kru – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'336 Results   219 Domains   Page 10
  4 Hits pibay.org  
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Ohrid (Охрид) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Skopje (Скопје) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) /
Saraj (Сарај) / Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Deltchevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gostivar (Гостивар) / Guevgueliya (Гевгелија) / Kavadartsi (Кавадарци) / Kitchevo (Кичево) / Kotchani (Кочани) / Koumanovo (Куманово) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Negotino (Неготино) / Ohrid (Охрид) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Skopje (Скопје) / Stroumitsa (Струмица) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Vélès (Велес) / Vinica (Виница) /
Berovo (Берово) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Gevgelija (Гевгелија) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kruševo (Крушево) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Bitola (Битола) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gostivar (Гостивар) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kumanovo (Куманово) / Ocrida (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) / Tetovo (Тетово) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Estrúmica (Струмица) / Ohrid (Охрид) / Skopje (Скопје) /
Demir Hisar (Демир Хисар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / أوخريد (Охрид) / بوغوميلا (Богомила) / بيتولا (Битола) / بيروفو (Берово) / ديبار (Дебар) / ديلتشيفو (Делчево) / ستروغا (Струга) / سكوبيه (Скопје) / غوستيفار (Гостивар) / غيفغليا (Гевгелија) / فالاندوفو (Валандово) / فيليس (Велес) / فينيتسا (Виница) / كوتشاني (Кочани) /
Berovo (Берово) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Negotino (Неготино) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Valandovo (Валандово) / Vinica (Виница) / Βελεσά (Велес) / Γευγελή (Гевгелија) / Γκόστιβαρ (Гостивар) / Καβάνταρτσι (Кавадарци) / Κίτσεβο (Кичево) / Κότσανι (Кочани) / Κουμάνοβο (Куманово) / Μπίτολα (Битола) / Οχρίδα (Охрид) / Πρίλεπ (Прилеп) / Σκόπια (Скопје) / Στρώμνιτσα (Струмица) / Τέτοβο (Тетово) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Kavadarci (Кавадарци) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Valandovo (Валандово) / Vinica (Виница) / Gostivar (Гостивар) / Kičevo (Кичево) / Ohrid (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) / Tetovo (Тетово) / Veles (Велес) /
Berovo (Берово) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Negotino (Неготино) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Valandovo (Валандово) / Vinica (Виница) / オフリド (Охрид) / キチェヴォ (Кичево) / クマノヴォ (Куманово) / ゲヴゲリヤ (Гевгелија) / コチャニ (Кочани) / ゴスティヴァル (Гостивар) / スコピエ (Скопје) / ストルミツァ (Струмица) / テトヴォ (Тетово) / ビトラ (Битола) / プリレプ (Прилеп) / ヴェレス (Велес) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / اسکوپیه (Скопје) / اوهرید (Охрид) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Охрид / Скопие (Скопје) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Ochrid (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Gostivar (Гостивар) / Ohrid (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Ohrid (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) / Tetovo (Тетово) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Ohrid (Охрид) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / सोप्जे (Скопје) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Ohrid (Охрид) / Szkopje (Скопје) /
Berovo (Берово) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Negotino (Неготино) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Valandovo (Валандово) / Vinica (Виница) / 고스티바르 (Гостивар) / 델체보 (Делчево) / 벨레스 (Велес) / 비톨라 (Битола) / 스코페 (Скопје) / 스트루미차 (Струмица) / 오흐리드 (Охрид) / 코차니 (Кочани) / 쿠마노보 (Куманово) / 크루셰보 (Крушево) / 테토보 (Тетово) / 프릴레프 (Прилеп) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Gostivar (Гостивар) / Ohrid (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumitsa (Струмица) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Kiczewo (Кичево) / Ochryda (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Kičevo (Кичево) / Ohrida (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) /
Bogomila (Богомила) / Saraj (Сарај) / Берово / Битола / Валандово / Велес / Виница / Гевгелия (Гевгелија) / Гостивар / Дебар / Делчево / Демир-Хисар (Демир Хисар) / Кавадарци / Кичево / Кочани / Кратово / Крива-Паланка (Крива Паланка) / Крушево / Куманово / Неготино / Охрид / Прилеп / Пробиштип / Радовиш / Ресен / Свети-Николе (Свети Николе) / Скопье (Скопје) / Струга / Струмица / Тетово /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Kavadarci (Кавадарци) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Gostivar (Гостивар) / Kičevo (Кичево) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Ohrid (Охрид) / Skopje (Скопје) / Strumica (Струмица) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / สโกเปีย (Скопје) / โอครีด (Охрид) /
Bogomila (Богомила) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Berova (Берово) / Debre (Дебар) / Delçevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Eğri Palanka (Крива Паланка) / Gevgeli (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kalkandelen (Тетово) / Kavadar (Кавадарци) / Kiliseli (Свети Николе) / Kırçova (Кичево) / Koçana (Кочани) / Köprülü (Велес) / Kratova (Кратово) / Kruşevo (Крушево) / Kumanova (Куманово) / Manastır (Битола) / Negotin (Неготино) / Ohri (Охрид) / Pirlepe (Прилеп) / Probiştip (Пробиштип) / Radoviş (Радовиш) / Resne (Ресен) / Üsküp (Скопје) / Ustrumca (Струмица) / Valandova (Валандово) / Viniça (Виница) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Ohrid (Охрид) / Skopje (Скопје) /
Berovo (Берово) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Negotino (Неготино) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / 代尔切沃 (Делчево) / 奥赫里德 (Охрид) / 库马诺沃 (Куманово) / 戈斯蒂瓦 (Гостивар) / 斯特鲁米察 (Струмица) / 斯科普里 (Скопје) / 普里莱普 (Прилеп) / 比托拉 (Битола) / 泰托沃 (Тетово) /
Berovo (Берово) / Bitola (Битола) / Bogomila (Богомила) / Debar (Дебар) / Delčevo (Делчево) / Demir Hisar (Демир Хисар) / Gevgelija (Гевгелија) / Gostivar (Гостивар) / Kavadarci (Кавадарци) / Kičevo (Кичево) / Kočani (Кочани) / Kratovo (Кратово) / Kriva Palanka (Крива Паланка) / Kruševo (Крушево) / Kumanovo (Куманово) / Negotino (Неготино) / Prilep (Прилеп) / Probištip (Пробиштип) / Radoviš (Радовиш) / Resen (Ресен) / Saraj (Сарај) / Struga (Струга) / Strumica (Струмица) / Sveti Nikole (Свети Николе) / Tetovo (Тетово) / Valandovo (Валандово) / Veles (Велес) / Vinica (Виница) / Охрид / Скоп'є (Скопје) /
  9 Hits quely.com  
Tribanj-Krušćica2
Toon alle regio's
Хорватия - Задарская - Zaton
克罗地亚 - Zadarska Županija - Zaton
  www.snelwebshop.nl  
Guests can enjoy Spanish meals served in Las Euras and Espai Kru 50 meters away from the hotel.
Cet établissement propose un coffre-fort dans la chambre, Internet sans fil, une TV, un réfrigérateur et une cuisine dans les chambres.
Montjuic Fountains ist ein Designer-3-Sterne Hotel, das 2.6 km von Haus Milà und 3.8 km von Sagrada Família entfernt liegt.
El establecimiento está a 3.8 km lejos de Basílica de la Sagrada Familia. El hotel está a menos de 20 minutos a pie del centro Barcelona.
A solo 20 minuti a piedi da Montjuic Fountains gli ospiti troveranno il centro di Barcellona.
No Montjuic Fountains os hóspedes são oferecidos quartos com cofre no quarto, internet sem fios, TV, frigorífico e cozinha.
يقغ الفندق بالقرب من المبنى كاسا ميلا ، كنيسة سيجرادا فاميليا وقصر الموسيقى كاتالانا. تقع الملكية على بعد 20 دقائق من مركز مدينة برشلونة.
Las Euras ligt op ongeveer 50 meter afstand en serveert Spaanse en Italiaanse specialiteit.
当施設からわずか5分歩いて行けるLas EurasとEspai Kruでは、食事をお楽しみ頂けます。
Hosté se mohou najíst v restauraci Las Euras a Espai Kru umístěné ve vzdálenosti 5 minut pěšky od hotelu.
A Montjuic Fountains szálloda 3 csillagos, amely hozzávetőleg 1.6 km-re van Center of Contemporary Culture of Barcelona látnivalótól.
디자이너 3성급 Montjuic Fountains은  라 페드레라 에서 30분 도보 거리에 있습니다.
Montjuic Fountains to 3-gwiazdkowy obiekt położony 2.6 km od Casa Milà.
Номера в Montjuic Fountains Hotel оборудованы телевидением, беспроводным Интернетом, сейфом, кухней и холодильником.
Montjuic Fountains är ett 3-stjärnigt boende, endast 2,6 km från La Pedrera – Casa Milà.
Montjuic Fountains מספק חדרי אירוח עם כספת בחדר, אינטרנט אלחוטי, טלוויזיה, מקרר ומטבח.
  forumspb.com  
Since 2004, due to organizational structure changes at RAO "UES of Russia," Abyzov was appointed a member of the Executive Board and managing director of business unit number 1. From 2005 to 2007 he was the general director of CJSC "UK KRU."
С 1993 года Михаил Абызов занимал руководящие посты в ряде компаний топливно-энергетического комплекса. В 1998 году Абызов стал членом правления и начальником департамента инвестиционной политики и бизнес-проектов РАО «ЕЭС России». С 1999 года Абызов — заместитель председателя правления РАО «ЕЭС России». С 2003 по 2005 годы Абызов являлся председателем совета директоров ОАО «Российские коммунальные системы». С 2004 года в связи с изменением организационной структуры РАО «ЕЭС России» бизнесмен был назначен членом Правления РАО и управляющим директором бизнес-единицы № 1. С 2005 по 2007 годы был генеральным директором ЗАО «УК Кузбассразрезуголь». С 2006 года по 16 января 2012 года Абызов М. А. занимал должность председателя совета директоров бизнес-группы RU-COM. С июля 2007 года по 16 января 2012 года — председатель совета директоров ОАО «Группа Е4». С августа 2007 по январь 2011 года Абызов также был председателем совета директоров ОАО «Мостотрест». Указом Президента Российской Федерации от 18 января 2012 года (Указ №81) назначен Советником Президента Российской Федерации. Указом Президента Российской Федерации от 21 мая 2012 года назначен Министром по вопросам Открытого правительства.
  95 Hits www.czechtourism.com  
The Krušné Mountains in the summer
L’été dans les monts Métallifères
Erzgebirge im Sommer
Jeseníky en invierno
I Monti Metalliferi d’estate
  lesillesmontseny.es  
Reconstruction of the control system and visualization, Kružberk hydro power plant
Reconstrucción del sistema de control y visualización instalado en la obra hidráulica de Kružberk
  www.kyotorotary.com  
A romantic escape in West Bohemia will steal your heart as well, with a walk along the colonnades, to the source of the great Vltava river in Šumava, or some fun winter sports in the Krušné Mountains, a picnic on the side of the Kladská Pond in the nature reserve bearing the same name.
Wenn es um die Entspannung geht, dann ist Westböhmen der Schlüssel für eine Behandlung des Körpers und der Seele. Genießen Sie die erstaunlichen Kurorte z.B. Karlovy Vary, Františkovy Lázně oder Mariánské Lázně mit diversen Wellnessprogrammen, Thermalbädern und Behandlungen. Alle Kurorte befinden sich in einer prächtigen Umgebung mit großartigen Aussichten und gute Restaurants und Cafés. Genießen Sie ein Erfrischungsgetränk am Pool und eine typisch Tschechische Köstlichkeit und vergessen Sie alles um sich herum. Aber auch ein schöner Spaziergang entlang der Kolonnaden und/oder zur Quelle vom großen Fluss Vltava in Šumava gehört zu den Möglichkeiten. Oder was halten Sie von einem Picknick auf der Seite des Kladská Teiches im gleichnamigen Naturschutzgebiet. Im Winter kommen die Skifahrer auf ihre Kosten in den Krušné Bergen.
  mrcbm.qc.ca  
The brave citizens of Kruščica in Bosnia and Herzegovina are determined to defend their river against HPP developments, literally, as they tried to prevent developers moving their equipment to the projected site.
