejte cestu (path s dobrou údržbu) má horském prostředí a kopce s jemným dřevem, zejména cedru. Je velmi blízko ke službám elektřiny a telefonu. jedinečná příležitost investovat do něčeho, které se neustále reevaluated; Cena 8,50 pesos na metr čtvereční. Všechny právní dokumenty, bez vlastnictví bez věcného břemene. Vynikající příležitost pro investice !!!
LAND kun for dem, der tror BIG. Kun for dem, der tror på fremtiden, med juridiske og økonomiske garantier. Fremragende investering ... På salg !! 600 hektar jord til enhver aktivitet, du ønsker at udvikle og afspille din investering: Beliggende i Veracruz MEXICO, med et areal på 600 hektar med følgende karakteristika: Casa Patronal, Palapa (CANEY) med køkken og grill (havegrill) et tempel, anlæg til behandling af kvæg, 7 damme til at hæve fisk som karper og tilapia (disse er arter af klumpfisk) rundsendt fuldt ud med 5-leder pigtråd 5 folde med græs (flere arter af græs, der tjener til græsning og foder til husdyr) krydser den sydlige grænse floden Tolome ren og rigelig, har dyb brønd vand flyder på 20 meter dyb, har plads til helikopterlandingsplads er ikke aktiveret som ude af brug. Det er 1.5kms føderale hovedvej, indtaste vej (vej med god vedligeholdelse) har bjergområde og bakker med fine træ, især cedertræ. Det er meget tæt på el- og telefontjenester. unik mulighed for at investere i noget, der konstant revurderet; Prisen på 8,50 pesos per kvadratmeter. Alle juridiske dokumenter, Røgfrit fri for hæftelser. Glimrende mulighed for INVESTERING !!!
MAA vain niille, jotka THINK BIG. Vain niille, jotka uskovat tulevaisuuteen, oikeudellisia ja taloudellisia takeita. Erinomainen investointi ... Ale !! 600 hehtaaria, kaikki toiminta halutaan kehittää ja toistaa investointeja: Kaupungissa Veracruz Meksikossa, jossa ala on 600 hehtaaria joilla on seuraavat ominaisuudet: Casa Patronal, palapa (CANEY), jossa keittiö ja BBQ (grillausmahdollisuus) temppeli, tilat hoitoon karjan, 7 altaita nostamalla kalat kuten karppi ja tilapia (nämä ovat lajia aurinkoahven) Levitetyt täysin 5-wire piikkilanka 5 tallialueelle heinän (useita lajeja ruohon, jotka toimivat laitumella ja rehua karjan) ylittää etelärajalla joen Tolome puhdas ja runsas, on porakaivo vesi virtaa 20 metriä syvä, on tilaa helikopterikenttä ei ole käytössä pois käytöstä. On 1.5kms Federal Highway, anna tie (polku, hyvä huolto) on vuoristoalueella ja kukkulat hieno puu, erityisesti setri. Se on hyvin lähellä sähkö- ja puhelinpalvelut. ainutlaatuisen mahdollisuuden sijoittaa jotakin, joka jatkuvasti arvioida uudelleen; hinta 8,50 pesoa per neliömetri. Kaikki oikeudelliset asiakirjat, vapaa omaisuuden vapaa rasituksia. Erinomainen tilaisuus investoida !!!
ЗЕМЛЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕХ, КТО Мыслить масштабно. Только для тех, кто верит в будущее, с юридическими и финансовыми гарантиями. Отличная инвестиция ... В продаже !! 600 гектаров земли для любой деятельности, которую вы хотите развивать и играть ваши инвестиции: Расположен в Веракрус Мексика, с площадью 600 га со следующими характеристиками: Casa Престольный, палапа (Caney) с кухней и барбекю (барбекю) храм, средства для лечения крупного рогатого скота, 7 прудов для выращивания рыбы, такие как карп и тилапия (эти виды Санфиш) Распространено полностью с 5-проводной колючей проволокой 5 загонов с травой (несколько видов трав, которые служат в качестве пастбищ и корм для скота) пересекает южную границу реки Tolome чистый и обильный, имеет глубокий колодец вода течет со скоростью 20 метров в глубину, имеет место для вертолетной не включена по запущенности. Это 1.5kms федеральная трасса, введите путь (путь с хорошим техническое обслуживание) имеет горный район и холмы с тонкой древесины, особенно кедра. Это очень близко к электроэнергии и телефонной связи. уникальная возможность вкладывать средства в то, что постоянно переоценивается; цена 8,50 песо за квадратный метр. Все юридические документы, бесплатно собственность свободна от обременений. ОТЛИЧНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ДЛЯ ИНВЕСТИРОВАНИЯ !!!
MARK bara för dem som tänker stort. Endast för dem som tror på framtiden, med rättsliga och finansiella garantier. Utmärkt investering ... REA !! 600 hektar mark för någon aktivitet du vill utveckla och spela din investering: Ligger i Veracruz MEXICO, med en yta på 600 hektar med följande egenskaper: Casa Patronal, palapa (Caney) med kök och grill (utomhusgrill) ett tempel, utrustning för behandling av boskap, 7 dammar för att öka fisk som karp och tilapia (dessa är arter av sunfish) cirkulerande fullt med 5-wire taggtråd 5 hagar med gräs (flera arter av gräs som fungerar som betesmark och foder för boskap) korsar den södra gränsen floden Tolome rena och rikligt, har djup brunn vattenflöden på 20 meters djup, har plats för helikopterplatta är inte aktiverat som glömska. Det är 1.5kms Federal Highway, anger väg (väg med bra underhåll) har bergsområde och kullar med fint trä, särskilt ceder. Det är mycket nära till el- och telefonitjänster. unik möjlighet att investera i något som ständigt omvärderas; Priset på 8,50 pesos per kvadratmeter. Alla juridiska dokument, fastighet utan hinder. Utmärkt tillfälle för investeringar !!!
  www.fairasian.com  
Pozwala na lepszą termostatykę komponentów, zwłaszcza w okresie letnim (zalecane).
Umožňuje lepší termostaci komponent, zejména v létě (doporučeno).
  www.krefima.be  
wysokie ceny usług alternatywnych systemów łączności - w wielu krajach koszty roamingu GSM (zwłaszcza transmisji danych), są wyższe niż koszty połączeń satelitarnych.
high prices of alternative communication systems - in many countries GSM roaming costs (especially data transfer) are higher than satelite connection costs.
  www.stars-system.fr  
Kreacja: Oryginalny wytwór umysłu, zwłaszcza twórcza praca artystyczna.
Kūrybiškumas: Originalių minčių rezultatas, įsivaizduojamas meno kūrinys.
  parquecerdeira.com  
Zwłaszcza w obszarach obarczonych ryzykiem pożaru, rodziny produktów Sylomer® Fire-retardant oraz Sylomer® Marine zapewniają ochronę przed niepożądanymi drganiami i wstrząsami.
Especialmente en las zonas con peligro de incendio, las familias de productos Sylomer® Fire-retardant y Sylomer® Marine ofrecen protección contra las vibraciones y las sacudidas no deseadas.
  www.beachclub-fontdesacala.com  
Do stosowania w otworach zaślepionych, zwłaszcza w przemyśle budowlanym • Pozwala uzyskać bardzo dobre parametry mocowania w drewnie.
Indicato per fori ciechi, specialmente in campo edile • Ottimo fissaggio su legno.
  itsw.edu.pl  
Wariant premium tego modułu aplikacji można również łatwo i bez problemów ułożyć na tapczanie lub fotelu. Za pomocą taśmy mocującej można go także na stałe zainstalować w łóżku — jest to bardzo praktyczne zwłaszcza w przypadku stosowania programu na sen Fizykalnej Terapii Naczyniowej BEMER.
Este módulo de aplicación para el tratamiento corporal global se puede colocar sin complicaciones en el sofá o en el sillón. Con ayuda de la cinta de fijación también lo puede instalar fijo en la cama - lo que resulta muy práctico si se va a usar el programa del sueño.
  2 Hits eservices.cyprus.gov.cy  
Wystawcy podkreślali zwłaszcza zwiększoną (w stosunku do roku ubiegłego) obecność kupców z krajów takich jak Czechy, Słowacja i Węgry. Jest to wyraźny sygnał, że rok promocji ukierunkowany właśnie na te rynki przyniósł spodziewany efekt, a Jubinale staje się rozpoznawalną marką także na południe od Polski.
The exhibitors emphasized in particular the year on year increase in the presence of trade visitors from such countries as the Czech Republic, Slovakia and Hungary. This is a clear indication that the year-long promotional campaign targeting these markets was successful and that JUBINALE is becoming a recognizable brand south of Poland as well. The number of visitors from these countries will certainly grow by the year. The presence of visitors from more distant countries such as Slovenia and Croatia is a very positive signal which bodes well for the future.
  www.och-lco.ca  
Kolejną zaletą mechanizmów szczękowych typu Q jest możliwość wyposażenia w docisk (presslok), który jednocześnie stanowi zabezpieczenie mechanizmu przed otwarciem. Wykorzystywany jest zwłaszcza w segregatorach prezentacyjnych o dużej wysokości zapełnienia.
This mechanism has the great advantage that the pages lie straight or flush-edged on both sides. However when turning the pages, they must always be lifted over the right angled bend in the arch. A further advantage of the arch mechanism is that it can be equipped with a paper clamp (Presslok) which secures the mechanism against opening. They are mostly used in presentation ring binders with large filling capacities.
  www.humboldt.cz  
Wspieranie współpracy i integracji międzynarodowej, ze szczególnym uwzględnieniem Regionu Karpat, a zwłaszcza kultury muzycznej Polski, Słowacji i Ukrainy
Supporting international cooperation and integration, with particular attention to the Region of Carpathian Mts., and especially the music culture of Poland, Slovakia and Ukraine
  2 Hits www.kapsch.net  
wdrożenia na dużą skalę – realizacja takich przedsięwzięć wymaga nie tylko specjalistów z odpowiednią wiedzą i doświadczeniem, ale także odpowiedniej liczby takich specjalistów, zwłaszcza jeśli wdrożenie powinno być realizowane równocześnie lub w krótkim czasie w wielu oddziałach zlokalizowanych w wielu miejscach
large scale implementations – such ventures require not only experts who have respective knowledge and experience, but also a respective number of such experts, especially if the implementation is to be done simultaneously or in a short time in numerous branches located at various places;
  2 Hits www.giuseppemanuelbrescia.it  
Informacje kontaktowe do Wydziału Maszyn Górniczych OSTROJ a.s., który specjalizuje się w produkcji maszyn i urządzeń górniczych do eksploatacji i przeróbki surowców mineralnych, zwłaszcza węgla.
Informaciones de contacto de la División de Máquinas Mineras Důlní stroje OSTROJ a.s., la cual se especializa en la producción de las máquinas y los equipos para la minería y la explotación y el procesamiento de los recursos minerales, especialmente el carbón.
  2 Hits www.prix-achat.com  
Dzięki temu pojawi się możliwość naboru nowych pracowników, zwłaszcza absolwentów szkół wyższych, w pierwszym rzędzie z kierunków technicznych takich, jak inżynieria procesowa, chemia, elektrotechnika, technika automatyzacji, budowa maszyn, ale również posiadających wykształcenie o profilu handlowym.
Many experienced and well-qualified employees will be leaving our company in the next few years. This means we will be on the lookout for new recruits, especially graduates, preferably those who have studied technical subjects such as process engineering, chemistry, electrical engineering, automation technology, or mechanical engineering, but also those with a business qualification.
  sapaltyn.ru  
W studiu znajdują się również pokoje gościnne z prysznicem oraz przestrzeń chilautowa przed wejściem stanowiąca, zwłaszcza w okresie letnim doskonałą przestrzeń narad wszystkich ekip.
In the studio there are also guest rooms with a shower and chill-out space in front of the entrance, constituting, especially in summer, an excellent space for deliberations of all teams.
  9 Hits www.czhucheng.com  
Potem już szło się leśną drogą wzdłuż zbiornika, który zaczynał się w tym miejscu stopniowo zwężać, aż zamieniał się w zwykłą rzeczkę Chrudimkę. Dzisiejsze granice kraju prowadzą przez jej środek.
Pak už se šlo lesní cestou podél přehrady, která se v těchto místech začala postupně zužovat, až z ní byla jen obyčejná říčka Chrudimka. Dnešní hranice krajů vedou jejím středem.
  eurotech-ltd.gr  
Grzyby MUN TaoTao to suszone, pokarbowane grzyby o charakterystycznym szaro-czarnym kolorze. Są powszechnie używane w kuchni chińskiej, zwłaszcza w potrawach wegetariańskich. Są nazywane grzybami drzewnymi, ponieważ rosną na próchniejących kłodach drzew.
MUN Mushrooms are dried, crimped mushrooms about the characteristic colour grey and black. They are in common use in the Chinese cuisine, especially in vegetarian dishes. They are being called mushrooms of a tree, since grow on decaying logs of trees. After soaking repeatedly they are increasing their volume and are becoming similar to seaweeds.
  102 Hits www.ststwincaverns.hk  
Zamów teraz, a produkt zostanie dostarczony między czw. 31 maj. a pi. 01 czerw. Szacowana data dostawy daje wskazuje, ile czasu będą Państwo czekali na przedmiot. Opiera się na czasie przygotowania, usłudze pocztowej wybranej na stronie Koszyk i czasie oczekiwania na rozliczenie płatności.
Beställ nu och få leverans direkt till dig mellan Tors. 31 Maj. och Fre. 01 Jun. Det beräknade leveransdatumet ger dig en indikation på hur lång tid det kommer ta att få en vara levererad. Det är baserat på handläggningstider, fraktsättet som valts på Varukorg-sidan samt när vi tar emot godkänd betalning. I vissa fall kan leveransdatumet variera, särskilt under högsäsong och beror på när din betalning går igenom.
  responsiblegambling.org  
Jestem przekonany, że zaangażowanie uczestników rynku do aktywnego korzystania z oferowanego przez nas narzędzia przyczyni się do poprawy funkcjonowania hurtowego rynku energii, a zwłaszcza jego transparentności.
“I am glad that the work has been completed and we can present the functionality and value offered by the Platform. Undoubtedly, the active involvement of market participants in use of the tool will contribute to the improved effectiveness of wholesale electricity market, and particularly its transparency. Quick access to up-to-date, clearly presented information on the condition of the power supply system, including current and projected data, introduces a completely new quality to the market. We have already started working on our next project – a Gas GPI
  slutpornhub.com  
Osłona bryzgoszczelna stosowana jest w celu zwiększenia stopnia ochrony IP wentylatorów z filtrami oraz filtrów wejściowych i wyjściowych np. serii FPI 018, FPO 018 oraz FF 018. Zabezpiecza przed bryzgami wody oraz innymi wpływami klimatycznymi, zwłaszcza w ekstremalnych warunkach.
Защитный кожух для повышения класса защиты - это защитная крышка для вентиляторов с фильтром, решеток с фильтром, например для серии вентиляторов FPI 018, FPO 018 и FF 018. Кожух используется для защиты от воды и экстремальных климатических воздействий для электрощитов расположенных на открытом воздухе или в промышленных помещениях с жесткими условиями окружающей среды. Для очистки или смены фильтров кожух можно легко снять снаружи, при этом корпус электрощита остается закрытым (повышение безопасности).
  4 Hits www.britishcouncil.pl  
jest doskonałym sprawdzianem umiejętności, zwłaszcza, jeśli Twoja organizacja chce skupić się na umiejętnościach mówienia i słuchania podczas prowadzenia rozmów telefonicznych.
is a perfect ‘real-life’ skills test, especially if your business wants to focus on telephone speaking and listening skills.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10