tenant compte – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   37 Domains
  2 Hits eurorivals.net  
Tous nos espaces ont été créés en tenant compte des différents besoins des résidents pour faciliter et assurer le respect de ses objectifs.
Tots els nostres espais han estat creats pensant en les diferents necessitats dels residents per facilitar i garantir el compliment dels seus objectius.
  4 Hits www.cis.es  
Le Centro de Investigaciones Sociológicas développera ses fonctions en accord avec les principes d’objectivité et de neutralité dans son activité, d’égalité d’accès à ses données et de respect des droits des citoyens et du secret statistique, en tenant compte de ce qui est établi par la Loi 12/1989 du 9 mai, de la Fonction statistique publique et des dispositions de la Loi Organique 15/1999 du 13 décembre de Protection de données à caractère personnel, en ce qui concerne les limites de l’utilisation de l’informatique et d’autres techniques et moyens de traitement automatisé des données à caractère personnel, pour garantir l’honneur, l’intimité personnelle et familiale des personnes physiques et le plein exercice de leurs droits.
El Centro de Investigaciones Sociológicas desenvoluparà les seves funcions d'acord amb els principis d'objectivitat i neutralitat en la seva actuació, d'igualtat d'accés a les dades i de respecte als drets dels ciutadans i al secret estadístic, i tindrà en compte allò establert a la Llei 12/1989, de 9 de maig, de la Funció Estadística Pública, i allò disposat a la Llei Orgànica 15/1999, de 13 de desembre, de Protecció de Dades de Caràcter Personal, respecte dels límits en l'ús de la informàtica i altres tècniques i mitjans de tractament automatitzat de les dades de caràcter personal, per tal de garantir l'honor, la intimitat personal i familiar de les persones físiques i el ple exercici dels seus drets.
  www.slovenia-hotel.com  
Les possibilités d’avoir une couleur ou une autre ont également été calculées en tenant compte de l’idée que les yeux marrons sont dominants et les yeux bleus sont récessifs. Mais au fil du temps, nous avons vu que ce n’est pas quelque chose de si simple à déterminer, car la transmission des caractéristiques génétiques est très complexe, ce qui permet par exemple à deux personnes ayant des yeux bleus d’avoir un bébé avec les yeux marrons.
La mayoría de niños nacen con los ojos azules, pero el color puede oscurecerse durante los tres primeros años a medida que la melanina se desarrolla. Si ambos progenitores tienen los ojos marrones, es más probable, aunque no seguro, que su hijo también los tenga marrones. Además, el color oscuro tiende a ser dominante, así que el marrón suele ganarle al verde, y el verde, al azul. Pero a pesar de la tendencia, un niño nacido de un progenitor con ojos azules y otro con ojos marrones, no tiene porque tener siempre los ojos marrones.
  www.zorandjindjic.org  
Le 8 Août 1876, Alfonso XII, en tenant compte de l'importance, par augmentation de la population et le développement de l'industrie et du commerce, Je l'avais obtenu la villa, lui a accordé le titre de Ville.
En 1820 es va crear el partit judicial d'Alzira, que va durar fins 1823, en què va ser erigida la Governació, que va comprendre 42 pobles i va durar fins 1837, en què de nou va ser restaurat el partit judicial. A mitjan segle, concretament el 9 d'abril de 1853, llegó el ferrocarril a Alzira. El 8 d'agost de 1876, Alfons XII, en consideració a la importància que, per l'augment de la població i el desenvolupament de la indústria i el comerç, havia aconseguit la vila, li va concedir el títol de Ciutat. En 1885 Alzira es va prestar a l'insigne metge Jaime Ferrán perquè experimentés la vacuna anticolèrica.
  3 Hits www.caib.es  
Quant à la participation active des utilisateurs sur|à Internet et les personnes tenant compte de ce qu'ils se sont connectés au Réseau|Filet pendant les 3 derniers mois, 59,7% utilise des services de messagerie instantanée et 16% participe à des bavardages, à des forums et/ou à des groupes de discussion.
Respecte la participació activa dels usuaris a Internet i tenint en compte les persones que s'han connectat a la Xarxa durant els darrers 3 mesos, el 59,7% utilitza serveis de missatgeria instantània i el 16% participa a xats, fòrums i/o grups de discussió. Pel que fa als blocs, el 4% dels usuaris dedica temps a la creació o manteniment del propi bloc, mentre que el 21,9% es dedica a llegir-ne d'altres.
  gmfc.org  
L’AEE, qui comprendra à la fois les audits nationaux et internationaux, sera effectué au niveau mondial tous les deux ans, et mesurera l’engagement des gouvernements sur la base d’un indicateur principal par domaine analysé : la survie, la croissance, l’éducation, la protection, la participation, le bien-être subjectif et le bien-être matériel. Les pays seront divisés en deux groupes (revenus faibles et moyens et revenus élevés), et seront évalués en tenant compte du groupe auquel ils appartiennent.
In early 2010, in discussions on how to strengthen the Movement as it moves towards its tenth anniversary, the Convening Committee agreed on the need for a common flagship project around which the entire Movement could rally. Upon a few proposals, the CC agreed to having a first concept paper of the CCA developed with a view to submitting it for consultation to all GMC constituents.
  2 Hits www.unescocat.org  
Les ateliers sur le développement durable coordonnés par Montserrat Besnard, d'Unescocat, leur donneront les connaissances et orientations nécessaires pour identifier des manières de contribuer à l'inclusion sociale en tenant compte d'aspects comme le changement climatique, la consommation durable, l'eau, la responsabilite sociale des entreprises, etc.
Els tallers de sostenibilitat impartits per Montserrat Besnard, del Centre UNESCO de Catalunya, els donaran coneixements i pautes per identificar maneres de contribuir a la inclusió social tenint en compte aspectes com ara el canvi climàtic, el consum sostenible, l'aigua, o la responsabilitat social de les empreses.
  2 Hits www.bne.gob.es  
Ce programme ne prétend pas être exhaustif, mais plutôt servir de guide aux usagers qui utilisent la Bibliothèque pour la première fois en tenant compte des aspects de type pratique qui les aideront à se débrouiller lors de leurs premières consultations :
Aquest programa no pretén ser exhaustiu, sinó servir de guia als usuaris que utilitzen la Biblioteca per primera vegada, atenent a aspectes de caràcter pràctic que els ajudin a desenvolupar-se en les seves primeres consultes:
  www.gmfc.org  
L’AEE, qui comprendra à la fois les audits nationaux et internationaux, sera effectué au niveau mondial tous les deux ans, et mesurera l’engagement des gouvernements sur la base d’un indicateur principal par domaine analysé : la survie, la croissance, l’éducation, la protection, la participation, le bien-être subjectif et le bien-être matériel. Les pays seront divisés en deux groupes (revenus faibles et moyens et revenus élevés), et seront évalués en tenant compte du groupe auquel ils appartiennent.
In early 2010, in discussions on how to strengthen the Movement as it moves towards its tenth anniversary, the Convening Committee agreed on the need for a common flagship project around which the entire Movement could rally. Upon a few proposals, the CC agreed to having a first concept paper of the CCA developed with a view to submitting it for consultation to all GMC constituents.
  www.osse-register.de  
Les causes des maladies veineuses ne sont pas clairement identifiées. En tenant compte des facteurs de risque, nous avons différencié les varices et les insuffisances veineuses chroniques.
A feeling of discomfort in your legs may be a sign of an underlying venous disorder. These symptoms include tired and achy legs. You may experience them especially when sitting or standing for prolonged hours.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Il y avait des jours où je montais les collines et profiter de la vue magnifique, en tenant compte de l' lions de mer, si l'eau se déplace à grande vitesse, terrain nous pouvons atteindre si nous gardons une vigilance.
Hi havia dies que me'ls passava pujant turons i gaudint de les magnífiques vistes, tenint en compte els llops marins, que si en l'aigua es mouen a gran velocitat, a terra ens poden assolir si ens despistem. Cada matí ens donaven una xerrada sobre el que anàvem a veure i sempre ens recordaven la perillositat d'aquest animal. La pauta a seguir si un d'aquests s'apropava era xocar dues pedres i dirigir cap a ells. Així aconseguíem que es mantinguessin a una prudent distància. Us puc assegurar que funciona.
  2 Hits www.monbus.es  
Dans ce cas, vous devrez annuler votre billet au complet et achetez un nouveau billet avec l'origine et la destination de votre choix en tenant compte des pénalisations associées pour cette opération.
No, l'origen i el destí mai es poden modificar un cop s'ha comprat el bitllet. En aquest cas hauries anul·lar el bitllet i adquirir un de nou per a l'origen i destinació que vulguis, tenint en compte les penalitzacions que s'apliquen per a les anul·lacions.
  2011.da-fest.bg  
Les prix du marché immobilier en Andorre sont actuellement très compétitifs en comparaison d'autres marchés voisins, que ce soit en Espagne ou en France. Notre équipe de gestionnaires immobiliers vous montrera un large éventail de propriétés suivant votre budget, et en tenant compte du reste de vos exigences.
Avui en dia, els preus del mercat immobiliari d'Andorra són molt competitius en comparació de les xifres de mercats tan propers com l'espanyol i francès. El nostre equip de gestors immobiliaris li mostrarà un gran ventall de propietats adequades al seu pressupost, sempre tenint en compte els seus requeriments addicionals.
  3 Hits www.lamp.es  
Prévenir la pollution pouvant être générée par les activités, installations, produits et services de LAMP tout en tenant compte des nouveaux développements ou des nouvelles planifications et des activités, des produits ou des services, nouveaux ou ayant été modifiés.
Prevenir la contaminació que poden generar les activitats, instal·lacions, productes i serveis de LAMP tenint en compte els desenvolupaments nous o planificats, i les activitats, productes o serveis nous o modificats.
  www.finker.ch  
Tout athlète handicapé, pouvant faire partie d’une des 4 catégories adaptées, bénéficiera de 50% de réduction à l’inscription, en tenant compte des périodes et des dates indiquées précédemment.
Tots els atletes amb discapacitat, que puguen englobar-se en alguna de les 4 categories adaptades, tindran un 50 % de bonificació en la inscripció, tenint en compte els trams i les dates que s’han indicat abans.
  www.unisonsteadfast.com  
La durée est de 2 heures, et toujours en tenant compte de la météo, il va tenter de rejoindre les îles et les environs la Meda Gran, où nous nous baignerons et remettrons des forces pour revenir à un port.
La duració es de 2h, i sempre tenint en compte la climatologia, s’intentarà arribar a les illes i rodejar la Meda Gran, on ens banyarem i recuperarem forces per tornar a port.
  www.grupodiestra.com  
Ce programme a été créé en tenant compte ses caractéristiques cognitives. C’est pourquoi, il dispose d’une grande variété de sujets qui suscitent sa curiosité et son intérêt.
Aquest programa ha estat creat tenint en compte les seves característiques cognitives. Per això, disposa d’una gran varietat de temes que susciten la seva curiositat i interès.
  2 Hits www.chirurgiadeilinfatici.com  
Triturer légèrement le mélange (en tenant compte qu’il ne se transforme pas en purée, il faut qu’il y ait quelques petits bouts d’ingrédients).
Triturem lleugerament la barreja (mirant que no sigui puré, sinó que quedin trossets dels ingredients).
  5 Hits www10.gencat.cat  
Valeur réelle d'un logement, une fois que l'expert a rédigé un rapport tenant compte de la situation, de l'état de conservation des lieux et de la situation du marché immobilier.
Valor real d'un habitatge, un cop el pèrit ha elaborat un estudi tenint en compte la ubicació, l'estat de conservació i la situació del mercat d'habitatges.
  2 Hits www.bibliotecanacional.es  
Ce programme ne prétend pas être exhaustif, mais plutôt servir de guide aux usagers qui utilisent la Bibliothèque pour la première fois en tenant compte des aspects de type pratique qui les aideront à se débrouiller lors de leurs premières consultations :
Aquest programa no pretén ser exhaustiu, sinó servir de guia als usuaris que utilitzen la Biblioteca per primera vegada, atenent a aspectes de caràcter pràctic que els ajudin a desenvolupar-se en les seves primeres consultes:
  2 Hits www.kurzzeit.com  
L'exploitation statistique du comportement des utilisateurs nous permet notamment de réagir et d'optimiser notre offre en tenant compte des intérêts ainsi que d'identifier les incidents mettant en jeu la sécurité.
Les dades són avaluades amb finalitats estadístiques. L’avaluació estadística del comportament de l’usuari ens permet, entre altres coses, respondre als interessos i optimitzar la nostra oferta, així com identificar incidents relacionats amb la seguretat. Els resultats del processament amb finalitats estadístiques no són dades personals sinó dades agregades. Els resultats o dades personals no s’utilitzaran per prendre mesures o decisions en relació amb cadascuna de les persones físiques.
  www.kwparts.com  
Comme utilisateur, vous pourrez décider librement le type d’information que vous voulez inclure sur votre/vos profil(s) des différentes pages Web et/ou applications mobiles, en tenant compte des champs que vous pouvez remplir, et vous pouvez autoriser (ou limiter) l’accès à votre profil au reste des utilisateurs ou du public en général.
Tingues en compte que mai no et demanarem que ens facilites informació sensible, com ara dades relacionades amb el teu origen ètnic o racial, opinions polítiques, informació sobre antecedents o infraccions penals o administratives, conviccions religioses o filosòfiques, afiliació sindical, dades genètiques, biomètriques, dades relatives a la vida o l’orientació sexual, etc. Per tant, et demanem que no ens facilitis mai aquesta informació. Si voluntàriament decideixes fer-ho, entendrem que estaràs atorgant, de manera expressa i inequívoca, el teu consentiment per al tractament d’aquestes dades. En qualsevol cas, si tenim constància que ens has facilitat dades sensibles, de la manera que sigui, les esborrarem immediatament.