Die mutigen Bewohner von Kruščica in Bosnien und Herzegowina sind entschlossen ihren Fluss unter vollen Körpereinsatz gegen den Ausbau von Wasserkraft zu verteidigen: sie versuchen die Bauunternehmer bei der Beförderung ihrer Geräte zur geplanten Baustelle zu hindern. Gewaltsam entfernten Einheiten der Sonderpolizei am 24. August die friedvollen Demonstranten, die für ihr Recht auf Trinkwasser und einer gesunden Umwelt einstanden. Einige wurden dabei schwer verletzt.
  www.museummaritime-bg.com  
The workshop will be led by Dr Marcin Dziurda, president of the Polish State Treasury Solicitor’s Office, Dr Beata Gessel-Kalinowska vel Kalisz of the Gessel law firm, Bartosz Krużewski from Clifford Chance, and Genevieve Labbe-Beaumont from Fulbrook Management.
Warsztat odbędzie się pierwszego dnia konferencji, 21 listopada 2012 roku w siedzibie Sądu Arbitrażowego przy PKPP Lewiatan w Warszawie. Poprowadzą go dr Marcin Dziurda z Prokuratorii Generalnej Skarbu Państwa, dr Beata Gessel-Kalinowska vel Kalisz z kancelarii Gessel, Bartosz Krużewski z Clifford Chance oraz Genevieve Labbe-Beaumont z Fulbrook Management. W trakcie warsztatu zostaną omówione następujące zagadnienia:
  18 Hits www.czech.cz  
Winter resorts in the CR – Krušné and…
Stations de sports d’hiver en…
Wintersportorte in der Tschechischen…
Los parques acuáticos en Chequia
Zimní střediska v ČR – Krušné a Lužické…
  15 Hits www.forumdaily.com  
Apartments by the sea Kruševo (Novigrad) - 15408
Appartements près de la mer Kruševo (Novigrad) - 15408
Ferienwohnungen am Meer Kruševo (Novigrad) - 15408
Appartamenti accanto al mare Kruševo (Novigrad) - 15408
  www.foreca.com  
Klínovec - Krušné hory, Střechov nad Sázavou
पर देखा गया Kramolin-Kosetice
এই সময়ে পর্যবেক্ষণ করা হয়েছে Kramolin-Kosetice
ਤੇ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ Kramolin-Kosetice
கணக்கிடப்பட்டது Kramolin-Kosetice
ખાતે નિરિક્ષણ કર્યું Kramolin-Kosetice
ಗೆ/ಲ್ಲಿ ಗಮನಿಸಲಾದ Kramolin-Kosetice
ఇక్కడ పరిశీలించారు Kramolin-Kosetice
‌- (സമയത്ത്) നിരീക്ഷിച്ച Kramolin-Kosetice
  2 Hits www.yde.hacettepe.edu.tr  
The border with Germany is mostly formed by the Krušné Mountains that extend into the Karlovy Vary region. The Krušné Mountains gradually verge into Labe Sandstones, with rock cities and narrow passages.
La frontière avec l’Allemagne est formée en grande partie par les Monts métallifères (Krušné hory) qui dépassent la frontière de la région de et empiètent sur la région de Karlovy Vary. Les Monts métallifères se transforment progressivement en grès d’Elbe avec villes rocheuses et gorges. À l’intérieur de la région ressort le Massif tchèque (České středohoří) avec la plus haute montagne Milešovka. À l’endroit où la rivière d’Elbe quitte le territoire de la République tchèque se trouve également le point le plus bas de la république (115 m d‘altitude).
Die Grenze mit Deutschland bilden zum Großteil die Krušné hory, die die Grenzen des Landkreises in den Karlovarský Landkreis überschreiten. Die Krušné hory gehen schrittweise in die Labské pískovce mit Felsstädten und Schluchten über. Im Innland des Landkreises ragt das České středohoří mit dem höchsten Berg Milešovka empor. An der Stelle, wo der Fluss Labedas Gebiet der Tschechischen Republik verlässt ist gleichzeitig der tiefste Punkt der Republik (115 M. ü. d. M.).
Le montagne Krušné costituiscono in gran parte la frontiera con la Germania che continuano la frontiera nella regione di Karlovy Vary. Le montagne Krušné gradualmente si trasformano nell’arenaria Labské con città in pietra e stretti. All’interno della regione si erige il massiccio České středohoří con la montagna più alta di Milašková. Nel punto dove il fiume Labe abbandona il territorio della Repubblica Ceca si trova contemporaneamente il punto più basso del paese (115 m.s.l.m.).
  relita-kazan.ru  
> Kru languages: Siamou
> Langues kru : Siamou
  3 Hits rglass.ru  
The fascinating sculpture of Madonna from Krużlowa from the early 15th century is but one of the...
Jadis on y emmagasinait le blé – aujourd’hui cet entrepôt...
Qui la storia è scritta in esemplari numismatici, antiche mappe e stampe; alla biografia...
  www.costa-de-valencia.net  
Kru Disain
Manfred Disain
  www.hermanvandenbroek.nl  
Penzión Kružel Žilina
More about Slovak currency...
  webshop.hennekirkebykro.dk  
The music club is entered through a gate with original design. There are oversized wooden statues by the dance floor, representing the letters H and E, which had been prepared by the freelance artist Matúš Kručay.
Das gesamte Interieur des zweistöckigen Gebäudes wurde vor dem Bau bis zu letzten Details vorbedacht! In das Interieur wird durch ein Tor mit einem originalen Design eintreten. Bei der Tanzfläche sind hölzerne Statuen in einer Überlebensgröße hingestellt, die Buchstaben H und E symbolisieren und die für das Happy End vom freien Künstler Matúš Kručay hergestellt wurden.
2011-ben hihetetlen 120 nap alatt ment végbe a Happy End Music Club építése, amelyet Ing. Arch. Ján Kromka tervezett. Abban az évben már újban kezdtük a téli szezont, és kiváló DJ-k és élő zenekarok zenéi szóltak Jasnán. Táncfellépések, énekesek és hírességek bővítették a kínálatot.
  cls.kuicr.kyoto-u.ac.jp  
The international conference within the VACOP project, entitled „The Power of Media: Patronage, Representation and Propaganda in the Early Modern Period (1450–1800) between the Mediterranean and Central Europe“, is scheduled to be held from June 13 to June 15, 2018, in Split (Papalićeva 1, Ulica Petra Kružića 7).
Međunarodna konferencija „The Power of Media: Patronage, Representation and Propaganda in the Early Modern Period (1450–1800) between the Mediterranean and Central Europe“ održat će se u okviru projekta VACOP u Splitu (Papalićeva 1 i Ulica Petra Kružića 7) od 13. do 15. lipnja 2018. godine.
  www.marionnette.ch  
"The commission also includes representatives of the Department of house construction, construction industry and building materials industry Minregionstroya, association Ukrmolodzhitlo, state enterprise specialized expert organizations - Central office of the Ukrainian State Building Expertise", the State Commission for Regulation of Financial Services, representatives of the Audit Office (KRU) representatives of the Chamber and the Ministry of Finance, - the document says.
"В состав комиссии также вошли представители департамента жилстроительства, стройиндустрии и промышленности стройматериалов Минрегионстроя, ассоциации Укрмолодьжитло, государственного предприятия "Специализированная экспертная организация - Центральная служба Украинской государственной строительной экспертизы", Государственной комиссии по регулированию рынков финансовых услуг, представители контрольно-ревизионного управления (КРУ), представители Счетной палаты и Министерства финансов", - отмечается в документе.
  insulclock.com  
Komsomolske Ore Mining (KRU)
Харцызский трубный завод
  www.americainterpretation.com  
Kruševičs Andžejs
Martin George R.R.
Kusiņa Maruta
  2 Hits crm.math.ca  
Kružićeva 8, Split - 0.10 Km
Slaviceva 32 1st floor, Split - 0.36 Km
Tomića Stine 1, Split - 0.40 Km
Zoranićeva 4, Spalato - 0.47 Km
  www.pohodafestival.sk  
Violinist Ján Kružliak sr. studied classical music at the Royal Academy of Music in Denmark. He is actively involved in various musical styles, from classical to electronic music. He has collaborated with several DJs (Jimmy Pé, Dj Mathew, Velvet Sky).
Huslista Ján Kružliak ml. študoval klasickú hudbu na Royal Academy of Music v Dánsku. Aktívne sa venuje rôznym hudobným štýlom – počnúc klasickou hudbou až po elektronickú hudbu. Spolupracoval s viacerými DJ-mi (Jimmy Pé, Dj Mathew, Velvet Sky).
  zeljko-heimer-fame.from.hr  
The coat of arms of Bosanska Krupa is is described to conatin the bridge and the Old City, the water surface of Una and Krušnica rivers (waves), a mill wheel, fleurs-de-lis ("symbolizing patriotism") and the hills surrounding Bosanska Krupa - represented with the top points of the shield.
Grb Bosanske Krupe prema opisu sadrži most i Stari Grad, vodene površine rijeka Une i Krušnice, mlinski točak, ljiljane ("Simboliziraju patriotizam") i planine koje okružuju Krupu - a predstavljaju ih gornji šiljci oblika štita. "Plave i zelene boje predstavljaju prirodnu okolinu i naglašavaju turistički značaj i potencijal općine." Zastava je plavo-bijela dvobojnica s grbom u sredini. Bijele okomite stolne zastavica s grbom i nazivom općine također se koriste.
  helpcenter.stepstone.com  
By Wednesday August 16th it was time for modern voices to shine. The Main Stage saw a stunning set by hardworking Jamaican band Raging Fyah – featuring their friend, Dubtonic Kru’s Jubba White, on drums.
Le mercredi 16 août, le moment d’écouter les voix les plus contemporaines est arrivé. Le Main Stage a accueilli le spectacle imposant du groupe jamaïcain diligent Raging Fyah, en plus de leur ami de Dubtonic Kru, Jubba White à la batterie. Sur le Lion Stage, les écossais Mungo’s Hi-Fi ont amené des pures vibrations festives et une poignée d’invités au micro comme Eva Lazarus, Charlie P, YT et Solo Banton.
Mercoledì 16 agosto ha fatto brillare voci attuali. Il Main Stage ha visto un’esibizione meravigliosa dell’instancabile band giamaicana Raging Fyah – featuring l’amico Jubba White dei Dubtonic Kru alla batteria. E nel Lion Stage, gli scozzesi Mungo’s HiFi hanno portato con sé vibrazioni da festival e una cricca di invitati – Eva Lazarus, Charlie P, YT e Solo Banton.
  4 Hits www.villasanpeeseua.com  
Kručica
Korita
  www.policedogscentre.com  
Wai-Kru Ceremony 2018 (Teacher Appreciation Day Activity)
พิธีไหว้ครู วิทยาลัยดุริยางคศิลป์ ประจำปีการศึกษา 2561
  2 Hits renewarise.org  
Grand Kru
Liberia/
Grand Bassa
  2 Hits www.euinside.eu  
The Kruševac exhibition was opened by Interior Minister Nebojša Stefanović, director of the government Office for Kosovo and Metohija Marko Đurić, and former ministers Nikola Selaković and Bratislav Gašić.
Изложбата в Крушевац беше открита от министъра на вътрешните работи Небойша Стефанович, шефа на канцеларията за Косово и Метохия Марко Джурич и бившите министри Никола Селакович и Братислав Гашич.
  3 Hits www.wrestling-titles.com  
3 Live Kru: Konnan & B.G. James
3ライヴ・クルー: コナン & B.G.ジェームス
  6 Hits evchargeplus.com  
kru
Thanks
  antmed.com  
Apartments Krušvina
| Novalja: 19 km
Appartamenti Krušvina
Apartmani Marica
| Morje: 15 m
  25 Hits www.hongsense.com.cn  
More in this category: « Jubilej predstave "Crvenkapica na zrnu graška" - tristoto izvođenje Mali glumci iz Kruševca u poseti Pozorištu lutaka »
Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.
  www.icj-cij.org  
Former Head of Police for Foreign Nationals in Kruševac (Serbia). His testimony will be on the treatment accorded in Serbia to Muslim refugees from Srebrenica and Žepa in 1995 after the fall of Srebrenica.
Ancien chef du service de police pour les ressortissants étrangers de Kruševac (ville de Serbie). Il s’exprimera sur le traitement réservé en Serbie aux réfugiés musulmans de Srebrenica et Žepa en 1995, après la chute de Srebrenica.
  2 Hits www.gli.cas.cz  
[9] Breiter, K., Svojtka, M., Ackerman, L., & Svecova, K. (2012) Trace element composition of quartz from the Variscan Altenberg-Teplice caldera (Krušné hory/Erzgebirge Mts., Czech Republic/Germany): insights into volcano-plutonic complex evolution,
[8] Šebek, O., Mihaljevic, M., Strnad, L., Ettler, V., Ježek J., Štedrý, R., Drahota, P., Ackerman, L., & Adamec, V. (2011) Dissolution kinetics of Pd and Pt from automobile catalysts by naturally occurring complexing agents,
  www.talum.si  
Wiercińska-Krużewska Agnieszka — Lawyer, Senior Partner, WKB Wierciński, Kwieciński, Baehr Sp. k.
Wiercińska-Krużewska Agnieszka — Adwokat, Starszy Partner, WKB Wierciński, Kwieciński, Baehr Sp. k.
  freedom.ilaw.or.th  
The forth prosecution witness, Phra Kru Vichaipacharakit, the Dean of Lak Dan sub district (Dhammayuti) who delivered the defendant two letters from the Dean of Petchaboon, also avoided to answer the question.
สำหรับพยานโจทก์อีกปากหนึ่งคือ พระครูวิชัยพัชรกิจ มีตำแหน่งเป็นเจ้าคณะตำบลหลักด่าน(ธรรมยุต) ผู้นำหนังสือจากเจ้าคณะจังหวัดเพชรบูรณ์ มาส่งให้กับจำเลยจำนวน ๒ ฉบับ เลี่ยงจะตอบคำถาม เช่น เห็นว่าเป็นการกระทำที่ไม่เหมาะสม แต่ไม่ขออธิบายว่าไม่เหมาะสมอย่างไร พยานไม่แน่ใจว่าการที่คณะสงฆ์ให้พระภิกษุออกจากพื้นที่นั้น ทางพระธรรมวินัยจะเรียกว่า เป็นการทำนิคหกรรมหรือไม่ ทั้งที่จำเลยได้ถามถึงความเป็นจริง อันมีบัญญัติไว้อยู่แล้ว ในหลักพระธรรมวินัยในพระไตรปิฎก
  www.apulaya.com  
In immediate vicinity of the fortifications, you can find casket heaps – deposits of large round stone under which former rulers were buried in casket made of stone tablets. Most of them have been dug out and the graves have been robbed, but they can still be spotted here and there, like in the area of the village of Ljubotić above Tribanj-Kruščica.
La région du Sub Velebit est habitée depuis la Préhistoire, très probablement par des petits groupes du Paléolithique durant la dernière glaciation tels que des chasseurs-cueilleurs que l’on trouvait dans tout le pourtour méditerranéen. Le niveau de la mer était 120m plus bas qu’aujourd’hui, et la chaîne du Velebit était une large vallée avec en son cœur une rivière. Les parties supérieures du Velebit étaient recouvertes de glaciers. Quand le niveau de la mer commença à monter, vers la fin de l’Age de Glace, les populations se déplacèrent vers des régions plus en hauteur, sur les collines. Les premières traces de vie humaine dans le Velebit – des outils du Mésolithique trouvés dans la grotte de Vaganacka sous Veliko Ruino - datent de cette période.
  2 Hits www.hotel-ivory.co.jp  
From the traditional Slovak beer Zlatý Bažant, the Czech Budvar and Krušovice, the Irish Guinness, the Dutch Heineken, the German Paulaner to Belgian specialties such as La Chouffe and McChouffe, which you can’t get anywhere else.
Dobré veci v živote stoja za to. A aby si ich človek mohol vychutnať, mal by ich robiť naplno. Preto sme pre Vás otvorili na Ventúrskej 5 bratislavskú baštu piva: Sladovňu. Je to miesto, kde na kvalite záleží. Sadnite si k ťažkému, poctivému dubovému stolu, objednajte si pivo a niečo dobré z tradičnej kuchyne a užívajte si. Naša ponuka čapovaných pív je najširšia, akú v Bratislave nájdete. Cez tradičné slovenské pivo, Zlatý Bažant, český Budvar a Krušovice, írsky Guinness, holandský Heineken, nemecký Paulaner až po Belgické špeciality, ako je La Chouffe a Mc Chouffe, ktoré nikde inde nedostanete. Vitajte v Sladovni.
  4 Hits zkpprodaja.si21.com  
(Janko, Kecal, Krušina and chorus)
13. Duet Esmeralde in Cirkuškega ravnatelja
  www.baltussenplants.com  
On 27 September, the ground-breaking ceremony in Krušovce, Slovakia, marks the start of the largest expansion in the history of ZKW.
Erfahren Sie mehr über den Baubeginn unter: https://zkw-group.com/meldungen/zkw-slovakia-ba...
  www.viasolis.eu  
Saulius Krušna
le 09 juin 2012
  5 Hits www.eu2009.cz  
The region encompasses 214 Czech and 63 Saxon municipalities. This area covers a part of northern Bohemia, Saxon Switzerland, part of the Upper Labe Basin and the East Krušné Mountains. Another similar project is the Krušnohoří Euroregion, which includes 72 municipalities in the Chomutov, Most, Louny and Teplice districts.
De nombreuses formes de coopération transfrontalière se sont développées ces dernières années dans la région. Avec 1,4 millions d'habitants vivant sur un territoire d'une superficie de 5 500 km2, l'Eurorégion de l’Elbe qui regroupe aujourd’hui 214 localités de Bohême et 63 localités de Saxe en est un exemple. Cette région couvre une partie de la Bohême du Nord, la Suisse saxonne, une partie de la région de Horní Polabí (la « haute Elbe ») et la région de Východní Krušnohoří (la partie orientale des Monts Métallifères). Peut encore être citée l'Eurorégion des Monts Métallifères qui, du côté tchèque, regroupe 72 villes et communes des départements de Chomutov, Most, Louny et Teplice. Les projets conjoints, menés principalement dans les domaines des transports, des services, du tourisme, de la culture et de l'environnement, sont également d’un grand apport.
V posledních letech se v regionu také rozvíjí řada forem přeshraniční spolupráce. Jednou z nich je Euroregion Labe, který zahrnuje území o rozloze 5 500 km2 s 1,4 miliony obyvateli. Sdružuje 214 českých a 63 saských obcí. Tato oblast zahrnuje část severních Čech, Saské Švýcarsko, část Horního Polabí a Východního Krušnohoří. Dále je to Euroregion Krušnohoří, který na české straně zahrnuje 72 měst a obcí z okresů Chomutov, Most, Louny a Teplice. Přínosem jsou společné projekty, především v oblasti dopravy, služeb, cestovního ruchu, kultury nebo životního prostředí.
  6 Hits www.serbia.travel  
Serbia has produced around 150 specialised orienteering maps to International Orienteering Federation standards. The maps include many tourist locations – Fruška Gora, Zlatibor, Tara, Kopaonik and Divčibare, as well as the surroundings of Smedervska Palanka, Smederevo, Paraćin and Kruševac.
En Serbie, il y a 150 cartes spéciales d’orientation créées selon les normes de l’IOF. Les cartes couvrent beaucoup de destinations touristiques – des pistes à Fruska Gora, Zlatibor, Tara, Kopaonik, Divcibare ainsi qu’aux alentours de Smederevska Palanka, Smederevo, Paracin et Krusevac.
Serbien hat gemäß internationaler Orientierungslauf-Standards etwa 150 spezielle  Orientierungslauf-Karten erstellt. Sie enthalten eine Vielzahl touristischer Ziele wie Fruška Gora, Zlatibor, Tara, Kopaonik und Divčibare und schließen auch die Umgebungen von Smedervska Palanka, Smederevo, Paraćin und Kruševac mit ein.
Serbia ha producido alrededor de 150 mapas especializados de orientación, de acuerdo a las normas de la Federación Internacional de Orientación. Los mapas incluyen muchos lugares turísticos – Fruška Gora, Zlatibor, Tara, Kopaonik y Divčibare, así como en los alrededores de Smedervska Palanka, Smederevo,  Paraćin y Kruševac.
In Serbia sono state realizzate circa 150 mappe speciali per l’orienteering, secondo gli standard internazionali IOF. Le mappe comprendono molte destinazioni turistiche – terreni sui monti di Fruška Gora, Zlatibor, Tara, Kopaonik, Divčibare, ma anche i dintorni di Smederevska Palanka, Smederevo, Paraćin e Kruševac.
В Сербии изготовлено около 150 специальных карт для спортивного ориентирования по международным нормам IOF. Карты включают многие места отдыха туристов – Фрушка-гору, Златибор, Тару, Копаоник, Дивчибаре, а также окрестности городов Смедеревска-Паланка, Смедерево, Парачин, Крушевац.
  mbg.au.dk  
kru@mb.au.dk
Seniorforsker
  www.artdelys.com  
seat: Brtnice, náměstí Svobody 379, represented by RNDr. Marie Kružíková, mayor
se sídlem Libodřice 55, zastoupená Jaroslavem Kolářem, starostou
  www.cyklistevitani.cz  
Tourist area:Krušné hory
Turistická oblast:Krušné hory
  7 Hits talis.org  
Pazinčica clearwater light, MTB, kružna, unmarked
Sveti Petar u Šumi - Zentrum von Istrien, PROJEKT, MTB, Unmarkiert
Od lokve do lokve - MTB, 30 km, 150 m in salita, non marcato
  3 Hits www.pse.kit.edu  
On this occasion, Deputy Consul-General Chanida invited the event attendees and everyone who loves Muay Thai to the World Wai Kru Muay Thai Ceremony held in March each year in Ayutthaya, Thailand.
ในโอกาสนี้ รองกงสุลใหญ่ชนิดาฯ ได้ประชาสัมพันธ์เชิญชวนชาวญี่ปุ่นและผู้ที่ชื่นชอบมวยไทยให้ไปร่วมงานพิธีไหว้ครูมวยไทยโลก ที่จัดขึ้นที่ จ. อยุธยา ในเดือนมีนาคมของทุกปี
  www.madeirapinkproperties.com  
Hradec nad Moravicí - Kružberk
Wokół wieży widokowej Šance
  controverses.org  
$mbox = "kru";
Exemples
  www.ckrumlov.info  
22.30 A Nocturne – Josef Krušina – Renaissance and Baroque organ works.
19.00 Bratři z Růže – Hans und die Räuber (30 Minuten)
01.15 - 03.00 Poitín Plzeň- irská, bretaňská a keltská hudba
  www.ottohutt.com  
http://www.kru.ru/ru/
Kuzbassrazrecugol
Kuzbassrazrecugol
Kuzbassrazrecugol
http://www.nhs-kuzbass.ru/
http://www.nhs-kuzbass.ru/
  infoservis.ckrumlov.info  
22.30 A Nocturne – Josef Krušina – Renaissance and Baroque organ works.
13.00 Bratři z Růže – Vorführungen der Fechtkunst mittelalterlicher Landsknechte (30 Minuten)
  2 Hits www.unops.org  
For Liberia’s Ministry of Public Works and the Ministry of Internal Affairs, and with funding from the Government of Sweden, UNOPS in Kenya is constructing or rehabilitating five local administration buildings equipped with solar panels in Grand Kru, River Gee, Rivercess, Margibi, and Montserrado counties.
Travaillant en étroite collaboration avec l'UNICEF, le Centre d'opérations au Kenya a également construit le Peace School à Galkayo, sur la « Ligne verte », un complexe scolaire unique à usages multiples dans une ville somalienne divisée par les conflits entre clans depuis de nombreuses années.
UNOPS en Kenia está construyendo o rehabilitando cinco edificios de la administración local equipados con paneles solares en los condados de Gran Kru, Río Gee, Río Cess, Margibi y Montserrado. Este proyecto ha sido encargado por el Ministerio de Obras Públicas y el Ministerio de Asuntos Internos de Liberia, y recibe financiación del Gobierno de Suecia.
  2 Hits insca.com  
Kru’ng
Kru'ng
  4 Hits www.playeurolotto.com  
Influence of liming on the epigeic spider (Araneae) community of the Krušné hory Mts. (Czech Republic)
VAŇHARA Jaromír FEDOR Peter MALENOVSKÝ Igor MURÁRIKOVÁ Natália HAVEL Josef
  www.marcanthonyonline.com  
These slaves were often cheaper, but traveling was very slow and much less efficient. The second alternative was for the ship to remain for longer periods of time at the large trading forts along the route, such as Settra Kru (Liberia), Grand Lahou (Ivory Coast) and Elmina (Ghana).
Dit betekent dat het schip langere tijd op één locatie verbleef. De Eenigheid paste twee handelsstrategieën toe voor het inkopen van slaven: voor het grootste gedeelte van de reis kocht de kapitein een klein aantal slaven per locatie in, waarna het schip weer doorreisde. Deze slaven waren vaak goedkoper, maar het reizen was minder efficiënt. Als tweede alternatief bleef het schip daarom soms voor langere periodes op grotere handelsforten langs de route, zoals bijvoorbeeld Settra Kru (Liberia), Grand Lahou (Ivoorkust) en Elmina (Ghana). Deze forten handelden zelf slaven in, waardoor slavenkapiteins grotere groepen slaven tegelijkertijd inkopen. Dit was natuurlijk efficiënter handelen, maar vaak waren slaven hier wel duurder.
  www.curtidosdeneb.com  
If you follow kiteboarding news on social media, you must know that the first stop of the World Kiteboarding League, the new world tour set up by the KRU (an association created by the pro riders), takes place right now in Cabarete, Susi Mai‘s home.
On vous le disait hier sur notre page Facebook, la première étape de la World Kiteboarding League, nouveau tour mondial mis en place par la KRU (association créé par les riders pro), a lieu en ce moment même à Cabarete, chez Susi Mai. Cette première étape semble assez décisive, car dans le chaos actuel qui règne sur le circuit mondial en freestyle, on croise très fort les doigts pour que les riders pros eux-même, aient trouvé LA solution ultime pour mettre en place un tour mondial digne de ce nom.
  www.hoteloctavia.es  
Rain from Krušné hory (the Ore Mountains) penetrates into the depths of the earth to absorb the temperature, mineralization, and medicinal properties intensively. Today, after 18 thousand years, it has become unique Teplice thermal with a significant therapeutic potential.
Der Regen aus dem Erzgebirge dringt in die Tiefen der Erde ein, wobei er intensiv Wärme, Mineralien und heilende Wirkung aufnimmt. Heute, nach 18 Tausend Jahren Einwirkung, ist daraus das einzigartige Teplitzer Thermalwasser mit seinem bedeutenden Heilpotential geworden.
  6 Hits www.felo.com  
The conference will feature László Őri, Deputy Mayor of Pécs, Srđan Kružević, Deputy Mayor of Novi Sad, while Vuk Radulović will participate on behalf of the Department for International Relations of the ‘Novi Sad 2021’ Foundation.
На конференцији учествују Ласло Ори, заменик градоначелника Печуја, Срђан Кружевић, заменик градоначелника Новог Сада, док ће испред сектора за међународну сарадњу Фондације „Нови Сад 2021“ учествовати Вук Радуловић, а догађају ће присуствовати и Балаж Винче, извршни директор
  www.panorama.sk  
Karlovarsky kraj - Klínovec - Keilberg, Krušné hory
Karlovarský kraj - Klínovec - Keilberg, Krušné hory
  9 Hits www.sellarondabikeday.com  
Ban Kru Noy Child Care Center
Politics and Governance
  4 Hits www.cafederome.com  
Kruševac:
AD "Kruševac"
  www.echr.coe.int  
account of lack of legal assistance during applicant’s questioning by the police Declared inadmissible 30.09.2010 Applicant’s dismissal from INA – Industrija Krušković v. Croatia
obtenir la reconnaissance officielle de leurs Requérant victime de mauvais traitements mariages religieux, les autorités internes – privation de sommeil et de nourriture – et refusant de conclure avec elles un accord interrogé par la police pour meurtre sans régissant leur statut juridique.
  amo.ostrava.cz  
In 2014, restoration work on the Staudinger-built organ at the Church of St Peter and Paul in Kružberk (Opava district) found documents addressed to the Staudingers, a prominent organ- making family from Andělská Hora.
O varhanách nejen v Moravské Ostravě ve světle rodinné korespondence Staudingerů V roce 2014 byly při restaurování Staudingerových varhany v kostele sv. Petra a Pavla v Kružberku (okres Opava) nalezeny písemnosti, jejímiž adresáty byla tato významná varhanářská rodina z Andělské Hory. Nejdůležitějším pramenem je pak dopis z r. 1803, ve kterém syn Fabian Sebastian popisuje svému otci Josephu Sebastianovi tehdy ještě existující starobylé varhany v kostele sv. Václava v Moravské Ostravě. Na základě tohoto dopisu je možno vročit návrhy na přestavbu varhan od Staudingerů dochované v Archivu města Ostravy právě do roku 1803. Kromě pojednání o moravskoostravských varhanách je v dopise
  transversal.at  
By practicing different models of self-sustainability, the collective “kuda.org”, together with two other independent groups (Kružok and Alternative Cultural Organization-AKO), has initiated a separate autonomous project, the Youth Social Center in Novi Sad, dedicated primarily to young people and to social, political and cultural activities that could influence them to initiate independent political actions.
Practicando diferentes modelos de autosostenibilidad, el colectivo kuda.org, junto con otros dos grupos independientes (Kružok y AKO) ha iniciado un proyecto autónomo que es independiente de nuestra propia organización: el Centro Social para la Juventud en Novi Sad, destinado ante todo a las personas jóvenes y a actividades sociales, políticas y culturales que puedan influir en que aquéllas inicien sus propias acciones políticas independientes. El proyecto ha tenido un comienzo prometedor: está alojado en una casa propiedad de las tres organizaciones mencionadas, lo cual constituye un nivel significativo de autonomía práctica (cuando menos en lo que respecta al espacio físico donde se aloja). // 4 // Dejando a un lado el hecho de que la fundación de dicho centro reviste una gran importancia para el entorno local —en tanto que constituye un intento de revitalizar los espacios públicos culturales independientes que habían sido devastados por las privatizaciones sistemáticas aplicadas desde los años setenta hasta hoy—, el cómo hacer sostenible una institución tal surge como un gran interrogante, dado que por el momento la nuestra se mantiene exclusivamente por el compromiso voluntario de los proyectos que la componen. Por grande que sea el reto, lo que está claro es que resulta necesario poner en práctica otros modelos que eviten que el voluntarismo devenga en precariedad y explotación de la producción intelectual de quienes se implican en el propio trabajo de la institución, es decir, que eviten tanto la autoprecarización como la autoexplotación. En este caso particular, el frente político por el momento tan sólo se atisba. Siguiendo de nuevo a Badiou, aunque también a Žižek, es muy importante deducir de qué manera es posible determinar y declarar la posición propia desde la cual luchar políticamente. Resulta esencial adoptar una posición autónoma propia y afirmarla, precisamente, declarando cuál es, determinándola como una posición en positivo. Badiou, en este sentido, apunta como ejemplo la experiencia del movimiento de trabajadores y trabajadoras “sin papeles” en Francia, quienes no declamaban “Nuestra posición es mala. Queremos papeles”, sino antes bien “Somos los trabajadores/as de este país, y quien trabaja en él es también ciudadano/a”. Žižek describe, también como ejemplo, cómo se extendió el contenido de la Declaración de los Derechos Humanos en el siglo XVIII: la Declaración comprendía tan sólo los derechos del hombre blanco, excluyendo los derech
  eipcp.net  
By practicing different models of self-sustainability, the collective “kuda.org”, together with two other independent groups (Kružok and Alternative Cultural Organization-AKO), has initiated a separate autonomous project, the Youth Social Center in Novi Sad, dedicated primarily to young people and to social, political and cultural activities that could influence them to initiate independent political actions.
Practicando diferentes modelos de autosostenibilidad, el colectivo kuda.org, junto con otros dos grupos independientes (Kružok y AKO) ha iniciado un proyecto autónomo que es independiente de nuestra propia organización: el Centro Social para la Juventud en Novi Sad, destinado ante todo a las personas jóvenes y a actividades sociales, políticas y culturales que puedan influir en que aquéllas inicien sus propias acciones políticas independientes. El proyecto ha tenido un comienzo prometedor: está alojado en una casa propiedad de las tres organizaciones mencionadas, lo cual constituye un nivel significativo de autonomía práctica (cuando menos en lo que respecta al espacio físico donde se aloja). // 4 // Dejando a un lado el hecho de que la fundación de dicho centro reviste una gran importancia para el entorno local —en tanto que constituye un intento de revitalizar los espacios públicos culturales independientes que habían sido devastados por las privatizaciones sistemáticas aplicadas desde los años setenta hasta hoy—, el cómo hacer sostenible una institución tal surge como un gran interrogante, dado que por el momento la nuestra se mantiene exclusivamente por el compromiso voluntario de los proyectos que la componen. Por grande que sea el reto, lo que está claro es que resulta necesario poner en práctica otros modelos que eviten que el voluntarismo devenga en precariedad y explotación de la producción intelectual de quienes se implican en el propio trabajo de la institución, es decir, que eviten tanto la autoprecarización como la autoexplotación. En este caso particular, el frente político por el momento tan sólo se atisba. Siguiendo de nuevo a Badiou, aunque también a Žižek, es muy importante deducir de qué manera es posible determinar y declarar la posición propia desde la cual luchar políticamente. Resulta esencial adoptar una posición autónoma propia y afirmarla, precisamente, declarando cuál es, determinándola como una posición en positivo. Badiou, en este sentido, apunta como ejemplo la experiencia del movimiento de trabajadores y trabajadoras “sin papeles” en Francia, quienes no declamaban “Nuestra posición es mala. Queremos papeles”, sino antes bien “Somos los trabajadores/as de este país, y quien trabaja en él es también ciudadano/a”. Žižek describe, también como ejemplo, cómo se extendió el contenido de la Declaración de los Derechos Humanos en el siglo XVIII: la Declaración comprendía tan sólo los derechos del hombre blanco, excluyendo los derech
Arrow 1 2 3 4 5