valmistaa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      774 Results   287 Domains   Page 9
  indianxxxtube.net  
Lahnakoski - Euroopan johtava puuairojen tekijä - valmistaa airoja, meloja ja muita veneilytarvikkeita yli 50 vuoden kokemuksella.
Lahnakoski is Europe’s leading maker of wooden oars, manufacturing oars, paddles and other boating accessories with more than 50 years of experience.
Lahnakoski - Europas ledande producent av träåror - tillverkar åror, paddlar och andra båttillbehör med över 50 års erfarenhet.
  www.contrafeu.ch  
Wärtsilä Industrial Operations suunnittelee ja valmistaa integroituina toimituksina moottoreita, aggregaatteja, sähkö- ja automaatiojärjestelmiä sekä integroituja ympäristösuorituskykyä ja hyötysuhdetta parantavia tuotteita ja järjestelmiä, potkureita, vaihteistoja, tiivisteitä ja laakereita.
Wärtsilä Industrial Operations designs and manufactures engines, generating sets, electrical & automation equipment, integrated environmental & efficiency products and systems, propellers, gears, as well as seals and bearings as integrated deliveries.
  www.morgannebello.com  
Imuilman vaimentimissa on lamelli-tyylinen vaihtoehto eli voimme valmistaa vaimentimen niin, että suodatin, ilmanvaihtoyksikkö ja äänenvaimennin on yhdistetty. (yhdistetty suodatinäänenvaimenninyksikkö).
Our air intake silencers have a sheet-style option, meaning that we can manufacture the silencer in such a way that the filter, ventilation construction block and silencer are combined (combined filter-silencer unit). Our air intake silencers are also ideal for compressors and vacuum pumps.
  www.villarussiz.it  
1950-luvulla sikurin aika oli ohitse. Tehtaassa yritettiin sikurin tilalle löytää uusia tuotteita ja alettiin mm. valmistaa paahdettuja suolapähkinöitä. Paahdetut suolapähkinät eivät kuitenkaan olleet kannattavia; samoin kävi 1960-1980-luvuilla lastuvillalevyjen ja lastuvillan valmistuksen.
På 1950-talet var cikorians tid förbi. I försök att hitta ersättande produkter började man bl.a. tillverka rostade salta nötter i fabriken. Det visade sig dock olönsamt, liksom också tillverkningen av träullsplattor och träull på 1960-1980-talen. Produktionen lades ner 1980.
  www.tuscany-limousine.com  
AS Betoneks valmistaa perustuselementtejä standardin EVS-EN 14991:2007 ”Valmisbetonituotteet. Perustuselementit” ja standardin EVS-EN 13369 ”Betonituotteiden yleismääräykset” vaatimusten mukaisesti. Valmistamme tilaajan lähettämien projektiasiakirjojen perusteella erimuotoisia perustuspaaluja, pylväitä ja pylväsperustuselementtejä.
AS Betoneks manufactures foundation elements pursuant to the requirements stipulated in standard EVS-EN 14991:2007 “Precast concrete products. Foundation elements” and standard EVS-EN 13369 “Common rules for precast concrete products”.
  www.labelcolector.be  
Detria Oy on rovaniemeläinen, vuonna 1996 perustettu yritys, joka valmistaa ja markkinoi luontaiskosmetiikka- ja hoitotuotteita kansanparannusperinteestä tunnetuista lappilaisista yrteistä, Superyrteistä.
Detria Oy produces and markets natural cosmetics and other herbal care products. The company is established in Rovaniemi in 1996. The effective ingredients come from herbs handpicked in the purest parts of Lapland. Detria is the leading Finnish company in its field.
  3 Hits iti-congress.org  
Valaisinpollarit valmistetaan yksilöllisesti jokaiselle valaisinmallille sopivaksi. Pollari voidaan asentaa betonijalustaan aivan samoin kuin valaisinpylväskin. Pollareita voidaan valmistaa myös ilman valaisinta tilajakajiksi köydellä tai ilman.
Tehomet wood lighting bollards are manufactured individually to suit each light head model. Whether designed for aesthetic beauty or to add safety and security features to a property. Bollards can be cylindrical, square, tapered just like poles. Bollards can be manufactured also without lighting as a space divider for urban environments with or without a rope.
  2 Hits sfb.bia-bg.com  
Stryker kehittää ja valmistaa edistyksellisiä alansa huippua edustavia potilaansiirtojärjestelmiä. Tutustu Stryker tuotevalkoimaan valmistajan englanninkielisillä sivuilla: https://ems.stryker.com/en
Stryker develop and manufacture advanced top-of-the-range patient transportation products. Please learn more about Stryker products on official Stryker EMS website: https://ems.stryker.com/en
Stryker EMS Stryker entwickelt und produziert moderne und erstklassige Produkte für den Patiententransport. Mehr über die Produkte von Stryker erfahren Sie auf der offiziellen Webseite von Stryker EMS: https://ems.stryker.com/en
Stryker utvecklar och tillverkar de bästa avancerade produkterna för patienttransport. Läs mer om Strykerprodukter på den officiella Stryker EMS hemsidan: https://ems.stryker.com/en
  www.advtimotijevic.com  
Parmarine Oy valmistaa melkein 50 vuoden kokemuksella kylpyhuone-elementtejä ja laivan palo-ovia. Olemme johtava toimija rakennustuotannon ja laivanrakennuksen parissa.
With almost 50 years of experience in producing prefabricated bathrooms, ship cabins, toilet units and fire doors, Parmarine Ltd is a leading manufacturer of functional solutions for the housing and shipbuilding industries.
  4 Hits epigra.com  
Tätä uutta, patenttihaussa olevaa nanomolekyylitekniikkaa käyttäen voidaan valmistaa ladattavia alumiiniparistoja, joiden kapasiteetti on 20 kertaa nykyisiä suurempi. Lisäksi valmistuksessa käytettävät materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätettäviä.
Med hjälp av denna nya, patentansökta nanomolekylteknologin kan man tillverka omladdningsbara aluminiumbatterier med 20 gånger större kapacitet än nutida batterier. Dessutom är tillverkningsmaterialet miljövänliga och återanvändningsbara.
  3 Hits www.ecb.europa.eu  
Siksi ei ole sallittua valmistaa sellaisia mitaleita tai rahakkeita, joita voitaisiin luulla aidoiksi eurokolikoiksi.
Разрешено е производството единствено на медали и жетони, които не изглеждат като истински евро монети.
Je povoleno vyrábět pouze medaile, odznaky a žetony, které nelze zaměnit se skutečnými euromincemi.
Csak olyan érmet vagy zsetont szabad előállítani, amely nem téveszthető össze a valódi euroérmékkel.
Este autorizată numai producerea medaliilor şi a jetoanelor care nu pot fi confundate cu monedele euro autentice.
Vyrábať sa môžu iba medaily a žetóny, ktoré si nemožno pomýliť s pravými euromincami.
Dovoljena je le izdelava medalj in žetonov, ki jih ni mogoče zamenjati za pristne eurokovance.
Det är endast tillåtet att tillverka medaljer och polletter som inte kan förväxlas för äkta euromynt.
  2 Hits www.sleepwellnesszeeland.nl  
Luode valmistaa ja myy vedenlaadun, virtaaman ja pinnankorkeuden mittausasemia, joissa käytämme vain parhaita saatavilla olevia mitta-antureita.
Luode manufactures and sells measurement stations for water quality, discharge and waterlevel measurements. We use the best available sensors and state of the art technology in these stations.
  10 Hits www.kasteelvanvelm.be  
Västerbottensostia voidaan valmistaa vain pienessä burträskiläisessä meijerissä. Syytä ei tiedä kukaan. Esittelemme eri teorioita.
…vissa tror att det slagit ned en meteorit i Burträsk och att ostens karaktär kommer från den kalkrika marken?
  warehousehub.org  
Araneus Information Systems Oy valmistaa ja myy Alea II -satunnaislukugeneraattoria (tietoa englanniksi) ja tarjoaa konsultointipalveluja.
Araneus Information Systems Oy manufactures and sells the Alea II true random number generator and offers consulting services.
  kaag-resort-warmond.hotels-in-netherlands.com  
Ketjunsuojan kiinnikkeet ovat esimerkkejä tuotteista, joita Procons valmistaa tilaustyönä asiakkaan toivomusten mukaan.
The chain guard bracket is an example of a customised made-to-order product.
  3 Hits www.heikewerner.com  
Estanc valmistaa kahta erilaista tyyppiä edustavaa syöttövesisäiliöitä:
Estanc produces two types of feed water tanks:
Estanc produziert zwei Typen Speisewasserbehälter:
Estanc valmistab kahte tüüpi toiteveemahuteid:
  2 Hits www.valeriasbikeaccessories.com  
Meidän kalusteet juuri sen ansiosta helppokäyttöisiä, käytännöllisiä ja älykkäitä. Joten voit valmistaa, mitä ikinä keksitkin. Meidän ruoanvalmistuslaitteet pitävät huolen siitä, että ruoanvalmistus olisi helppoa ja tulokset parhaita mahdollisia.
Vi ønsker at du skal ha like stor glede av matlagingen som vårt engasjement i produksjon av kjøkkenutstyr. Det er derfor de er så enkle å håndtere, praktiske og smarte. Slik at du kan lage alt du ønsker. Vårt matlagingsutstyr sørger for at det skal være enkelt og resultatene beste.
  www.quintadafloresta.sw-hotelguide.com  
Jos nämä hämmästyttävät ravintolat eivät riitä, on mahdollista pyytää myös gourmet palvelua jonka Quinta da Florestan keittiömestari valmistaa, aivan omassa majoituksessanne.
Comme si ces restaurants étonnants n’étaient pas suffisants, il est également possible de demander un service gourmet personnel préparé par le chef du Quinta da Floresta, dans votre propre hébergement.
Und wenn Ihnen all diese herrlichen Restaurants nicht genügen, können Sie auch einen persönlichen Gourmetservice vom Küchenchef des Quinta da Floresta bestellen, direkt in Ihrem Zimmer.
