|
Churchill a fait une déclaration pour la postérité. "Jamais un si grand nombre devait tant à si peu". L'hommage à ces soldats qui ont donné tout ce qu'ils avaient pour essayer de changer le cours de l'histoire du monde vaut bien une visite à cette ville dans le comté du Hampshire.
|
|
Y allí asoma Portsmouth, town in southern England where transport ships sail full of 4.000 landing craft, shipyard where it all began, the port where thousands of men consumed their final hours before heading to the heart of Europe invaded by the Nazis. Churchill left a phrase for posterity. "Never have so many owed so much to so few". The tribute to those soldiers who gave everything they had to try to change the course of world history well worth a visit to this city in the county of Hampshire.
|
|
Und es droht Portsmouth, Stadt in Südengland, wo Transportschiffe Segel gefüllt 4.000 Landungsboot, Werften, wo alles begann, den Hafen, wo Tausende von Menschen benutzt ihre letzten Stunden, bevor Sie im Herzen Europas von den Nazis überfallen. Churchill machte einen Satz für die Nachwelt. "Noch nie haben so viele so viel verdankte, um so wenige". Die Hommage an die Soldaten, die alles, was sie hatte, um zu versuchen, den Lauf der Weltgeschichte verändern gab, ist einen Besuch wert, diese Stadt in Hampshire County.
|
|
E ci telai Portsmouth, città nel sud dell'Inghilterra, dove le navi a vela riempita di trasporto 4.000 Landing Craft, cantieri navali dove tutto ebbe inizio, il porto dove migliaia di uomini usato il loro ultime ore prima di dirigersi verso il cuore dell'Europa da parte dei nazisti invasero. Churchill fatto una frase per i posteri. "Mai così tanti hanno dovuto così tanto a così pochi". L'omaggio a quei soldati che hanno dato tutto quello che avevano per cercare di cambiare il corso della storia del mondo merita una visita a questa città nella contea di Hampshire.
|
|
Y allí asoma Portsmouth, cidade no sul da Inglaterra, onde navios de transporte de vela cheia de 4.000 embarcações de desembarque, estaleiros onde tudo começou, o porto, onde milhares de homens usaram suas últimas horas antes de ir ao coração da Europa invadida pelos nazistas. Churchill fez uma declaração para a posteridade. "Nunca tantos deveram tanto a tão poucos". A homenagem aos soldados que deram tudo o que tinham para tentar mudar o curso da história mundial vale bem a pena uma visita a esta cidade em Hampshire County.
|
|
Y allí Asoma Portsmouth, stad in het zuiden van Engeland waar het vervoer schepen varen vol 4.000 landingsvaartuig, scheepswerven waar het allemaal begon, de haven waar duizenden mannen verbruikt hun laatste uren voordat u naar het hart van Europa door de nazi's binnengevallen. Churchill liet een zin voor het nageslacht. "Nooit hebben zo veel verschuldigd door zo velen zo weinig". Het eerbetoon aan de soldaten die gaf alles wat ze hadden om te proberen de loop van de wereldgeschiedenis ook veranderen de moeite waard een bezoek aan deze stad in het graafschap Hampshire.
|
|
I allà treu el cap Portsmouth, la ciutat del sud d'Anglaterra des d'on van salpar els vaixells de transport plens de 4.000 llanxes de desembarcament, les drassanes on va començar tot, el port on milers d'homes consumien les seves últimes hores de vida abans de posar rumb al cor de l'Europa envaïda pels nazis. Churchill va deixar una frase per a la posteritat. "Mai tants van deure tant a tan pocs". L'homenatge a aquests soldats que van entregar tot el que tenien per intentar canviar el rumb de la història del món bé mereix una visita a aquesta ciutat del comtat de Hampshire.
|
|
A tamo looms Portsmouth, grad u južnoj Engleskoj, gdje prijevoz brodovima ploviti popunjena 4.000 desantni čamac, brodogradilišta gdje je sve počelo, luci gdje su tisuće ljudi koriste svoje konačne sati prije odlaska u srcu Europe nacisti provalila. Churchill je izraz za buduće naraštaje. "Nikada se toliko duguje toliko da tako malo". Počast vojnicima koji su dali sve što su imali pokušati promijeniti tijek svjetske povijesti je dobro vrijedi posjetiti ovaj grad u Hampshireu županiji.
|
|
Y Alli asoma Портсмут, город на юге Англии, где транспортные корабли полны 4.000 десантные суда, верфи, где все начиналось, порт, где тысячи мужчин потребляли свои последние часы, прежде чем отправиться в самое сердце Европы вторглись нацисты. Черчилль оставил фразу для потомков. "Никогда еще так много причитающиеся так много, чтобы так мало". Дань памяти тем солдатам, которые дали все, что имели, чтобы попытаться изменить ход мировой истории стоит посетить в этот город в графстве Хэмпшир.
|
|
Eta ez dirudi, Portsmouth, Ingalaterra hegoaldeko herri non garraio-ontzi sail osoa 4.000 lurreratzea artisautza, ontziola non hasi zen dena, portuan, non gizon milaka kontsumitzen bere azken ordu Europako bihotzean heading aurretik naziek inbaditu. Churchill utzi esaldi bat posteridad for. "Inoiz ez dute hainbeste zor hainbeste hain gutxi". Soldaduak behar dutenei eman dena munduko historiaren ikastaroa aldatu ere bisita bat merezi du hiri honetan Hampshire eskualdeko saiatu behar zuten omenaldia.
|
|
Y alli Asoma Portsmouth, a cidade no sur de Inglaterra, de onde navegaron os navíos de transporte cheos de 4.000 embarcacións de desembarque, estaleiros onde todo comezou, o porto, onde miles de homes usaron as súas últimas horas antes de ir ao corazón de Europa invadida polos nazis. Churchill fixo unha declaración para a posteridade. "Nunca tantos deberon tanto a tan poucos". A homenaxe aos soldados que deron todo o que tiñan para tratar de cambiar o curso da historia mundial paga a pena unha visita a esta cidade en Hampshire County.
|