inser – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      390 Results   121 Domains   Page 2
  www.luontoportti.com  
Utseende: Den tagelliknande mindre havsnålen är lätt att identifiera så länge man inser att den är en fisk, eftersom den vid en första anblick mest påminner om en mask. Det lilla huvudet är försett med gällock, vilket avslöjar att det handlar om en fisk.
Appearance: Although at first sight it may resemble a worm, once recognised as a fish the thread-like straightnose pipefish is easily identified with its small head and gill cover. The head and snout bring to mind a seahorse, of which it is a distant relative. The only fish with which it can be confused is its cousin the broad-nosed pipefish. However, the straightnose pipefish is rather more slender and rounder in cross-section. Its only fin is a dorsal fin mid-way down the back. The broad-nosed pipefish also has a tiny caudal fin, and its snout is longer and more conspicuous.
Aspect : Bien que ressemblant à un ver à première vue, lorsqu’il est clairement reconnu comme étant un poisson, le nérophis ophidion qui ressemble à un fil est facile à identifier grâce à sa petite tête et à son opercule. La tête et le museau rappellent l’hippocampe, dont c’est un parent éloigné. Le seul poisson avec lequel on peut le confondre est son cousin le siphonostome. Toutefois, le nérophis ophidion est plus élancé et sa section transversale est plus arrondie. Sa seule nageoire est une dorsale située au milieu du dos. Le siphonostome présente également une petite nageoire caudale, et son museau est plus long et plus visible.
Aussehen: Die rosshaarartige Kleine Schlangennadel ist leicht zu erkennen, wenn man sie erst einmal für einen Fisch hält, da das Wesen auf die Schnelle eher einem Wurm ähnelt. Der kleine Kopf mit seinen Kiemendeckeln erweist das Wesen als einen Fisch. Der Kopf mit der Schnauze ähnelt einem Seepferdchenkopf und die Kleine Schlangennadel ist auch eine Verwandte dieser Schönheiten des tropischen Meeres. Unter den Fischarten kann man die Kleine Schlangennadel nur mit ihrer Verwandten, der Grasnadel verwechseln. Die Kleine Schlangennadel ist jedoch schlanker und im Querschnitt runder. Sie hat nur eine Flosse, die kammartige Rückenflosse mitten auf dem Rücken. Die Grasnadel hat auch eine kleine Schwanzflosse. Die Schnauze der Kleinen Schlangennadel ist nur halb so lang wie der kleine Kopf. Die Schnauze der Grasnadel ist länger und auffälliger.
Aspecto: Si bien a primera vista puede parecerse a un gusano, una vez que se lo reconoce como un pez el alfiler se identifica fácilmente por su cabeza y opérculo branquial pequeños. La cabeza y el hocico hacen recordar a un caballito de mar, del cual es un pariente lejano. El único pez con el cual se puede confundir es su primo, la aguja mula. Sin embargo, la aguja mula es bastante más esbelta y redondeada transversalmente. Su única aleta es una aleta dorsal desde la mitad del dorso hacia abajo. La aguja mula también tiene una aleta caudal diminuta, y su hocico es más largo y prominente.
Udseende: Selv om den ved første øjekast minder om en orm, så er den trådlignende Stor Næbsnog nem at identificere som en fisk på sit lille hoved og gællelåg. Hovedet og snuden minder om en søhest, som er en fjern slægtning. Den eneste fisk den kan forveksles med er dens slægtning Almindelig Tangnål. Stor Næbsnog er dog slankere og rundere i tværsnit. Dens eneste finne er en rygfinne halvvejs nede på ryggen. Almindelig Tangnål har også en lille halefinne, og snuden er længere og mere tydelig.
Ulkonäkö: Jouhimainen siloneula on helppo tunnistaa, jos vain ymmärtää sen kalaksi, sillä äkkiseltään otus näyttää enemmänkin joltain madolta. Pieni pää kiduskansineen paljastaa elikon kalaksi. Pää kuonoineen muistuttaa merihevosen päätä ja siloneula onkin näiden tropiikin merien kaunistusten sukulainen. Kalalajeista siloneulan voi sekoittaa vain sukulaiseensa särmäneulaan. Siloneula on kuitenkin hoikempi ja poikkileikkaukseltaan pyöreämpi. Sillä on vain yksi evä, harjamainen selkäevä keskellä selkää. Särmäneulalla on myös pieni pyrstöevä. Siloneulan kuono on vain puolet pikkuisen pään pituudesta. Särmäneulan kuono on pidempi ja näyttävämpi.
Beskrivelse: Ved første øyekast ser den ut som en slange. Men når man først ser at den trådaktige liten havnål er en fisk, er den lett å kjenne igjen på det lille hodet og gjellelokket. Hodet og snuten kan minne om en havhest, som den er fjernt i slekt med. Den eneste fisken den kan forveksles med, er den nære slektningen tangsnelle. Liten havnål er imidlertid slankere og har et rundere tverrsnitt. Den eneste finnen er en ryggfinne halveis på ryggen. Tangsnelle har i tillegg en liten halefinne, og snuten er lengre og mer iøyenfallende.
  2 Hits www.lit-across-frontiers.org  
Din IP-adress säger mycket om dig. När du inte döljer din IP-adress, så avslöjar du förmodligen mer än vad du inser om din position, din identitet och dina aktiviteter vilket låter tredje parter kontrollera din upplevelse av internet.
Votre adresse IP en dit long sur vous. Lorsque vous ne la masquez pas, vous en révélez probablement plus que vous imaginez sur votre localisation, votre identité, et votre activité, permettant aux autres parties de surveiller votre expérience en ligne.
Ihre IP-Adresse sagt viel über Sie aus. Wenn Sie Ihre IP-Adresse nicht verbergen, geben Sie wahrscheinlich mehr über Ihren Standort, Ihre Identität und Ihre Aktivität preis als Ihnen bewusst ist und erlauben es anderen Parteien, Ihr Online-Erlebnis zu kontrollieren.
Su dirección IP revela mucho sobre usted. Cuando usted no oculta su dirección IP, probablemente está revelando mucho más de lo que cree acerca de su ubicación, su identidad, y su actividad, permitiendo así a terceros controlar su experiencia en internet.
Il tuo indirizzo IP, dice molto su di te. Quando non nascondi il tuo indirizzo IP, stai probabilmente rivelando più di quanto desideri in termini di posizione, identità e attività, consentendo a terze parti di controllare la tua esperienza online.
Seu endereço de IP diz muita coisa sobre você. Quando você não oculta seu endereço IP, provavelmente está revelando mais do que imagina sobre sua localização, sua identidade e sua atividade online , permitindo que outras pessoas e entidades controlem sua experiência na web.
Uw IP adres verraadt veel over u. Wanneer u uw IP adres niet verbergt, onthult u waarschijnlijk veel meer dan u denkt over uw locatie, uw identiteit en uw activiteiten; daardoor kunnen anderen uw online ervaringen beïnvloeden.
Din IP adresse siger en masse om dig. Når du ikke skjuler din IP adresse, afslører du nok mere end du er klar over om hvor du er, din identitet og dine activiteter, hvilket lader andre parter kontrollere din online oplevelse.
IP-osoitteesi kertoo sinusta paljon. Jos et piilota IP-osoitettasi, paljastat todennäköisesti itsestäsi tietoja paljon enemmän kuin arvaatkaan koskien esimerkiksi sijaintia, henkilöllisyyttäsi ja toimintaasi, joka mahdollistaa muille osapuolille online-kokemuksesi kontrolloimisen.
귀하의 IP 주소는 귀하에 대해 많은 것을 드러냅니다. IP 주소를 숨기지 않으면, 귀하의 위치, 신원 및 활동에 대해 생각보다 더 많은 것을 드러내어, 다른 이들이 귀하의 온라인 환경을 제어하게 될 수 있습니다.
IP-adressen din sier mye om deg. Når du ikke skjuler IP-adressen din, avslører du sannsynligvis mer enn du innser vedrørende lokasjon, identitet og aktivitet, slik at andre parter kan kontrollere nettopplevelsen din.
Twój adres IP o Tobie bardzo dużo. Jeśli nie ukryjesz swojego adresu IP, to prawdopodobnie ujawnisz więcej informacji niż myślisz na temat swojej lokalizacji, tożsamości i aktywności online, pozwalając innym stronom kontrolować to, co widzisz w Internecie.
Ваш IP-адрес может многое рассказать о вас. Если вы не скрываете свой IP, то открываете доступ к большому количеству информации, в том числе к своим личным данным и даннным о своем местоположении и своей онлайн-активности, позволяя третьим сторонам контролировать ваши действия в Интернете.
ที่อยู่ IP ของคุณได้บอกหลายสิ่งหลายอย่างเกี่ยวกับตัวคุณ ดังนั้นหากคุณไม่ได้ซ่อนที่อยู่ IP ของคุณ คุณอาจเปิดเผยข้อมูลมากกว่าที่คุณคาดคิดไม่ว่าจะเป็น ตำแหน่ง ตัวตน และ กิจกรรม ของคุณ ส่งผลให้บุคคลอื่นสามารถควบคุมประสบการณ์บนออนไลน์ของคุณได้
IP adresiniz sizin hakkınızda birçok bilgiye sahiptir. IP adresinizi gizlemediğiniz zaman, konumunuz, kimliğiniz, ve aktiviteleriniz hakkında düşündüğünüzden fazlasını ifşa ediyor, ve diğer kişilerin çevrimiçi deneyiminizi kontrol etmelerine izin veriyorsunuz.
  2 Hits www.xperimania.net  
När barn leker med sin favoritleksaker inser de kanske inte hur mycket leksakerna måste tåla. Byggklossar måste till exempel vara hårda nog att sitta ihop men ändå mjuka nog att tas isär.
When playing with their favourite toys, children may not realise that they have to withstand extremely tough conditions. For instance building bricks need to be rigid enough to fit together but still flexible enough to be taken apart again.
En jouant avec leurs jouets favoris, les enfants ne se rendent pas nécessairement compte que ceux-ci doivent résister à des conditions extrêmes. Les briques de construction par exemple doivent être suffisamment rigides pour pouvoir être assemblées, mais assez flexibles pour pouvoir être démontées à nouveau.
Kinder sind sich beim Spielen mit ihrem Lieblingsspielzeug nicht bewusst, dass dieses sehr harten Bedingungen ausgesetzt ist. Bauklötze müssen zum Beispiel stabil genug sein, um aufeinandergestapelt, aber flexibel genug sein, um auseinandergenommen zu werden.
Al jugar con su juguete favorito, los niños quizás no se dan cuenta de que es absolutamente resistente a condiciones extremas. Por ejemplo, las piezas de construcción tienen que ser lo suficientemente rígidas para encajar, pero lo suficientemente flexibles para poderlas separar otra vez.
Когато играят с любимите си играчки децата може би не осъзнават, че те може би е трябвало да претърпят изключително екстремални натоварвания. Например блокчетата на Лего трябва да са достатъчно твърди за да си паснат едно с друго, но и достатъчно гъвкави, за да могат да се разделят отново.
Bawiąc się swoimi ulubionymi zabawkami dzieci mogą nie zdawać sobie sprawy z tego, że ich zabawki muszą stawić czoła niezmiernie trudnym warunkom. Na przykład klocki muszą być na tyle twarde, aby do siebie pasowały, jedncześnie jednak odpowiednio elastyczne, aby je można było łatwo rozłożyć.
Deti si možno pri hrách so svojimi obľúbenými hračkami ani neuvedomujú, aké extrémne ťažké podmienky musia vydržať. Napríklad, stavebnicové dielce musia byť dosť pevné, aby do seba zapadli, ale aj dosť pružné, aby sa dali od seba znova oddeliť.
Otroci se pri igranju s svojimi igračami ne zavedajo, da morajo biti le-te odporne na izredno težke razmere. Kocke morajo biti npr. ravno prav trdne, da se držijo skupaj in hkrati dovolj fleksibilne, da jih lahko razdremo.
  hotelbergs.lv  
Om någon av oss dessutom tillhandahåller dokument som är märkta ”konfidentiellt” (eller liknande) eller lämnar den typ av information (antingen skriftligt eller muntligt) som en förnuftig person inser är konfidentiell, ska sådan information betraktas som konfidentiell information.
Also, if either of us provide any documents to the other that are labeled “confidential” (or something similar), or provide information (either in writing or verbal) that is of a type that a reasonable person should understand to be confidential such information is to be treated as confidential information.
En conséquence, si l’une des deux parties (vous ou nous) fournit à l’autre de quelconques documents étiquetés « confidentiel » (ou portant une mention similaire) ou fournit des informations (que ce soit par écrit ou oralement) d’une nature telle que toute personne raisonnable devrait comprendre qu’il s’agit d’informations confidentielles, lesdites informations doivent être traitées comme des informations confidentielles.
Wenn also eine Partei der jeweils anderen Partei Dokumente zur Verfügung stellt, die als „vertraulich“ (oder ähnlich) gekennzeichnet sind, oder (in schriftlicher oder mündlicher Form) Informationen weitergibt, bei denen eine Person nach billigem Ermessen annimmt, dass sie vertraulich sind, müssen diese Informationen vertraulich behandelt werden.
Además, si cualquiera de nosotros proporciona cualquier documento al otro que esté señalado como “confidencial” (o algo similar), o proporcione información (ya sea por escrito o en forma oral) que es de cierto tipo que una persona razonable comprendería que es confidencial, dicha información debe tratarse como información confidencial.
Inoltre, se ciascuno di noi fornisce qualsiasi documento all'altro che sia etichettato come "riservato" (o qualcosa di simile), o trasmette un tipo di informazioni (in forma scritta o verbale) che qualsiasi persona ragionevole dovrebbe comprendere essere riservate, tali informazioni dovranno essere trattate come confidenziali.
  6 Hits www.d3cl.com  
Ditt arbete sker främst genom bilden? Stoppa en sekund för att ta reda på vad de minimalistiska WordPress tema. Det inser hemsidan, som är i form av tre stora ikoner. Vara mer direkt CV för ett tema, det är en mycket positiv punkt.
Google + you burnt to the brain and you see life through that circle? Circlus will be your new cam. Articulating the central page of a menu as shown in circles, lead please. The effect is to give the site a touch of spontaneous sympathy.
Ihre Arbeit erfolgt in erster Linie durch das Bild? Stopp für einen zweiten, um zu sehen, was die meisten minimalistischen WordPress-Theme. Es realisiert die Homepage, die in Form von drei großen Symbolen kommt. Seien direkter, für ein Thema Lebenslauf ist ein sehr positiver Punkt.
Su trabajo se lleva a cabo principalmente a través de la imagen? Deténgase un segundo para ver lo que el tema de WordPress más minimalista. Se da cuenta de la página principal, que viene en la forma de tres grandes iconos. Sea más directo, para un curriculum vitae tema es un punto muy positivo.
Il tuo lavoro si svolge principalmente attraverso l’immagine? Interrompere un secondo per scoprire qual è il tema più minimalista WordPress. Realizza la home page, che è in forma di tre icone grandi. Essere più CV diretto per un tema, è un punto molto positivo.
Seu trabalho ocorre principalmente através da imagem? Pare por um segundo para ver o que o mais minimalista tema WordPress. Ela percebe a home page, que vem em forma de três grandes ícones. Seja mais direto, para um currículo tema é um ponto muito positivo.
Uw werk vindt plaats in de eerste plaats door het beeld? Stop een tweede om uit te vinden wat de meest minimalistische WordPress thema. Het realiseert de home page, die in de vorm van drie grote pictogrammen. Wees meer directe CV voor een thema, het is een zeer positief punt.
Vaše práce probíhá především prostřednictvím obrazu? Zastavit sekundu zjistit, co nejvíce minimalistický WordPress téma. To si uvědomuje domovskou stránku, která je v podobě tří velkých ikon. Buďte přímější CV na téma, je to velmi pozitivní bod.
  www.42mr.com  
Därmed bidrar CAN-bussen direkt till en lägre bränsleförbrukning och en sänkning av koldioxidutsläppen, lägre underhållskostnader och färre skador och olyckor. Allt fler transportörer inser detta och övergår därför till ECO-driving.
Le bus CAN contribue ainsi directement à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2, ainsi que les frais de maintenance et les dégâts et accidents sur les routes. Un nombre croissant d’entreprises de transport en prennent conscience et adoptent par conséquent les principes d’éco-conduite.
Damit trägt der CAN-Bus direkt zu einem niedrigeren Kraftstoffverbrauch und einer Senkung der CO2-Emissionen, geringeren Wartungskosten und weniger Schäden und Unfällen unterwegs bei. Immer mehr Spediteure werden sich dessen bewusst und steigen daher auf ECO-Driving um.
In this way, the CAN bus directly helps reduce fuel consumption and CO2 emissions, cut maintenance costs and restrict vehicle damage and accidents. An increasing number of carriers are becoming aware of this and have started adopting the principles of ECO driving.
Perciò contribuisce il CAN-bus direttamente ad una diminuzione del consumo di carburante, delle emissioni di CO2, delle spese di manutenzione e dei danni e degli incidenti per strada. Sempre più trasportatori se ne rendono conto e passano ad una guida ecocompatibile (ECO-driving).
Daarmee draagt de CAN-bus direct bij aan een lager brandstofverbruik en een daling van de CO2-uitstoot, een lagere onderhoudskost en minder schade en ongevallen onderweg. Steeds meer transporteurs worden zich hiervan bewust en schakelen daarom op ECO-driving over.
Tímto způsobem CAN bus přímo pomáhá snížit spotřebu paliva a emisí oxidu uhličitého, zredukovat náklady na údržbu a omezit poškození vozidla a nehody. Stále vyšší počet dopravců si to uvědomuje a začali uplatňovat principy ekologické jízdy.
