|
Bisogna assicurarsi che la testa si misura da tutti gli angoli da forme e dimensioni delle teste variano molto. Avanti la testa è avvolta nel cellophane e contorto sotto i lobi delle orecchie. Alcuni nastri filamento sono immessi sul cellophane e incollate in tutto fino a coprire l’involucro.
|
|
First thing to be done is to measure the head of the person the wig is created for. One has to make sure the head is measured from all angles since shapes and sizes of heads vary extremely. Next the head is wrapped in cellophane and twisted under the earlobes. Some filament tapes are placed on the cellophane wrap and sticked all over until it covers the wrap. That is done repeatedly until it already has four layers of tapes. After that, the tape is lifted from the head and put on a wig block, then the client’s hairline is traced. Pieces of blue paper are cut and pinned on the block. This is a good practice so that while the work is done, one can avoid the light to reflect directly to your eyes. After pinning the blue papers, a large size polyester and cotton lace is put on the block and the outline traced earlier is cut. Then a finer lace is pinned over the block.
|
|
La première chose à faire est de mesurer la tête de la personne la perruque est créé pour. Il faut faire en sorte que la tête est mesurée à partir de tous les angles depuis formes et tailles de têtes varient extrêmement. Suivant la tête est enveloppée dans de la cellophane et tordu sous les lobes d’oreilles. Quelques bandes de filaments sont placés sur la pellicule de cellophane et collées partout jusqu’à ce qu’il recouvre la pellicule. Cela se fait à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il dispose déjà de quatre couches de bandes. Après cela, la bande est soulevée de la tête et mis sur un bloc de perruque, puis la racine des cheveux du client est tracée. Des morceaux de papier bleu sont coupés et épinglés sur le bloc. Ceci est une bonne pratique de telle sorte que tout le travail est fait, on peut éviter la lumière pour refléter directement à vos yeux. Après avoir immobilisé les papiers bleus, une grande taille et polyester dentelle de coton est mis sur le bloc et le contour tracé plus tôt est coupé. Puis une dentelle fine est épinglé sur le bloc.
|
|
Der Zweck, der mit dem Tragen von Perücken verfolgt wurde hat sich im Lauf der Zeit stetig gewandelt. Dementsprechend vielfältig sind die bisherigen Verwendungszwecke. Angefangen vom Statussymbol reichen diese über religiöse oder beruflichen Verwendungen bis hin zur Kaschierung von Haarausfall aufgrund von gesundheitlichen Problemen, fortgeschrittenem Alter oder aufgrund der Nebenwirkungen von speziellen Behandlungen wie beispielsweise der Chemotherapie. Im Gegensatz zu früheren Herstellungsmethoden, bei denen beispielsweise auch Tierhäute zur Herstellung genutzt wurden, werden heute eine Reihe von speziellen, innovativen Materialien eingesetzt um möglichst lebensechte Perücken herstellen zu können. Wie wird nun eine lebensechte Perücke genau angefertigt? Dies wird möglich über auf den späteren Träger zugeschnittene, handgeknüpfte Perücken. Von der praktischen Umsetzung ist dies zunächst einmal ein relativ respekteinflößender, aber dennoch interessanter Vorgang.
|
|
Lo primero que hay que hacer es medir la cabeza de la persona que se crea la peluca para. Uno tiene que asegurarse de que la altura se mide desde todos los ángulos desde formas y tamaños de cabeza varían extremadamente. A continuación, la cabeza está envuelta en celofán y se retorció debajo de los lóbulos de las orejas. Algunas cintas de filamentos se colocan en la envoltura de celofán y sticked todo hasta que cubra la envoltura. Eso está hecho varias veces hasta que ya cuenta con cuatro capas de cintas. Después de eso, la cinta se levanta de la cabeza y la puso en un bloque de peluca, a continuación, la línea del cabello del cliente se traza. Los pedazos de papel azul se cortan y puestas en el bloque. Esta es una buena práctica para que, mientras que el trabajo está hecho, se puede evitar que la luz se refleje directamente a los ojos. Después de fijar los papeles azules, un cordón de poliéster y algodón de tamaño grande se pone en el bloque y el contorno trazado anterior se corta. A continuación, un encaje más fino se fija sobre el bloque.
|
|
Het eerste wat gedaan moet worden is om het hoofd van de persoon die de pruik is gemaakt voor meten. Men moet ervoor zorgen dat het hoofd wordt gemeten vanuit alle hoeken sinds soorten en maten van hoofden variëren zeer. Naast het hoofd wordt verpakt in cellofaan en gedraaid onder de oorlellen. Sommige filament tapes worden op het cellofaan wrap geplaatst en geplakt over totdat het dekt de wrap. Dit wordt herhaaldelijk uitgevoerd totdat al vier lagen van tapes. Daarna wordt de band opgeheven van het hoofd en op een pruik blok, dan haarlijn van de klant wordt opgespoord. Stukken van blauw papier worden gesneden en gevestigd op het blok. Dit is een goede praktijk, zodat terwijl het werk is gedaan, kan men het licht te vermijden om direct weer te geven aan uw ogen. Na pinning de blauwe papieren, is een groot formaat polyester en katoen kant op het blok te zetten en de omtrek eerder getraceerd wordt gesneden. Dan is een fijnere kant wordt gespeld over het blok.
|
|
Pierwszą rzeczą do zrobienia jest, aby zmierzyć głowę osoby peruka stworzony dla. Trzeba się upewnić, głowa jest mierzona od wszystkich stron, ponieważ kształty i rozmiary głowy zmieniać bardzo. Następny głowa jest owinięty w celofan i skręcone pod płatki uszu. Niektóre taśmy z włókien są umieszczone na owinąć celofan i naklejane na całym aż obejmie okład. Odbywa się to, dopóki nie ma już cztery warstwy taśm. Po tym, że taśma jest zdjęta z głowy i umieścić na bloku peruki, następnie linia włosów klienta jest śledzona. Kawałki niebieskim papierze są cięte i przypięte na bloku. Jest to dobra praktyka, aby podczas gdy praca jest wykonywana, można uniknąć światło do refleksji bezpośrednio do oczu. Po przypinanie niebieskie papiery, duży rozmiar poliestru i bawełny koronki kładzie się na bloku i zarys prześledzić wcześniej tnie. Następnie drobniejsze koronki jest przypięty na bloku.
|
|
Primul lucru care trebuie făcut este de a măsura capul persoanei peruca este creat pentru. Unul trebuie să vă asigurați că capul este măsurat din toate unghiurile de la formele și dimensiunile de capete variază extrem. Următor capul este învelit în celofan și răsucite sub lobul urechii. Unele benzi filament sunt introduse pe folia de celofan și lipit peste tot până când acesta acoperă folie. Ce se face în mod repetat, până când acesta are deja patru straturi de benzi. După aceea, banda este ridicat de la cap și a pus pe un bloc perucă, apoi linia parului clientului este urmărită. Bucăți de hârtie albastră sunt tăiate și prins pe bloc. Aceasta este o bună practică, astfel încât, în timp ce munca se face, se poate evita lumina pentru a reflecta direct în ochii tăi. După fixarea documentele de albastru, o mare poliester dimensiuni și bumbac dantela este pus pe bloc și conturul trasat anterior se taie. Apoi, o dantela fina este fixat deasupra blocului.
|
|
Первое, что нужно сделать, это измерить голову человека парик создано. Нужно убедиться, что голова измеряется от всех углов, так как формы и размеры глав чрезвычайно различаются. Следующая глава, завернутый в целлофан и скручены под мочками ушей. Некоторые ленты накаливания помещены на целлофановой пленкой и наклеить по всему, пока не охватывает обертку. Это делается до тех пор, это уже не имеет четыре слоя лент. После этого, лента снимается с головы и надеть парик блока, то линия волос клиента прослеживается. Кусочки голубой бумаги вырезаются и возлагали на блоке. Это хорошая практика, чтобы в то время как работа сделана, можно избежать свет, чтобы отразить прямо на ваших глазах. После закрепления синие документы, большой размер полиэстер и хлопок кружево ставится на блоке и наброски прослеживается ранее режется. Тогда тоньше кружева возлагали на блоке.
|
|
Första sak att göra är att mäta huvudet på den person peruken är skapad för. Man måste se till att huvudet mäts från alla vinklar eftersom former och storlekar av huvuden varierar mycket. Nästa huvudet är insvept i cellofan och vred under örsnibbar. Vissa glödlampor band placeras på cellofan wrap och sticked hela tills den täcker omslaget. Detta sker upprepade gånger tills det redan har fyra lager av band. Efter det är bandet lyfts från huvudet och sätta på en peruk block då kundens hårfäste spåras. Bitar av blått papper skärs och fästs på blocket. Detta är en god praxis så att när arbetet utförs, kan man undvika ljuset att reflektera direkt till dina ögon. Efter sätter de blå papper, är en stor storlek polyester och bomull spets sätta på blocket och konturerna spåras tidigare skärs. Så finare spetsar är låst över blocket.
|