|
|
Kwantitatief gezien, zijn de partijen diegenen die beweren een nationale partij te zijn het zwakste, d.w.z. alle partijen die beweren “Afghanistan-breed” te zijn. Omgekeerd zijn de partijen die behoren tot een bepaalde stam of geloof het sterkst.
|
|
|
Quantitatively, the weakest of these parties are those who claim to be national, i.e. those who claim to be “Afghanistan-wide”. Conversely, the parties that belong to particular tribes and faith are strong. The power of moving or mobilising the people lies in the hand of those who resort to the weapon of ‘ethnicity’ and ‘religion’. Such parties held high positions in President Karzai’s government, while the President himself claims to hate “party”. He always presents the popular view that people do not have good memories about parties. That is why the Election Law of Afghanistan enshrines no rights for political parties.
|
|
|
Les partis numériquement les plus faibles sont ceux qui se veulent nationaux : ceux qui revendiquent une portée dans l’ensemble de l’Afghanistan. À l’inverse, ceux qui se revendiquent d’une tribu ou d’une confession sont forts. Le pouvoir de toucher ou de mobiliser le peuple est entre les mains de ceux qui recourent à l’arme de l’ethnicité et de la religion. Ces partis détiennent des postes élevés dans le gouvernement du président Karzaï, qui déclare lui-même haïr le terme « parti ». Il fait toujours valoir le point de vue populaire selon lequel les gens n’ont pas de bons souvenirs des partis. C’est la raison pour laquelle la loi électorale afghane ne garantit aucun droit aux partis politiques.
|
|
|
Quantitativ sind die schwächsten dieser Parteien jene, die als nationale Parteien antreten, d. h. die von sich behaupten, „afghanistanweit“ vertreten zu sein. Umgekehrt sind die Parteien stark, die zu bestimmten Stämmen und Glaubensströmungen gehören. Die Macht, die Menschen zu bewegen und zu mobilisieren, liegt in den Händen jener, die auf die Waffen der „ethnischen Zugehörigkeit“ und der „Religion“ zurückgreifen. Solche Parteien hatten hohe Positionen in der Regierung von Präsident Karzai inne, während der Präsident selbst behauptet, „Parteien“ zu hassen. Er vertritt immer die beliebte Ansicht, dass die Menschen keine guten Erinnerungen an Parteien haben. Aus diesem Grund sind im Wahlgesetz von Afghanistan keine Rechte für politische Parteien verankert.
|
|
|
Desde el punto de vista cuantitativo los minoritarios son precisamente los que manifiestan tener ámbito nacional, es decir, que representan a “la totalidad de Afganistán”. Por el contrario, los partidos que pertenecen a unas tribus o credos determinados son los más fuertes. La capacidad de mover o movilizar a la población está en manos de los que usan armas como la etnia y la religión. Son partidos que acaparan los altos cargos del gobierno Karzai, mientras el presidente asegura odiar la “lucha partidista”. El siempre se apoya en la creencia generalizada de que la población no guarda un buen recuerdo de la pasada actuación de los partidos políticos, y por eso la Ley Electoral afgana no les otorga ningún derecho.
|
|
|
Da un punto di vista quantitativo, i più deboli di questi partiti sono quelli che dichiarano di essere nazionali, in altre parole quelli che dichiarano di essere presenti in tutto l’Afghanistan. Al contrario, i partiti forti sono quelli che fanno riferimento a particolari tribù e fedi religiose. Il potere di muovere o di mobilitare la gente sta nelle mani di coloro che ricorrono all'arma della “etnicità” e della “religione”. Tali partiti detengono posizioni forti nel governo del Presidente Karzai, mentre il Presidente stesso dichiara di aborrire il "partito". Egli si rifà sempre al luogo comune secondo cui la gente non ha un buon ricordo dei partiti. Ciò perché la Legge elettorale afgana non attribuisce alcun diritto ai partiti politici.
|
|
|
Em termos quantitativos, os partidos mais fracos de entre estes são os que se afirmam como partidos nacionais, ou seja, aqueles que alegam ser “de todo o Afeganistão”. Ao invés, os partidos que pertencem a tribos e fés específicas são fortes. O poder de mobilização do povo encontra-se nas mãos daqueles que recorrem à cartada da "etnicidade" ou da "religião". Esses partidos detinham altas posições no governo do Presidente Karzai, enquanto o próprio Presidente afirma detestar o "partido", defendendo sempre a visão popular de que as pessoas não têm boas recordações dos partidos. É por esse motivo que a Lei Eleitoral do Afeganistão não atribui direitos aos partidos políticos.
|
|
|
وفي الحقيقة، تُعدّ الأحزاب التي تدّعي بأنها وطنية، أيْ "لكل الأفغان"، أضعف الأحزاب الأفغانية على الإطلاق. في المقابل، تتمتع الأحزاب التي تمثّل قبائل ومعتقدات دينية محدّدة بقوّة هائلة. ذلك لأنّ القدرة على تحريك أو تعبئة الناس تتركّز حصرياً في أيدي الأحزاب التي تستخدم "الدين" و"الانتماء العرقي" كسلاح. وشغلت هذه الأحزاب أيضاً مناصب عليا في حكومة الرّئيس كرزاي، مع أنّ الرئيس نفسه يدّعي بأنه يكره "الأحزاب". وفي الحقيقة، عبّر كرزاي عن قناعة الشعب الأفغاني بأنّ تجربته مع الأحزاب حافلة بالذكريات الأليمة. ولهذا السبب، لا يشير القانون الانتخابي الأفغاني إلى حقوق الأحزاب السياسية.