W ten sposób magistrala CAN bezpośrednio przyczynia się do zmniejszenia zużycia paliwa i ograniczenia emisji CO2, a także do obniżenia kosztów eksploatacyjnych i ograniczenia uszkodzeń pojazdów i wypadków. Coraz większa liczba przewoźników ma świadomość powyższych zależności i zaczyna stosować się do zasad jazdy ekologicznej.
  www.logicnets.com.ar  
Spine Concept är Fizi: k riktlinje till rätt sadel val. Det inser att cyklister har olika grad av flexibilitet och human flexibilitet påverkar köregenskaperna när man cyklar i en högpresterande läge.
Spine Concept is the fizi:k guideline to the right saddle choice. It realizes that cyclists have varying degrees of flexibility and human flexibility affects riding behavior when cycling in a high performance position.
Spine Concept est le schéma fizi:k permettant de choisir la bonne selle. Il tient compte du fait que la souplesse des cyclistes est variable et que la souplesse du corps humain à une incidence sur le comportement du cycliste en position de compétition. -
Das Spine Concept ist Orientierungshilfe von fizi:k für die richtige Auswahl Deines Sattels. Diesem Orientierungs-Konzept liegt die Erkenntnis zugrunde, dass Radfahrer unterschiedlich beweglich sind. Diese Unterschiede in der Beweglichkeit des menschlichen Körpers beeinflussen das Fahrverhalten und die Kraftentfaltung beim Radfahren.
Il mantenimento di una corretta postura sulla sella permette al ciclista di migliorare la sua performance, incrementando il risultato e il comfort.
Conceito coluna vertebral é o Fizi: k diretriz para a escolha sela direita. Ele percebe que os ciclistas têm diferentes graus de flexibilidade e flexibilidade humana afeta o comportamento andar de bicicleta, quando em uma posição de alto desempenho.
Spine Concept is de Fizi: k leidraad om de juiste zadel keuze. Het beseft dat fietsers hebben een verschillende mate van flexibiliteit en menselijke flexibiliteit beïnvloedt het rijgedrag tijdens het fietsen in een high performance positie.
Spine Concept és el Fizi: k guia per a l'elecció seient perfecte. S'adona que els ciclistes tenen diferents graus de flexibilitat i la flexibilitat humana afecta el comportament muntar a anar amb bicicleta en una posició d'alt rendiment.
Spine Concept er Fizi: k retningslinje til højre sadel valg. Det indser, at cyklister har varierende grader af fleksibilitet og menneskelig fleksibilitet påvirker ridning adfærd, når cykling i en højtydende position.
Spine Concept er fizi: k retningslinje til høyre salen valget. Det innser at syklister har varierende grad av fleksibilitet og menneskelig fleksibilitet påvirker kjøreatferd ved sykling i en høy ytelse posisjon.
Koncepcja Spine jest Fizi: wytyczne k do właściwego wyboru siodełka. To zdaje sobie sprawę, że rowerzyści są w różnym stopniu elastyczności i ludzkie zachowanie elastyczności wpływa jazdy podczas jazdy na rowerze w pozycji wysokiej wydajności.
  3 Hits www.naxosimperial.com  
Förmågan hos en återförsäljare att få dig att känna dig välkommen, bekväm samt behandla dig uppmärksamt bör vara en självklarhet. Det behövs dock det lilla extra, då vi inser att det är en stor investering att köpa en bil.
Vous souvenez-vous de la dernière fois que vous avez acheté une voiture ? Quel genre d'expérience avez-vous vécue ? Si vous avez visité plusieurs concessions, elle a pu être très variée. Vous vous êtes probablement senti plus à l'aise, plus confiant à certains moments.
Haben diese Erfahrungen Ihre Kaufentscheidung beeinflusst? Vermutlich. Die Fähigkeit eines Händlers, eine angenehme Atmosphäre zu schaffen und Sie aufmerksam zu behandeln, sollte heute selbstverständlich sein. Aber seien wir mal ehrlich: Ein Fahrzeugkauf ist eine bedeutende Investition, da erwarten wir schon etwas mehr als das.
Ricordate l’ultima volta che avete acquistato un’auto? Che è esperienza è stata? Ipotizzando che abbiate visitato più di una concessionaria, potrebbe essere stata più o meno positiva, e forse vi siete trovati a vostro agio in una situazione più che in un’altra.
Επηρέασε αυτό την αγορά σας; Μάλλον ναι! Η ικανότητα μιας αντιπροσωπείας να σας κάνει να νοιώσετε ευπρόσδεκτοι , να σας περιποιηθεί και να σας διευκολύνει θα ήταν ευχής έργον στις μέρες μας, αλλά, ας το παραδεχτούμε, η αγορά ενός αυτοκινήτου είναι μια σημαντική επένδυση και όλοι ζητούμε κάτι περισσότερο απ’ αυτό.
Ovlivnilo to výběr vozu, který jste si koupili? Pravděpodobně ano! Schopnost prodejce vytvořit prostředí, v němž se budete cítit vítáni, v uvolněné atmosféře a s maximální pozorností k vašim potřebám by měly být dnes samozřejmostí, neboť nákup auta je významná investice.
Befolyásolta ez önt az autóvásárlásban? Lehetséges, hogy igen. Manapság a „higiénés faktorok” közé kellene tartoznia azoknak a szempontoknak, hogy az értékesítő szívesen fogadja önt és figyelmesen foglalkozik önnel. Azonban nézzünk szembe a ténnyel: az autóvásárlás komoly befektetés, és a fentiek teljesülése nem elég.
Czy pamiętasz, jak ostatnim razem kupowałeś samochód? Jakie to było doświadczenie? Zakładając, że odwiedziłeś więcej niż jednego dealera, Twoje wrażenia mogły być bardzo różne, lepsze lub gorsze.
  nordeniskolen.org  
Hon är däremot inte mycket av en mamma och Simon offrar allt för att hjälpa och träna henne. Men han inser snart att hennes kropp inte kommer hålla mycket längre, och längtan efter att realisera sina egna drömmar börjar pressa på.
Simon bor med sin mor i det nordligste Sverige. Hun er bodybuilder og træner hårdt op mod den næste store konkurrence. Hun er til gengæld ikke meget mor, og Simon ofrer alt for at hjælpe og træne hende. Han indser dog snart, at hendes krop ikke kan holde meget længere, og længslen efter at realisere sine egne drømme presser på.
Simon asuu äitinsä kanssa Ruotsin pohjoisosassa. Äiti on kehonrakentaja ja hän harjoittelee kovasti seuraaviin kisoihin. Sen vuoksi hän ei oikein suoriudu äitiydestä, Simon uhraa kaiken ja auttaa äitiä treeneissä. Hän huomaa tosin pian, että hänen kroppansa ei kestä kovinkaan pitkään, ja halu unelmasta painaa päälle.
Simon býr með mömmu sinni nyrst í Svíþjóð. Hún er líkamsræktarkona og æfir af kappi fyrir næstu keppni. Hún er aftur á móti ekkert sérstök móðir og Simon fórnar öllu til að hjálpa henni og aðstoða við þjálfunina. Hann áttar sig þó fljótt á að líkami hennar þolir ekki mikið meira og þráin eftir að uppfylla sína eigin drauma magnast.
Simon býr saman við mammu síni í Norðursvøríki. Hon er bodybuildari, og venur hart fram móti næstu stóru kappingini. Hon er hinvegin ikki so nógv mamma, og Simon ger alt fyri at hjálpa henni og venja hana. Simon ásannar tó, at kroppur hennara ikki heldur so nógv longur, og longsulin eftir at gera egnar dreymar til veruleika treingir á.
  www.lionsclubs.org  
Lionmedlemmarna inser att det tar flera år att genomföra ett så stort projekt. De har arbetat i parken två gånger i veckan under tre år, lagt marksten, satt in utrustning och anlagt gångvägar. “Vi började med huvudentrén, lekplatsen och plaskdammen och vi arbetar vidare” säger Joanne Klonikowski från Palmerston Lions Club.
The Lions realize such a large project will take years to complete. They have worked at the park two times a week for three years, laying cobblestones, and putting in equipment and pathways. “We started with the front entrance, playground and splash pool and we’re continuing on,” says Joanne Klonikowski of the Palmerston Lions Club. “Now it’s a real gathering point. We’re going to have a memorial forest and stage areas and all sorts of lovely things including pathways and lighting.”
Les Lions savent très bien qu'un projet aussi ambitieux demande plusieurs années. Pendant trois ans, ils sont venus sur le chantier deux fois par semaine pour poser des pavés, disposer le matériel nécessaire et tracer des allées. « Nous avons commencé par l'entrée, le terrain et la piscine de jeux et nous continuons », déclare Joanne Klonikowski, du Lions club de Palmerston. « Le parc est devenu un vrai lieu de rencontre. Il y aura une forêt du souvenir et des scènes extérieures, et d'autres améliorations seront apportées, comme des allées et un système d'éclairage. »
Den Lions wurde aber klar, dass es Jahre dauern wird, solch ein großes Projekt zu realisieren. Drei Jahre lang haben sie zweimal die Woche im Park gearbeitet, haben Pflastersteine verlegt, Geräte aufgebaut und Wege angelegt. „Wir haben vorn mit dem Eingang angefangen, dann weiter mit dem Spielplatz und dem Plantschbecken, und wir sind noch nicht fertig,“ sagt Joanne Klonikowski vom Palmerston Lions Club. „Der Park wird allmählich zu einem echten Treffpunkt. Wir planen, noch einen Gedenkwald anzulegen und Bühnen aufzubauen. Außerdem sollen weitere Wege und eine schöne Beleuchtung hinzukommen.“
I Lions sono consapevoli che per completare un progetto di questa portata ci vorranno anni. Hanno lavorato al parco due volte alla settimana, posando la pavimentazione e sistemando le attrezzature e i sentieri. "Stiamo continuando i lavori, dopo aver iniziato con l'ingresso principale, il parco giochi e la piscina", racconta Joanne Klonikowski del Palmerston Lions Club. "Oggi il parco è un vero punto di incontro e avremo anche un bosco commemorativo, aree per il riposo e tutta una serie di abbellimenti, inclusi sentieri e illuminazione."
Os Leões sabem que um projeto tão grande demorará anos para ser concluído. Eles têm trabalhado no parque duas vezes por semana há três anos, cuidando da pavimentação e construindo equipamentos e pistas. “Começamos com a entrada principal, o playground e a piscina e estamos continuando”, diz Joanne Klonikowski, do Lions Clube de Palmerston. “Agora é um verdadeiro ponto de encontro. Teremos uma floresta maravilhosa, áreas de descanso e todos os tipos de coisas adoráveis, incluindo pistas e locais iluminados.”
ライオンズたちは、このような大事業の完成には何年もかかると理解しています。 そこで、3年間、週二回、公園で作業し、敷石を敷き、設備や小道を配置してきました。 パーマストン・ライオンズクラブのジョアン・クロニコウスキ氏は、次のように語ります。「私たちは、まず、正面入り口、遊び場、スプラッシュプールから始めて、次々と整備しています。 「今や、ここは真の集いの場となっています。 次は、記念の森やステージエリア、さらに小道や照明など、あらゆる類の愛らしいものを作るつもりです」
Lionit tajuavat, että näin suuren hankkeen toteuttaminen kestää vuosia. He ovat työskennelleet puistossa kaksi kertaa viikossa kolmen vuoden ajan asentamassa katukiveystä, laitteita ja kulkureittejä. ”Aloitimme sisäänkäynnistä, leikkikentästä ja kahluualtaasta, ja jatkamme siitä", sanoo Palmerston Lions Clubin Joanne Klonikowski. ”Nyt se on aito kokoontumispaikka. Sinne tehdään muistometsä, näyttämöalue ja kaikenlaista ihanaa, kuten polkuja ja valaistus.”
라이온스는 대형 사업이 완료되려면 수 년의 시간이 걸릴 것임을 알았습니다. 그들은 3년간 매주 2회씩 공원에서 자갈을 깔고, 시설을 정비하고, 산책로를 만들면서 일했습니다. 파머스톤 라이온스 클럽의 조앤 클로니코스키(Joanne Klonikowski)는 "정문 입구, 놀이터 및 수영장부터 시작해서 하나씩 계속 진행해 나갔습니다. 이제는 정말로 역량을 하나로 모여야 할 시점입니다. 기념 공원과 공연 무대를 비롯하여, 산책로와 조명 시설과 같은 모든 종류의 아름다운 시설을 만들 예정입니다"라고 언급했습니다.
  www.biogasworld.com  
Många resehandböcker och rundvandringar gör anspråk på att visa dig ‘Kafkas Prag’, men om du har någon kännedom om hans verk så inser du snart att någon sådan plats enbart existerade i Kafkas fantasi.
Die meiste Zeit seines Lebens lebte Kafka am Altstadtplatz, er wuchs hier auf, ging zur Schule, arbeitete und traf Freunde. Seine eigenen Worte waren: “dieser enge Kreis bestimmt mein ganzes Leben”. Viele Reiseführer und Stadtrundgänge behaupten, Ihnen das Prag von Kafka zu zeigen. Bei etwas Vertrautheit mit seinen Arbeiten wird schnell deutlich, dass solche Plätze nur im Kopf von Kafka existierten. Bevor wir also einige wahllose Rundgänge beschreiben, listeten wir verschiedene Plätze in chronologischer Folge auf, die in Verbindung mit seinem Leben stehen, damit Sie zwischen ihnen in der von Ihnen gewünschten Abfolge herum spazieren können, wie es auch Kafka selbst getan hätte.
Per la maggior parte della sua vita Kafka visse vicino alla Piazza della Città Vecchia, qui è cresciuto ed è andato a scuola, ha lavorato ed ha passato il tempo con gli amici; le sue parole furono: ‘questo cerchio stretto racchiude tutta la mia intera vita’. Molte guide cartacee ed escursioni a piedi della città pretendono di mostrarvi la ‘Praga di Kafka’, ma chi è familiare con i suoi lavori comprende presto che tali luoghi esistevano solo nella sua mente. Alora, piuttosto che descrivere qualsiasi tipo di percorso arbitrario da farsi a piedi, abbiamo elencato i vari luoghi associati alla vita dello scrittore in ordine cronologico, in questo modo potrete curiosare tra questi quale sia l’itinerario che preferite, proprio come avrebbe fatto lo stesso Kafka.
I det meste af sit liv Kafka boede tæt på Old Town Square, vokser op og gå i skole, arbejde og møde venner;hans egne ord var: ‘denne snævre kreds omfatter hele mit liv’. Mange rejsehåndbøger og vandreture krav på at vise dig ‘Pragaf Kafka’, men ethvert kendskab til hans arbejde snart, viser, at et sådant sted eksisterede kun i Kafka sind.Så i stedet for beskrive nogle arbitrære vandrerute, har vi en liste over de forskellige steder forbundet med forfatterens liv i kronologisk orden, så du kan gå mellem dem ved at uanset hvilken vej du vil, så Kafka ville have gjort selv.
  www.dhamma.org  
Sett ur ett vidare perspektiv kommer ett fridsamt samhälle att finna ett sätt att leva i frid med naturen. Vi inser alla behovet av att skydda miljön och stoppa miljöförstöringen. Men vi handlar inte efter vår övertygelse eftersom vi hindras av mentala föroreningar som okunnighet, grymhet och girighet.
Plus largement, une société en paix trouvera un mode de vie paisible dans son milieu naturel. Nous comprenons tous le besoin de protéger l'environnement, d'arrêter de le polluer. Ce qui nous empêche d'agir avec cette même compréhension ce sont les polluants mentaux, tels que l'ignorance, la cruauté et l'avidité. Supprimer ces polluants encouragera la paix parmi les êtres humains, ainsi qu'une relation équilibrée et saine entre les sociétés humaines et leur environnement naturel. C'est de cette manière que la religion peut favoriser la protection de l'environnement.
De forma mais ampla, uma sociedade pacífica encontrará uma forma de viver em paz com o seu cenário natural. Nós todos entendemos a necessidade de proteger o meio ambiente, de parar de polui-lo. O que nos impede de agir com base nesse entendimento é o stock de impurezas mentais, tais como a ignorância, a crueldade e a ganância. Ao remover tais impurezas promover-se-á a paz entre os seres humanos, assim como uma relação equilibrada e saudável entre a sociedade humana e o seu meio ambiente natural. Esta é a forma pela qual a religião pode garantir a proteção do meio ambiente.
In ruimere zin zal een vreedzame maatschappij ook een manier weten te vinden om in harmonie te leven met haar natuurlijke omgeving. Wij begrijpen allemaal hoe belangrijk het is onze leefomgeving te beschermen en de milieuvervuiling een halt toe te roepen. Wat ons tegenhoudt om vanuit dat besef ook te handelen, is het hele arsenaal aan mentale vervuilers, zoals onwetendheid, wreedheid of hebzucht. Als we ons van dergelijke vervuilers ontdoen, zal dat niet alleen de vrede tussen mensen onderling bevorderen maar ook een evenwichtige, gezonde relatie tussen de menselijke samenleving en haar natuurlijke omgeving. Op deze manier kan godsdienst een voedingsbron vormen voor milieubescherming.
По-общо казано, едно мирно общество ще намери начин да живее в мир с естествената среда, която го заобикаля. Всички сме наясно с необходимостта от това да защитим околната среда, да спрем замърсяването й. Единствено натрупаните в съзнанието замърсявания като невежество, жестокост или алчност ни пречат да действаме в съответствие с това разбиране. Премахването на тези замърсявания ще въдвори мир сред хората и ще изгради уравновесени и благотворни взаимоотношения между човешкото общество и заобикалящата го природа. По този начин религията би могла да подпомогне опазването на околната среда.
Mówiąc ogólniej, pokojowe społeczeństwo znajdzie sposób, aby żyć w harmonii z naturalnym środowiskiem. Wszyscy rozumiemy potrzebę ochrony środowiska, i że musimy przestać je zanieczyszczać. Jednak nagromadzenie mentalnych zanieczyszczeń, takich jak ignorancja, okrucieństwo i chciwość, przeszkadza nam w podjęciu działań wynikających z owego zrozumienia. Usunięcie tych zanieczyszczeń upowszechni pokój wśród istot ludzkich oraz zdrową i zrównoważoną relację między ludzkim społeczeństwem i środowiskiem naturalnym. W ten sposób religia może sprzyjać ochronie środowiska.
Mai general, o societate impacata va gasi o cale sa traiasca in pace cu habitatul sau natural. Toti intelegem necesitatea de a proteja mediul inconjurator, de a opri poluarea sa. Ceea ce ne impiedica sa actionam conform acestei intelegeri este stocul nostru de poluanti mentali, ca de exemplu ignoranta, cruzimea sau lacomia. Eliminarea acestor poluanti va promova pacea intre oameni, ca si o relatie echilibrata si sanatoasa intre oameni si mediul lor natural. Asa poate religia sa ocroteasca protectia mediului.
Если говорить в более широком смысле, мирное общество найдет способ жить в мире со всем, что его окружает. Мы все понимаем, что нужно беречь окружающую среду и прекратить ее загрязнять. Действовать в соответствии с этим пониманием нам мешают наши ментальные загрязнения, такие как неведение, жестокость и жадность. Устранение этих загрязнений будет способствовать установлению мира среди людей, а также гармоничных, здоровых отношений между человеческим обществом и природой. Таким образом религия может способствовать охране окружающей среды.
Nói rộng hơn, một xã hội hòa bình sẽ tìm được cách sống hòa bình với hoàn cảnh thiên nhiên. Chúng ta đều hiểu sự cần thiết phải bảo vệ môi trường, chấm dứt làm ô nhiễm môi trường. Cái ngăn cấm chúng ta hành xử được đúng là vì những ô nhiễm trong tâm, như vô minh, tàn nhẫn, và tham lam. Dứt bỏ được nhhững ô nhiễm này sẽ đưa đến hòa bình giữa con người, đồng thời đưa đến một sự liên hệ quân bình và lành mạnh giữa xã hội loài người và môi trường thiên nhiên. Đây là cách tôn giáo có thể khuyến khích sự bảo vệ môi trường.
More broadly, a peaceful society will find a way to live in peace with its natural setting. We all understand the need to protect the environment, to stop polluting it. What prevents us from acting on this understanding is the stock of mental pollutants, such as ignorance, cruelty or greed. Removing such pollutants will promote peace among human beings, as well as a balanced, healthy relationship between human society and its natural environment. This is how religion can foster environmental protection.
ក្នុង​ន័យ​ទូលំទូលាយ​ជាងនេះ សង្គម​ដែល​មាន​សន្តិភាព​នឹង​រក​វិធី​ដើម្បី​រស់នៅ​ក្នុង​សន្តិភាព​ជាមួយ​នឹង​បរិស្ថាន​ធម្មជាតិ​របស់​គេ។ យើង​ទាំងអស់​គ្នា​ដឹង​អំពី​តម្រូវការ​ដើម្បី​ការពារ​បរិស្ថាន, ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការបំពុល​វា។ អ្វី​ដែល​រារាំង​យើង​មិន​ឲ្យ​ធ្វើ​រឿង​នេះ​គឺ​គំនរ​នៃ​ការបំពុល​ផ្លូវ​ចិត្ត ដូចជា អវិជ្ជា, ហិង្សា ឬ លោភៈ។ ការកម្ចាត់​ធាតុ​ពុល​នោះ​នឹង​លើក​កម្ពស់​សន្តិភាព​ក្នុង​ចំណោម​មនុស្ស​ជាតិ ព្រមទាំង​ទំនាក់ទំនង​ប្រកប​ដោយ​តុល្យភាព និង សុខភាព​ល្អ​រវាង​សង្គម​មនុស្ស និង បរិស្ថាន​ធម្មជាតិ ផងដែរ។ នេះ​ហើយ​ជា​របៀប​ដែល​សាសនា​អាច​បណ្តុះ​បណ្តាល​ការការពារ​បរិស្ថាន​បាន។
ఇంకా వివరంగా, ఒక శాంతియుత సమాజం, శాంతియుతంగా దాని సహజ శాంతితో నివసించడానికి మార్గం కనుగొంటుంది. మన అందరికి పర్యావరణం కలుషితం కాకుండా పరిరక్షించవలసిన అవసరం ఉందని తెలుసు. కాని దాని కొరకు పని చేయకుండా నిరోదించేవి మనలోని అజ్ఞానం, క్రూరత్వం లేదా దురాశ వంటి మానసిక కాలుష్య నిల్వలు. అటువంటి కాలుష్యాల నిర్మూలన మానవుల మధ్య శాంతి పెంపొందించటమే కాక, మానవ సమాజం మరియు దాని సహజ పర్యావరణం మధ్య సంతులిత మరియు ఆరోగ్యకరమైన సంబంధం పెంపొందిస్తుంది. ఈ విధంగా మతం పర్యావరణ సంరక్షణను ప్రోత్సహిస్తుంది.
  www.iul.eu  
Även om dina data kan återvinnas, kan det ta dagar för ditt företag att återgå till det normala efter större datorkraschar. Många företagare inser inte hur stor risken är för förlust av data förrän det är för sent.
Ça ne prend pas beaucoup de temps pour que des fichiers professionnels importants disparaissent. Que ce soit à cause de la panne de votre disque ou d'une suppression accidentelle, il est estimé que sept entreprises sur dix risquent une fermeture définitive si elles souffrent une perte de données lors d'une année donnée. Même si vos données sont récupérables, ceci peut demander plusieurs jours à votre entreprise de retrouver un rythme normal après une telle panne informatique. De nombreux propriétaires d'entreprise ne réalisent pas les risques qu'ils encourent à cause de perte de données jusqu'à ce qu'il soit trop tard. La seule façon de garantir que vos données sont là où vous en avez besoin, lorsque vous en avez besoin, est de disposer d'un système de protection et de récupération de données offert par Disk Drill sur tous les Mac en commençant par Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion, etc.
Es kann schneller passieren als Sie glauben, dass Ihre wichtigen Geschäftsdateien verschwinden. Ob Laufwerksabsturz oder versehentliches Löschen — man schätzt, dass sieben von zehn Unternehmen am Ende wären, wenn sie einen Datenverlust erleiden würden. Sogar, falls Ihre Daten wiederherstellbar sind, kann es nach großen Computerabstürzen Tage dauern, bis Ihr Unternehmen wieder zur normalen Tagesordnung übergehen kann. Vielen Unternehmern ist nicht bewusst, wieviel sie mit einem Datenverlust riskieren, ehe es zu spät ist. Der einzige Weg, sicherzustellen, dass Ihre Daten dort sind, wo Sie sie brauchen, wenn Sie sie brauchen? Wenden Sie die Systeme zum Schutz und Wiederherstellen von Daten an, die Disk Drill für alle Macs beginnend mit Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion usw. bietet.
No hace falta hacer mucho esfuerzo para que desaparezcan sus archivos comerciales importantes. Más bien se trata de fallas de disco o eliminaciones accidentales, se estima que siete de cada diez empresas corren el riesgo de una falla permanente si sufren una pérdida de datos dentro de un año determinado. Incluso si sus datos son recuperables, su empresa puede tardar días en volver a la normalidad después de una falla importante del ordenador. Muchos propietarios de negocios no se dan cuenta del riesgo de la pérdida de datos hasta que sea demasiado tarde. La única manera de garantizar que sus datos estén donde los necesite, cuando los necesite, es contar con los sistemas de protección y recuperación de datos que ofrece Disk Drill en todos los Mac, comenzando con Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion, etc.
Non ci vuole molto perché i tuoi file aziendali importanti scompaiano. Crash del disco, cancellazioni accidentali, si stima che sette aziende su dieci corrano il rischio di guasti permanenti se subiscono una perdita di dati entro un determinato anno. Anche se i tuoi dati sono recuperabili, potrebbero volerci giorni prima che la tua attività ritorni alla normalità dopo un arresto anomalo del computer. Molti imprenditori non si rendono conto di quanto sono a rischio di perdita di dati fino a quando non è troppo tardi. L'unico modo per garantire che i tuoi dati siano dove ti serve, quando ne hai bisogno, è avere i sistemi di protezione e recupero dati offerti da Disk Drill su tutti i Mac a partire da Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion, ecc.
Não é necessário muito para que arquivos importantes de seu negócio ou empresa desapareçam. Seja por falhas no disco ou por exclusões acidentais, estima-se que sete em cada dez empresas correm o risco de falência caso venham a perder os seus dados em um determinado ano. Mesmo que os seus dados sejam recuperáveis, pode levar dias para que a sua empresa volte a operar normalmente após grandes falhas nos computadores. Muitos empresários não percebem o tamanho do risco que é a perda de dados até que seja tarde demais. A única maneira de garantir que os seus dados estejam onde você precisa e quando você precisa, é ter os sistemas de proteção e recuperação de dados oferecidos pelo Disk Drill instalados em todos os computadores Mac de sua empresa, a partir do OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion, etc.
ليس من الصعب أن تختفي الكثير من ملفات الأعمال الهامة الخاصة بك. فربما يتعطل القرص أو يحدث له حذف عرضي، وتشير التقديرات إلى أن سبع من أصل عشر شركات تواجهن خطر الفشل الدائم إذا عانت من فقدان البيانات خلال سنة معينة. حتى إذا كانت بياناتك قابلة للاسترداد، فقد يستغرق الأمر بضعة أيام حتى يعود نشاطك التجاري إلى وضعه الطبيعي بعد تعطل الكمبيوتر الرئيسي. العديد من أصحاب الأعمال لا يدركون كم هم في خطر من فقدان البيانات حتى فوات الأوان. الطريقة الوحيدة لضمان عودة البيانات الخاصة بك عندما تكون في حاجة إليها، هو حصولك على أنظمة حماية البيانات والاسترداد التي تقدمها Disk Drill على جميع أجهزة ماكينتوش بدءا من ماك أو إس إكس 10.5 ليوبارد، سنو ليوبارد، الأسد، الخ.
Er is niet veel voor nodig om dat belangrijke zakelijke bestand te laten verdwijnen. Of het nu komt door een crash of per ongeluk verwijderen, er wordt geschat dat zeven van de tien bedrijven het risico lopen op permanente schade als ze binnen een jaar gegevens verliezen. Zelfs als je gegevens herstelt kunnen worden, kan het dagen duren voordat je bedrijf weer normaal werkt na een computercrash. Veel ondernemers realiseren zich niet hoeveel risico ze lopen op gegevensverlies totdat het te laat is. De enige manier om ervoor te zorgen dat je gegevens zijn waar ze horen te zijn is met gegevensbescherming en herstelsoftware zoals aangeboden door Disk Drill voor alle Mac's, te beginnen bij Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion, etc.
आपके महत्वपूर्ण व्यावसायिक फाइलों के गायब होने में ज्यादा समय नहीं लगता है। डिस्क खराब होने से लेकर आकस्मिक समापन तक, यह माना गया है कि दिए गए वर्ष के अंदर डेटा समाप्त होने पर दस में से सात व्यवसायों के लिए स्थायी विफलता का जोखिम होता है। यदि आपका डेटा दोबारा पाने योग्य है तो भी कंप्यूटर की बड़ी खराबियों के बाद आपके व्यवसाय को वापस सामान्य होने में बहुत ज्यादा समय लग सकता है। ज्यादातर व्यापारियों को इस बात का कोई अंदाज़ा होता है कि उन्हें डेटा खोने का कितना जोखिम है जब तक बहुत देर नहीं हो जाती। मैक ओएस X 10.5 लेपर्ड, स्नो लेपर्ड, लायन, आदि से शुरुआत करके सभी मैक पर डिस्क ड्रिल द्वारा प्रदान की जाने वाली डेटा सुरक्षा और रिकवरी सिस्टम यह सुनिश्चित करने का एकमात्र तरीका है कि आपका डेटा आपकी आवश्यकतानुसार हमेशा मौजूद रहे।
중요한 비즈니스 파일이 사라지는 것에는 많은 시간이 걸리지 않습니다. 오히려 디스크 충돌의 우발적인 삭제로 이어지므로, 10개의 비즈니스 중 7개의 비즈니스가 주어진 연도 내에 데이터 손실이 발생하면 복구를 영구적으로 실패할 수 있습니다. 데이터를 복구할 수 있는 경우에도 주요 컴퓨터 충돌 후 비즈니스가 정상 상태로 돌아오는 데 며칠이 걸릴 수 있습니다. 많은 비즈니스 소유자는 데이터 손실로 인해 위험에 처할 때까지 그 위험성을 알지 못합니다. 필요한 곳에 데이터를 저장할 수 있는 유일한 방법은 Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion 등 모든 Mac에서 Disk Drill이 제공하는 데이터 보호 및 복구 시스템을 사용하는 것입니다.
Потеря важных бизнес-файлов не занимает много времени. Это может произойти из-за сбоя в работе диска или в результате случайного удаления. По оценкам, семь из десяти предприятий рискуют оказаться на грани краха, если произойдет потеря данных в течение определенного года. Даже если ваши данные могут быть восстановлены, может потребоваться несколько дней, чтобы ваш бизнес мог вернуться в нормальное состояние после крупных сбоев компьютера. Многие владельцы предприятий не понимают, насколько они подвержены риску потери данных, пока не будет уже слишком поздно. Единственный способ удостовериться, что ваши данные будут там, где вам нужно, когда вам это нужно, - это иметь системы защиты и восстановления данных, предлагаемые Disk Drill на всех компьютерах Mac, начиная с Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion и т.д.
Adalah tidak susah bagi fail perniagaan yang penting anda untuk hilang. Sama ada dari cakera telah musnah sehingga pemadaman secara tidak sengaja, adalah dijangkakan bahawa tujuh dari sepuluh perniagaan akan mempunyai risiko kegagalan kekal jika mereka mengalami kehilangan data dalam masa sesuatu tahun. Walaupun data itu boleh dipulihkan, ia akan mengambil masa beberapa hari bagi perniagaan anda kembali seperti biasa setelah satu kemusnahan komputer yang besar. Banyak pemilik perniagaan tidak sedar bahawa betapa tingginya risiko kehilangan data sehingga ia sudah terlambat. Satu-satunya cara untuk memastikan data sentiasa sedia ada di mana serta apabila diperlukan ialah dengan adanya perlindungan data dan sistem pemulihan yang ditawarkan oleh Disk Drill di semua Mac bermula dengan Mac OS X 10.5 Leopard, Snow Leopard, Lion, dsb.
  2 Hits www.european-council.europa.eu  
Ordföranden för Europeiska rådet, Herman Van Rompuy, kommenterade i efterhand det informella mötet mellan Europeiska rådets medlemmar på följande sätt: "Stats- och regeringscheferna inser att enbart finansiell stabilitet räcker inte för att ta oss ut ur den ekonomiska krisen. Vi måste göra mer, särskilt när det gäller ekonomisk tillväxt och sysselsättning."
In his remarks after the informal meeting of the members of the European Council on 30 January, the President of the European Council Herman Van Rompuy said that Heads of State and Government recognise that financial stability in itself is not enough to get out of the economic crisis."We must do more, in particular on growth and employment."
Dans son intervention à l'issue de la réunion informelle des membres du Conseil européen qui s'est tenue le 30 janvier, Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, a déclaré que les chefs d'État ou de gouvernement ont conscience que la stabilité financière n'est pas suffisante en soi pour sortir de la crise économique."Nous devons faire davantage, notamment en termes de croissance économique et d'emploi."
In seinen Ausführungen im Anschluss an die informelle Tagung des Europäischen Rates am 30. Januar hat der Präsident des Europäischen Rates Herman Van Rompuy erklärt, die Staats- und Regierungschefs seien sich bewusst, dass Finanzstabilität allein nicht ausreicht, um die Wirtschaftskrise zu überwinden. Vor allem für Wachstum und Beschäftigung müsse mehr getan werden.
En sus observaciones realizadas tras la sesión informal de miembros del Consejo Europeo del 30 de enero, el Presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, declaró que los Jefes de Estado y de Gobierno reconocen que la estabilidad financiera no es suficiente en sí misma para salir de la crisis económica. "Debemos hacer más, sobre todo en favor del crecimiento y del empleo."
Nelle osservazioni per la stampa formulate al termine della riunione informale del Consiglio europeo del 30 gennaio, il presidente del Consiglio europeo Herman Van Rompuy ha dichiarato che i capi di Stato o di governo riconoscono che la stabilità finanziaria di per sé non basta per uscire dalla crisi economica. "Dobbiamo fare di più, in particolare per quanto riguarda la crescita economica e l'occupazione."
Nas suas observações após a reunião informal dos membros do Conselho Europeu de 30 de janeiro, Herman Van Rompuy, Presidente do Conselho Europeu, afirmou que os Chefes de Estado e de Governo reconhecem não ser a estabilidade financeira suficiente, por si só, para sair da crise económica. "Temos de fazer mais, em especial em matéria de crescimento e de emprego."
Στις Δηλώσεις του προς τον Τύπο μετά την άτυπη σύνοδο μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 30 Ιανουαρίου, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου HermanVanRompuy δήλωσε ότι οι Αρχηγοί Κράτους και Κυβερνήσεως αναγνωρίζουν ότι η δημοσιονομική σταθερότητα από μόνη της δεν αρκεί για να βγούμε από την οικονομική κρίση και ότι «Πρέπει να κάνουμε περισσότερα, ιδίως όσον αφορά την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση.»
Naar aanleiding van de informele zitting van de leden van de Europese Raad op 30 januari heeft Herman van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, een aantal opmerkingen gemaakt, onder meer dat de staatshoofden en regeringsleiders hebben toegegeven dat alleen financiële stabiliteit niet volstaat om uit de economische crisis te geraken. "We moeten meer doen, met name op het vlak van economische groei en werkgelegenheid."
В своето изказване след неофициалното заседание на членовете на Европейския съвет на 30 януари председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой заяви, че държавните и правителствените ръководители отчитат, че сама по себе си финансовата стабилност не е достатъчна за излизане от икономическата криза. „Трябва да направим още, по-специално по отношение на икономическия растеж и заетостта.“
Předseda Evropské rady Herman Van Rompuy ve svém prohlášení po neformálním zasedání členů Evropské rady dne 30. ledna uvedl, že hlavy států a předsedové vlád jsou si vědomi toho, že finanční stabilita sama o sobě nestačí k překonání hospodářské krize. „Musíme vynaložit další úsilí, a to zejména v oblasti růstu a zaměstnanosti.“
I sine bemærkninger efter det uformelle møde mellem medlemmerne af Det Europæiske Råd den 30. januar udtalte formanden for Det Europæiske Råd Herman Van Rompuy, at stats- og regeringscheferne erkender, at finansiel stabilitet ikke i sig selv er nok til at komme ud af den økonomiske krise. "Vi må gøre mere, især inden for vækst og beskæftigelse."
Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy lausus pärast Euroopa Ülemkogu liikmete 30. jaanuari mitteametlikku kohtumist tehtud sõnavõtus , et riigipead ja valitsusjuhid tunnistavad, et finantsstabiilsusest üksi ei piisa majanduskriisist väljumiseks. „Peame saavutama enamat ning seda eelkõige majanduskasvu ja tööhõive osas.”
Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy totesi 30. tammikuuta pidetyn Eurooppa-neuvoston jäsenten epävirallisen kokouksen päätteeksi esittämässään puheenvuorossa valtion- tai hallitusten päämiesten tiedostavan, että rahoitusvakaus ei itsessään riitä talouskriisistä selviämiseksi. "Meidän on tehtävä vielä enemmän erityisesti kasvun ja työllisyyden aloilla."
Az Európai Tanács január 30-i informális ülését követően Herman van Rompuy, az Európai Tanács elnöke a sajtónak adott nyilatkozatában rámutatott arra, hogy az állam- illetve kormányfők tisztában vannak azzal, hogy a pénzügyi stabilitás megteremtése önmagában még nem elégséges ahhoz, hogy az EU kilábaljon a gazdasági válságból. „Ehhez többet kell tennünk, kiváltképp a növekedés és a foglalkozatás területén.”– jelentette ki az elnök.
Kalbėdamas po 2012 m. sausio 30 d. įvykusio neoficialaus Europos Vadovų Tarybos narių susitikimo surengtoje spaudos konferencijoje Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas Herman Van Rompuy nurodė, kad valstybių ir vyriausybių vadovai pripažino, kad ekonomikos krizei įveikti vien tik finansinio stabilumo nepakanka. „Turime padaryti daugiau, visų pirma ekonomikos augimo ir užimtumo srityse.“
W komunikacie wydanym po nieformalnym posiedzeniu członków Rady Europejskiej, które odbyło się w dniu 30 stycznia, przewodniczący tej instytucji Herman Van Rompuy przekazał, że szefowie państw i rządów są zdania, że sama stabilność finansowa to za mało, by wyjść z kryzysu gospodarczego. „Musimy zrobić więcej, w szczególności w kwestii wzrostu gospodarczego i zatrudnienia”.
În declarațiile sale făcute în urma reuniunii informale a membrilor Consiliului European din 30 ianuarie, dl Herman Van Rompuy, Președintele Consiliului European, a afirmat că șefii de stat sau de guvern recunosc faptul că stabilitatea financiară în sine nu este suficientă pentru ieșirea din criza economică. „Trebuie să facem mai mult, în special în privința creșterii și a ocupării forței de muncă.”
Predseda Európskej rady Herman Van Rompuy po neformálnom zasadnutí členov Európskej rady 30. januára vo svojich poznámkach uviedol, že hlavy štátov a predsedovia vlád uznávajú, že finančná stabilita sama osebe nepostačuje na to, aby nás vyviedla z hospodárskej krízy. „Musíme toho urobiť viac, najmä pokiaľ ide o rast a zamestnanosť.“
Predsednik Evropskega sveta Herman Van Rompuy je v svoji izjavi po neformalnem srečanju članov Evropskega sveta 30. januarja povedal, da se voditelji držav in vlad zavedajo, da finančna stabilnost sama po sebi ne bo končala gospodarske krize. Po njegovih besedah moramo narediti več, zlasti za gospodarsko rast in zaposlovanje.
Pēc Eiropadomes dalībnieku neoficiālās sanāksmes 30. janvārī Eiropadomes priekšsēdētājs Hermanis Van Rompejs presei sniegtajos komentāros atzina, ka valstu un valdību vadītāji apzinās – lai izkļūtu no ekonomiskās krīzes, ar finanšu stabilitāti vien nepietiek. "Mums ir jāpanāk vairāk, it īpaši attiecībā uz ekonomikas izaugsmi un nodarbinātību."
Fir-rimarki wara l-laqgħa informali tal-membri tal-Kunsill Ewropew tat-30 ta' Jannar, il-President tal-Kunsill Ewropew Herman Van Rompuy qal li l-Kapijiet ta' Stat u ta' Gvern jirrikonoxxu li l-istabbiltà finanzjarja fiha nfisha mhijiex biżżejjed biex noħorġu mill-kriżi ekonomika. "Jeħtieġ li nagħmlu aktar, b'mod partikolari fir-rigward tat-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi."
  aiqs.es  
Eftersom ditt företags rykte och ekonomiska säkerhet stå på spel, är det mycket viktigt att välja en professionell och väl ansedd översättningstjänst. Den globala marknaden blir hela tiden mer konkurrenskraftig och WorldLingo inser vikten av att sprida ditt budskap på ett tydligt och korrekt sätt.
Because your company's reputation and financial safety is at stake, selecting a reputable and professional service for document translation is critical. As the global market becomes more competitive, WorldLingo understands the importance of communicating your message clearly and accurately. With a dedicated team of highly skilled translators, WorldLingo can convert your documents into over 141 languages.
La réputation et la sécurité financière de votre entreprise sont en jeu, il est donc essentiel que vous sélectionniez un service professionnel et reconnu pour traduire vos documents. Le marché mondial devenant plus concurrentiel, WorldLingo comprend parfaitement l’importance de communiquer votre message de façon claire et précise. Fort d’une équipe dédiée de traducteurs très compétents, WorldLingo peut traduire vos documents dans plus de 141 langues.
Da es um den guten Ruf und die finanzielle Sicherheit Ihres Unternehmens geht, ist die Auswahl eines namhaften und professionell arbeitenden Übersetzungsdienstes wesentlich. Die Konkurrenz auf dem globalen Markt wird immer stärker. WorldLingo weiß, wie wichtig es für Ihren Erfolg ist, dass Sie Ihre Botschaft klar und unmissverständlich vermitteln. Mit einem Team hochqualifizierter, engagierter Übersetzer ist WorldLingo in der Lage, Ihre Dokumente in über 141 Sprachen zu übersetzen.
Debido a que la reputación y seguridad financiera de su compañía está en juego, el seleccionar un servicio profesional y de buena reputación para la traducción de documentos es algo crítico. Al volverse más competitivo el Mercado global, WorldLingo comprende la importancia de comunicar su mensaje clara y precisamente. Con un equipo dedicado de traductores altamente hábiles, WorldLingo puede convertir sus documentos en más de 141 idiomas.
Poiché sono in gioco la reputazione e la sicurezza finanziaria della vostra Società, è fattore cruciale affidarsi a un servizio professionale e affidabile per la traduzione dei documenti. Con la crescente competitività che caratterizza il mercato globale, WorldLingo comprende quanto sia importante per voi comunicare in modo chiaro e preciso. Grazie a un team di traduttori altamente specializzato, WorldLingo è in grado di convertire i vostri documenti in oltre 141 lingue.
A reputação e a segurança financeira da sua empresa são muito importantes, por isso, escolher um serviço reconhecido e profissional para a tradução de documentos é essencial. À medida que o mercado global torna-se mais competitivo, a WorldLingo compreende a importância de comunicar mensagens de forma clara e precisa. Com uma equipe dedicada de tradutores extremamente capacitados, a WorldLingo pode traduzir seus documentos para mais de 141 idiomas.
لأن الأمر يتعلق بسمعة شركتك وبأمان تعاملاتك المالية، فإن اختيار شركة متخصصة ذات سمعة طيبة لترجمة وثائقك يصبح أمراً حيوياً. ومع تزايد المنافسة في الأسواق العالمية، تفهم WorldLingo أهمية توصيل رسالتك بوضوح ودقة. ومع فريق متخصص من المترجمين الأكفاء والمحترفين، تتمكن WorldLingo من ترجمة وثائقك إلى أكثر من 141 لغة.
Επειδή η φήμη της εταιρείας σας καθώς και η οικονομική ασφάλεια είναι σε κίνδυνο, η επιλογή μιας αξιόπιστης και επαγγελματικής υπηρεσίας για τη μετάφραση των εγγράφων σας είναι κρίσιμη. With a dedicated team of highly skilled translators, WorldLingo can convert your documents into over Καθώς η παγκόσμια αγορά γίνεται ολοένα και περισσότερο ανταγωνιστική, η WorldLingo κατανοεί τη σημασία της σαφήνειας και ακρίβειας στα μηνύματα της επικοινωνίας σας. Με μια αφοσιωμένη ομάδα ικανών μεταφραστών, η WorldLingo μπορεί να μεταφράσει τα έγγραφά σας σε περισσότερες από 141 γλώσσες.
Omdat de reputatie en de budgetveiligheid van uw bedrijf op het spel staan als u een respectabele en professionele service voor documentvertaling gaat kiezen Nu de globale markt meer concurrentiegericht is, begrijpt WorldLingo als geen ander hoe belangrijk het is om uw boodschap op een heldere en nauwkeurige wijze te communiceren. Met een sterk team van ervaren vertalers kan WorldLingo uw document omzetten in meer dan 141 talen.
از آنجايي كه پاي اعتبار و امنيت مالي شركت شما در ميان است، انتخاب خدمات قابل اطمينان و حرفه اي براي ترجمه مدارك بسيار ضروري است. با توجه به سنگين تر شدن رقابت در بازار جهاني، WorldLingo به اهميَيت انتقال صحيح و دقيق پيام هاي شما واقف است. با در اختيار داشتن تيمي از مترجمان حرفه اي، WorldLingo مي تواند متون شما را به بيش از 141 زبان برگرداند.
Тъй като доброто име и финансовата сигурност на вашата фирма зависят от това, изборът на реномирана и професионална услуга за превод на документи е от изключително важно значение. И понеже световният пазар придобива все по-конкурентни измерения, в WorldLingo разбираме, че е важно посланието ви да бъде предадено по ясен и точен начин. С отдаден на дейността си екип от висококвалифицирани преводачи WorldLingo може да преведе документите ви на повече от 141 езика.
Protože je v sázce reputace vaší společnosti a finanční zajištění, je volba spolehlivých a profesionálních služeb pro překlad dokumentů kritická. Jak vzrůstá konkurence na celosvětovém trhu, rozumí WorldLingo důležitosti čistému a přesnému předání vaší zprávy. Pomocí zasvěceného týmu vysoce kvalifikovaných překladatelů, může WorldLingo převést vaše dokumenty do více než 141 jazyků.
Fordi dits firma ry og finansielle sikkerhed står på spil, er det kritisk at du vælger en velrenommeret og professionel service til dokument oversættelse Efterhånden som det globale marked bliver mere konkurrencedygtigt, WorldLingo forstår vigtigheden af at kommunikere din besked tydeligt og nøjagtigt. Med et dedikeret team af højtuddannede oversættere, WorldLingo kan konvertere dine dokumenter til 141 sprog.
Koska kyseessä on yrityksesi kasvot ja taloudellinen tasapaino, hyvämaineisen ja ammattitaitoisen palvelun valinta tiedostosi kääntämiseen on erittäin ratkaisevaa. Globaalien markkinoiden kehittyessä yhä kilpailukykyisemmiksi, WorldLingo ymmärtää viestisi selkeän ja tarkan välittämisen tärkeyden. Omistautuneen ja taidokkaan kääntäjätiimin voimin WorldLingo voi kääntää tiedostosi yli 141 kielelle.
क्योंकि आपकी कंपनी की प्रतिष्ठा एवं वित्तीय सुरक्षा खतरे में है, दस्तावेज अनुवाद के लिए प्रतिष्ठित एवं पेशेवर सेवा का चयन महत्वपूर्ण है. क्योंकि वैश्विक बाज़ार बहुत अधिक प्रतिस्पर्धात्मक है, WorldLingo आपके संदेश को स्पष्ट एवं सटीक ढंग से संवाद को महत्वपूर्ण मानती है। अत्यधिक कुशल अनुवादक की समर्पित टीम के साथ, WorldLingo आपकी भाषा को 141 से अधिक भाषाओं में परिवर्तित कर सकती है.
Mivel az Ön vállalatának hírneve és pénzügyi biztonsága múlhat rajta, a jó nevû és professzionális dokumentumfordító szolgálat kiválasztása döntõ jelentõségû. Figyelembe véve, hogy a világpiacon élezõdik a verseny, a WorldLingo felismerte annak fontosságát, hogy az Ön üzenetét világosan és pontosan továbbítsa. Magasan képzett fordítókból álló elkötelezett csapatával, a WorldLingo az Ön dokumentumait több mint 141 nyelvre tudja lefordítani.
귀사의 평판과 재무 안전성이 영향을 미칠 수 있으므로 평판이 좋고 전문적인 문서 번역 서비스 업체를 선택하는 것이 중요합니다. 전세계 시장의 경쟁력이 더 치열해짐에 따라 WorldLingo는 귀하의 메시지를 정확하고 명확하게 전달하는 일의 중요성을 잘 이해하고 있습니다. 숙련된 전문 번역사 팀을 보유하고 있는 WorldLingo에서 문서를 141개 언어로 변환해 드릴 수 있습니다.
Siden ditt firmas rykte og økonomiske trygghet står på spill, er det kritisk å velge en vel ansett og profesjonell oversettelsestjeneste for dine dokumenter. Mens det globale marked blir mer konkurranse drevet forstår WorldLingo hvor viktig det er å kommunisere klart og nøyaktig. Med et dedikert team av dyktige oversettere kan WorldLingo oversette dokumentene dine til over 141 språk.
Ponieważ chodzi o reputację i bezpieczeństwo finansowe Państwa firmy, wybór niezawodnych i profesjonalnych usług tłumaczenia dokumentów jest niezwykle istotny. Biorąc pod uwagę rosnącą konkurencję na rynku globalnym, firma WorldLingo docenia wagę wyraźnego i dokładnego przekazywania informacji Państwa firmy. Dzięki dobrze zorganizowanemu zespołowi wysoko wykwalifikowanych tłumaczy, firma WorldLingo może przetłumaczyć Państwa dokumenty na ponad 141 języków.
Deoarece este în joc reputaţia şi siguranţa financiară a companiei dumneavoastră este critică alegerea unui serviciu profesional şi de renume pentru traducerea documentelor. Piaţa globală devine din ce în ce mai competitivă şi WorldLingo înţelege importanţa comunicării mesajului dumneavoastră clar şi corect. Cu o echipa dedicată de traducători experimentaţi, WorldLingo poate traducere documentele dumneavoastră în peste 141 limbi.
От качества перевода документов зависит репутация и финансовый успех Вашей компании, поэтому доверять перевод можно только надежному и зарекомендовавшему себя исполнителю. WorldLingo осознает тенденцию глобального рынка к ожесточению конкуренции, и понимает всю ответственность и необходимость выполнения своей работы на высоком профессиональном уровне. Команда высококвалифицированных переводчиков WorldLingo готова выполнить перевод Ваших документов на более чем 141 язык.
เพราะคุณมีความปลอดภัยทางด้านชื่อเสียงและด้านการเงินของบริษัทเป็นเดิมพัน ดังนั้นการเลือกใช้บริการแปลจากแหล่งที่มีชื่อเสียงจึงเป็นเรื่องที่สำคัญ อีกทั้งในตลาดสากลมีการแข่งขันกันมากขึ้น WorldLingo เข้าใจถึงความสำคัญในการติดต่อสื่อสารข้อความของคุณเป็นอย่างดีว่าต้องมีความชัดเจนและถูกต้อง ด้วยทีมงามนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญ WorldLingo สามารถแปลเอกสารของคุณได้มากกว่า 141 ภาษา.
Firmanızın itibarı ve finansal emniyeti söz konusu olduğundan, belge tercümesi için tanınmış ve profesyonel bir hizmet sunucu seçmek kritik bir konudur. Küresel pazarın gittikçe daha rekabetçi bir hal almasına bağlı olarak WorldLingo, mesajınızı açık ve doğru bir şekilde iletmenizin öneminin farkındadır. Son derece yetenekli ve kendini işine adamış bir takımla WorldLingo, belgelerinizi 141'den fazla dile çevirebilmektedir.
Sababtoo ah waxaa qadka ku jira shirkadda magaceeda iyo dhaqaalaheeda, u doorashada dekumiintiga turjimideeda waxay tahay muhiim in lagu simo mid ku haboon.Suuqa aduunka markay noqoto xaalkeed mid sii tartan badan, Worldlingo waxay fahansantahay muhiimadda loo gudbinayo fariintaada si fasiix leh oo hubaal ah. Oo ka kooban turjibaano khibrad fiican leh, Worldlingo waxay u bedeli kartaa dekumiintigaaga kuwa kasta sida 141 languages.
Saboda martabar kamfaninka da kuma maganar shaánin lafiyar kuɗi, zaɓar suna da kuma hidima ta ƙwarewa ga fassara takarda yana da muhimmanci. A yayin da kasuwar duniya ta zama gasa, WorldLingo ta fahimci muhimmancin sadar da saƙonka a fili da kuma daidaito. Da masu fassarar mu ƙwararu masu sadaukarwa , WorldLingo zai mayar da takardunka zuwa ffiye da 141 harsuna.
چونکہ آپکی کمپنی کی ساکھ اور اسکا مالی تحفّظ داؤ پر ہے، اسلیے نہایت ضروری ہیکہ آپ اپنی دستاویز کے ترجمہ کے لیے کسی نامور اور پیشہ وارانہ خدمت کا انتخاب کریں۔ چونکہ عالمی بازار میں مقابلہ بڑھتا جارہا ہے، اسلیے آپ کے پیغام کو واضح اور صحیح ڈھنگ سے پہنچانے کی اہمیت کو WorldLingo اچّھی طرح سمجھتی ہے۔ انتھائی باصلاحیت مترجمین کی پوری مستعدی سے کام کرنے والی ٹیم کے ساتھ WorldLingo آپکے دستاویز کو بدل سکتی ہے 141 زبانوں میں.
  libyan-girls.com  
Eftersom ditt företags rykte och ekonomiska säkerhet stå på spel, är det mycket viktigt att välja en professionell och väl ansedd översättningstjänst. Den globala marknaden blir hela tiden mer konkurrenskraftig och WorldLingo inser vikten av att sprida ditt budskap på ett tydligt och korrekt sätt.
Because your company's reputation and financial safety is at stake, selecting a reputable and professional service for document translation is critical. As the global market becomes more competitive, WorldLingo understands the importance of communicating your message clearly and accurately. With a dedicated team of highly skilled translators, WorldLingo can convert your documents into over 141 languages.
La réputation et la sécurité financière de votre entreprise sont en jeu, il est donc essentiel que vous sélectionniez un service professionnel et reconnu pour traduire vos documents. Le marché mondial devenant plus concurrentiel, WorldLingo comprend parfaitement l’importance de communiquer votre message de façon claire et précise. Fort d’une équipe dédiée de traducteurs très compétents, WorldLingo peut traduire vos documents dans plus de 141 langues.
Da es um den guten Ruf und die finanzielle Sicherheit Ihres Unternehmens geht, ist die Auswahl eines namhaften und professionell arbeitenden Übersetzungsdienstes wesentlich. Die Konkurrenz auf dem globalen Markt wird immer stärker. WorldLingo weiß, wie wichtig es für Ihren Erfolg ist, dass Sie Ihre Botschaft klar und unmissverständlich vermitteln. Mit einem Team hochqualifizierter, engagierter Übersetzer ist WorldLingo in der Lage, Ihre Dokumente in über 141 Sprachen zu übersetzen.
Debido a que la reputación y seguridad financiera de su compañía está en juego, el seleccionar un servicio profesional y de buena reputación para la traducción de documentos es algo crítico. Al volverse más competitivo el Mercado global, WorldLingo comprende la importancia de comunicar su mensaje clara y precisamente. Con un equipo dedicado de traductores altamente hábiles, WorldLingo puede convertir sus documentos en más de 141 idiomas.
Poiché sono in gioco la reputazione e la sicurezza finanziaria della vostra Società, è fattore cruciale affidarsi a un servizio professionale e affidabile per la traduzione dei documenti. Con la crescente competitività che caratterizza il mercato globale, WorldLingo comprende quanto sia importante per voi comunicare in modo chiaro e preciso. Grazie a un team di traduttori altamente specializzato, WorldLingo è in grado di convertire i vostri documenti in oltre 141 lingue.
A reputação e a segurança financeira da sua empresa são muito importantes, por isso, escolher um serviço reconhecido e profissional para a tradução de documentos é essencial. À medida que o mercado global torna-se mais competitivo, a WorldLingo compreende a importância de comunicar mensagens de forma clara e precisa. Com uma equipe dedicada de tradutores extremamente capacitados, a WorldLingo pode traduzir seus documentos para mais de 141 idiomas.
لأن الأمر يتعلق بسمعة شركتك وبأمان تعاملاتك المالية، فإن اختيار شركة متخصصة ذات سمعة طيبة لترجمة وثائقك يصبح أمراً حيوياً. ومع تزايد المنافسة في الأسواق العالمية، تفهم WorldLingo أهمية توصيل رسالتك بوضوح ودقة. ومع فريق متخصص من المترجمين الأكفاء والمحترفين، تتمكن WorldLingo من ترجمة وثائقك إلى أكثر من 141 لغة.
Επειδή η φήμη της εταιρείας σας καθώς και η οικονομική ασφάλεια είναι σε κίνδυνο, η επιλογή μιας αξιόπιστης και επαγγελματικής υπηρεσίας για τη μετάφραση των εγγράφων σας είναι κρίσιμη. With a dedicated team of highly skilled translators, WorldLingo can convert your documents into over Καθώς η παγκόσμια αγορά γίνεται ολοένα και περισσότερο ανταγωνιστική, η WorldLingo κατανοεί τη σημασία της σαφήνειας και ακρίβειας στα μηνύματα της επικοινωνίας σας. Με μια αφοσιωμένη ομάδα ικανών μεταφραστών, η WorldLingo μπορεί να μεταφράσει τα έγγραφά σας σε περισσότερες από 141 γλώσσες.
Omdat de reputatie en de budgetveiligheid van uw bedrijf op het spel staan als u een respectabele en professionele service voor documentvertaling gaat kiezen Nu de globale markt meer concurrentiegericht is, begrijpt WorldLingo als geen ander hoe belangrijk het is om uw boodschap op een heldere en nauwkeurige wijze te communiceren. Met een sterk team van ervaren vertalers kan WorldLingo uw document omzetten in meer dan 141 talen.
از آنجايي كه پاي اعتبار و امنيت مالي شركت شما در ميان است، انتخاب خدمات قابل اطمينان و حرفه اي براي ترجمه مدارك بسيار ضروري است. با توجه به سنگين تر شدن رقابت در بازار جهاني، WorldLingo به اهميَيت انتقال صحيح و دقيق پيام هاي شما واقف است. با در اختيار داشتن تيمي از مترجمان حرفه اي، WorldLingo مي تواند متون شما را به بيش از 141 زبان برگرداند.
Тъй като доброто име и финансовата сигурност на вашата фирма зависят от това, изборът на реномирана и професионална услуга за превод на документи е от изключително важно значение. И понеже световният пазар придобива все по-конкурентни измерения, в WorldLingo разбираме, че е важно посланието ви да бъде предадено по ясен и точен начин. С отдаден на дейността си екип от висококвалифицирани преводачи WorldLingo може да преведе документите ви на повече от 141 езика.
Protože je v sázce reputace vaší společnosti a finanční zajištění, je volba spolehlivých a profesionálních služeb pro překlad dokumentů kritická. Jak vzrůstá konkurence na celosvětovém trhu, rozumí WorldLingo důležitosti čistému a přesnému předání vaší zprávy. Pomocí zasvěceného týmu vysoce kvalifikovaných překladatelů, může WorldLingo převést vaše dokumenty do více než 141 jazyků.
Fordi dits firma ry og finansielle sikkerhed står på spil, er det kritisk at du vælger en velrenommeret og professionel service til dokument oversættelse Efterhånden som det globale marked bliver mere konkurrencedygtigt, WorldLingo forstår vigtigheden af at kommunikere din besked tydeligt og nøjagtigt. Med et dedikeret team af højtuddannede oversættere, WorldLingo kan konvertere dine dokumenter til 141 sprog.
Koska kyseessä on yrityksesi kasvot ja taloudellinen tasapaino, hyvämaineisen ja ammattitaitoisen palvelun valinta tiedostosi kääntämiseen on erittäin ratkaisevaa. Globaalien markkinoiden kehittyessä yhä kilpailukykyisemmiksi, WorldLingo ymmärtää viestisi selkeän ja tarkan välittämisen tärkeyden. Omistautuneen ja taidokkaan kääntäjätiimin voimin WorldLingo voi kääntää tiedostosi yli 141 kielelle.
क्योंकि आपकी कंपनी की प्रतिष्ठा एवं वित्तीय सुरक्षा खतरे में है, दस्तावेज अनुवाद के लिए प्रतिष्ठित एवं पेशेवर सेवा का चयन महत्वपूर्ण है. क्योंकि वैश्विक बाज़ार बहुत अधिक प्रतिस्पर्धात्मक है, WorldLingo आपके संदेश को स्पष्ट एवं सटीक ढंग से संवाद को महत्वपूर्ण मानती है। अत्यधिक कुशल अनुवादक की समर्पित टीम के साथ, WorldLingo आपकी भाषा को 141 से अधिक भाषाओं में परिवर्तित कर सकती है.
Mivel az Ön vállalatának hírneve és pénzügyi biztonsága múlhat rajta, a jó nevû és professzionális dokumentumfordító szolgálat kiválasztása döntõ jelentõségû. Figyelembe véve, hogy a világpiacon élezõdik a verseny, a WorldLingo felismerte annak fontosságát, hogy az Ön üzenetét világosan és pontosan továbbítsa. Magasan képzett fordítókból álló elkötelezett csapatával, a WorldLingo az Ön dokumentumait több mint 141 nyelvre tudja lefordítani.
귀사의 평판과 재무 안전성이 영향을 미칠 수 있으므로 평판이 좋고 전문적인 문서 번역 서비스 업체를 선택하는 것이 중요합니다. 전세계 시장의 경쟁력이 더 치열해짐에 따라 WorldLingo는 귀하의 메시지를 정확하고 명확하게 전달하는 일의 중요성을 잘 이해하고 있습니다. 숙련된 전문 번역사 팀을 보유하고 있는 WorldLingo에서 문서를 141개 언어로 변환해 드릴 수 있습니다.
Siden ditt firmas rykte og økonomiske trygghet står på spill, er det kritisk å velge en vel ansett og profesjonell oversettelsestjeneste for dine dokumenter. Mens det globale marked blir mer konkurranse drevet forstår WorldLingo hvor viktig det er å kommunisere klart og nøyaktig. Med et dedikert team av dyktige oversettere kan WorldLingo oversette dokumentene dine til over 141 språk.
Ponieważ chodzi o reputację i bezpieczeństwo finansowe Państwa firmy, wybór niezawodnych i profesjonalnych usług tłumaczenia dokumentów jest niezwykle istotny. Biorąc pod uwagę rosnącą konkurencję na rynku globalnym, firma WorldLingo docenia wagę wyraźnego i dokładnego przekazywania informacji Państwa firmy. Dzięki dobrze zorganizowanemu zespołowi wysoko wykwalifikowanych tłumaczy, firma WorldLingo może przetłumaczyć Państwa dokumenty na ponad 141 języków.
Deoarece este în joc reputaţia şi siguranţa financiară a companiei dumneavoastră este critică alegerea unui serviciu profesional şi de renume pentru traducerea documentelor. Piaţa globală devine din ce în ce mai competitivă şi WorldLingo înţelege importanţa comunicării mesajului dumneavoastră clar şi corect. Cu o echipa dedicată de traducători experimentaţi, WorldLingo poate traducere documentele dumneavoastră în peste 141 limbi.
От качества перевода документов зависит репутация и финансовый успех Вашей компании, поэтому доверять перевод можно только надежному и зарекомендовавшему себя исполнителю. WorldLingo осознает тенденцию глобального рынка к ожесточению конкуренции, и понимает всю ответственность и необходимость выполнения своей работы на высоком профессиональном уровне. Команда высококвалифицированных переводчиков WorldLingo готова выполнить перевод Ваших документов на более чем 141 язык.
เพราะคุณมีความปลอดภัยทางด้านชื่อเสียงและด้านการเงินของบริษัทเป็นเดิมพัน ดังนั้นการเลือกใช้บริการแปลจากแหล่งที่มีชื่อเสียงจึงเป็นเรื่องที่สำคัญ อีกทั้งในตลาดสากลมีการแข่งขันกันมากขึ้น WorldLingo เข้าใจถึงความสำคัญในการติดต่อสื่อสารข้อความของคุณเป็นอย่างดีว่าต้องมีความชัดเจนและถูกต้อง ด้วยทีมงามนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญ WorldLingo สามารถแปลเอกสารของคุณได้มากกว่า 141 ภาษา.
Firmanızın itibarı ve finansal emniyeti söz konusu olduğundan, belge tercümesi için tanınmış ve profesyonel bir hizmet sunucu seçmek kritik bir konudur. Küresel pazarın gittikçe daha rekabetçi bir hal almasına bağlı olarak WorldLingo, mesajınızı açık ve doğru bir şekilde iletmenizin öneminin farkındadır. Son derece yetenekli ve kendini işine adamış bir takımla WorldLingo, belgelerinizi 141'den fazla dile çevirebilmektedir.
Sababtoo ah waxaa qadka ku jira shirkadda magaceeda iyo dhaqaalaheeda, u doorashada dekumiintiga turjimideeda waxay tahay muhiim in lagu simo mid ku haboon.Suuqa aduunka markay noqoto xaalkeed mid sii tartan badan, Worldlingo waxay fahansantahay muhiimadda loo gudbinayo fariintaada si fasiix leh oo hubaal ah. Oo ka kooban turjibaano khibrad fiican leh, Worldlingo waxay u bedeli kartaa dekumiintigaaga kuwa kasta sida 141 languages.
Saboda martabar kamfaninka da kuma maganar shaánin lafiyar kuɗi, zaɓar suna da kuma hidima ta ƙwarewa ga fassara takarda yana da muhimmanci. A yayin da kasuwar duniya ta zama gasa, WorldLingo ta fahimci muhimmancin sadar da saƙonka a fili da kuma daidaito. Da masu fassarar mu ƙwararu masu sadaukarwa , WorldLingo zai mayar da takardunka zuwa ffiye da 141 harsuna.
چونکہ آپکی کمپنی کی ساکھ اور اسکا مالی تحفّظ داؤ پر ہے، اسلیے نہایت ضروری ہیکہ آپ اپنی دستاویز کے ترجمہ کے لیے کسی نامور اور پیشہ وارانہ خدمت کا انتخاب کریں۔ چونکہ عالمی بازار میں مقابلہ بڑھتا جارہا ہے، اسلیے آپ کے پیغام کو واضح اور صحیح ڈھنگ سے پہنچانے کی اہمیت کو WorldLingo اچّھی طرح سمجھتی ہے۔ انتھائی باصلاحیت مترجمین کی پوری مستعدی سے کام کرنے والی ٹیم کے ساتھ WorldLingo آپکے دستاویز کو بدل سکتی ہے 141 زبانوں میں.
  www.worldlingo.com  
Eftersom ditt företags rykte och ekonomiska säkerhet stå på spel, är det mycket viktigt att välja en professionell och väl ansedd översättningstjänst. Den globala marknaden blir hela tiden mer konkurrenskraftig och WorldLingo inser vikten av att sprida ditt budskap på ett tydligt och korrekt sätt.
Because your company's reputation and financial safety is at stake, selecting a reputable and professional service for document translation is critical. As the global market becomes more competitive, WorldLingo understands the importance of communicating your message clearly and accurately. With a dedicated team of highly skilled translators, WorldLingo can convert your documents into over 141 languages.
La réputation et la sécurité financière de votre entreprise sont en jeu, il est donc essentiel que vous sélectionniez un service professionnel et reconnu pour traduire vos documents. Le marché mondial devenant plus concurrentiel, WorldLingo comprend parfaitement l’importance de communiquer votre message de façon claire et précise. Fort d’une équipe dédiée de traducteurs très compétents, WorldLingo peut traduire vos documents dans plus de 141 langues.
Da es um den guten Ruf und die finanzielle Sicherheit Ihres Unternehmens geht, ist die Auswahl eines namhaften und professionell arbeitenden Übersetzungsdienstes wesentlich. Die Konkurrenz auf dem globalen Markt wird immer stärker. WorldLingo weiß, wie wichtig es für Ihren Erfolg ist, dass Sie Ihre Botschaft klar und unmissverständlich vermitteln. Mit einem Team hochqualifizierter, engagierter Übersetzer ist WorldLingo in der Lage, Ihre Dokumente in über 141 Sprachen zu übersetzen.
Debido a que la reputación y seguridad financiera de su compañía está en juego, el seleccionar un servicio profesional y de buena reputación para la traducción de documentos es algo crítico. Al volverse más competitivo el Mercado global, WorldLingo comprende la importancia de comunicar su mensaje clara y precisamente. Con un equipo dedicado de traductores altamente hábiles, WorldLingo puede convertir sus documentos en más de 141 idiomas.
Poiché sono in gioco la reputazione e la sicurezza finanziaria della vostra Società, è fattore cruciale affidarsi a un servizio professionale e affidabile per la traduzione dei documenti. Con la crescente competitività che caratterizza il mercato globale, WorldLingo comprende quanto sia importante per voi comunicare in modo chiaro e preciso. Grazie a un team di traduttori altamente specializzato, WorldLingo è in grado di convertire i vostri documenti in oltre 141 lingue.
A reputação e a segurança financeira da sua empresa são muito importantes, por isso, escolher um serviço reconhecido e profissional para a tradução de documentos é essencial. À medida que o mercado global torna-se mais competitivo, a WorldLingo compreende a importância de comunicar mensagens de forma clara e precisa. Com uma equipe dedicada de tradutores extremamente capacitados, a WorldLingo pode traduzir seus documentos para mais de 141 idiomas.
لأن الأمر يتعلق بسمعة شركتك وبأمان تعاملاتك المالية، فإن اختيار شركة متخصصة ذات سمعة طيبة لترجمة وثائقك يصبح أمراً حيوياً. ومع تزايد المنافسة في الأسواق العالمية، تفهم WorldLingo أهمية توصيل رسالتك بوضوح ودقة. ومع فريق متخصص من المترجمين الأكفاء والمحترفين، تتمكن WorldLingo من ترجمة وثائقك إلى أكثر من 141 لغة.
Επειδή η φήμη της εταιρείας σας καθώς και η οικονομική ασφάλεια είναι σε κίνδυνο, η επιλογή μιας αξιόπιστης και επαγγελματικής υπηρεσίας για τη μετάφραση των εγγράφων σας είναι κρίσιμη. With a dedicated team of highly skilled translators, WorldLingo can convert your documents into over Καθώς η παγκόσμια αγορά γίνεται ολοένα και περισσότερο ανταγωνιστική, η WorldLingo κατανοεί τη σημασία της σαφήνειας και ακρίβειας στα μηνύματα της επικοινωνίας σας. Με μια αφοσιωμένη ομάδα ικανών μεταφραστών, η WorldLingo μπορεί να μεταφράσει τα έγγραφά σας σε περισσότερες από 141 γλώσσες.
Omdat de reputatie en de budgetveiligheid van uw bedrijf op het spel staan als u een respectabele en professionele service voor documentvertaling gaat kiezen Nu de globale markt meer concurrentiegericht is, begrijpt WorldLingo als geen ander hoe belangrijk het is om uw boodschap op een heldere en nauwkeurige wijze te communiceren. Met een sterk team van ervaren vertalers kan WorldLingo uw document omzetten in meer dan 141 talen.
از آنجايي كه پاي اعتبار و امنيت مالي شركت شما در ميان است، انتخاب خدمات قابل اطمينان و حرفه اي براي ترجمه مدارك بسيار ضروري است. با توجه به سنگين تر شدن رقابت در بازار جهاني، WorldLingo به اهميَيت انتقال صحيح و دقيق پيام هاي شما واقف است. با در اختيار داشتن تيمي از مترجمان حرفه اي، WorldLingo مي تواند متون شما را به بيش از 141 زبان برگرداند.
Тъй като доброто име и финансовата сигурност на вашата фирма зависят от това, изборът на реномирана и професионална услуга за превод на документи е от изключително важно значение. И понеже световният пазар придобива все по-конкурентни измерения, в WorldLingo разбираме, че е важно посланието ви да бъде предадено по ясен и точен начин. С отдаден на дейността си екип от висококвалифицирани преводачи WorldLingo може да преведе документите ви на повече от 141 езика.
Protože je v sázce reputace vaší společnosti a finanční zajištění, je volba spolehlivých a profesionálních služeb pro překlad dokumentů kritická. Jak vzrůstá konkurence na celosvětovém trhu, rozumí WorldLingo důležitosti čistému a přesnému předání vaší zprávy. Pomocí zasvěceného týmu vysoce kvalifikovaných překladatelů, může WorldLingo převést vaše dokumenty do více než 141 jazyků.
Fordi dits firma ry og finansielle sikkerhed står på spil, er det kritisk at du vælger en velrenommeret og professionel service til dokument oversættelse Efterhånden som det globale marked bliver mere konkurrencedygtigt, WorldLingo forstår vigtigheden af at kommunikere din besked tydeligt og nøjagtigt. Med et dedikeret team af højtuddannede oversættere, WorldLingo kan konvertere dine dokumenter til 141 sprog.
Koska kyseessä on yrityksesi kasvot ja taloudellinen tasapaino, hyvämaineisen ja ammattitaitoisen palvelun valinta tiedostosi kääntämiseen on erittäin ratkaisevaa. Globaalien markkinoiden kehittyessä yhä kilpailukykyisemmiksi, WorldLingo ymmärtää viestisi selkeän ja tarkan välittämisen tärkeyden. Omistautuneen ja taidokkaan kääntäjätiimin voimin WorldLingo voi kääntää tiedostosi yli 141 kielelle.
क्योंकि आपकी कंपनी की प्रतिष्ठा एवं वित्तीय सुरक्षा खतरे में है, दस्तावेज अनुवाद के लिए प्रतिष्ठित एवं पेशेवर सेवा का चयन महत्वपूर्ण है. क्योंकि वैश्विक बाज़ार बहुत अधिक प्रतिस्पर्धात्मक है, WorldLingo आपके संदेश को स्पष्ट एवं सटीक ढंग से संवाद को महत्वपूर्ण मानती है। अत्यधिक कुशल अनुवादक की समर्पित टीम के साथ, WorldLingo आपकी भाषा को 141 से अधिक भाषाओं में परिवर्तित कर सकती है.
Mivel az Ön vállalatának hírneve és pénzügyi biztonsága múlhat rajta, a jó nevû és professzionális dokumentumfordító szolgálat kiválasztása döntõ jelentõségû. Figyelembe véve, hogy a világpiacon élezõdik a verseny, a WorldLingo felismerte annak fontosságát, hogy az Ön üzenetét világosan és pontosan továbbítsa. Magasan képzett fordítókból álló elkötelezett csapatával, a WorldLingo az Ön dokumentumait több mint 141 nyelvre tudja lefordítani.
귀사의 평판과 재무 안전성이 영향을 미칠 수 있으므로 평판이 좋고 전문적인 문서 번역 서비스 업체를 선택하는 것이 중요합니다. 전세계 시장의 경쟁력이 더 치열해짐에 따라 WorldLingo는 귀하의 메시지를 정확하고 명확하게 전달하는 일의 중요성을 잘 이해하고 있습니다. 숙련된 전문 번역사 팀을 보유하고 있는 WorldLingo에서 문서를 141개 언어로 변환해 드릴 수 있습니다.
Siden ditt firmas rykte og økonomiske trygghet står på spill, er det kritisk å velge en vel ansett og profesjonell oversettelsestjeneste for dine dokumenter. Mens det globale marked blir mer konkurranse drevet forstår WorldLingo hvor viktig det er å kommunisere klart og nøyaktig. Med et dedikert team av dyktige oversettere kan WorldLingo oversette dokumentene dine til over 141 språk.
Ponieważ chodzi o reputację i bezpieczeństwo finansowe Państwa firmy, wybór niezawodnych i profesjonalnych usług tłumaczenia dokumentów jest niezwykle istotny. Biorąc pod uwagę rosnącą konkurencję na rynku globalnym, firma WorldLingo docenia wagę wyraźnego i dokładnego przekazywania informacji Państwa firmy. Dzięki dobrze zorganizowanemu zespołowi wysoko wykwalifikowanych tłumaczy, firma WorldLingo może przetłumaczyć Państwa dokumenty na ponad 141 języków.
Deoarece este în joc reputaţia şi siguranţa financiară a companiei dumneavoastră este critică alegerea unui serviciu profesional şi de renume pentru traducerea documentelor. Piaţa globală devine din ce în ce mai competitivă şi WorldLingo înţelege importanţa comunicării mesajului dumneavoastră clar şi corect. Cu o echipa dedicată de traducători experimentaţi, WorldLingo poate traducere documentele dumneavoastră în peste 141 limbi.
От качества перевода документов зависит репутация и финансовый успех Вашей компании, поэтому доверять перевод можно только надежному и зарекомендовавшему себя исполнителю. WorldLingo осознает тенденцию глобального рынка к ожесточению конкуренции, и понимает всю ответственность и необходимость выполнения своей работы на высоком профессиональном уровне. Команда высококвалифицированных переводчиков WorldLingo готова выполнить перевод Ваших документов на более чем 141 язык.
เพราะคุณมีความปลอดภัยทางด้านชื่อเสียงและด้านการเงินของบริษัทเป็นเดิมพัน ดังนั้นการเลือกใช้บริการแปลจากแหล่งที่มีชื่อเสียงจึงเป็นเรื่องที่สำคัญ อีกทั้งในตลาดสากลมีการแข่งขันกันมากขึ้น WorldLingo เข้าใจถึงความสำคัญในการติดต่อสื่อสารข้อความของคุณเป็นอย่างดีว่าต้องมีความชัดเจนและถูกต้อง ด้วยทีมงามนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญ WorldLingo สามารถแปลเอกสารของคุณได้มากกว่า 141 ภาษา.
Firmanızın itibarı ve finansal emniyeti söz konusu olduğundan, belge tercümesi için tanınmış ve profesyonel bir hizmet sunucu seçmek kritik bir konudur. Küresel pazarın gittikçe daha rekabetçi bir hal almasına bağlı olarak WorldLingo, mesajınızı açık ve doğru bir şekilde iletmenizin öneminin farkındadır. Son derece yetenekli ve kendini işine adamış bir takımla WorldLingo, belgelerinizi 141'den fazla dile çevirebilmektedir.
Sababtoo ah waxaa qadka ku jira shirkadda magaceeda iyo dhaqaalaheeda, u doorashada dekumiintiga turjimideeda waxay tahay muhiim in lagu simo mid ku haboon.Suuqa aduunka markay noqoto xaalkeed mid sii tartan badan, Worldlingo waxay fahansantahay muhiimadda loo gudbinayo fariintaada si fasiix leh oo hubaal ah. Oo ka kooban turjibaano khibrad fiican leh, Worldlingo waxay u bedeli kartaa dekumiintigaaga kuwa kasta sida 141 languages.
Saboda martabar kamfaninka da kuma maganar shaánin lafiyar kuɗi, zaɓar suna da kuma hidima ta ƙwarewa ga fassara takarda yana da muhimmanci. A yayin da kasuwar duniya ta zama gasa, WorldLingo ta fahimci muhimmancin sadar da saƙonka a fili da kuma daidaito. Da masu fassarar mu ƙwararu masu sadaukarwa , WorldLingo zai mayar da takardunka zuwa ffiye da 141 harsuna.
چونکہ آپکی کمپنی کی ساکھ اور اسکا مالی تحفّظ داؤ پر ہے، اسلیے نہایت ضروری ہیکہ آپ اپنی دستاویز کے ترجمہ کے لیے کسی نامور اور پیشہ وارانہ خدمت کا انتخاب کریں۔ چونکہ عالمی بازار میں مقابلہ بڑھتا جارہا ہے، اسلیے آپ کے پیغام کو واضح اور صحیح ڈھنگ سے پہنچانے کی اہمیت کو WorldLingo اچّھی طرح سمجھتی ہے۔ انتھائی باصلاحیت مترجمین کی پوری مستعدی سے کام کرنے والی ٹیم کے ساتھ WorldLingo آپکے دستاویز کو بدل سکتی ہے 141 زبانوں میں.
دا چې ستاسو د کمپنۍ اعتبار او مالي خوندیتوب له ګواښ سره مخامخ دی، نو د سند د ژباړې له پاره د با اعتباره او مسلکي خدمت ټاکنه مهمه ده. څومره چې نړیوال بازار ډېر د سیالۍ لوري ته ځي، هومره ورلډ لینګو په روښانه او صحیح توګه ستاسو د پیغام د لېږدونې په اهمیت باندې پوهېږي. په لوړه کچه د ماهرو ژباړنانو د یوې ډلې په لرلو سره، ورلډ لینګو کولی شي چې ستاسو سند له ۱۴۱ ژبو ته واړوي.
  www.omnidecor.it  
Sedan JOBS-lagen har Jillian hjälpt flera företag och entreprenörer inser sina insamlingsmål genom Crowdfunding, 506 ©, och Regulation A. Jillian fortsätter också att specialisera sig i transaktionsrelaterade juridiska frågor, såsom memorandum för privat placering, S-1 / S-11 s , och D-förordningar.
Jillian Sidotiest l'un des principaux experts du pays en matière de réglementation A +. Depuis 2008, Jillian a soumis à la Commission d'échange de valeurs mobilières plusieurs circulaires d'offre de règlement A pour approbation, ce qui fait d'elle l'une des rares avocates connaissant la loi avant les changements prévus par la Loi sur les emplois. Étant donné que la Loi sur l'emploi, Jillian a aidé plusieurs entreprises et entrepreneurs à réaliser leurs objectifs de financement par le biais de crowdfunding, 506 ©, et le règlement A. Jillian continue de se spécialiser dans les questions juridiques transactionnels tels que les notes de service de placement privé, de S-1 / S-11 pour , et les dépôts de la réglementation D. Jillian passe également son temps à parler lors de séminaires pour éduquer les investisseurs immobiliers sur la façon de lever légalement des capitaux pour leurs projets d'investissement immobilier. Jillian est l'auteur du livre très bien noté,
Jillian Sidotiè uno dei maggiori esperti del paese sulla regolamentazione A +. Dal momento che 2008, Jillian ha presentato più circolari di offerta di regolamento A alla Securities Exchange Commission per l'approvazione rendendola uno dei pochi avvocati che hanno familiarità con la legge prima delle modifiche ai sensi della legge JOBS. Fin dalla legge JOBS, Jillian ha assistito diverse società e imprenditori a realizzare i loro obiettivi di raccolta fondi attraverso Crowdfunding, 506 © e il regolamento A. Jillian continua a specializzarsi in questioni legali transazionali come i memorandum di collocamento privato, S-1's / S-11's e le registrazioni del regolamento D. Jillian passa anche il suo tempo a parlare a seminari per educare gli investitori immobiliari su come ottenere legalmente capitali per i loro progetti di investimento immobiliare. Jillian è l'autore del libro molto apprezzato,
Jillian Sidotié um dos principais especialistas do país no Regulamento A +. Desde a 2008, a Jillian apresentou várias Circulares de Oferta do Regulamento A à Comissão de Valores Mobiliários para aprovação, tornando-se um dos poucos advogados familiarizados com a lei antes das alterações ao abrigo da Lei JOBS. Desde a Lei JOBS, Jillian ajudou várias empresas e empreendedores a realizar seus objetivos de angariação de fundos através da Crowdfunding, 506 © e do Regulamento A. Jillian também continua a se especializar em assuntos legais transacionais, como memorandos de colocação privada, S-1's / S-11's e os arquivamentos do Regulamento D. Jillian também passa seu tempo falando em seminários educando investidores imobiliários sobre como levantar legalmente capital para seus projetos de investimento imobiliário. Jillian é o autor do livro altamente avaliado,
Jillian Sidotiis een van de meest vooraanstaande experts op het gebied van regelgeving A +. Sinds 2008 heeft Jillian meerdere Regulation A Offering Circulars aan de Securities Exchange Commission ter goedkeuring voorgelegd, waardoor zij een van de weinige advocaten was die bekend was met de wet voorafgaand aan de wijzigingen onder de JOBS Act. Sinds de JOBS Act heeft Jillian meerdere bedrijven en ondernemers geholpen hun fondsenwervingsdoelstellingen te realiseren via Crowdfunding, 506 © en Regulation A. Jillian blijft zich ook specialiseren in transactionele juridische zaken zoals private placement memoranda, S-1's / S-11's en Verordening D registraties. Jillian brengt ook haar tijd door met het spreken op seminars die vastgoedbeleggers opleiden om legaal kapitaal aan te trekken voor hun vastgoedinvesteringsprojecten. Jillian is de auteur van het zeer gewaardeerde boek,
Jillian Sidotion yksi maan johtavista asiantuntijoista asetuksessa A +. Koska 2008, Jillian on toimittanut arvopaperimarkkinayhdistyslautakunnalle useita asetuksia A-kiertokirjeitä, jotka tekevät hänelle yhden harvoista lakimiesten tuntemista asianajajista ennen muutoksia. Jillian on avannut useita työpaikkoja ja yrittäjiä, koska Jillian on avustanut useita yrityksiä ja yrittäjiä toteuttamaan varainhankintatavoitteensa Crowdfundingin, 506 ©: n ja A-säännön kautta. Jillian jatkaa erikoistumista myös transaktio-oikeudellisiin asioihin, kuten yksityisasiakassopimuksiin, S-1: n / S-11: n , ja asetus D -lomakkeet. Jillian viettää myös aikaa puhuessaan seminaareissa, jotka opettavat kiinteistösijoittajia siitä, miten laillisesti hankkia pääomaa kiinteistösijoitusprojekteihinsa. Jillian on laatinut hyvin arvostettu kirja,
जिलियन सदितीनियमन ए + पर देश के अग्रणी विशेषज्ञों में से एक है। 2008 के बाद से, जिलियन ने जॉब्स अधिनियम के तहत परिवर्तनों से पहले कानून से परिचित कुछ वकीलों में से एक को स्वीकृति के लिए सिक्योरिटीज एक्सचेंज कमीशन के लिए कई नियमन ए पेशकश प्रस्ताव परिपत्र प्रस्तुत किए हैं। जॉब्स एक्ट के बाद से, जिलियन ने कई कंपनियों और उद्यमियों को क्रॉइडफंडिंग, एक्सएंडएक्स, और रेग्युलेशन ए के माध्यम से अपने धन उगाहने वाले लक्ष्यों का एहसास किया है। जिलियन भी ट्रांसेक्शनल कानूनी मामलों जैसे कि निजी प्लेसमेंट मेमोरेन्डम, एस-एक्सएक्सएक्सएक्स / एस-एक्सएक्सएक्स , और विनियमन डी भंवरी। जिलियन भी रियल एस्टेट निवेशकों को कानूनी तौर पर अपने अचल संपत्ति निवेश परियोजनाओं के लिए पूंजी बढ़ाने के बारे में शिक्षित करने वाले सेमिनारों में बोलने का अपना समय बिताते हैं। जिलियन हाई रेटेड किताब के लेखक हैं,
질리안 시드도Regulation A +에 대한 국내 최고의 전문가 중 하나입니다. 2008 이후, Jillian은 JOBS Act에 따른 변경 이전에 법률에 익숙한 소수의 변호사 중 한 명으로 승인하기 위해 Regulation A Offering Circular를 증권 거래위원회에 제출했습니다. Jillman Act 이후 Jillian은 Crowdfunding, 506, Regulation A를 통해 여러 회사와 기업가가 기금 모금 목표를 달성하도록 도왔습니다. Jillian은 또한 사설 배치 메모, S-1 / S-11와 같은 거래 법적 문제를 계속 전문적으로 다루고 있습니다. , Regulation D 서류를 제출해야합니다. Jillian은 또한 부동산 투자자를 교육하여 부동산 투자 프로젝트를 위해 합법적으로 자본을 마련하는 방법에 대해 세미나에서 연설하는 시간을 보냅니다. Jillian은 높은 평가를받은 책의 저자이며,
Jillian Sidotier en av landets ledende eksperter på regulering A +. Siden 2008 har Jillian sendt inn flere reguleringer A Tilbudsarkularer til Securities Exchange Commission for godkjenning, noe som gjør henne en av de få advokatene kjent med loven før endringene i JOBS-loven. Siden JOBS-loven har Jillian hjulpet flere bedrifter og gründere realiserer sine innsamlingsmål gjennom Crowdfunding, 506 ©, og Regulation A. Jillian fortsetter også å spesialisere seg i transaksjonelle juridiske forhold som private placement memorandums, S-1 / S-11 s , og regel D arkiveringer. Jillian bruker også sin tid til å snakke på seminarer som utdanner eiendomsinvestorer om hvordan man lovlig skal skaffe kapital til sine eiendomsinvesteringsprosjekter. Jillian er forfatteren av den høyt karakteriserte boken,
Jillian Sidotieste unul dintre cei mai importanți experți ai țării cu privire la Regulamentul A +. Din moment ce 2008, Jillian a prezentat mai multe documente de circulație a Regulamentului A Comisiei de Schimb de Valori Mobiliare, făcându-i una dintre puținele avocați familiarizați cu legea înainte de modificările din Actul JOBS. De la JOB, Jillian a asistat mai multe companii și antreprenorii realizând obiectivele de strângere de fonduri prin intermediul Crowdfunding, 506 © și Regulamentului A. Jillian continuă să se specializeze și în probleme juridice tranzacționale, cum ar fi memorandumurile de plasament privat, S-1 / S-11 , și pilitura Regulamentului D. De asemenea, Jillian își petrece timpul vorbind la seminarii care educă investitorii imobiliari cu privire la modul de a mobiliza în mod legal capital pentru proiectele lor de investiții imobiliare. Jillian este autorul cărții extrem de apreciate,
Jillian Sidotiเป็นหนึ่งในผู้เชี่ยวชาญด้านการควบคุม A + ของประเทศ นับตั้งแต่ 2008 จิลเลี่ยนได้ส่งหนังสือเวียนการเสนอระเบียบข้อบังคับหลายฉบับไปยังสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์เพื่อขออนุมัติซึ่งทำให้เธอเป็นหนึ่งในทนายความไม่กี่คนที่คุ้นเคยกับกฎหมายก่อนที่จะมีการเปลี่ยนแปลงภายใต้ JOBS Act ตั้งแต่ JOBS Act Jillian ได้ให้ความช่วยเหลือหลาย บริษัท และผู้ประกอบการตระหนักถึงเป้าหมายการระดมทุนของพวกเขาผ่าน Crowdfunding, 506 ©และกฎระเบียบ A. Jillian ยังคงเชี่ยวชาญในเรื่องกฎหมายที่เกี่ยวกับการทำธุรกรรมเช่นบันทึกข้อตกลงส่วนตัว S-1 / S-11 , และเอกสาร D ที่ยื่นต่อ Jillian ยังใช้เวลาพูดในการสัมมนาให้ความรู้กับนักลงทุนด้านอสังหาริมทรัพย์เกี่ยวกับวิธีการระดมทุนอย่างถูกต้องตามกฎหมายสำหรับโครงการลงทุนด้านอสังหาริมทรัพย์ของพวกเขา Jillian เป็นผู้เขียนหนังสือที่ได้รับการจัดอันดับสูง
Jillian Sidotiadalah salah satu daripada pakar utama negara di Peraturan A +. Sejak 2008, Jillian telah mengemukakan pelbagai Perintah Penawaran Pekeliling kepada Suruhanjaya Bursa Sekuriti untuk kelulusan menjadikan beliau salah seorang daripada beberapa peguam yang biasa dengan undang-undang sebelum perubahan di bawah Akta JOBS. Sejak Akta Kerja, Jillian telah membantu beberapa syarikat dan usahawan merealisasikan matlamat penggalangan dana mereka melalui Crowdfunding, 506 ©, dan Peraturan A. Jillian juga terus mengkhusus dalam perkara-perkara undang-undang transaksional seperti memorandum penempatan swasta, S-1's / S-11 , dan peraturan D pemfailan. Jillian juga menghabiskan masa bercakap di seminar yang mendidik pelabur hartanah mengenai cara menaikkan modal secara sah untuk projek pelaburan hartanah mereka. Jillian adalah pengarang buku yang dinilai tinggi,
  2 Hits www.unigis.com  
” Innocence svämmade mig i denna ålder, Jag var inte medveten om vad jag sade eller vad mina ord faktiskt innebar. Nu, Jag tänker tillbaka på mitt svar och inser att mina föräldrar har alltid varit rätt, Jag var bara envis.
« Je veux être un chauffeur de camion de crème glacée quand je serai. » Innocence m'a inondé à cet âge, Je n'étais pas au courant de ce que je disais ou ce que mes mots voulais effectivement. Maintenant, Je repense à ma réponse et me rends compte que mes parents ont toujours eu raison, J'étais têtu. Pendant dix-sept ans, ils ont été dire à mes jeunes sœurs et moi qu'il est pas aussi simple que cela puisse paraître. Tout semblait si facile et simple; Je n'avais aucune idée de ce qu'il faut pour être en mesure de fournir assez pour survivre. Maintenant que je suis plus vieux et capable de comprendre les luttes dans la vie, Je peux voir clairement ma lutte des parents dans la vie pour nous fournir le meilleur présent et futur.
„Ich will ein Eis Lkw-Fahrer sein, wenn ich erwachsen bin.“ Innocence mich in diesem Alter überschwemmt, Ich war nicht bewusst, was ich sagen will oder was meine Worte eigentlich gemeint. Jetzt, Ich denke zurück an meine Antwort und erkennen, dass meine Eltern haben immer Recht behalten, Ich war nur stur. Für 17 Jahre haben sie meine jüngeren Schwestern und ich erzählt, dass es nicht so einfach ist, wie es scheint. Alles schien so einfach und unkompliziert; Ich hatte keine Ahnung, was es braucht der Lage zu sein, genug ist, um zu überleben. Jetzt, wo ich älter bin und in der Lage zu verstehen, die Kämpfe im Leben, Ich kann klar meine Eltern Kampf im Leben sehe für uns die beste Gegenwart und Zukunft zu schaffen,.
“Quiero ser un conductor de camión de helados cuando sea grande.” Inocencia me inundó a esta edad, Yo no era consciente de lo que estaba diciendo o lo que mis palabras no significaban en realidad. Ahora, Pienso en mi respuesta y me doy cuenta de que mis padres siempre han estado en lo cierto, Yo era terco. Durante diecisiete años que han estado diciendo a mis hermanas menores y yo que no es tan simple como parece. Todo parecía tan fácil y sin complicaciones; No tenía idea de lo que se necesita para ser capaz de proporcionar suficiente para sobrevivir. Ahora que soy mayor y capaz de entender las luchas en la vida, Puedo ver claramente la lucha de mi padre en la vida para proveer para nosotros el mejor presente y futuro.
“Voglio essere un camionista gelato quando sarò grande.” Innocence mi inondato a questa età, Non ero a conoscenza di quello che stavo dicendo o che cosa le mie parole in realtà intendevo. Ora, Ripenso a mia risposta e mi rendo conto che i miei genitori hanno sempre avuto ragione, Ero solo testardo. Per diciassette anni hanno raccontato le mie sorelle più giovani e io che non è così semplice come sembra. Tutto sembrava così facile e senza complicazioni; Non avevo idea di quello che serve per essere in grado di fornire abbastanza per sopravvivere. Ora che sono più vecchio e in grado di comprendere le lotte della vita, Posso vedere chiaramente la lotta dei miei genitori nella vita di fornire per noi il miglior presente e futuro.
“Eu quero ser um motorista de sorvete caminhão quando eu crescer.” Inocência inundou-me com esta idade, Eu não estava ciente de que eu estava dizendo ou o que as minhas palavras realmente significou. Agora, Penso em minha resposta e perceber que os meus pais sempre foram direita, Eu era apenas teimoso. Por dezessete anos têm vindo a dizer minhas irmãs mais novas e eu que não é tão simples como parece. Tudo parecia tão fácil e descomplicada; Eu não tinha idéia do que é preciso para ser capaz de fornecer o suficiente para sobreviver. Agora que estou mais velha e capaz de compreender as lutas na vida, Eu posso ver claramente a luta do meu pai na vida para fornecer para nós o melhor presente e futuro.
"أريد أن أكون سائق شاحنة الآيس كريم عندما يكبر." البراءة غمرت لي في هذا العصر, لم أكن على علم بما كنت أقوله أو ما كلماتي يعني في الواقع. الآن, أعتقد مرة أخرى على جوابي، وندرك أن والدي كان دائما على حق, كنت فقط العنيد. سبعة عشر عاما أنها كانت تقول أخواتي الأصغر سنا ولي أنه ليست بسيطة كما يبدو. كل شيء يبدو من السهل جدا وغير معقدة; لم يكن لدي أي فكرة ما يلزم لتكون قادرة على توفير ما يكفي من أجل البقاء. اليوم وأنا في السن وقادرون على فهم الصراعات في الحياة, أستطيع أن أرى بوضوح النضال والدي في الحياة لتوفير لنا أفضل الحاضر والمستقبل.
«Θέλω να είμαι ένας οδηγός φορτηγού παγωτού όταν μεγαλώσω." Innocence με πλημμύρισε σε αυτή την ηλικία, Εγώ δεν γνώριζε τι έλεγε ή τι λόγια μου πραγματικά σημαίνει. Τώρα, Νομίζω ότι πίσω σχετικά με την απάντηση μου και να συνειδητοποιήσουν ότι οι γονείς μου έχουν πάντα δίκιο, Ήμουν πεισματάρης. Για δεκαεπτά χρόνια έχουν πει νεότερες αδερφές μου και εγώ ότι δεν είναι τόσο απλό όσο φαίνεται. Όλα φαίνονταν τόσο εύκολο και απλό; Δεν είχα καμία ιδέα για το τι χρειάζεται για να είναι σε θέση να παρέχει αρκετά για να επιβιώσουν. Τώρα που είμαι μεγάλα και σε θέση να κατανοήσει τους αγώνες στη ζωή, Μπορώ να δω καθαρά τον αγώνα των γονιών μου στη ζωή να μας παρέχουν το καλύτερο παρόν και το μέλλον.
“Ik wil een ijsje vrachtwagenchauffeur zijn als ik groot ben.” Innocence overspoeld me op deze leeftijd, Ik was niet op de hoogte van wat ik zei of wat mijn woorden eigenlijk bedoeld. Nu, Ik denk terug op mijn antwoord en beseffen dat mijn ouders altijd gelijk zijn geweest, Ik was gewoon koppig. Zeventien jaar lang ze hebben verteld mijn jongere zussen en ik dat het niet zo eenvoudig als het lijkt. Alles leek zo eenvoudig en ongecompliceerd; Ik had geen idee van wat er nodig is om te kunnen genoeg om te overleven om te voorzien in. Nu ik ouder ben en in staat is het begrijpen van de strijd in het leven, Ik kan duidelijk zien de strijd van mijn ouders in het leven om te zorgen voor ons de beste huidige en toekomstige.
「私は私が育ったときにアイスクリームのトラック運転手になりたい。」イノセンスはこの年齢で私に殺到しました, 私が言っていたものを知らなかったか、どのような私の言葉が実際に意味. 今, 私は私の答えを振り返っ考えると私の両親は常に正しいされていることを認識, 私は頑固だった. 17年の間、彼らはそれはそうと同じくらい簡単ではないことを私の妹と私に言ってきました. すべてがとても簡単でシンプルに見えました; 私はそれが生き残るために十分なを提供することができるために必要なものの分かりませんでした. 今、私は古く、生活の中で闘争を理解することが可能だということ, 私は明らかに私たちのために最善の現在と未来を提供するために、生活の中で私の親の闘争を見ることができます.
"Ek wil 'n roomys vragmotor bestuurder wees wanneer ek grootword." Innocence oorstroom my op hierdie ouderdom, I was not aware of what I was saying or what my words actually meant. Nou, I think back on my answer and realize that my parents have always been right, I was just stubborn. Vir sewentien jaar het hulle is vertel my jonger susters en ek wat dit is nie so eenvoudig soos dit lyk. Alles was so maklik en ongekompliseerde; Ek het geen idee gehad van wat dit verg om in staat wees om genoeg om te oorleef om voorsiening te maak. Nou dat ek ouer en in staat is om die begrip van die stryd in die lewe, Ek kan duidelik sien stryd my ouers se lewe om voorsiening te maak vir ons die beste huidige en toekomstige.
"मैं एक आइसक्रीम ट्रक चालक होने के लिए जब मैं बड़े होते हैं चाहता हूँ।" इनोसेंस मुझे इस उम्र में बाढ़ आ गई, मुझे लगता है मैं क्या कह रहा था के बारे में पता नहीं था या क्या मेरे शब्दों को वास्तव में मतलब. अब, मैं अपने जवाब पर वापस लगता है और मेरे माता - पिता हमेशा सही किया गया है कि एहसास, मैं सिर्फ जिद्दी था. सत्रह साल के लिए वे मेरी छोटी बहनें और मुझे लगता है कि यह के रूप में ऐसा लगता है के रूप में सरल नहीं है कह दिया है. सब कुछ इतना आसान और सरल लग रहा था; मैं जीवित रहने के लिए पर्याप्त उपलब्ध कराने के लिए क्या यह सक्षम होने के लिए ले जाता है का पता नहीं था. अब मैं बड़ा और जीवन में संघर्ष को समझने में सक्षम हूँ कि, मैं स्पष्ट रूप से जीवन में मेरी माता पिता के संघर्ष को देख सकते हैं हमें सबसे अच्छा वर्तमान और भविष्य के लिए प्रदान करने के लिए.
"내가 자랄 때 나는 아이스크림 트럭 드라이버가되고 싶어요."순결이 나이에 나를 침수, I was not aware of what I was saying or what my words actually meant. Now, I think back on my answer and realize that my parents have always been right, I was just stubborn. 십칠년를 들어 그들은 보인다만큼 간단하지 않다 나의 여동생과 내가 이야기 한. 모든 것이 너무 쉽고 복잡하지 않은 듯; 나는 살아남을 충분히 제공하는 것이 할 수 있도록 필요한 것을 전혀 몰랐다. 지금은 삶의 투쟁을 이해하는 나이가있는 오전, 나는 분명히 우리가 최선의 현재와 미래를 제공하기 위해 인생에서 내 부모의 투쟁을 볼 수 있습니다.
«Я хочу быть водитель мороженого грузовик, когда я вырасту.» Невинность затопила меня в этом возрасте, Я не был в курсе, что я говорил и что мои слова на самом деле имел в виду. Сейчас, Я думаю, обратно на мой ответ и понять, что мои родители всегда были прямо, Я был просто упрямым. В течение семнадцати лет они говорили мои младшие сестры и я, что это не так просто, как кажется. Казалось, все так легко и без осложнений; Я понятия не имел, что это берет, чтобы быть в состоянии обеспечить достаточно, чтобы выжить. Теперь, когда я стал старше и способен понять борьбу в жизни, Я могу ясно видеть борьбу моего родителя в жизни, чтобы обеспечить для нас самое лучшее настоящее и будущее.
"ผมอยากจะเป็นคนขับรถบรรทุกไอศครีมเมื่อผมโตขึ้น." ฉันบริสุทธิ์น้ำท่วมในช่วงอายุนี้, ฉันไม่ได้ตระหนักถึงสิ่งที่ผมพูดหรือสิ่งที่หมายถึงคำพูดของฉันจริง. ขณะนี้, ผมคิดย้อนกลับไปในคำตอบของฉันและตระหนักดีว่าพ่อแม่ของฉันได้รับเสมอขวา, ผมปากแข็งเพียง. สิบเจ็ดปีที่พวกเขาได้รับการบอกน้องสาวของฉันและฉันว่ามันไม่ง่ายอย่างที่ดูเหมือนว่า. ทุกอย่างดูเหมือนเพื่อให้ง่ายและไม่ซับซ้อน; ฉันมีความคิดของสิ่งที่จะสามารถให้มากพอที่จะอยู่รอดไม่ได้. ตอนนี้ผมเป็นเก่าและความสามารถในการทำความเข้าใจเกี่ยวกับการต่อสู้ในชีวิต, ผมสามารถเห็นได้ชัดเจนการต่อสู้แม่ของฉันในชีวิตที่จะให้เราที่ดีที่สุดในปัจจุบันและอนาคต.
“I want to be an ice-cream truck driver when I grow up.” Innocence flooded me at this age, Ben ne dediğini farkında değildi ya da ne benim kelime aslında geliyordu. Şimdi, Ben cevap üzerine tekrar düşünmek ve ailem her zaman haklı olduğunu fark, Ben sadece inatçı oldu. For seventeen years they have been telling my younger sisters and I that it is not as simple as it seems. Everything seemed so easy and uncomplicated; I had no idea of what it takes to be able to provide enough to survive. Now that I am older and capable of understanding the struggles in life, I can clearly see my parent’s struggle in life to provide for us the best present and future.
"אני רוצה להיות נהג משאית גלידה כשאגדל." תמים הציף אותי בגיל הזה, I was not aware of what I was saying or what my words actually meant. עכשיו, I think back on my answer and realize that my parents have always been right, I was just stubborn. במשך שבע עשר שנים הם כבר אומרים אחיות הצעירות שלי ואני שזה לא פשוט כמו שזה נראה. הכל נראה כל כך קל ולא מסובך; לא היה לי מושג על מה שנדרש כדי להיות מסוגל לספק מספיק כדי לשרוד. עכשיו אני מבוגר מסוגל להבין את המאבקים בחיים, אני יכול לראות בבירור המאבק של ההורים שלי בחיים כדי לספק לנו את ההווה והעתיד הטוב ביותר.
"Ba mhaith liom a bheith ina tiománaí trucail uachtar reoite nuair a fhásfaidh mé suas." Neamhchiontachta faoi uisce mé ag an aois seo, Ní raibh mé ar an eolas faoi cad a bhí á rá agam nó cad mo focail iarbhír i gceist. Anois, I mo thuairimse, ar ais ar mo fhreagra agus a thuiscint go bhfuil mo thuismitheoirí i gcónaí ceart, Bhí mé díreach tar righin. Ar feadh seacht mbliana déag go ngabhfar a n insint mo chuid deirfiúracha níos óige agus mé nach bhfuil sé chomh simplí agus is cosúil. agus bhain gach rud éasca sin agus uncomplicated; Ní raibh aon smaoineamh ar cad a thógann sé a bheith in ann a chur ar fáil go leor chun maireachtáil. Anois go bhfuil mé níos sine agus atá in ann a thuiscint na struggles i saol, Is féidir liom a fheiceáil go soiléir streachailt mo tuismitheora i saol a chur ar fáil dúinn ar an láthair is fearr agus sa todhchaí.
  2 Hits evernote.com  
Dessutom inser vi att många elever kanske inte är gamla nog för att kunna ingå avtal med oss, så vi ser på skolan som den ansvariga parten för att meddela våra tjänstevillkor och sekretesspolicy till skolans användare och få ett godkännande från varje användare (eller för att se till att en förälder eller förmyndare samtycker och ger sitt godkännande för elevens räkning, om eleven inte är gammal nog att ingå avtal eller samtycka till tjänstevillkoren).
Debido a nuestros requisitos, Evernote considera que la escuela es un cliente, por lo que se requerirá que todas las escuelas acepten nuestras Condiciones de Servicio en nombre de la comunidad de usuarios de dicha escuela. Además, reconocemos que es posible que muchos alumnos de la escuela no tengan la edad suficiente para celebrar un contrato con nosotros. Por lo tanto, consideramos a la escuela como la parte responsable de asegurar que las Condiciones de Servicio y la Política de Privacidad se distribuyan a los usuarios en la escuela y de obtener la aprobación de cada uno de los usuarios (o bien, de garantizar que el padre o tutor legal acepte y brinde su consentimiento en nombre del alumno, si el usuario no tiene la edad suficiente para celebrar un contrato o brindar los consentimientos requeridos en las Condiciones de Servicio). Se debe tener en cuenta que en nuestro proceso de registro de usuarios se solicita que cada usuario nuevo confirme que tiene al menos 18 años. Sin embargo, reconocemos que es posible que los alumnos que utilizan nuestro Servicio como parte de una comunidad escolar tengan menos de 18 años. En esas circunstancias, reconocemos que la persona que confirma la edad será el padre del alumno, el tutor autorizado o el representante de la escuela.
Tenendo conto dei requisiti previsti, Evernote considera la scuola alla stessa stregua di un cliente e richiede che ciascuna scuola accetti i nostri Termini di servizio a nome della comunità di utenti della scuola. Inoltre, riconosciamo che molti studenti delle scuole potrebbero non avere l'età legale sufficiente a sottoscrivere un contratto con noi e di conseguenza consideriamo la scuola responsabile della distribuzione dei Termini di servizio e dell'Informativa sulla privacy agli utenti della scuola stessa e dell'ottenimento dell'approvazione da parte di ciascun utente (oppure, qualora l'utente non abbia l'età legale dell'adesione a un contratto o della concessione degli assensi che richiediamo nei nostri Termini di servizio, per assicurarsi che un genitore o tutore legale abbia fornito il suo assenso a nome dello studente). Si noti che il nostro processo di registrazione degli utenti chiede a ciascun nuovo utente di confermare di essere almeno maggiorenne, ma riconosciamo che un alunno che utilizzi il nostro Servizio all'interno di una comunità scolastica possa essere minorenne; in questi casi, riconosciamo che l'individuo che conferma l'età sarà un genitore dello studente, il tutore autorizzato o il rappresentante della scuola.
Vanwege onze kwalificatie-eisen, bekijkt Evernote de school als klant en eist dat elke school onze Algemene Voorwaarden accepteert namens de gemeenschap van gebruikers op de school. Hiernaast snappen wij dat veel studenten op scholen mogelijk niet oud genoeg zijn om juridisch gezien een contract met ons aan te gaan, daarom zien wij de school als de verantwoordelijke partij om te zorgen voor de verspreiding van onze Algemene Voorwaarden en ons Privacybeleid aan de gebruikers van de school. Hierbij dient de school goedkeuring te verkrijgen van elke gebruiker (of, indien de gebruiker niet oud genoeg is om een contract te ondertekenen of de goedkeuring te geven die wij eisen in onze Algemene Voorwaarden, om ervoor te zorgen dat een ouder of voogd zijn of haar toestemming en goedkeuring heeft gegeven namens de student). Houd er rekening mee dat ons registratieproces aan elke nieuwe gebruiker vraagt om te bevestigen dat hij/zij tenminste 18 jaar of ouder is. Wij snappen natuurlijk dat een student die gebruik maakt van onze diensten, als onderdeel van een school onder de 18 kan zijn; in zulke gevallen gaan wij ervan uit dat de persoon die de leeftijd bevestigd of de ouders/voogd van de student zijn of een vertegenwoordiger van de school.
På grund af vores kvalifikationskrav ser Evernote på skolen som en kunde, og derfor skal hver skole acceptere vores servicevilkår på vegne af alle brugeren på skolen. Derudover er vi klar over, at mange elever på skoler ikke er gamle nok til at kunne indgå i en juridisk kontrakt med os, så derfor betragter vi skolen som den ansvarlige part, der sikrer, at vores servicevilkår og oplysninger om beskyttelse af personlige oplysninger distribueres til skolens brugere, og at der indhentes en godkendelse fra hver bruger (eller i de tilfælde, hvor brugeren ikke er gammel nok, at indgå en aftale med eller indhente tilladelse i henhold til vores servicevilkår fra en forældre eller en værge på vegne af eleven). Bemærk, at vi i forbindelse med brugerregistreringsprocessen beder hver ny bruger om at bekræfte, at de er mindst 18 år, men vi anerkender, at en elev, der bruger vores tjeneste som en del af skolearbejdet, kan være under 18 år. I disse tilfælde anerkender vi, at den person, som bekræfter alderen, enten er elevens forældre eller en værge eller en repræsentant fra skolen.
Kelpoisuusvaatimuksiemme vuoksi Evernote suhtautuu kouluun asiakkaana ja edellyttää, että koulu hyväksyy käyttöehtomme koulun kaikkien käyttäjien edustajana. Lisäksi tiedostamme, että monet koulun oppilaat eivät välttämättä ole tarpeeksi vanhoja tehdäkseen kanssamme laillisen sopimuksen, joten pidämme koulua vastuullisena tahona, jonka tehtävä on varmistaa, että käyttöehtomme ja rekisteriselosteemme on jaettu koulun käyttäjille ja että jokainen heistä on hyväksynyt sen. (Jos käyttäjä ei ole tarpeeksi vanha tehdäkseen sopimuksen tai suostuakseen käyttöehtoihimme, koulun tehtävä on varmistaa, että vanhempi tai laillinen huoltaja on suostunut sopimukseen oppilaan puolesta.) Huomatkaa, että käyttäjän rekisteröintivaiheessa jokaisen käyttäjän edellytetään vahvistavan, että hän on vähintään 18-vuotias. Ymmärrämme, että palveluamme kouluyhteisön osana käyttävä oppilas voi olla alle 18-vuotias, ja tässä tapauksessa oletamme, että iän vahvistava henkilö on joko oppilaan vanhempi tai huoltaja tai koulun edustaja.
Ze względu na nasze wymagania kwalifikacyjne, Evernote postrzega szkoły jako swoich klientów i wymaga od każdej zaakceptowania warunków Regulaminu w imieniu społeczności użytkowników. Ponadto, mamy na uwadze, że wielu uczniów mogło nie osiągnąć jeszcze wieku wymaganego do prawnego zawarcia z nami umowy, a wiec z naszego punktu widzenia, to szkoła jest odpowiedzialna za przekazanie Regulaminu i Polityki Prywatności do użytkowników i pozyskania od nich zgód na warunki zawarte w tych dokumentach (lub, w przypadku, gdy użytkownik nie osiągnął jeszcze odpowiedniego wieku, aby zawrzeć umowę lub wyrazić zgodę na warunki Regulaminu, odpowiednią zgodę należy pozyskać od rodzica lub prawnego opiekuna ucznia). Należy pamiętać, że w trakcie procesu rejestracji, każdy nowy użytkownik proszony jest o potwierdzenie ukończenia 18 lat, ale zdajemy sobie sprawę, że uczeń korzystający z naszych usług w szkole może mieć mniej niż 18 lat, w związku z czym przyjmujemy, że osoba, która potwierdziła wiek jest rodzicem, prawnym opiekunem lub reprezentantem szkoły.
С учетом наших квалификационных требований, Evernote рассматривает учебное заведение (далее «школе») как своего клиента и требует от каждой школы согласия с нашими Условиями обслуживания от лица сообщества ее пользователей. Кроме того, мы понимаем, что многие учащиеся не достигли возраста, позволяющего заключать с нами договор на законных основаниях, поэтому мы рассматриваем школу в качестве ответственной стороны за распространение наших Условий обслуживания и Политики конфиденциальности среди ее пользователей и получение согласия от каждого пользователя (если же пользователь не достиг возраста, позволяющего заключить с нами договор или предоставить согласие с нашими Условиями обслуживания, то школа должна убедиться, что родитель или опекун предоставил свое согласие и согласие от имени студента). Обращаем ваше внимание, что в процессе регистрации пользователей каждый новый пользователь должен подтвердить, что он достиг возраста 18 лет. Тем не менее мы понимаем, что школьники, пользующиеся нашим Сервисом и являющиеся частью сообщества школы, могут быть моложе 18 лет; в этом случае мы допускаем, что лицо, подтвердившее возраст, может быть либо родителем школьника, либо его опекуном, либо представителем школы.
เนื่องจากข้อกำหนดด้านคุณสมบัติของเรา Evernote หวังให้โรงเรียนเป็นลูกค้าและต้องการให้โรงเรียนแต่ละโรงเรียนยอมรับเงื่อนไขการใช้บริการในนามของผู้ใช้ในชุมชนโรงเรียน นอกจากนี้ เรายังตระหนักว่านักเรียนส่วนมากในโรงเรียนอาจยังไม่มีวัยวุฒิที่เหมาะสมเพื่อระบุในสัญญากับเรา ดังนั้น เราจึงหวังให้โรงเรียนเป็นผู้รับผิดชอบต่อการเผยแพร่เงื่อนไขการใช้บริการและนโยบายความเป็นส่วนตัวต่อผู้ใช้ในโรงเรียน และได้รับอนุญาตจากผู้ใช้แต่ละราย (หรือในที่ที่ผู้ใช้ไม่มีวัยวุฒิที่เหมาะสมต่อการระบุในสัญญา หรือให้ความยินยอมที่เราต้องการในเงื่อนไขการใช้บริการของเรา ทั้งนี้ เพื่อให้มั่นใจได้ว่าผู้ปกครองหรือผู้ดูแลตามกฎหมายจะให้ความยินยอมและยอมรับในนามของนักเรียน) โปรดจำไว้ว่า ขั้นตอนการลงทะเบียนผู้ใช้จะขอให้ผู้ใช้ใหม่แต่ละรายยืนยันว่ามีอายุอย่างน้อย 18 ปี ซึ่งเราทราบว่านักเรียนที่ใช้บริการของเราในนามของชุมชนโรงเรียนอาจมีอายุต่ำกว่า 18 ปี ในกรณีนี้ เรายอมรับในผู้ใช้แต่ละรายที่ยืนยันอายุนั้นอาจเป็นผู้ปกครองของนักเรียนหรือผู้ดูแลที่ได้รับอนุญาตหรือตัวแทนของโรงเรียนก็ได้
Yetkinlik gereksinimlerimiz nedeniyle, Evernote okula müşteri gözüyle bakar ve her okulun Hizmet Koşullarımızı okuldaki kullanıcı topluluğu adına kabul etmesini bekler. Ayrıca, okullardaki birçok öğrencinin bizimle yasal anlaşma yapabilecek yaşta olduğunu bildiğimizden, okulu okuldaki kullanıcılara Hizmet Koşullarımızın ve Gizlilik Politikamızın dağıtılmasından ve her bir kullanıcıdan onay alınmasından sorumlu taraf olarak görürüz (kullanıcı anlaşma yapmak ve Hizmet Koşullarımızda belirttiğimiz izinleri vermek için uygun yaşta değilse, bir ebeveyn veya veli ile öğrenci adına anlaşma yapılmalı ve bu kişiden izin alınmalıdır.) Kayıt sürecimizde her bir yeni kullanıcıdan 18 yaşın üzerinde olduğunu onaylaması istenir, ancak bir okulun üyesi olarak hizmetimizi kullanan bir öğrenci 18 yaşın altında olabileceğinden, bu gibi durumlarda bu yaşı onaylayan kişi öğrencinin ebeveyni ya da velisi ya da okul temsilcisi olabilir.
Do các yêu cầu về tiêu chuẩn của chúng tôi, Evernote mong các trường là khách hàng và sẽ yêu cầu mỗi trường chấp nhận Điều khoản Dịch vụ của chúng tôi thay mặt cho cả cộng đồng người dùng ở trường. Bên cạnh đó, chúng tôi nhận thấy rằng rất nhiều sinh viên trong trường không đủ tuổi để làm hợp đồng với chúng tôi một cách hợp pháp, do đó chúng tôi mong trường là bên có thể chịu trách nhiệm đảm bảo phổ biến Điều khoản Dịch vụ và Chính sách về Quyền riêng tư của chúng tôi tới mọi người dùng trong trường, và nhận phê duyệt từ mỗi người dùng (hoặc khi người dùng không đủ tuổi để làm hợp đồng hoặc cung cấp sự đồng ý về Điều khoản Dịch vụ của chúng tôi, để bảo đảm rằng cha mẹ hoặc người bảo trợ hợp pháp đã cung cấp sự đồng ý của họ thay mặt cho sinh viên). Lưu ý rằng quá trình đăng ký người dùng của chúng tôi yêu cầu mỗi người dùng mới phải xác nhận rằng họ ít nhất 18 tuổi, nhưng chúng tôi hiểu rằng sinh viên dùng Dịch vụ của chúng tôi là một thành viên của cộng đồng trường học có thể dưới 18 tuổi; trong trường hợp đó, chúng tôi công nhận rằng người xác nhận độ tuổi đó sẽ có thể là cha mẹ của sinh viên hoặc người bảo trợ có đủ thẩm quyền hoặc đại diện trường học.
Berdasarkan keperluan kelayakan kami, Evernote menganggap sekolah sebagai pelanggannya dan menghendaki setiap sekolah menerima Syarat Perkhidmatan kami bagi pihak komuniti pengguna di sekolah. Selain itu, kami sedia maklum bahawa ramai pelajar di sekolah mungkin tidak cukup umur untuk mengikat kontrak dengan kami menurut undang-undang, oleh itu kami mengganggap sekolah sebagai pihak yang bertanggungjawab dalam memastikan Syarat Perkhidmatan dan Dasar Privasi kami disampaikan kepada para pengguna di sekolah, dan mendapatkan kelulusan daripada setiap pengguna (atau, dalam hal pengguna tidak cukup umur untuk mengikat kontrak atau memberikan persetujuan yang terdapat dalam Syarat Perkhidmatan kami, sekolah perlu memastikan bahawa ibu, bapa atau penjaga yang sah telah memberikan persetujuan mereka dan bersetuju bagi pihak pelajar tersebut). Sila ambil perhatian bahawa proses pendaftaran pengguna kami akan meminta setiap pengguna baharu mengesahkan bahawa mereka berusia sekurang-kurangnya 18 tahun, tetapi kami sedia maklum bahawa pelajar yang menggunakan Perkhidmatan kami sebagai sebahagian daripada komuniti sekolah mungkin berusia bawah 18 tahun; dalam keadaan tersebut, kami tahu bahawa individu yang mengesahkan usia itu mungkin juga ibu atau bapa pelajar, atau penjaga yang sah atau wakil sekolah.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow