progress has – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      148 Results   49 Domains
  2 Hits www.icrc.org  
Even though I said at the outset that we were not required to produce a definitive solution at this meeting, I am very pleased to note that substantial progress has been made.
وعلى الرغم من أنني قلت منذ البداية إننا لسنا مطالبين بالتوصل إلى حل نهائي في هذا الاجتماع فلقد سعدت جداً بالتقدم الملموس الذي تحقق خلال اللقاء.
  www.tag-ag.com  
I have the honor to meet with you Mr. President on behalf of the Supreme Committee for the celebrations, which you have issued, under the chairmanship of His Excellency the Vice President of the Republic, where a generous group of the people of this country joined the representatives of their official sites and their parties and their community forces, raising the slogan "Feltam You, O Nation", which we have chosen as the slogan for this year. Which is a renewed call to raise the nation and preserve it and strengthen the unity of the unity and work on the renaissance and progress, has held several meetings of the Committee resulted in the formation of twelve subcommittees, the duty of the best of these committees:
يُشرفُني فخامةُ الرئيس أن أقفَ أمامَكم باسم اللجنةِ العليا للإحتفالات والتي أصدرتم قرارَ تشكيلها برئاسة سعادة الأستاذ/ حسبو محمد عبد الرحمن نائبِ رئيس الجمهورية ، حيث ضمت جمعاً كريماً من أبناء هذا الوطن ممثلين لمواقعهم الرسمية ولأحزابهم وقواهم المجتمعية ، رافعين شعار (فلْتَدمْ أنْتَ أيُّها الوطنُ) الذي إخترناه شعاراً لهذا العام ، وهو دعوةٌ متجددةٌ لإعلاء شأنِ الوطنِ والحفاظِ عليه وتعزيزِ ممسكاتِ وحدتِه والعملِ على نهضتهِ وتقدمِه ، وقد عقدتِ اللجنةُ العديَد من الإجتماعاتِ أسفرتْ عن تشكيِل أثنتي عشرةَ لجنةً فرعيةْ ، قامت بواجبها خيرَ قيامِ وهذه اللجانُ هي:-
  www.schneebergbahn.at  
Progress has been made at King Abdullah’s Project for the development of Wa’ad Al Shammal Mineral Industrial City. Ma’aden has completed the Master Plan for city development and contract awards for housing, roads and other city infrastructure for the first phase of the city development are all expected in Q3 this year with construction beginning before year end.
وأوضح المهندس المديفر بأن مشروع الملك عبدالله لتطوير مدينة وعد الشمال له بعد اقتصادي واجتماعي هام يهدف إلى تطوير المنطقة وتنميتها، وفي سبيل ذلك اعتمدت شركة معادن حزمة من المبادرات تستهدف التنمية الاجتماعية في المنطقة الشمالية. حيث ستستقطع الشركة نسبة من الأرباح السنوية لمشروع معادن للفوسفات في مدينة وعد الشمال لدعم صندوقين، الأول يهدف إلى تمويل مشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالمنطقة، ويهدف الثاني إلى دعم الأنشطة البحثية والتطويرية لصناعة الفوسفات ومنتجاته والتي سيقوم بها مركز الأبحاث والتطوير الذي ستنشئه الشركة في مشروع الملك عبدالله لتطوير مدينة وعد الشمال والمختص بهذه الأبحاث. وذكر أنه سيتم إنشاء مركز تدريب عالمي متخصص في مشروع الملك عبدالله لتطوير مدينة وعد الشمال، يقوم المشروع بتشغيله لتغطية احتياجات المدينة من الكفاءات المهنية بالتعاون مع المؤسسة العامة للتدريب التقني والمهني.
  jordan.usaid.gov  
While great progress has been achieved, Jordan continues to face serious development challenges, including limited opportunities for citizen engagement in political processes, significant unemployment, rapid population growth, a burgeoning youth population, scarce water and energy resources, and multiple pockets of poverty.
وبالرغم من تحقيق الكثير من الإنجازات، لا يزال الأردن يواجه العديد من التحديات التنموية الكبيرة ومن بينها محدودية الفرص أمام المواطنين للمشاركة في العمليات السياسية، وارتفاع معدلات البطالة، وزيادة نسبة النمو السكاني، وزيادة أعداد فئة الشباب مقارنة بعدد السكان، وشح موارد المياه والطاقة، وانتشار جيوب الفقر. وتتطلع الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية لمواصلة العمل مع الحكومة الأردنية والشعب الأردني لرفعة بلدهم وتحقيق الأولويات التنموية وأهداف التي تقوم عليها أجندة الإصلاح.
  www.fontagro.org  
Poverty, defined as any individual living on less than AED 4.6 (USD1.25) a day, remains a tragic reality for far too many men, women and children across the world, equaling to a daily life of struggle, hunger, deprivation, disease and undermined human rights. Although much progress has been achieved in the past 15 years, there are still more than a billion people living in poverty.
وقد تم اختيار شعار "الحماية الاجتماعية والزراعة: كسر حلقة الفقر في المناطق الريفية" ليوم الأغذية العالمي هذا العام، حيث سيتم التركيز على أهمية تأمين الغذاء أو وسائل شراء الطعام. ووفقاً لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة "الفاو"، يعيش واحد من بين تسعة أشخاص حول العالم في حالة جوع مزمن، ويقع العبء الأكبر من الجوع وسوء التغذية على الفئات الأكثر ضعفاً. وعلاوة على ذلك، يموت في كل عام ما يقارب 5 مليون طفل تحت سن الـ 5 سنوات لأسباب تتعلق بسوء التغذية. فإن الاستثمار الأكثر فعالية لتحقيق الفوائد الصحية على المدى الطويل يتمثل بتعليم الفتيات والنساء. إن تعليم الفتيات غالباً ما يكون العامل الأكثر قوة والذي ينعكس أثره على النتائج الصحية مثل وفيات الرضع والأمهات.
  sexhardtubes.com  
That’s why ending rural poverty is at the heart of FAO's work. Although progress has been made in reducing poverty globally, about 736 million people continue to live in extreme poverty and inequalities are still pervasive.
يعدّ الجوع وانعدام الأمن الغذائي في المقام الأول تعبيراً عن الفقر ويعيش معظم فقراء العالم في المناطق الريفية. هذا هو السبب في أن القضاء على الفقر في الريف يقع في قلب عمل المنظمة. على الرغم من التقدم الذي تم إحرازه في الحدّ من الفقر على مستوى العالم ، لا يزال حوالي 736 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع وما زالت أوجه عدم المساواة منتشرة. بحلول عام 2030، التزمت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالقضاء على الفقر المدقع والجوع للناس في كلّ مكان. تساعد المنظمة البلدان على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مؤيدة للفقراء تستند إلى الأدلة تعزز النمو الشامل، وسبل المعيشة المستدامة وتنويع الدخل والعمالة اللائقة، والوصول إلى الحماية الاجتماعية، وتمكين النساء والرجال في الزراعة وفي المناطق الريفية.
  4 Hits wanainstitute.org  
HIMA, community-based natural resource management techniques enshrined in Islamic traditions, is a framework for better understanding and responding to such challenges. While research has been undertaken in this area, little progress has been made in developing models and practical frameworks for the realisation of the HIMA concept.
هناك حاجة ملحة لاحداث التوازن بين أهداف البرمجة البيئية مع الجودة و المساواة من حيث الوصول. (ال) ، تقنية ادارة المصادر المبنية على أساس الاعتبارات المجتمعية  المنصوص عليها في العادات الاسلامية هي اطار عملي لفهم و استجابة افضل لمثل هذه التحديات. و بينما لا زال البحث قائما في هذا الموضوع لا زال التقدم الحاصل في هذا المجال قليلا في تطوير نماذج و اطر عملية لفهم و إدراك مفهوم الحما.
  4 Hits www.asproseat.org  
Very good progress has been made across the Organization over the course of the past 12 months. The financial results of the Organization are outstanding. We ended the 2014-2015 biennium with an overall surplus of CHF 70.3 million.
لقد أحرزت المنظمة بكلّ مستوياتها تقدما طيّباً على مدى الاثني عشر شهراً الماضية. وتشهد على ذلك النتائج المالية البارزة للمنظمة. فقد انتهت الثنائية 2014-2015 بتحقيق فائض إجمالي قدره 70.3 مليون فرنك سويسري. كما نمت الأصول الصافية للمنظمة لتبلغ 279.1 مليون فرنك سويسري في نهاية عام 2015. وتسير المنظمة على الطريق السليم في ثنائية 2016-2017 الحالية. ولا يزال الوقت مبكّرا جدا من السنة والثنائية لإعطاء تقديرات بالنتائج المحتملة. ولكن نتوقع أن تكون نتائج السنة الأولى من الثنائية، أي عام 2016، إيجابية وأن تسفر عن فائض إجمالي.
  www.aatc.tw  
Several media reports on the killing of stray dogs in Ukraine in the run-up to the Eurovision Song Contest 1) In 2011, the Commission stated that there had been ‘some recent signs of progress’ regarding the ‘brutal killing of stray dogs’ in Ukraine [1]. Does the Commission continue to believe that progress has been made … Continue Reading
تقارير لوسائل إعلام مختلفة  من التحضيرات لمسابقة الأغنية الأوروبية القادمة قتل الكلاب الضالة في أوكرانيا 1) في عام 2011، ذكرت اللجنة أن “المؤشرات الأخيرة المتقدمة قد أثبتت” في “مجازر وحشية للكلاب الضالة” في أوكرانيا [1]. هل اللجنة ما زالت تعتقد ان هناك تقدما بشأن معاملة الكلاب الضالة في أوكرانيا؟ 2)ستتخذ موقفا من المعاملة القاسية للكلاب … Continue Reading
  www.tallykey.dk  
- Using sports to tackle youth crime , UNODC have been moving ahead with life skills training programmes which are currently being piloted in Brazil with South Africa and Kyrgyzstan following later in 2017 before an onward global scale-up. Progress has also been made to promote the benefits of sports in crime prevention to a wider audience.
- وباستخدام الرياضة للتصدي لجرائم الشباب، مضى المكتب قُدُماً في برامج التدريب على اكتساب المهارات الحياتية التي يجري تجريبها حاليًّا في البرازيل وستجرب في جنوب أفريقيا وقيرغيزستان في وقت لاحق من عام 2017 قبل توسيع نطاقها على الصعيد العالمي. وأُحرز تقدُّم أيضاً في الترويج لفوائد الرياضة في مجال منع الجريمة لدى جمهور أوسع. ويتواصل تنظيم البطولات، وإشراك سفراء الشباب، وإقامة شراكات مع الجهات الفاعلة الرئيسية، مثل الرابطات الرياضية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الرياضة ومنع الجريمة؛
  10 Hits visit.un.org  
At this session, which is held in New York from 11 to 15 April under the theme “Fertility, reproductive health and development”, Mr. Sha also recognized that progress has been made within the field of reproductive health.
كما اعترف السيد شا أيضا في هذه الدورة، التي عقدت في نيويورك في الفترة ما بين 11- 15 نيسان/ أبريل حول موضوع ”الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية‘‘، بالتقدم الكبير التي تم إحرازه في مجال الصحة الإنجابية. لكنه اعترف أيضا بالتحديات المتبقية.
  2 Hits www.ohchr.org  
The prominent role played by women has been a feature of the democracy movements in the Middle East and North Africa but the apparent progress has not been achieved without conflict and dissent.
إن الدور البارز الذي تضطلع به المرأة سمة لحركات الديمقراطية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ولكن التقدم الظاهر لم يُحرَز من غير نزاع وشقاق.
  4 Hits grandecourse.infoedro.net  
Since that date, continued progress has been made at least in the sphere of primary education, with disparity in enrolments gradually shrinking such that girls now represent 53% of out of school children, a marked improvement against the position at the start of the decade when 60% of out of school children were girls (UNESCO 2000).
على الرغم من وجود عدد أكبر من الفتيات في الفصول الدراسية، والملايين من الفتيات في جميع أنحاء العالم لا تزال تعاني من التمييز والعنف والإهمال والاستغلال وسوء المعاملة. في حين يمكن للتعليم أن يلعب دورا في تمكين بتحرير وتجهيز الفتيات مع نفس فرص الحياة كأولاد والتمييز المنهجي ضد النساء والفتيات يتآمر للحفاظ على العديد من الإناث الأكثر تهميشا من دخول المدرسة، وتعلم المهارات الأساسية ومواصلة التعليم بعد المرحلة الابتدائية.
  www.panapress.com  
Nairobi, Kenya (PANA) - After three decades of the fight against AIDS, much progress has been made in controlling the disease and transitioning the global response from one of emergency to one of sustainability, AIDS advocacy body, ONE, said in a report released in Nairobi, Kenya, Wednesday.
دار السلام-تنزانيا(بانا) - يفيد تقرير رسمي لفترة 2011-2012 غطى مجمل أرجاء تنزانيا أن وباء الإيدز يبقى يمثل تهديدا كبيرا للتنمية الوطنية باعتباره عبئا ثقيلا على فئة الإناث وسكان المدن. توفر النص بالكامل
  www.hoyacandeo.co.jp  
The report notes that women have reversed a gender gap in the academic world, and are now broadly outperforming men in STEM subjects. On the professional front, progress has been made, but women still make up less than half the UAE’s workforce.
ويشير التقرير إلى أن النساء قد نجحن في سد الفجوة التي لطالما فرّقت بين الجنسين في العالم الأكاديمي كما أنهن بتن يتفوقن اليوم على الرجال في مواد  العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات. أما على صعيد العمل، فعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا تزال نسبة النساء تشكل أقل من نصف القوة العاملة في دولة الإمارات العربية المتحدة. وشدّدت اللواتي شملهن الاستطلاع على أنه لا تزال هناك العديد من العقبات التي تحول دون المشاركة الفعالة للمرأة في القوة العاملة وتتمثل في أمور أساسية منها إجازة الأمومة ورعاية الأطفال ، بالإضافة إلى عقبات ثقافية.
  2 Hits www.endinghunger.org  
Hunger numbers are still shockingly high, but progress has been made and the Millennium Development Goal of reducing world hunger by half before 2015 is still within reach. To achieve that, we’ll need accelerated economic growth, better agricultural production, and more social safety nets for those in need.
بالرغم من أن أرقام الجوع مازالت مرتفعة على نحو صادم، فقد تم إحراز تقدم ومازال تحقيق الهدف الإنمائي الدولي القاضي بخفض الجوع في العالم الى النصف بحلول 2015 أمراً في متناول اليد. غير أن تحقيق ذلك بالفعل يتطلب تسريع وتيرة النمو الاقتصادي وتحسين الانتاج الزراعي وتوفير المزيد من شبكات السلامة الاجتماعية لمن هم في حاجة اليها.
  2 Hits slottica-casino.com  
Just a year after suffering a heavy defeat to Saudi Arabia, Jordan showed just how much progress has been made in rugby by beating their neighbours on Friday.
نجح المنتخب الوطني للرجبي فئة ١٥ لاعباً في تحقيق الفوز على نظيره المنتخب السعودي مساء اليوم الجمعة في اللقاء الودي الذي جمع المنتخبين على أرضية استاد جامعة البترا في العاصمة عمان.
  10 Hits arabic.euronews.com  
Mediators say progress has been made at the Munich a meeting between the presidents of Azerbaijan and Armenia. As they seek a resolution to the thorny issue… 22/11/2009
لقاء الفرصة الأخيرة لحل نزاع إقليم ناغورني قرة باخ بين أرمينيا وأذربيجان حقق تقدما مهما حسب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. المنظمة لم تكشف عن تفاصيل بعد… 22/11/2009
  www.spanko.net  
When you ignore the short-term flections in oil prices due to the movements in the US dollar, the fundamentals for crude oil from an actual supply and demand point of view becomes a lot clearer. On this front, little progress has been made however.
عندما تتجاهل التقلبات قصيرة الأجل في أسعار النفط بسبب التحركات في قوة الدولار الأمريكي، فإن أساسيات النفط الخام من منظور العرض والطلب تصبح أكثر وضوحًا. فعلى هذا الجانب، لم يتحقق سوى تقدم محدود. ومن الواضح أن العديد من المضاربين ينتظرون الآن لمعرفة ما إن كانت المملكة العربية السعودية والأعضاء الآخرين في منظمة الأوبيك سوف يتفقون الشهر المقبل على اتفاق تجميد الإنتاج مع منتجي النفط من الدول غير المنضمة للمنظمة، بقيادة روسيا. فقد صرحت إيران والعراق في الأيام الأخيرة بأنهما تدعمان فكرة تجميد الإنتاج...طالما أن ذلك لا يؤثر على حصتهما من السوق. وفي حال حضور هذين العضوين الهامين في منظمة الأوبك للاجتماع بتلك الرؤية، فسوف أفاجأ للغاية إن تم التوصل إلى أي اتفاق. لذلك هناك احتمال بتراجع حاد في هذا السيناريو، لكن على غرار الحالة السابقة من هذا العام، فإن الجانب السلبي سيكون محدودًا بسبب التوقعات المستمرة بأن السوق سوف يشهد ارتفاعًا في الأسعار على أية حال مع تراجع النفط الصخري الأمريكي وارتفاع الطلب.
  2 Hits www.nordiskamuseet.se  
Some progress has been made under the Millennium Development Goals; but attacks on education – the killing of teachers, destruction of schools or drafting of students as child soldiers – are on the increase.
لقد تمّ إحراز بعض التقدّم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، لكن الهجوم على التعليم وقتل المدرسين وتدمير المدارس أو تجنيد الطلبة الصغار لا يزال في تصاعد.
  39 Hits www.worldbank.org  
Progress has been made in reforming the financial sector through the institutional and operational restructuring of the two state-owned commercial banks. Key results include:
وتحقق تقدم في إصلاح القطاع المالي من خلال إعادة الهيكلة المالية والتشغيلية لاثنين من البنوك التجارية المملوكة للدولة. ومن النتائج الرئيسية ما يلي:
  2 Hits www.cicr.org  
Even though I said at the outset that we were not required to produce a definitive solution at this meeting, I am very pleased to note that substantial progress has been made.
وعلى الرغم من أنني قلت منذ البداية إننا لسنا مطالبين بالتوصل إلى حل نهائي في هذا الاجتماع فلقد سعدت جداً بالتقدم الملموس الذي تحقق خلال اللقاء.
  ipcc.ch  
These models do not consider climate benefits and generally also co-benefits of mitigation measures, or equity issues. Significant progress has been achieved in applying approaches based on induced technological change to stabilisation studies; however, conceptual issues remain.
24. ^ تعتمد دراسات التخفيف وتكاليف الاقتصاديات الكلية المقيّمة هنا على النموذج التنازلي حيث تستخدم معظم النماذج على منهجية أقل تكلفة عالمية للتخفيف في ظل تغير الانبعاثات على المستوى العالمي على افتراض وجود أسواق شفافة وانعدام تكلفة التعامل. وبالتالي تنفيذ مثالي لإجراءات التخفيف على مدى القرن الحادي والعشرين. تعبر التكاليف هنا عن فترة زمنية معينة. سوف تزيد التكاليف النموذجية العالمية إذا ما تم استبعاد بعض المناطق أو القطاعات (مثل استخدام الأراضي) أو الخيارات أو الغازات بينما ستنخفض مع الخطوط الأساسية الأقل واستخدام إيرادات الضرائب على الكربون وأذونات المزايدات ومع إضافة التعلم التكنولوجي كذلك. لا تنظر هذه النماذج إلى فوائد المناخ والمصالح المشتركة لإجراءات التخفيف أو قضايا المساواة. تحقق تقدم مهم في تطبيق المناهج المعتمدة على التغير التكنولوجي المتوقع في دراسات التثبيت، على الرغم من ذلك لاتزال القضايا المفاهيمية قائمة. بالنسبة للنماذج المشتملة على التغير التكنولوجي المتوقع، نجد أن التكاليف المتوقعة لمستوى معين من التثبيت تنخفض وتزداد كلما انخفض أو زاد مستوى التثبيت.
  3 Hits www.carolinetapernoux.ch  
Our progress has not only highlighted the actual strong bond between our peoples, but it has also created new links of interaction to add to the varied experiences in development which contribute to the achievement of our peoples’ ambitions as regards progress and prosperity.
وإن المشاروات التي أجريناها خلال هذه الدورة حول التطورات الراهنة في منطقتنا قد أكدت اهتمامنا جميعا باستمرار الدور الذي يقوم به مجلسنا لترسيخ دعائم الأمن والاستقرار ومساندة الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع العراقي الإيراني من خلال المفاوضات المباشرة بين الطرفين فضلا عن أهمية دور المجلس في تعزيز فرص الحوار بين جميع دول المنطقة بكل ما يساعد على تثبيت مناخ السلام ويهيؤها لمرحلة جديدة يسودها التعاون وحسن الجوار بين كافة شعوبها. كما كانت لمشاوراتنا أثرها الإيجابي في تأكيد عزمنا على تكثيف مساعينا المخلصة لخدمة القضايا العربية ومناصرة الشعب الفلسطيني الشقيق في كفاحه الباسل لاستعادة حقوقه المشروعة ودعم الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حلول عادلة ومنصفة للمشكلات الإقليمية والدولية تجنب البشرية ويلات العنف والدمار وتحقق طموحاتها في عصر يعمه الوفاق والسلام.
  www.fao.org  
In the sensitive area of the negotiations on agriculture, the draft anticipates the possibility that a modalities text for further reform could be adopted by the Ministers in Cancún. It may be noted, however, that although some progress has been made since the deadline for establishing such modalities (31 March 2003), substantial differences on key issues remain.
وناقش المجلس العام مشروع إعلان وزاري قدم إليه على مسؤولية رئيس المجلس. ويشمل مشروع الإعلان جميع المجالات التي يتضمنها جدول أعمال الدوحة للتنمية، ويقدم عرضا عاما للإجراءات والقرارات المحددة التي يجوز أن يتخذها الوزراء في كانكون. وفي المجال الحساس للمفاوضات بشأن الزراعة، يتوقع مشروع الإعلان إمكانية اعتماد الوزراء في كانكون نصا للطرائق التي تتبع من أجل تحقيق المزيد من الإصلاح. ويمكن، مع ذلك، ملاحظة أنه رغم إحراز بعض التقدم منذ الموعد النهائي المعين لتحديد هذه الطرائق (31/3/2003)، فما زالت هناك خلافات جوهرية قائمة بشأن القضايا الرئيسية.
  2 Hits www.bahrainrights.org  
Each phase of development and progress has both positive and negative aspects. What has been done in the past four years is an achievement as it was our first elections. I would say “Something is better than nothing.”
A first-timer in the fray, Mujademi, an independent, has a strong presence in the field having been around in the constituency for over 30 years. He is known for his helpful attitude, and is also chairman of the Busaiteen Club and a founding member of a number of charity establishments in the area. Excerpts of an interview: