|
|
Идея, которую хотят донести до военных секторов во всех странах НАТО, предельно ясна.
|
|
|
The message for the military sector across NATO could hardly be clearer.
|
|
|
Le message adressé au secteur militaire dans l’ensemble de l’OTAN pourrait difficilement être plus clair.
|
|
|
Die an den militärischen Sektor in der ganzen NATO gerichtete Botschaft könnte kaum klarer sein.
|
|
|
El mensaje para todo el sector militar de la OTAN no puede ser más claro.
|
|
|
Il messaggio per il settore militare in tutta la NATO difficilmente potrebbe risultare più chiaro.
|
|
|
A mensagem para o sector militar de toda a NATO não pode ser mais clara.
|
|
|
إن الرسالة الموجّهة إلى القطاع العسكري لحلف الناتو واضحة تماماً.
|
|
|
De boodschap voor de militaire sector in de hele NAVO zou nauwelijks duidelijker kunnen zijn.
|
|
|
Едва ли може да има по-ясно послание за военните в целия НАТО.
|
|
|
Poselství pro národní obranu - přes NATO - nemůže být jasnější.
|
|
|
On raske saata selgemat sõnumit NATO sõjalisele sektorile.
|
|
|
Nem lehet ennél egyértelműbb a NATO katonai szektorának szóló üzenet.
|
|
|
Skilaboðin gætu vart verið skýrari til hermálayfirvalda í öllu Atlantshafsbandalaginu.
|
|
|
Kažin ar galėtų būti aiškesnis signalas kariniam sektoriui visoje NATO Organizacijoje.
|
|
|
Budskapet til den militære sektor over hele NATO kunne knapt vært klarere.
|
|
|
Przesłanie dla sektora wojskowego w całym NATO nie mogłoby być bardziej jasne.
|
|
|
Mesajul pentru întregul sector militar al NATO ar putea fi cu greu mai clar decât atât.
|
|
|
Posolstvo pre národnú obranu - cestou NATO - nemôže byť jasnejšie.
|
|
|
Sporočilo vojaškemu sektorju v celotnem Natu ne bi moglo biti bolj jasno.
|
|
|
NATO çapında askeri sektöre verilen mesaj bundan daha açık olamaz.
|
|
|
Vēstījums visu NATO valstu militārajam sektoram nevarētu būt vēl skaidrāks.
|