|
|
|
В количествено отношение най-слабите от тези партии твърдят, че са национални, тоест, че обхващат цял Афганистан. В замяна на това партиите, принадлежащи към отделни племена и религиозни тенденции, са силни. Възможностите за мобилизиране на хората са в ръцете на тези, които използват оръжието на "етническата принадлежност" и "вярата". Тези партии имат силни позиции в правителството на президента Карзай, макар че самият той твърди, че мрази партиите. Той винаги защищава популярното твърдение, че хората нямат добър спомен от партиите. Именно затова избирателният закон в Афганистан не дава права на политическите партии.
|
|
|
Kvantitativně nejslabší z nich jsou strany považující se za národní, například strany, které se označují za "celoafghánské". Naopak, strany některých kmenů nebo strany některých náboženských tendencí jsou silné. Schopnost stimulovat a mobilizovat lid je v rukou politických aktérů, jejichž zbraněmi jsou "etnický původ" a "náboženství". Ve vládě Karzaie zastávají příslušnící těchto stran vysoké funkce, zatímco sám prezident prohlašuje, že kmenové a náboženské strany nenávidí. Šíří oblíbený názor, že lid nemá na tyto strany dobré vzpomínky. Z tohoto důvodu afghánský volební zákon neposkytuje žádná práva politickým stranám.
|
|
|
Kõige väiksemad neist on erakonnad, kelle programm on nende endi sõnul üleriiklik ehk kogu Afganistani hõlmav. Samal põhimõttel on kõige tugevamad erakonnad, kes kuuluvad konkreetsetele hõimudele või esindavad teatavaid usuvoole. Inimeste mobiliseerimise või liikumapanemise jõud on nende käes, kes kasutavad rahvust ja usku relvana. Sellised erakonnad oli president Karzai valitsuses kõrgetel kohtadel, kuigi Karzai ise väidab, et vihkab erakondi. Ta väljendab alati rahvalikku arvamust, et inimestel on erakondadega halvad kogemused. Seepärast ei olegi Afganistani valimisseaduses erakondadele ette nähtud õigusi.
|
|
|
Mennyiségüket tekintve ezen pártok leggyengébbjei azok, akik nemzetinek tekintik magukat, azaz azok, akik “össz-afgán” pártnak vallják magukat. Ezzel szemben az adott törzshöz vagy hithez tartozó pártok erősek. Az emberek mozgósítása azoknak a kezében van, akik az ‘etnicitás’ és ‘vallás’ fegyverét használják ehhez. Az ilyen pártok magas pozíciókat töltenek be Karzai’ elnök kormányában, miközben az elnök maga állítólag utálja a “pártokat”. Mindig azt a népszerű álláspontot képviseli, hogy az embereknek nincsenek jó emlékei a pártokról. Ezért van, hogy az afganisztáni választási törvény nem fogalmaz meg jogokat a politikai pártok számára.
|
|
|
Hvað stærð varðar, eru minnstu flokkarnir þeir sem gefa sig út fyrir að vera þjóðlegir, þ.e. að þeir nái til „alls Afganistan“. Málið snýst alveg við þegar litið er til flokka sem tilheyra tilteknum ættbálkum og trú, en þeir eru öflugir. Valdið til að hreyfa við eða fá fólk í lið með sér er í höndum þeirra sem styðjast við slagorð á borð við „þjóðerni“ og „trú“. Þessir flokkar höfðu mikil ítök í ríkisstjórn Karzai forseta, þótt forsetinn sjálfur haldi því fram að hann hati „flokka“. Hann heldur alltaf á lofti því útbreidda sjónarmiði að almenningur eigi ekki góðar minningar um flokka. Þess vegna innihalda kosningalögin í Afganistan engin sérréttindi fyrir stjórnmálaflokka.
|
|
|
Kvantitativt er de svakeste av disse partiene de som hevder å være nasjonale, dvs de som hevder å ”dekke hele Afghanistan”. Motsatt er de partiene som tilhører spesielle stammer og tro sterke. Makten til å påvirke eller mobilisere folket ligger i hendene på de som tyr til ’etniske’ og ’religiøse’ våpen. Slike partier hadde høye stillinger i president Karzais regjering, mens presidenten selv hevder å hate ”parti”. Han presenterer alltid det populære synet at folket ikke har gode minner med hensyn til partier. Det er det grunnen til Afghanistans valglov ikke omfatter rettighetene til politiske partier.
|
|
|
Ilościowo najsłabsze są te spośród partii, które określają siebie, jako ogólnonarodowe, to jest „ogólnoafgańskie”. W odróżnieniu od nich, partie należące do konkretnych plemion i ugrupowań religijnych są silne. Władza poruszania i mobilizowania ludzi spoczywa w rękach tych, którzy uciekają się do broni „etniczności” i „religii”. Takie partie piastowały stanowiska w rządzie prezydenta Karzaja, a on sam twierdzi, że nienawidzi „partii”. Zawsze przedstawia popularny pogląd, że ludzie nie mają dobrej pamięci do partii. Dlatego prawo wyborcze w Afganistanie nie ochrania żadnych praw partii politycznych.
|
|
|
Din punct de vedere al aspectelor cuantificabile, cele mai slabe dintre aceste partide sunt cele care se doresc naţionale, de exemplu, cele care pretind că acoperă „întregul Afganistan”. Spre deosebire de acestea, partidele care aparţin unor triburi şi confesiuni religioase sunt puternice. Puterea de a-i sensibiliza şi mobiliza pe oameni stă în mâinile celor care recurg la arma „etnicităţii” sau a „religiei”. Astfel de partide au obţinut funcţii înalte în guvernul preşedintelui Karzai, deşi preşedintele declară că urăşte „partidele”. El susţine întotdeauna opinia des răspândită potrivit căreia oamenii nu au amintiri plăcute despre partide. Acesta este motivul pentru care Legea Electorală din Afganistan afgană nu prevede niciun fel de drepturi pentru partidele politice.
|
|
|
В количественном отношении самыми слабыми являются те партии, которые претендуют на название национальных партий, т.е. охватывающих весь Афганистан. А партии, принадлежащие к какому-либо племени и вероисповеданию, наоборот, являются сильными. Те, кто действуют таким оружием как «этническая принадлежность» и «религия», способны подвигнуть людей, мобилизовать их. Представители этих партий занимают высокопоставленные должности в правительстве Президента Карзая, хотя сам президент утверждает, что ненавидит «партию». Он всегда озвучивает популярное мнение о том, что люди не помнят политические партии. По этой причине в афганском Законе о выборах не закреплены права политических партий.
|
|
|
Kvantitatívne najslabšími z nich sú strany považujúce sa za národné, napríklad strany, ktoré sa označujú za "celoafganské". Naopak, strany niektorých kmeňov alebo strany niektorých náboženských tendencií sú silné. Schopnosť stimulovať a mobilizovať ľud je v rukách politických aktérov, ktorých zbraňami sú "etnický pôvod" a "náboženstvo". Vo vláde Karzaia zastavajú príslušníci týchto strán vysoké funkcie, zatiaľ čo sám prezident prehlasuje, že kmeňové a náboženské strany nenávidí. Šíri obľúbený názor, že ľud nemá na tieto strany dobré spomienky. Z tohto dôvodu afganský volebný zákon neposkytuje žiadne práva politickým stranám.
|
|
|
Številčno najšibkejše med temi strankami so tiste, ki zase pravijo, da so nacionalne, torej »vseafganistanske«. Nasprotno pa so stranke, ki pripadajo določenim plemenom in veram, močne. Moč angažiranja ali mobiliziranja ljudi je v rokah tistih, ki posegajo po orožju »etnične pripadnosti« in »vere«. Take stranke so zasedale visoke položaje v vladi predsednika Karzaja, čeprav predsednik sam pravi, da sovraži »stranke«. Vedno govori o razširjenem mnenju, da namreč ljudje nimajo lepih spominov na stranke. Zato afganistanski Zakon o volitvah ne določa nikakršnih pravic političnih strank.
|
|
|
Sayısal olarak en zayıf partiler “ulusal” parti olduklarını iddia edenler, yani tüm Afganistan’ın partisi olduklarını ileri sürenlerdir. En güçlü siyasi partiler ise belirli aşiretlere ve inanç gruplarına ait olan partilerdir. İnsanları harekete geçirme veya seferber etme gücü etnik köken ve dini silah olarak kullananların elindedir. Başkan Karzai “parti” lafından nefret ettiğini söylese de, bu tür partiler Karzai hükümetinde yüksek pozisyonlara sahip olmuşlardır. Karzai her zaman halkın partilerle ilgili iyi anıları olmadığı şeklindeki popüler görüşü ifade etmektedir. Bu nedenle de Afganistan Seçim Yasası siyasi partilerin haklarına çok fazla önem vermemektedir.
|
|
|
Kvantitatīvi vājākās no šīm partijām ir tās, kas apgalvo, ka ir nacionālas, t.i., ka tās ir „vis-Afganistānas” partijas. Un, tieši pretēji - tās partijas, kas pieder konkrētām ciltīm un reliģijām, ir spēcīgas. Cilvēku mobilizēšanas un iekustināšanas spēks ir to partiju rokās, kas izmanto etniskās piederības un reliģijas ieročus. Tādām partijām pieder augsti amati prezidenta Karzaja valdībā, lai gan prezidents pats apgalvo, ka ienīst partijas. Viņš vienmēr atgādina populāro uzskatu, ka cilvēkiem nav labu atmiņu par partijām. Šī iemesla dēļ Afganistānas vēlēšanu likumā nav noteiktas politisko partiju tiesības.
|