Y por si todos estos increíbles restaurantes no fueran suficientes, también es posible solicitar un servicio de gourmet personal en su alojamiento, preparado por el chef del Quinta da Floresta.
E se questi ristoranti incredibili non fossero abbastanza, si può anche chiedere un servizio gourmet personalizzato preparato dallo chef del Quinta da Floresta, con catering a domicilio.
E como se estes fabulosos restaurantes não bastassem, é também possível pedir um serviço gourmet personalizado preparado pelo Chef do Parque da Floresta, que será servido no seu alojamento.
En alsof al deze geweldige restaurants nog niet genoeg zijn, is het ook mogelijk om op bestelling een persoonlijke gastronomische maaltijd geserveerd te krijgen die in uw eigen accommodatie direct door de chef-kok van het Quinta da Floresta voor u wordt klaargemaakt.
Som om disse fantastiske restaurantene ikke var nok, er det også mulig å be om en personlig gourmet tjeneste, utarbeidet av Quinta da Florestas Chef, i din egen leilighet.
А если вам покажется, что всех этих восхитительных ресторанов недостаточно, вы можете заказать деликатесные блюда, приготовленные шеф-поваром курорта Parque da Floresta, которые доставят вам прямо в ваш собственный номер.
  biotechmedgraz.at  
Hungarotickets GmbH (yhtiö):n toimessa pitämää www.hungaroinfo.com/formel1 kotisivua („kotisivu“) käyttäessä evästeiden avulla, saamme tilastolliseen tarkoitukseen yleisiä tietoja suoraan sinulta tai hakujesi kautta (esim. IP-osoitteesi, kotimaasi, kirjoitettujen hakusanojen, kyseessä olevien hakusa-nojen tiheyden). Näistä tiedoista yhtiö valmistaa ainoastaan yleisen tilaston voidakseen muotoilla kotisivua käyttäjän tarpeiden mukaiseksi.
When you access the website www.hungaroinfo.com/formel1 (“Website“) of Hungarotickets GmbH (“Company”), cookies are used for collecting general information about you and your usage of the search engine (e.g. country derived from IP address, search queries, number of clicks on search results) for statistical purposes. The Company only uses this information to compile general statistics in order to be able to better adapt the Website to the needs of the users. These cookies are not used to collect or process personal information about users. Neither can such information be extracted from the statistics. The Company is entitled to use these anonymous statistics for its own purposes and to hand them on to third parties.
Bei Benutzung von Hungarotickets GmbH ("Gesellschaft") betriebenen Website www.hungaroinfo.com/formel1 („Website“) werden für statistische Zwecke mit Cookies allgemeine Daten und Informationen von Ihnen erhoben (zB Herkunftsland Ihrer IP-Adresse, angewählte Subdomains). Aus diesen Daten erstellt die Gesellschaft lediglich allgemeine Statistiken, um die Website entsprechend den Bedürfnissen der User besser gestalten zu können. In diesem Zusammenhang werden keine persönlichen Daten von Usern erhoben oder verarbeitet. Auch können solche Daten nicht aus den Statistiken abgeleitet werden. Die Gesellschaft ist berechtigt, diese anonymen Statistiken für eigene Zwecke zu verwenden.
A Hungarotickets GmbH (társaság) által üzemeltetett www.hungaroinfo.com/formel1 honlap ("honlap") használatakor cookiek segítségével, statisztikai célokra általános adatokat és információkat kapunk közvetlenül Öntol vagy a keresésein keresztül (pl. az IP-címe származási országa, a beírt keresoszavak, adott keresoszavak gyakorisága). Ezekbol az adatokból a társaság csupán általános statisz-tikákat készít annak érdekében, hogy a honlapot a felhasználó igényei szerint ala-kíthassa. Ebben az összefüggésben a felhasználók személyes adatai nem kerülnek gyujtésre vagy feldolgozásra. Ilyen adatokat a statisztikákból sem lehet levezetni. A társaságnak jogában áll, hogy ezeket az anonim statisztikákat saját célokra felhasz-nálja vagy harmadik félnek továbbadja.
W trakcie użytkowania utrzymywanej przez Hungarotickets GmbH (spółka) strony domowej www.hungaroinfo.com/formel1 („strona”) za pomocą ciasteczek (cookie) do celów statystycznych otrzymujemy bezpośrednio od Państwa lub poprzez Państwa wyszukiwanie podstawowe dane (np. adres IP, kraj pochodzenia, szukane słowa, częstość pewnych szukanych słów). Z tych danych spółka sporządza wyłącznie podstawowe statystyki w interesie tego, aby móc kształtować stronę zgodnie z potrzebami użytkowników. W tej zależności osobiste dane użytkowników nie zostają zebrane, ani przetworzone. Takich danych nie można także uzyskać ze statystyk. Spółka ma prawo do użytkowania tych anonimowych statystyk do własnych celów, lub przekazania ich stronie trzeciej.
  4 Hits www.portugal-live.net  
Antakaa terapeuttien ammattitaitoisen tiimin valmistaa parhaan ohjelman teille saatavilla olevasta laajasta valikoimasta. Voisitte alkaa rentouttavalla vesiterapialla, ottaa ylellisen hieronnan ja vartalopuhdistuksen ja sen jälkeen vartalokääreen, kuten muta- tai suklaakääre, ja kruunatkaa se nuorentavalla kasvohoidolla.
Laissez l’équipe expérimentée de thérapeutes personnaliser le programme optimal qui vous convient parmi la large gamme disponible. Vous pouvez commencer par une hydrothérapie relaxante, un massage et un gommage du corps luxueux, puis un enveloppement du corps à la boue ou au chocolat, et terminer par un soin rajeunissant du visage.
Das erfahrene Team an Spezialisten wird Ihnen gerne ein optimales Programm aus dem breiten Angebot zusammen stellen. Sie können beispielsweise mit einer entspannenden Hydrotherapie starten, eine luxuriöse Massage und ein Körperpeeling genießen, gefolgt von einem Körperwickel zum Beispiel aus Schlamm oder Schokolade und dann die Behandlung mit einer verjüngenden Gesichtsbehandlung abrunden.
Permita que el experimentado equipo de terapeutas personalice un programa óptimo exclusivamente para usted a partir de la amplia selección de tratamientos disponibles. Podría empezar con una hidroterapia de relajación, disfrutar de un lujoso masaje y un exfoliante corporal, seguidos de una envoltura corporal de chocolate o barro, y redondear la sesión con un rejuvenecedor tratamiento facial.
Deixe que a equipa de terapeutas experientes desenhe um programa à sua medida a partir da larga selecção de tratamentos disponível. Poderá começar com uma relaxante hidroterapia, seguida de uma sumptuosa massagem e depois um fazer body wrap, deixando-se envolver pelas lamas ou pelo chocolate e depois terminar com um tratamento facial rejuvenescedor.
Laat het ervaren team therapeuten uit het beschikbare aanbod het optimale programma voor u samenstellen. U zou kunnen beginnen met een ontspannende hydrotherapie, daarna een luxe massage en scrub voor het lichaam en vervolgens een lichaamspakking met bijvoorbeeld modder of chocola. En u sluit af met een verjongende gezichtsbehandeling.
Lad det erfarne team af behandlere skræddersy det bedste program for dig ud fra alle de forskellige behandlingstilbud, der er til rådighed. Du kan f.eks. starte med en afslappende hydro-behandling, få en luksuriøs massage og eksfoliering af kroppen. Derefter en body wrap med mudder eller chokolade, og afslut med en foryngende ansigtsbehandling.
La det erfarne teamet av terapeuter skreddersy et optimalt program for deg fra det store utvalget som er tilgjengelig. Du kan starte med avslappende hydroterapi, en luksuriøs massasje og kroppsskrubb, og deretter en kroppsinnpakning, for eksempel av leire eller sjokolade. Rund det hele av med en foryngende ansiktsbehandling.
Предоставьте группе опытных терапевтов выработать для вас оптимальную программу на основе обширного списка имеющихся в наличии процедур. Вы могли бы, например, начать с расслабляющей гидротерапии, за которой последовал бы доставляющий истинное удовольствие массаж и пилинг для тела, затем сделать грязевое или шоколадное обертывание, и закончить программу омолаживающей процедурой для лица.
Låt vårt erfarna team med terapeuter skräddarsy ett optimalt program från det stora program som finns tillgängligt för dig. Du kan starta med en avslappande hydroterapi, en lyxig massage och kroppsskrubbning och sedan en kroppsmask, som exempelvis lera eller choklad, och runda av med en föryngrande ansiktsbehandling.
  2 Hits www.hyakuyoukai.jp  
KAISER valmistaa S22RR:t Liechtensteinissa ja vastaa kansainvälisten markkinoiden yhteyksistä. MBA vastaa Sveitsin markkinoinnista. Bassersdorfilainen MBA AG on merkittävä rakennuskoneiden tarjoaja Sveitsissä.
La fabrication de la S22RR a lieu chez KAISER au Liechtenstein. KAISER est également le point de contact pour les marchés internationaux, tandis que MBA se charge de la distribution en Suisse. MBA AG, basée à Bassersdorf, est un fournisseur majeur de machines de construction sur le marché suisse. La construction ferroviaire a longtemps été une activité fondamentale dans le vaste portefeuille de l’entreprise, qui comprend également la construction de machines pour les infrastructures dans le secteur du bâtiment. Le nom MBA est l’abréviation de « Maschinen und Bahn AG » (machines et rail). Une adaptation constante aux exigences des normes, de la sécurité et de l’efficacité, appuyée par l’expertise spécifique de MBA dans la construction ferroviaire, a fait de l’entreprise un partenaire fiable dans ce secteur. La nouvelleRR pelle rail-route S22 a été lancée sur le marché en 2015/16. Le succès de vente atteint à ce jour reflète la confiance que les clients placent dans les deux entreprises, MBA et KAISER.
Die Fertigung des S22RR findet bei KAISER in Liechtenstein statt und KAISER ist auch Ansprechpartner für die internationalen Märkte, den Vertrieb für die Schweiz übernimmt MBA. Die MBA AG, Bassersdorf ist ein bedeutender Anbieter von Baumaschinen in der Schweiz. Das breitgefächerte Baumaschinenprogramm für Infrastruktur im Bausektor hat auch aus Tradition im Gleisbau ein permanentes Standbein. Die Bezeichnung „MBA“ steht für Maschinen und Bahn AG. Die permanente Anpassung an Normen, Sicherheit und Effizienz, getragen durch ein spezifisches Know-how im Gleisbau, hat die MBA zu einem verlässlichen Partner dieser Sparte gemacht. Die Markteinführung des neuen S22RR Gleisbagger fand 2015/16 statt. Der bis dato erzielte Verkaufserfolg spiegelt das Vertrauen der Kunden in die Kompetenz der beiden Unternehmen MBA und KAISER wider.
La produzione del S22RR ha luogo presso la sede KAISER a Liechtenstein e la KAISER l'azienda di riferimento per i mercati internazionali, per la distribuzione in Svizzera è responsabile la MBA. La MBA AG, Bassersdorf, è un importante fornitrice di macchine edili in Svizzera. L'ampio raggio della gamma di macchine edili per l'infrastruttura nel settore edile ha per tradizione anche un pilastro permanente nella costruzione ferroviaria. "MBA" sta per "Maschinen und Bahn AG" (società azionaria per macchinari e ferrovia). Grazie al continuo adattamento a norme, sicurezza ed efficienza, supportato da un know-how specifico nella costruzione ferroviaria, la MBA è diventata un partner affidabile in questo settore. Il nuovo escavatore ferroviario S22RR è stato introdotto sul mercato nel 2015/16. Il successo di vendita finora raggiunto rispecchia la fiducia della clientela nella competenza delle due aziende MBA e KAISER.
  www.sw-hotelguide.com  
Jokainen huone sisältää tilavan parvekkeen panoraamaa näköaloilla yli valtameren, kuten myös tuplasängyllä ja mukavalla oleskelusviitillä. Kodikas keittokomero tarjoaa vieraille mahdollisuuden valmistaa ateriat heidän oman tilan yksityisyydessä.
Entourées de jardins luxuriants, les chambres Casas del Mar sont éloignées du bâtiment principal et ont un accès direct à la plage de Sotavento ainsi qu’une entrée privée. Chaque chambre comprend un balcon spacieux avec une vue panoramique sur l’océan, des lits jumeaux et un confortable salon attenant. Une kitchenette permet aux hôtes de préparer les repas dans l’intimité de leur propre espace.
Umgeben von üppigen Gärten, befinden sich die Casas del Mar-Zimmer abseits vm Hauptgebäude und bieten direkten Zugang zum Strand Sotavento und einen privaten Eingang. Jedes Zimmer verfügt über einen großen Balkon mit Panorama-Meerblick sowie über zwei Einzelbetten und eine komfortable Couchgarnitur. Eine gemütliche Kochnische bietet den Gästen die Möglichkeit, sich ihre Mahlzeiten in der Privatsphäre ihres eigenen Zimmers zuzubereiten.
Rodeadas por frondosos jardines, las Casas del Mar están alejadas del edificio principal y poseen acceso directo a la Playa de Sotavento y entrada privada. Cada habitación contiene un espacioso balcón con vistas panorámicas al océano, así como camas gemelas y un cómodo sillón. La cómoda kitchenette le brinda la oportunidad de preparar sus propias comidas en la privacidad de su estancia.
Circondate da giardini lussureggianti, le camere Casas del Mar sono situate lontano dal corpo principale e godono di accesso diretto alla spiaggia di Sotavento e di un’entrata separata. Ogni camera dispone di un balcone spazioso da dove godere di viste panoramiche sull’oceano nonché di letti twin e di una confortevole lounge suite. Un comodo cucinino dà agli ospiti l’opportunità di prepararsi i pasti nella privacy della loro camera
Rodeados por luxuriantes jardins, os quartos das Casas del Mar estão situados fora do edifício principal com acesso directo à praia Sotavento e com uma entrada privativa. Cada quarto contém uma espaçosa varanda com vistas panorâmicas sobre o mar, bem como camas twin e uma confortável área de descanso. A kitchenette oferece aos hóspedes a oportunidade de prepararem as refeições na privacidade do seu alojamento.
Omringd door weelderige tuinen liggen de Casas del Mar-kamers buiten het hoofdgebouw met directe toegang tot het strand van Sotavento en een eigen opgang. Elke kamer heeft een ruim balkon met panoramisch oceaanzicht, twinbedden en een comfortabele loungesuite. Een gezellige kitchenette biedt gasten de mogelijkheid om zelf een maaltijd te bereiden in de privacy van hun eigen kamer.
Omgitt av frodige hager, ligger Casas del Mar rommene borte fra hovedbygningen med direkte tilgang til Sotavento-stranden, med egen inngang. Hvert rom har en romslig balkong med panoramautsikt over havet, sant to enkeltsenger og en behagelig sofagruppe. En koselig kjøkkenkrok gir gjestene muligheten til å tilberede måltider på rommet.
Номера Casas del Mar расположены отдельно от главного здания, в окружении пышных садов. Отсюда есть прямой частный проход на пляж Сотавенто. В каждом из номеров имеется просторный балкон с панорамными видами на океан, две парные односпальные кровати и удобный уголок для отдыха. Уютная встроенная кухня дает гостям возможность готовить еду в уединении своего собственного номера.
  www.enotel-lido-madeira.com  
Tilava tornisviitti tarjoaa parasta Enotel Lidon ylellisessä majoituksessa, sisältäen tyylikkäästi kalustetun olohuoneen, yksityisen makuuhuoneen ja kylpyhuoneen rentouttavalla porealtaalla. Keittokomero tarjoaa mukavan tavan valmistaa ruokaa ja se sisältää keittolieden, jääkaapin ja mikroaaltouunin.
La spacieuse Suite de la Tour propose le meilleur de l’hébergement luxueux de l'Enotel Lido, comprenant un salon élégamment meublé, une chambre privée et une salle de bains avec un bain à remous relaxant. La kitchenette permet de préparer des repas et comprend une cuisinière, un réfrigérateur et un micro-ondes. Idéal pour dîner à la fraîche, le balcon meublé est incroyablement spacieux et propose un panorama sublime sur l’océan.
Die geräumige Turmsuite bietet das Beste der luxuriösen Unterkünfte im Enotel Lido. Sie verfügt über einen elegant möblierten Wohnbereich, ein privates Schlafzimmer und ein Bad mit einem entspannenden Whirlpool. Die Kochnische bietet eine praktische Möglichkeit, Mahlzeiten zuzubereiten und ist mit einem Kochfeld, einem Kühlschrank und einer Mikrowelle ausgestattet. Der möblierte Balkon, der sich ideal zum Essen al fresco eignet, ist überraschend geräumig und bietet ein herrliches Meerespanorama.
La amplia Suite Torre ofrece el mejor y más lujoso alojamiento del Enotel Lido. Posee un salón elegantemente amueblado, un dormitorio privado y un cuarto de baño con un relajante baño de hidromasajes. La kitchenette es una gran ventaja para preparar sus comidas e incluye vitrocerámica, frigorífico y microondas. El balcón amueblado, ideal para comer al aire libre, es muy amplio y ofrece unas sublimes vistas panorámicas al océano.
La spaziosa Suite Torre offre il meglio delle lussuose sistemazioni dell’Enotel Lido e vanta una zona soggiorno elegantemente arredata, camera da letto e bagno privato con rilassante vasca idromassaggio. Il cucinino offre la possibilità di preparare i pasti nella privacy della propria camera e dispone di piano cottura, frigorifero e forno a microonde. Ideale per gustare ottime pietanze all’aperto, il balcone arredato è incredibilmente spazioso e regala un sublime panorama sull’oceano.
A espaçosa Tower Suite é o epítome do luxo no Enotel Lido, integrando uma sala de estar elegantemente mobilada, um quarto privativo e uma casa de banho com jacúzi. A kitchenette permite preparar as suas próprias refeições e inclui uma placa, frigorífico e microondas. Ideal para jantar ao ar livre, a varanda mobilada é surpreendentemente espaçosa e oferece sublimes vistas sobre o mar.
De ruime Tower suite biedt het beste op het gebied van luxe accommodatie in het Enotel Lido. Het heeft een stijlvol ingerichte woonruimte, een privéslaapkamer en een badkamer met een ontspannend bubbelbad. De kitchenette voorziet in een gemakkelijke manier om maaltijden te bereiden. U hebt er de beschikking over een kookplaat, koelkast en magnetron. Het gemeubileerde balkon is ideaal voor al fresco dineren, u hebt er alle ruimte en schitterend uitzicht op de oceaan.
De romslige Tower-suitene tilbyr det beste av Enotel Lidos luksuriøs innkvartering, med en elegant møblert stue, privat soverom og et bad med et avslappende boblebad. Te-kjøkkenet tilbyr et fint sted å tilberede måltider, og har en kokeplate, kjøleskap og mikrobølgeovn. Hvis du liker al fresco er den møblerte balkongen overraskende romslig og perfekt for det, samt at den tilbyr panorama utsikt over havet.
Просторный сьют Tower — лучший из роскошных номеров отеля Enotel Lido. В этом сьюте есть элегантно обставленная зона гостиной, отдельная спальня и ванная комната с вихревой ванной, которая поможет вам как следует расслабиться. Благодаря мини-кухне вы сможете готовить еду в своем номере: в ней есть плита, холодильник и микроволновая печь. Удивительно просторный меблированный балкон — идеальное место для того, чтобы кушать на открытом воздухе, любуясь великолепной панорамой океана.
  www.madeira-live.com  
marraskuuta pidetään kastanjafestivaalit. Monet perinteiset reseptit sisältävät kastanjaa ja niistä voi valmistaa lähes mitä tahansa, pääasiassa eri liköörejä, kakkuja, vanukkaita ja keittoja. Nauttikaa monesta erinomaisesta kävelyretkestä, hyvää kuntoilulle, puhtaasta ilmasta ja kauniista maisemista.
Most of the present inhabitants live on the land that produces the chestnut and the cherry; typical and traditional for this area. Many chestnut trees are found growing all around the forest and every year on the 1st of November a Chestnut Festival is held. Many traditional recipes include the chestnut and just about anything can be made with them, mainly a variety of liqueurs, cakes, puddings and soups. Enjoy the many excellent walking routes, great for exercise, clean air and beautiful scenery.
La plupart des habitants actuels vivent sur les terres qui produisent les châtaignes et les cerises ; c’est spécifique et propre à cette région. De nombreux châtaigniers poussent dans toute la forêt, et tous les 1er novembre se tient la fête de la Châtaigne. De nombreuses recettes régionales contiennent des châtaignes ; on peut presque tout faire avec des châtaignes, notamment une diversité de liqueurs, de gâteaux, puddings et soupes. Profitez des nombreux chemins de randonnée, parfaits pour garder la forme, respirer le bon air et admirer un magnifique paysage.
Die meisten der heutigen Bewohner leben auf dem Land, das Kastanien und Kirschen produziert, was für diese Gegend typisch und traditionell ist. Man findet viele Kastanienbäume im Wald, und jedes Jahr am 1. November findet das Kastanienfestival statt. Viele traditionelle Rezepte enthalten Kastanien und man kann daraus fast alles machen, hauptsächlich verschiedene Likörs, Kuchen, Puddings und Suppen. Halten Sie sich mit den vielen Wanderrouten fit und genießen Sie die klare Luft und die herrliche Landschaft.
La maggior parte degli attuali abitanti vivono sulla terra che produce castagne e ciliege; tipici e tradizionali in questa area. Sempre più alberi di castagno si trovano in tutta la foresta e, ogni anno, il 1 ° novembre, si svolge la Sagra della Castagna. Molte ricette tradizionali includono la castagna e con essa si può fare quasi tutto, soprattutto una varietà di liquori, dolci, budini e minestre. Godetevi i molti meravigliosi percorsi a piedi, grandi per l'esercizio, l’aria pulita e il paesaggio bello.
A maior parte dos habitantes sobrevivem da terra, sendo que aqui proliferam tradicionalmente castanheiros e cerejeiras. Devido ao grande número de castanheiros que aqui crescem celebra-se a 1 de Novembro a festa da Castanha. Muitas receitas tradicionais incluem a castanha e pode-se cozinhar quase qualquer coisa com ela: principalmente licores, bolos, pudins e sopas. Desfrute dos muitos passeios neste vale: é um bom exercício, respira-se ar fresco e limpo e as paisagens são belíssimas.
De meeste huidige inwoners wonen op het land waar de kastanje en kers groeien; typisch en traditioneel in dit gebied. Vele kastanjelaren groeien overal in het bos en ieder jaar wordt er op 1 november een Kastanjefestival gehouden. Vele traditionele recepten maken gebruik van kastanjes en je kunt er zowat alles mee maken, vooral likeuren, cakes, puddingen en soepen. Geniet van de vele uitstekende wandelroutes, goed voor de gezondheid, volop schone lucht en een mooie omgeving.
Большая часть нынешних жителей проживают на земле, где растет каштан и вишня; типично и традиционно для этого района. Много каштановых деревьев растет повсюду в лесах, а каждый год 1 ноября проводится Фестиваль Каштанов. Много традиционных рецептов связаны с каштанами, и практически все может быть приготовлено с их добавлением - огромное разнообразие ликеров, тортов, пуддингов и супов. Насладитесь прекрасными гуляющими экскурсиями, идеальными в качестве упражнений, чистым воздухом и великолепными природными пейзажами.
  www.fromage-epoisses.com  
Vastaamme nykypäivän vaatimuksiin myös antamalla kaikille opiskelijoillemme valmiudet kansainvälisiin tehtäviin ja liiketoimintaosaamiseen. Yliopistomme vahvuutena on yhteisöllisyys, joka edesauttaa monialaista opiskelua ja valmistaa vastuullisiin tehtäviin työelämässä.
Vår forskning ligger i tiden och vi forskar i ämnen som är relevanta för samhället och företagslivet. Vi svarar även mot dagens behov genom att ge alla våra studerande en bred kompetens inom ekonomi samt förtrogenhet med internationellt arbete. Universitetets styrka är en gemenskap och samsyn, som främjar mångsidiga studier och ger en god grund för ansvarsfulla uppgifter i arbetslivet.
  www.eduhg.cn  
Lasita valmistaa liimapuusta valmistettuja ikkunapenkkejä ja karmilevennyksiä.
AS Lasita Aken производит подоконники и откосы из клееной древесины.
  fr.ichacha.net  
Jotta voimme varmistua korkeimmasta materiaalin yhteensopivuudesta tynnyrit voidaan valmistaa sisäkerroksella joka on tehty värjäämättömästä erittäin puhtaasta HDPE:stä.
To ensure the highest material compatibility the drums can optionally be produced with an inner layer made of undyed, high purity HDPE.
  absolutematures.com  
LKI suunnittelee ja valmistaa automaatiolaitteita levyntyöstökoneita varten.
LKI konstruerar och tillverkar automationsutrustning för plåtbearbetningsmaskiner.
  www.google.de  
"Sanmina-SCI valmistaa maailman monimutkaisimpia elektroniikkatuotteita, joten ymmärrämme yksinkertaisuuden arvon liiketoiminnassa. Käytämme Chromea, koska se yhdistää monimutkaiset verkkoteknologiat tehokkaaseen, hallittavaan ja helppokäyttöiseen selaimeen."
"تدرك Sanmina-SCI كشركة مصنعة لبعض الإلكترونيات الأكثر تعقيدًا في العالم، قيمة كفاءات العمل من خلال البساطة. إننا نستخدم متصفح Chrome لأنه يخفف من التعقيدات المصاحبة لتقنيات الويب ويجعلها تجربة فعالة وتمتاز بسهولة استخدام المتصفح وإدارته."
"Σαν κατασκευαστική εταιρία μερικών από τα πιο σύνθετα ηλεκτρονικά συστήματα του κόσμου, η Sanmina-SCI κατανοεί την αξία της επιχειρηματικής αποδοτικότητας με τη χρήση απλών μέσων. Χρησιμοποιούμε το Chrome επειδή μετατρέπει την πολυπλοκότητα των τεχνολογιών ιστού σε μια ισχυρή και εύχρηστη εμπειρία περιήγησης."
「Sanmina-SCI は、世界で最も複雑なエレクトロニクス分野のメーカーであり、ビジネス効率を高めるうえで「シンプルにしておくこと」が重要だと考えています。当社が Chrome ブラウザを使っているのは、複雑なウェブ技術を簡単かつシンプルに操作、管理できるからです。」
«سانمینا اسی سی آی - به عنوان سازنده برخی از پیچیده‌ترین لوازم الکترونیکی، کارآمدی کسب و کار را در سادگی می‌داند. ما از Chrome استفاده می‌کنیم زیرا پیچیدگی فناوری‌های وب را در یک تجربه مرورگر قدرتمند با قابلیت مدیریت و استفاده آسان جمع کرده است.»
„Като производител на част от най-сложната електроника в света Sanmina-SCI разбира стойността на простотата като фактор за ефективността в бизнеса. Използваме Chrome, защото синтезира сложността на уеб технологиите в мощна и лесна за използване и управление практическа работа с браузър.“
"Com a fabricant d'alguns dels sistemes electrònics més complexos del món, Sanmina-SCI entén el valor de l'eficàcia empresarial a partir de la simplicitat. Fem servir Chrome perquè redueix la complexitat de les tecnologies web a una experiència de navegació potent, fàcil d'utilitzar i de gestionar".
"Jedan smo od proizvođača najsloženije elektronike u svijetu pa naša tvrtka Sanmina-SCI shvaća vrijednost ostvarivanja poslovne efikasnosti kroz pojednostavljivanje postupaka. Upotrebljavamo Chrome jer složenost web-tehnologije pretvara u doživljaj snažnog preglednika koji se lako upotrebljava i upravlja."
„Společnost Sanmina-SCI si jako výrobce nejsložitější elektroniky na světě velmi dobře uvědomuje, jak důležitá je pro efektivní fungování firmy jednoduchost procesů a nástrojů. Používáme Chrome, protože složité webové technologie zprostředkovává ve formě výkonného prohlížeče, který se snadno používá a spravuje.“
"Som producent af noget af verdens mest komplekse elektronik forstår Sanmina-SCI vigtigheden af effektiv forretningsføring i form af enkelhed. Vi bruger Chrome, fordi det samler den komplekse internetteknologi i en effektiv browseroplevelse, der både er nem at bruge og administrere."
„Maailma ühtede keerukaimate elektroonikaseadmete valmistajana mõistab Sanmina-SCI lihtsuse abil saavutatud ettevõtte tootlikkuse väärtust. Kasutame Chrome'i, kuna see muudab keeruka veebitehnoloogia võimsaks, mugavalt käsitsetavaks ja hallatavaks sirvimiskogemuseks.”
"विश्व के सर्वाधिक जटिल इलेक्ट्रॉनिक्स के निर्माता के रूप में, Sanmina-SCI सादगी के माध्यम से व्यवसायिक कार्यक्षमताओं को समझते हैं. हम Chrome का उपयोग करते हैं क्योंकि वेब तकनीकों की जटिलता को शक्तिशाली, उपयोग में आसान, प्रबंधित करने में आसान ब्राउज़िंग अनुभव में परिष्कृत करता है."
"A világ legösszetettebb elektronikai cikkei közé tartozó termékek gyártójaként a Sanmina-SCI az üzleti megoldások értékét az egyszerűségben látja. Azért használjuk a Chrome-ot, mert az az összetett internetes technológiákat egy hatékony, egyszerűen használható és kezelhető böngészővé szelídíti."
"Sebagai pabrikan dari beberapa elektronik paling rumit di dunia, Sanmina-SCI memahami nilai efisiensi bisnis melalui kesederhanaan. Kami menggunakan Chrome karena menawarkan kerumitan teknologi web ke dalam pengalaman browser yang mudah dikelola, mudah digunakan, dan hebat."
'Sanmina-SCI는 세계에서 가장 복잡한 전자 제품 제조업체로서 단순화를 통한 비즈니스 효율성의 가치를 잘 알고 있습니다. Sanmina-SCI는 Chrome을 사용하고 있습니다. Chrome은 웹 기술의 복잡성을 걸러 내어 강력하면서도 사용 및 관리가 간편한 브라우저 환경을 제공합니다.'
„Kadangi esame sudėtingiausios pasaulyje elektronikos gamintojai, „Sanmina-SCI“ verslo efektyvumą vertiname per paprastumą. „Chrome“ naudojame todėl, kad joje sudėtingos žiniatinklio technologijos paverčiamos veiksminga, lengvai naudojama ir tvarkoma naršykle.“
«Sanmina-SCIs elektronikkprodukter er blant verdens mest komplekse, og vi forstår derfor viktigheten av effektiviserende og enkle forretningsløsninger. Vi bruker Chrome fordi nettleseren forvandler komplekse nett-teknologier til en brukeropplevelse som er både kraftfull, enkel i bruk og lett å administrere.»
„Jako producent niektórych z najbardziej złożonych podzespołów elektronicznych na świecie Sanmina-SCI zna wartość skuteczności biznesowej osiąganej dzięki prostocie. Używamy Chrome, ponieważ ukrywa całą złożoność technologii internetowych za zaawansowaną, łatwą w użyciu i zarządzaniu przeglądarką”.
„În calitate de producător al unora dintre cele mai complexe echipamente electronice din lume, Sanmina-SCI înţelege valoarea randamentului unei afaceri, obţinut prin simplitate. Utilizăm Chrome deoarece în acest produs sunt condensate tehnologii web complexe, iar rezultatul este un browser puternic, uşor de utilizat şi simplu de gestionat.”
"Как производитель сложнейшей электроники компания Sanmina-SCI понимает, насколько важно сочетание простоты и эффективности для бизнеса. Мы используем Chrome, потому что в этом производительном, удобном и простом браузере сочетаются передовые веб-технологии".
„Као произвођач неких од најкомплекснијих електронских компоненти на свету, Sanmina-SCI схвата вредност пословне ефикасности која се постиже једноставношћу. Користимо Chrome зато што своди комплексност веб технологија на моћан доживљај прегледача, једноставан за коришћење и управљање.“
„Spoločnosť Sanmina-SCI, popredný svetový výrobca elektroniky, považuje za hodnotu efektivity podniku jeho jednoduchosť. Prehliadač Chrome používame kvôli jeho schopnosti premeniť zložité webové technológie na výkonné, intuitívne a ľahko ovládateľné prehliadanie.“
»Smo proizvajalci izjemno zapletenih elektronskih naprav, zato pri podjetju Sanmina-SCI zelo cenimo učinkovitost poslovanja, ki jo lahko dosežemo s preprostimi rešitvami. Chrome uporabljamo, ker zapletenost spletnih tehnologij spremeni v zmogljivo in preprosto uporabniško izkušnjo.«
"ในฐานะผู้ผลิตอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ซับซ้อนที่สุดของโลกบางชนิด Sanmina-SCI เข้าใจดีถึงคุณค่าของประสิทธิภาพในการดำเนินธุรกิจผ่านความเรียบง่าย เราใช้ Chrome เนื่องจาก Chrome แปรความซับซ้อนของเทคโนโลยีเว็บให้กลายเป็นประสบการณ์การใช้งานเบราว์เซอร์ที่ทรงพลัง ง่ายต่อการใช้งาน และง่ายต่อการจัดการ"
"Dünyanın en karmaşık elektronik ürünlerinden bazılarının üreticisi olan Sanmina-SCI'da, basitlikle sağlanan işletme verimliliğinin ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. Chrome'u da, Web teknolojilerinin karmaşıklığını güçlü, kullanımı ve yönetimi kolay bir tarayıcı deneyimi haline getirdiği için kullanıyoruz."
"Với tư cách là nhà sản xuất một số thiết bị điện tử phức tạp nhất thế giới, Sanmina-SCI hiểu rõ giá trị của hiệu quả kinh doanh nhờ sự đơn giản. Chúng tôi sử dụng Chrome vì Chrome biến sự phức tạp của công nghệ web thành trải nghiệm trình duyệt mạnh mẽ, dễ sử dụng và dễ quản lý".
"כיצרנית של כמה מרכיבי האלקטרוניקה המורכבים ביותר בעולם, Sanmina-SCI מבינה את הערך של יעילות עסקית באמצעות פשטות. אנחנו משתמשים ב-Chrome כי הוא מפשט את המורכבות של טכנולוגיות רשת והופך אותן לחוויית דפדפן רבת עוצמה, קלה לשימוש וקלה לניהול."
“Uzņēmums Sanmina-SCI ir viens no pasaulē sarežģītākās elektronikas ražotājiem, tāpēc mēs saprotam, cik svarīgi, lai uzņēmumiem paredzētie risinājumi būtu efektīvi, taču vienkārši. Mūsu uzņēmumā tiek izmantota pārlūkprogramma Chrome, jo tajā ir apvienotas sarežģītas tīmekļa tehnoloģijas, kas ļauj lietot efektīvu, vienkāršu, ērti pārvaldāmu pārlūkprogrammu.”
"Як виробник одних із найскладніших електронних пристроїв у світі, компанія Sanmina-SCI розуміє значення простоти для ефективної роботи компаній. Ми використовуємо Chrome, тому що він перетворює складні веб-технології на потужні, прості в користуванні та керуванні можливості веб-переглядача".
"Sebagai pengeluar beberapa alat elektronik paling kompleks di dunia, Sanmina-SCI memahami nilai kecekapan perniagaan melalui keringkasan. Kami menggunakan Chrome kerana Chrome menyarikan kerumitan teknologi web menjadi pengalaman penyemak imbas yang berkuasa, mudah digunakan dan mudah diurus".
  2 Hits www.hexis-training.com  
Ympäri kaupunkia rakennettu verkko, jossa saatavilla perus polttoaineita. Kaataa 10 litraa bensiiniä autossa, valmistaa vähintään 17 euroa, ja sama määrä dieselpolttoainetta on maksettava noin 13 euroa.
But what will not have any difficulty with is filling the tank of a vehicle. Across the city built a network where available basic fuels. To pour 10 liters of gasoline in a car, prepare at least 17 euros, and for the same amount of diesel fuel will have to pay about 13 euros.
Mais ce ne sera pas avoir de difficulté à se remplir le réservoir d'un véhicule. À travers la ville construit un réseau dans lesquelles les combustibles de base disponibles. Pour verser 10 litres d'essence dans une voiture, préparer au moins 17 euros, et pour la même quantité de carburant diesel devront payer environ 13 euros.
Aber was wird keine Schwierigkeit ist das Füllen des Tanks eines Fahrzeugs. Quer durch die Stadt baute ein Netzwerk, in dem zur Verfügung Grund Brennstoffe. Bis 10 Liter Benzin in ein Auto zu gießen, bereiten mindestens 17 Euro und für die gleiche Menge an Dieselkraftstoff wird auf etwa 13 Euro bezahlen.
Pero lo que no tendrá ninguna dificultad con la que se llena el tanque de un vehículo. Al otro lado de la ciudad construido una red donde los combustibles básicos disponibles. Para verter 10 litros de gasolina en un coche, preparar al menos 17 euros, y por la misma cantidad de combustible diesel tendrán que pagar unos 13 euros.
Ma ciò non avrà alcuna difficoltà con sta riempimento del serbatoio di un veicolo. Dall'altra parte della città costruita una rete in cui sono disponibili i combustibili di base. Versare 10 litri di benzina in una macchina, preparare almeno 17 euro, e per la stessa quantità di gasolio dovrà pagare circa 13 euro.
Mas o que não terá qualquer dificuldade em se encher o tanque de um veículo. Em toda a cidade construiu uma rede em que os combustíveis básicos disponíveis. Para deitar 10 litros de gasolina em um carro, preparar, pelo menos, 17 euros, e para a mesma quantidade de combustível diesel terá que pagar cerca de 13 euros.
Maar wat zal geen moeite hebben met is het vullen van de tank van een voertuig. Over de stad bouwde een netwerk indien beschikbaar elementaire brandstoffen. Om 10 liter benzine giet in een auto, voor te bereiden op zijn minst € 17, en voor hetzelfde bedrag van de diesel zal moeten ongeveer 13 euro te betalen.
Ale to, co nie będzie miało trudności ze jest napełniania zbiornika pojazdu. Po drugiej stronie miasta, gdzie zbudowano sieć dostępnych paliw podstawowych. Wlać 10 litrów benzyny w samochodzie, przygotować co najmniej 17 euro, a za tę samą ilość oleju napędowego będzie musiał zapłacić około 13 euro.
  6 Hits www.aalto.fi  
Yhdyskunta- ja ympäristötekniikan koulutusohjelma on uniikki, laaja-alainen kokonaisuus, joka valmistaa asiantuntijoita vastaamaan yhteiskunnan infrastruktuurin eli yhteisten ympäröivien fyysisten rakenteiden ja verkostojen rakentamisesta ja toiminnasta.
Utbildningsprogrammet för samhälls- och miljöteknik är en unik och omfattande helhet, som utbildar experter för att ansvara för byggandet av samhällets infrastrukturer, dvs. de gemensamma omgivande fysiska konstruktionerna och nätverken, och deras verksamhet. Inom utbildningsprogrammet studerar man olika tekniska lösningar för att säkerställa miljöns kvalitet och människans välbefinnande.
  13 Hits www.cropcirclesonline.com  
Amalias Limonadfabrik valmistaa limonaadia perinteisellä tavalla käyttäen raaka-aineena ahvenanmaalaisia ja kotimaisia marjoja ja hedelmiä. Limonaadissa ei ole lisäaineita vaan maut, aromit ja värit tulevat suoraan marjoista ja hedelmistä.
Amalias Limonadfabrik tillverkar limonad på traditionellt sätt. I tillverkningen använder vi oss av friskt åländskt vatten och inhemska och åländska bär och frukter. Limonaderna innehåller inga tillsatser utan färgen, smaken och aromerna är äkta.
  mila.juridicas.unam.mx  
Hyrles OÜ valmistaa asiakkaan piirrosten mukaisia lehtimetalliosia (paksuus 0,5-3 mm). Perustyövaiheita ovat meistaus, taivutus, kierteitys, pulverimaalaus, niittaus ja kokoamistyöt kuten tiivisteiden ja verkkojen kiinnittäminen.
Hyrles OÜ produces components made of leaf steel (thickness 0.5 – 3 mm) in accordance with customers’ drawings. Our main working processes include stamping, bending, thread cutting, powder coating, riveting and composition, such as for installation of seals and meshes. The main materials used are galvanized leaf steel, stainless steel, and plastics.
  penca.si  
Strategisen ja johdonmukaisen teknologian käytön sekä kehittyneen korkeatasoisen tehtaan ansiosta, kaikki aseet joita Benelli valmistaa takaavat loistavan ballistisen suorityskyvyn ja erinomaisen toimivuuden.
Χάρη σε μια στρατηγική και συνεπή χρήση της τεχνολογίας και μια προηγμένη μονάδα παραγωγής βιομηχανικού προτύπου, τα όπλα που κατασκευάζει η Benelli προσφέρουν όλα εξαιρετική βαλλιστική απόδοση και άψογη λειτουργικότητα. Η Benelli έχει επενδύσει σημαντικά στην έρευνα, το σχεδιασμό και τις δοκιμές, και η παραγωγή γίνεται σε ένα υψηλής τεχνολογίας εργοστάσιο, εξοπλισμένο με μία τελευταίας γενιάς γραμμή παραγωγής και μηχανημάτων υπό την εποπτεία της τελευταίας ERP και τον έλεγχο ποιότητας. Η Benelli αποδίδει επίσης μεγάλη σημασία στον επαγγελματισμό των ανθρώπων της, και βλέπει το ανθρώπινο δυναμικό της ως το κλειδί για τη διασφάλιση της ανάπτυξης των προϊόντων και υπηρεσιών, που θα εδραιώσει τη φήμη της ως ηγέτης στον κόσμο των όπλων για τον αθλητισμό και την άμυνα.
  www.hbomonitor.nl  
Usewood Forest Tec Oy kehittää, valmistaa ja myy koneelliseen taimikonhoitoon ja nuoren metsän kunnostukseen tarkoitettuja koneita ja laitteita. Uuden mallistomme myötä vahvistamme paikkaamme markkinoiden johtavana alle 3000 kg painavien pienharvestereiden valmistajana sekä pienmetsäkoneiden teknologiajohtajana.
Usewood Forest Tec Oy develops, manufactures and sells machines for young forest management. With the help of our newest machine series, we have secured our place as the market leader in harvesters weighting less than 3000 kg and as a leader in small forestry machine technology.
Usewood Forest Tec Oy utvecklar, tillverkar och säljer maskiner och utrustning för maskinell skötsel av plant- och ungskog. Tack vare våra nya modeller stärker vi vår position som marknadsledare bland tillverkare av skördare under 3 000 kg samt som tekniskt ledande tillverkare av små skogsmaskiner.
  3 Hits www.bnaotokiralama.com  
Kun 50-luvun alkupuolella pyrittiin löytämään uusia tuotteita, alettiin valmistaa dispersiopohjaisia rummutusta vaimentavia yhdisteitä runkoäänen vaimennukseen. Tuotesarjan nimeksi annettiin PHONKILLER®, ja ajan mittaan tuotteita on optimoitu ja kehitetty jatkuvasti.
In an effort to find new products in the early fifties,  dispersion-based anti-drumming compounds for the damping of structure-borne noise were produced. This series went by the name of PHONKILLER®, which was optimised over time and further developed.
Uusi tooteid otsides valmistati 1950. aastate alguses dispersioonipõhiseid müraisolatsiooni vahendid kehaheli summutamiseks. Nende toodete seeria sai nimeks PHONKILLER®, aja jooksul neid optimeeriti ja arendati pidevalt edasi.
Ieškant naujų produktų šeštojo dešimtmečio pradžioje pradėta gaminti dispersinio pagrindo garsą sugerianti medžiaga, skirta slopinti kietuosiuose kūnuose sklindantį garsą. Šių produktų serija pavadinta „PHONKILLER®“, ji bėgant laikui optimizuota ir nuolat tobulinama.
  www.chalet-vallouise.com  
Palveluihimme kuuluvat putkentaivutus, puristus, hitsaus, pulverimaalaus ja kokoonpano. Lisäksi Varax Living kehittää, valmistaa ja myy kotimaisia tuotteita koteihin, puutarhoihin ja pihoihin. Tutustu tuotevalikoimaamme ja palveluihimme.
Varax Products har tillverkat användarvänliga metallprodukter av hög kvalite i Österbotten under närmare 70 år. Hos oss hittar ni alla tjänster under samma tak: Från metallkomponenternas planering till de färdiga produkterna - från smådelar till färdigt ytbehandlade, installerade, och färdigt packade produkthelheter. Varax Solutions erbjuder mångsidiga tjänster för alla behov rörande underleverantörer i metallbranschen. Till våra tjänster hör bockning av rör, pressning, svetsning, pulvermålning, och montering. Dessutom utvecklar, tillverkar och säljer Varax Living inhemska produkter för hem, trädgård och park. Bekanta er med vårt produkturval och våra tjänster.
  www.omartinhal.sw-hotelguide.com  
Kuumista päivistä voi nauttia loikoillen yksityisen uima-altaanne ja puutarhanne mukavuudessa, samalla kun lapset loiskivat ympärillä ja isä valmistaa onnellisena grilliä upeaa myöhäisiltapäivä ateriaa varten.
Podrá disfrutar de los calurosos días tumbado cómodamente junto a la piscina privada y el jardín, mientras los niños se dan un chapuzón y el papá prepara en la barbacoa un estupendo almuerzo. En las estaciones más frías, podrán reunirse cerca del hogar y gozar de los placeres de este agradable ambiente mientras disfrutan de unos preciosos momentos en familia.
Varme dager kan nytes utstrakt ved det private bassenget og i hagen din, mens barna boltrer seg og far lykkelig forbereder en grillen for et sent ettermiddagsmåltid. I kaldere sesonger kan familien samles rundt peisen og nyte feriegledene i en koselig atmosfære mens de tilbringer kvalitetstid sammen.
  23 Hits verreselect.com  
Beavertail Foam Body Cutterin avulla on helppo valmistaa foamista tasalaatuisia paloja sidontaa varten. Leikkurin lisäksi pakkaus sisältää valkoisen kumialustan, jota vasten leikkuria painetaan käytettävää materiaalia leikatessa.
Beavertail Foam Body Cutter, designed by Doug Brewer, allows you to create realistic foam parts fast and easily. Cutter is extremely sharp so it's easy to cut big amounts of alike pieces for your use. Package includes both cutter and a small cutting pad. By using cutting pad you will increase your product's lifetime.
Beavertail Foam Body Cutter, designed by Doug Brewer, allows you to create realistic foam parts fast and easily. Cutter is extremely sharp so it's easy to cut big amounts of alike pieces for your use. Package includes both cutter and a small cutting pad. By using cutting pad you will increase your product's lifetime.
  2 Hits www.madeira-portugal.com  
Deluxe sviitti tarjoaa upean majoituksen raikkailla pellava lakanoilla, hienovaraisesti verhoillut huonekalut ja tilavan olohuoneen. Vieraat voivat valmistaa ruokia täysin varustetussa keittokomerossa ja nauttia niistä parvekkeella, joka ylpeilee henkeäsalpaavilla näköaloilla yli valtameren.
La Suite De Luxe propose un hébergement palatial, avec des draps étincelants, un ameublement délicatement tapissé et un séjour spacieux. Les hôtes peuvent préparer des repas dans la kitchenette tout équipée et les prendre sur le balcon, qui offre une vue à couper le souffle sur l’océan. La chambre séparée comprend un grand lit ou des lits jumeaux et une salle de bains décorée de marbre avec une baignoire et une douche séparées. Les équipements standard comprennent la télévision câblée, un lecteur DVD, une ligne de téléphone directe et un coffre électronique.
Die Deluxe Suite bietet eine luxuriöse Unterkunft mit frischer Leinenbettwäsche, feinen Polstermöbeln und einem geräumigen Wohnbereich. Gäste können sich in der voll ausgestatteten Kochnische Mahlzeiten zubereiten und diese auf dem Balkon mit einem atemberaubenden Meerblick genießen. Ein separates Schlafzimmer verfügt über ein King-Size-Bett oder zwei Einzelbetten und ein verziertes Marmorbad mit einer separaten Badewanne und Dusche. Zu den Standardannehmlichkeiten gehören Kabelfernsehen, DVD-Player, Faxgerät, Direktwahltelefon und ein elektronischer Safe.
La Suite Deluxe ofrece una estancia palaciega con sus almidonadas sábanas de lino, muebles delicadamente tapizados y un amplio salón. Podrá preparar su comida en la kitchenette totalmente equipada y disfrutarla en el balcón, que cuenta con unas asombrosas vistas al océano. El dormitorio por separado consta de camas de matrimonio o camas gemelas y el baño ornamentado en mármol, con una bañera y una ducha por separado. Entre las comodidades estándar se incluye una televisión por cable, reproductor de DVD, fax, teléfono de línea directa y caja fuerte electrónica.
La Suite Deluxe offre sistemazioni suntuose con fresche lenzuola in lino, arredamenti delicatamente imbottiti e una spaziosa area soggiorno. Gli ospiti possono preparare i loro pasti nel cucinino interamente accessoriato e degustarli sul balcone, che regala viste mozzafiato sull’oceano. La suite si completa con una camera indipendente con letti doppi o letto king size e un bagno privato in marmo con vasca e doccia separata. Tra i servizi inclusi, Tv via cavo, lettore DVD, fax, linea telefonica diretta e una cassaforte elettronica.
A Suite Deluxe oferece uma acomodação palaciana com irrepreensíveis lençóis de linho, acessórios cuidadosamente seleccionados e uma espaçosa sala de estar. Os hóspedes podem preparar as suas refeições na kitchenette e desfrutá-las na varanda com vistas maravilhosas para o mar. O quarto separado inclui uma cama king size ou camas twin, e uma casa de banho em mármore com banheira e chuveiro separados. As comodidades standard incluem televisão por cabo, leitor de DVD’s, fax, telefone com marcação directa para o exterior e cofre electrónico.
De Deluxe suite biedt een vorstelijke accommodatie met kraakheldere lakens, prachtig gestoffeerd meubilair en een ruime woonkamer. Gasten kunnen een eigen maaltijd bereiden in de volledig uitgeruste keuken, om deze vervolgens op te eten op het balkon dat uitzicht biedt op de oceaan. In de aparte slaapkamer staan kingsize of twinbedden en u hebt de beschikking over een marmeren badkamer met een ligbad en aparte douche. Standaard voorzieningen zijn onder andere kabeltelevisie, dvd-speler, fax, directe telefoonlijn en een elektronische kluis.
Deluxe suite byder på indkvartering som i et palads med fint sengelinned, delikat polstrede møbler og et rummeligt stueområde. Gæsterne kan tilberede måltider i det fuldt udstyrede kitchenette og nyde dem på balkonen med fantastisk havudsigt. Der er et separat soveværelse med dobbelt- eller to enkelte senge og et udsmykket marmorbadeværelse med separat badekar og bruser. Standard faciliteter inkluderer kabel tv, DVD afspiller, faxmaskine, direkte telefonlinje og elektronisk sikkerhedsboks.
Deluxe suite tilbyr innkvartering inspirert av palasset med friskt sengetøy, delikate møbler og et romslig oppholdsrom. Gjester kan tilberede måltider på det fullt utstyrte kjøkkenet og nyte dem på balkongen, som stiller med en fantastisk utsikt mot havet. Et separat soverom har en king-size seng eller to enkeltsenger, og utsmykket marmorbad med separat badekar og dusj. Standard fasiliteter inkluderer kabel-TV, DVD-spiller, faksmaskin, direkte telefon og en elektronisk safe.
Номер-сьют Deluxe устроен по типу дворцового помещения. Вас ждут здесь хрустящие льняные простыни, мебель с изысканной обивкой и просторная зона гостиной. Гости могут готовить еду в полностью оборудованной встроенной кухне, а затем кушать на балконе, с которого открываются захватывающие виды на океан. В отдельной спальне стоит кровать королевского размера или две парные односпальные кровати. В богато украшенной мраморной ванной комнате есть раздельные ванна и душ. Стандартный список удобств включает кабельное телевидение, DVDплеер, факс, телефон с прямым набором и электронный сейф.
Hotellets deluxe-sviter är utrustade som för ett palats, med fräscha linnelakan, eleganta stoppade möbler och en rymlig vardagsrumsdel. Som gäst kan man laga sin egen mat i det fullt utrustade pentryt och äta den på balkongen, där utsikten är intagande. I ett separat sovrum finns säng i kingsize-storlek, eller två enkelsängar och ett utsmyckat marmorklätt badrum med separat badkar och dusch. I standardservicen ingår kabel-TV, DVD-spelare, fax, direkttelefon och elektroniskt värdeskåp.
  evilcoder.ru  
Kahdessa eri kerroksessa sijaitsevissa majoitustiloissa on 2 makuuhuonetta, keittiö, kylpyhuone, lämmin vesi. Keittiössä on sähköliesi, jääkaappi, mikroaaltouuni ja astiat, jotta voi itse valmistaa ruokaa.
Der Kuraga Hof befindet sich auf der Insel Kihnu in Estland, gleich bei Rootsiküla. Wir bieten Ihnen ganzjährig Übernachtungsmöglichkeiten für bis zu 5 Personen. Unser renovierten Gästezimmer haben einen eigenen Zugang zum Haus. Das Appartement bietet auf 2 Stockwerken 2 Schlafzimmer, 1 Küche, 1 DU/WC. Die Küche ist mit Elektroherd, Kühlschrank und Geschirr für 5 Personen voll einsatzfähig. Im Haus haben WI-FI Internetzugang. Auf Vorbestellung holen wir Sie gerne am Hafen ab.
Kuraga talu asub Kihnu saarel, Rootsiküla alguses. Pakume aastaringset majutust kuni viiele inimesele renoveeritud privaatses majaosas. Kahel korrusel paiknevasse majutuskompleksi kuulub 2 magamistuba, köök, dushiruum/WC, olemas soe vesi. Köögis on kasutamiseks elektripliit, külmkapp ja nõud toidu valmistamiseks. Wifi leviala. Ettetellimisel tuleme sadamasse vastu.
  2 Hits khaolak-blue-lagoon-resort.khaolakhotelinfo.com  
Yritys kehittää ja valmistaa laitteita, jotka tuottavat patentoitua ja sertifioitua happirikastettua SAO-Aktiivivettä, joka on yksinkertaisin, turvallisin ja ihmis- ja ympäristöystävällisin aine siivota ja puhdistaa.
La société développe et fabrique des appareils qui produisent l’ozone aqueux stabilisé (OAS) — la manière plus durable, la plus sûre et la plus simple de nettoyer et assainir.
Das Unternehmen entwickelt und fertigt Geräte, die stabilisiertes wässriges Ozon (SAO) herstellen — um die Aufgaben der Reinigung und Desinfizierung am einfachsten, sichersten und am nachhaltigsten ausführen zu können.
La empresa desarrolla y fabrica dispositivos que producen ozono acuoso estabilizado (OAE): la forma más simple, segura y sostenible de limpiar y desinfectar.
  forum.warmane.com  
Camteam valmistaa ruiskuvalettuja muoviosia (1k, 2k, 3k) asiakkaan tuotespesifikaation mukaisesti. Asiakkaamme ovat pääasiassa Suomen johtavia terveysteknologian, sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä kuluttajatuotteiden valmistajia.
Camteam manufacturers injection moulded plastics parts (1k, 2k, 3k) according to customer specification. Our customers are mostly Finland’s leading companies in healthcare-, electrical-, electronics- and consumer industries. Demanding customers guarantee continuous improvement in Camteam. Most of the parts that we manufacture are visual, with very high visual quality standards, in addition to dimensional accuracy requirements. Our versatile injection moulding machinery (80-400tn) enables us to fulfill different customer needs. Weight of the parts that we manufacturer rages from 1g to 2000g. Most of the materials that we use, are technical plastics (PC/ABS, PA, POM etc.). We are also leading company in Finland in processing special plastics. Camteam is the biggest user of PEI (Ultem) in Nordic countries. We are also maker of very demanding conductive and boron filled parts, for special customer needs.
  9 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
"Rakkaat lapset, kuten muissakin paikoissa, joissa olen tullut luoksenne, kutsun teitä täälläkin rukoukseen. Rukoilkaa niiden puolesta, jotka eivät tunne Poikaani, niiden, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta, rukoilkaa syntiä vastaan, pyhitettyjen puolesta - niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut, jotta saisitte rakkautta ja voiman hengen, sekä kirkon puolesta. Rukoilkaa Poikaani, niin rakkaus, jonka koette Hänen läheisyydessään, antaa teille voimaa ja valmistaa teidät rakkauden tekoihin, jotka teette Hänen nimessään. Lapseni, olkaa valmiina. Tämä aika on käännekohta. Siksi kutsun teitä jälleen uskomaan ja toivomaan. Osoitan teille tien, jota kulkea: evankeliumin sanat. Rakkauteni apostolit, maailma tarvitsee kipeästi käsiänne, jotka ovat kohotetut taivasta, Poikaani ja taivaallista Isää kohti. Tarvitaan paljon nöyryyttä ja sydämen puhtautta. Luottakaa Poikaani ja tietäkää, että voitte aina tulla paremmiksi. Äidillinen sydämeni toivoo, että te, rakkauteni apostolit, olisitte pikku valoja maailmassa. Valaiskaa siellä, missä pimeys haluaa vallita, ja näyttäkää oikea tie rukouksillanne ja rakkaudellanne sielujen pelastukseksi. Olen kanssanne. Kiitos. "
“Lieve kinderen, apostelen van mijn liefde, Het is jullie taak om de liefde van mijn Zoon te brengen bij al wie die nog niet heeft leren kennen; jullie, de lichtpuntjes van deze wereld, aan wie ik met moederlijke liefde leer om helder en met volle kracht te stralen. Het gebed zal jullie helpen, omdat het gebed jullie redt, het gebed redt de wereld. Daarom, mijn kinderen: bid met woorden, met gevoel, met barmhartige liefde en opoffering. Mijn Zoon heeft jullie de weg getoond - Hij die mens werd en mij tot de eerste kelk maakte, heeft jullie met Zijn verheven offer laten zien hoe je moet liefhebben. Wees daarom niet bang om de waarheid te spreken, mijn kinderen. Wees niet bang om jezelf en de wereld te veranderen door liefde te verspreiden, door alles te doen om mijn Zoon bekend en geliefd te maken, door anderen lief te hebben in Hem. Als moeder ben ik altijd bij jullie. Ik smeek mijn Zoon om jullie te helpen, opdat de liefde in jullie leven moge heersen - een levende liefde, een aantrekkelijke liefde, een liefde die leven geeft. Dat is de liefde die ik jullie leer - zuivere liefde. Het is aan jullie, mijn apostelen, om die liefde te herkennen, te beleven, en te verspreiden. Bid met gevoel voor jullie herders, opdat zij met liefde mogen getuigen van mijn Zoon. Ik dank jullie. ”
  18 Hits www.nordoutlet.com  
Kaikista huoneista avautuvat näkymät maaseudulle, ja sviiteissä on oma sauna, jota voi käyttää lisämaksusta. Gluteeniton ja laktoositon aamiainen voidaan valmistaa pyynnöstä. B & B Aux Quatre Bonniersista on vain 25 minuutin ajomatka Liègen historialliseen kaupunkiin.
B&B Aux Quatre Bonniers Aux Quatre Bonniers is housed in a traditional stone-built land house with a spacious garden terrace, a 25-minute drive from Spa. It offers free WiFi and a daily breakfast, prepared with regional ingredients. At B&B Aux Quatre Bonniers, suites come with a Smart TV and access to Netflix. All other rooms have a flat screen TV with cable. A DVD player is available on demand. All of the rooms have countryside views and the suites benefit from a private sauna which can be used for an extra charge. On request, a gluten and lactose free breakfast can be prepared. The historic town of Liège is only 25 minutes away by car. B&B Aux Quatre Bonniers is a 15-minute drive from the Caves of Remouchamps.
B&B Aux Quatre Bonniers Отель типа «постель и завтрак» Aux Quatre Bonniers разместился в традиционном каменном доме, в 25 минутах езды от города Спа. К услугам гостей просторная терраса в саду, бесплатный Wi-Fi и ежедневный завтрак из местных продуктов. Люксы отеля типа «постель и завтрак» Aux Quatre Bonniers оснащены телевизором с технологией Smart TV и подключением к Netflix — сервису для онлайн-просмотра фильмов и сериалов. Во всех остальных номерах установлен телевизор с плоским экраном и кабельными каналами. По запросу предоставляется DVD-плеер. Из всех номеров открывается вид на загородную местность. В числе удобств люксов собственная сауна, которой можно пользоваться за дополнительную плату. По запросу сервируется завтрак из безглютеновых и безлактозных продуктов. Отель типа «постель и завтрак» Aux Quatre Bonniers находится в 25 минутах езды на автомобиле от исторического города Льеж и в 15 минутах езды от пещер Ремушам.
B&B Aux Quatre Bonniers Aux Quatre Bonniers is housed in a traditional stone-built land house with a spacious garden terrace, a 25-minute drive from Spa. It offers free WiFi and a daily breakfast, prepared with regional ingredients. At B&B Aux Quatre Bonniers, suites come with a Smart TV and access to Netflix. All other rooms have a flat screen TV with cable. A DVD player is available on demand. All of the rooms have countryside views and the suites benefit from a private sauna which can be used for an extra charge. On request, a gluten and lactose free breakfast can be prepared. The historic town of Liège is only 25 minutes away by car. B&B Aux Quatre Bonniers is a 15-minute drive from the Caves of Remouchamps.
  5 Hits www.xperimania.net  
Biopolttoaineet: biomassasta valmistettu polttoaine liikenteeseen. Polttoainetta voidaan valmistaa esim. sokeriruo'osta, rypsistä, maissista, oljesta, puusta, eläin- ja maatalousjäänteistä ja jätteestä;
Biocombustíveis: combustível para transporte derivado da biomassa. Uma larga gama de produtos biomassa, como a cana de açúcar, a colza, o milho, a palha, a madeira, os resíduos animal e agrícola e o lixo podem ser transformados em combustíveis para transporte;
Βιολογικά καύσιμα: καύσιμα κίνησης που προέρχονται από τη βιομάζα. Μία μεγάλη κλίμακα προϊόντων βιομάζας όπως το ζαχαροκάλαμο, οι σπόροι ελαιοκράμβης, το καλαμπόκι, το άχυρο, το ξύλο, ζωικά και φυτικά απόβλητα και απορρίμματα μπορούν να μεταμορφωθούν σε καύσιμα κίνησης.
Biobrandstof: brandstof voor het verkeer, afkomstig uit biomassa. Een scala aan biomassaproducten, zoals suikerriet, raapzaad, maïs, stro, hout, dierlijke en landbouwresten en afval kunnen in brandstof omgezet worden voor het verkeer.
Биогорива: Транспортни горива, получени от биомаса. Широк кръг продукти от биомаса като захарна тръстика, царевица, слама, дърво, животински и селскостопански остатъци и боклук могат да бъдат превърнати в транспортно гориво;
Biopaliva: dopravní paliva vyrobená z biomasy. Celá řada biologického materiálu může být přeměněna na palivo použitelné při transportu – např. cukrová třtina, řepkové semeno, kukuřice, sláma, dřevo, živočišné a zemědělské zbytky a odpady;
Biobrændsel: Brændsto udvundet af biomasse. En lanf række af biomasseprodukter som sukkerrør, raps, majs, korn, træ, dyre-og landbrugsrester og affald kan omdannes til brændstof til transport;
biokütused: sõidukite transpordiks kasutatav kütus, mida saadakse biomassist. Mitmeid erinevaid biomasstooteid, nagu suhkruroog, rapsiseeme, mais, puit, hein, loomsed ja põllumajanduslikud jäätmed on võimalik muuta kütuseks;
Bioüzemanyag: az üzemanyagot biomasszából állítják elő. Sok biomassza termékből lehet előállítani közlekedéshez szükséges üzemanyagot: nádcukor, repcemag, kukorica, szalma, fa, állati ürülékek, mezőgazdasági maradványok és hulladékok;
Biokuras: transporto priemonėse naudojami iš biomasės gauti degalai. Iš daugybė biomasės produktų galima pagaminti degalus tinkančius transportui. Tam galima panaudoti cukranendres, rapsus, kukurūzus, šiaudus, medieną, gyvulių ir žemės ūkio likučius, atliekas;
Biocombustibilii: combustibili pentru mijloacele de transport derivaţi din biomasă. O gamă variată de materiale precum trestia de zahăr, rapiţa, porumbul, paiele, lemnul, reziduurile din agricultură şi de origine animală poate fi folosite la obţinerea combustibililor pentru mijloacele de transport.
Biopalivá: palivo pre dopravu získané z biomasy. Široká škála produktov z biomasy, akými sú napríklad cukrová repa, repkové semeno, obilie, slama, drevo, živočíšne a poľnohospodárske prebytky môžu byť premenené na palivo použiteľné na dopravu;
Biogoriva: transportno gorivo, pridobljeno iz biomase. Številne biomase, kot so sladkostni trs, oljna ogrščica, koruza, slama, les, živalski in kmetijski ostanki in odpadki, lahko pretvorimo v goriva za transport.
Biobränslen: transportbränsle som utvinns ur biomassa. En rad olika produkter från biomassa som sockerrör, rapsfrön, majs, halm, trä samt överskott och avfall från jordbruk och djur kan omvandlas till bränsle för transporter;
Biodegvielas: transporta degviela, kas ir atvasināta no biomasas. Plašs biomasas produktu klāsts: cukurniedre, rapšu sēkla, kukurūza, salmi, koksne, dzīvnieki, lauksaimniecības pārpalikumi un atkritumi var tikt pārveidoti degvielā transportam;
Bijofjuwils: il-fjuwil għat-trasport derivat mill-bijomassa. Firxa wiesgħa ta’ prodotti tal-bijomassa bħal kannamiela, kolza, qamħirrun, tiben, injam, fdalijiet u skart minn annimali u agrikoltura jistgħu jiġi mibdula fi fjuwils għat-trasport;
  2 Hits www.google.ie  
Sanmina-SCI valmistaa maailman monimutkaisimpia elektroniikkatuotteita, joten ymmärrämme yksinkertaisuuden arvon liiketoiminnassa. Käytämme Chromea, koska se yhdistää monimutkaiset verkkoteknologiat tehokkaaseen, hallittavaan ja helppokäyttöiseen selaimeen.
As a manufacturer of some of the world’s most complex electronics, Sanmina-SCI understands the value of business efficiencies through simplicity. We use Chrome because it distills the complexity of web technologies into a powerful, easy-to-use, easy-to-manage browser experience.
En tant que fabricant de certains des produits électroniques les plus sophistiqués au monde, Sanmina-SCI comprend tout l'intérêt d'une efficacité commerciale reposant sur la simplicité. Nous utilisons Google Chrome, car ce navigateur associe la complexité des technologies Web à un environnement de navigation performant, simple à utiliser et facile à gérer.
Als Hersteller hochkomplexer Elektronikprodukte weiß Sanmina-SCI, wie wertvoll Einfachheit für die unternehmerische Effizienz ist. Wir verwenden Chrome, weil Chrome ein leistungsstarker, benutzerfreundlicher und einfach zu verwaltender Browser ist, der komplexe Webtechnologien nutzt.
Als producent van enkele van 's werelds meest complexe elektronica begrijpt Sanmina-SCI de waarde van bedrijfsefficiëncy via eenvoud. We gebruiken Chrome omdat de browser de complexiteit van webtechnologieën kan omzetten in een krachtige, gebruiksvriendelijke, eenvoudig te beheren browserervaring.
  3 Hits www.lionsclubs.org  
Opettajat halusivat paremman tavan valmistaa lapset koulua varten. Piirikunnalta ei herunut rahoitusta, joten he ryhtyivät yhteistyöhön lionsklubin kanssa saadakseen tarvittavaa vapaaehtoistyövoimaa ja resursseja.
Les deux professeurs voulaient repenser la façon de préparer les jeunes enfants à l'école. Sans soutien financier de la part du comté, elles se sont associées au Lions club de leur communauté afin de rassembler les bénévoles et les ressources nécessaires à leur projet.
Die Lehrer haben sich eine effektivere Schulvorbereitung für kleine Kinder gewünscht. Da der Landkreis dafür keine Mittel zur Verfügung stellt, haben sie sich an den Lions-Club gewandt, und um Unterstützung gebeten.
Gli insegnanti erano alla ricerca di un modo migliore per preparare i bambini per la scuola. Non ricevendo fondi dalla contea, si sono uniti ai Lions per reperire le risorse necessarie a livello di volontari e comunità.
Os professores queriam uma melhor maneira de preparar as crianças pequenas para a escola. Sem financiamento do governo, eles se juntaram ao Lions clube para serem voluntários e obter os recursos comunitários que precisavam.
교사들은 어린이가 학교를 더욱 잘 준비할 수 있도록 돕는 방법을 찾기 원했습니다. 카운티에서 지원하는 재정이 없는 상태에서, 이들은 라이온스 클럽과 연계해서 이 사업에 필요한 자원 봉사자와 지역사회 자원을 구했습니다.
Lärarna ville få ett bättre sätt att förbereda små barn för skolan. Utan medel från lokala förvaltningen samarbetade de med lionklubben för de frivilliga och samhällsresurser de behövde.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow