valmistaa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      774 Results   287 Domains   Page 4
  warehousehub.org  
Araneus Information Systems Oy valmistaa ja myy Alea II -satunnaislukugeneraattoria (tietoa englanniksi) ja tarjoaa konsultointipalveluja.
Araneus Information Systems Oy manufactures and sells the Alea II true random number generator and offers consulting services.
  www.quintadafloresta.sw-hotelguide.com  
Jos nämä hämmästyttävät ravintolat eivät riitä, on mahdollista pyytää myös gourmet palvelua jonka Quinta da Florestan keittiömestari valmistaa, aivan omassa majoituksessanne.
Comme si ces restaurants étonnants n’étaient pas suffisants, il est également possible de demander un service gourmet personnel préparé par le chef du Quinta da Floresta, dans votre propre hébergement.
Und wenn Ihnen all diese herrlichen Restaurants nicht genügen, können Sie auch einen persönlichen Gourmetservice vom Küchenchef des Quinta da Floresta bestellen, direkt in Ihrem Zimmer.
Y por si todos estos increíbles restaurantes no fueran suficientes, también es posible solicitar un servicio de gourmet personal en su alojamiento, preparado por el chef del Quinta da Floresta.
E se questi ristoranti incredibili non fossero abbastanza, si può anche chiedere un servizio gourmet personalizzato preparato dallo chef del Quinta da Floresta, con catering a domicilio.
E como se estes fabulosos restaurantes não bastassem, é também possível pedir um serviço gourmet personalizado preparado pelo Chef do Parque da Floresta, que será servido no seu alojamento.
En alsof al deze geweldige restaurants nog niet genoeg zijn, is het ook mogelijk om op bestelling een persoonlijke gastronomische maaltijd geserveerd te krijgen die in uw eigen accommodatie direct door de chef-kok van het Quinta da Floresta voor u wordt klaargemaakt.
Som om disse fantastiske restaurantene ikke var nok, er det også mulig å be om en personlig gourmet tjeneste, utarbeidet av Quinta da Florestas Chef, i din egen leilighet.
А если вам покажется, что всех этих восхитительных ресторанов недостаточно, вы можете заказать деликатесные блюда, приготовленные шеф-поваром курорта Parque da Floresta, которые доставят вам прямо в ваш собственный номер.
  2 Hits sfb.bia-bg.com  
Stryker kehittää ja valmistaa edistyksellisiä alansa huippua edustavia potilaansiirtojärjestelmiä. Tutustu Stryker tuotevalkoimaan valmistajan englanninkielisillä sivuilla: https://ems.stryker.com/en
Stryker develop and manufacture advanced top-of-the-range patient transportation products. Please learn more about Stryker products on official Stryker EMS website: https://ems.stryker.com/en
Stryker EMS Stryker entwickelt und produziert moderne und erstklassige Produkte für den Patiententransport. Mehr über die Produkte von Stryker erfahren Sie auf der offiziellen Webseite von Stryker EMS: https://ems.stryker.com/en
Stryker utvecklar och tillverkar de bästa avancerade produkterna för patienttransport. Läs mer om Strykerprodukter på den officiella Stryker EMS hemsidan: https://ems.stryker.com/en
  www.villarussiz.it  
1950-luvulla sikurin aika oli ohitse. Tehtaassa yritettiin sikurin tilalle löytää uusia tuotteita ja alettiin mm. valmistaa paahdettuja suolapähkinöitä. Paahdetut suolapähkinät eivät kuitenkaan olleet kannattavia; samoin kävi 1960-1980-luvuilla lastuvillalevyjen ja lastuvillan valmistuksen.
På 1950-talet var cikorians tid förbi. I försök att hitta ersättande produkter började man bl.a. tillverka rostade salta nötter i fabriken. Det visade sig dock olönsamt, liksom också tillverkningen av träullsplattor och träull på 1960-1980-talen. Produktionen lades ner 1980.
  www.tuscany-limousine.com  
AS Betoneks valmistaa perustuselementtejä standardin EVS-EN 14991:2007 ”Valmisbetonituotteet. Perustuselementit” ja standardin EVS-EN 13369 ”Betonituotteiden yleismääräykset” vaatimusten mukaisesti. Valmistamme tilaajan lähettämien projektiasiakirjojen perusteella erimuotoisia perustuspaaluja, pylväitä ja pylväsperustuselementtejä.
AS Betoneks manufactures foundation elements pursuant to the requirements stipulated in standard EVS-EN 14991:2007 “Precast concrete products. Foundation elements” and standard EVS-EN 13369 “Common rules for precast concrete products”.
  4 Hits epigra.com  
Tätä uutta, patenttihaussa olevaa nanomolekyylitekniikkaa käyttäen voidaan valmistaa ladattavia alumiiniparistoja, joiden kapasiteetti on 20 kertaa nykyisiä suurempi. Lisäksi valmistuksessa käytettävät materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätettäviä.
Med hjälp av denna nya, patentansökta nanomolekylteknologin kan man tillverka omladdningsbara aluminiumbatterier med 20 gånger större kapacitet än nutida batterier. Dessutom är tillverkningsmaterialet miljövänliga och återanvändningsbara.
  www.morgannebello.com  
Imuilman vaimentimissa on lamelli-tyylinen vaihtoehto eli voimme valmistaa vaimentimen niin, että suodatin, ilmanvaihtoyksikkö ja äänenvaimennin on yhdistetty. (yhdistetty suodatinäänenvaimenninyksikkö).
Our air intake silencers have a sheet-style option, meaning that we can manufacture the silencer in such a way that the filter, ventilation construction block and silencer are combined (combined filter-silencer unit). Our air intake silencers are also ideal for compressors and vacuum pumps.
  3 Hits www.ecb.europa.eu  
Siksi ei ole sallittua valmistaa sellaisia mitaleita tai rahakkeita, joita voitaisiin luulla aidoiksi eurokolikoiksi.
Разрешено е производството единствено на медали и жетони, които не изглеждат като истински евро монети.
Je povoleno vyrábět pouze medaile, odznaky a žetony, které nelze zaměnit se skutečnými euromincemi.
Csak olyan érmet vagy zsetont szabad előállítani, amely nem téveszthető össze a valódi euroérmékkel.
Este autorizată numai producerea medaliilor şi a jetoanelor care nu pot fi confundate cu monedele euro autentice.
Vyrábať sa môžu iba medaily a žetóny, ktoré si nemožno pomýliť s pravými euromincami.
Dovoljena je le izdelava medalj in žetonov, ki jih ni mogoče zamenjati za pristne eurokovance.
Det är endast tillåtet att tillverka medaljer och polletter som inte kan förväxlas för äkta euromynt.
  3 Hits iti-congress.org  
Valaisinpollarit valmistetaan yksilöllisesti jokaiselle valaisinmallille sopivaksi. Pollari voidaan asentaa betonijalustaan aivan samoin kuin valaisinpylväskin. Pollareita voidaan valmistaa myös ilman valaisinta tilajakajiksi köydellä tai ilman.
Tehomet wood lighting bollards are manufactured individually to suit each light head model. Whether designed for aesthetic beauty or to add safety and security features to a property. Bollards can be cylindrical, square, tapered just like poles. Bollards can be manufactured also without lighting as a space divider for urban environments with or without a rope.
  www.labelcolector.be  
Detria Oy on rovaniemeläinen, vuonna 1996 perustettu yritys, joka valmistaa ja markkinoi luontaiskosmetiikka- ja hoitotuotteita kansanparannusperinteestä tunnetuista lappilaisista yrteistä, Superyrteistä.
Detria Oy produces and markets natural cosmetics and other herbal care products. The company is established in Rovaniemi in 1996. The effective ingredients come from herbs handpicked in the purest parts of Lapland. Detria is the leading Finnish company in its field.
  2 Hits www.valeriasbikeaccessories.com  
Meidän kalusteet juuri sen ansiosta helppokäyttöisiä, käytännöllisiä ja älykkäitä. Joten voit valmistaa, mitä ikinä keksitkin. Meidän ruoanvalmistuslaitteet pitävät huolen siitä, että ruoanvalmistus olisi helppoa ja tulokset parhaita mahdollisia.
Vi ønsker at du skal ha like stor glede av matlagingen som vårt engasjement i produksjon av kjøkkenutstyr. Det er derfor de er så enkle å håndtere, praktiske og smarte. Slik at du kan lage alt du ønsker. Vårt matlagingsutstyr sørger for at det skal være enkelt og resultatene beste.
  www.contrafeu.ch  
Wärtsilä Industrial Operations suunnittelee ja valmistaa integroituina toimituksina moottoreita, aggregaatteja, sähkö- ja automaatiojärjestelmiä sekä integroituja ympäristösuorituskykyä ja hyötysuhdetta parantavia tuotteita ja järjestelmiä, potkureita, vaihteistoja, tiivisteitä ja laakereita.
Wärtsilä Industrial Operations designs and manufactures engines, generating sets, electrical & automation equipment, integrated environmental & efficiency products and systems, propellers, gears, as well as seals and bearings as integrated deliveries.
  indianxxxtube.net  
Lahnakoski - Euroopan johtava puuairojen tekijä - valmistaa airoja, meloja ja muita veneilytarvikkeita yli 50 vuoden kokemuksella.
Lahnakoski is Europe’s leading maker of wooden oars, manufacturing oars, paddles and other boating accessories with more than 50 years of experience.
Lahnakoski - Europas ledande producent av träåror - tillverkar åror, paddlar och andra båttillbehör med över 50 års erfarenhet.
  www.advtimotijevic.com  
Parmarine Oy valmistaa melkein 50 vuoden kokemuksella kylpyhuone-elementtejä ja laivan palo-ovia. Olemme johtava toimija rakennustuotannon ja laivanrakennuksen parissa.
With almost 50 years of experience in producing prefabricated bathrooms, ship cabins, toilet units and fire doors, Parmarine Ltd is a leading manufacturer of functional solutions for the housing and shipbuilding industries.
  10 Hits www.kasteelvanvelm.be  
Västerbottensostia voidaan valmistaa vain pienessä burträskiläisessä meijerissä. Syytä ei tiedä kukaan. Esittelemme eri teorioita.
…vissa tror att det slagit ned en meteorit i Burträsk och att ostens karaktär kommer från den kalkrika marken?
  2 Hits www.sleepwellnesszeeland.nl  
Luode valmistaa ja myy vedenlaadun, virtaaman ja pinnankorkeuden mittausasemia, joissa käytämme vain parhaita saatavilla olevia mitta-antureita.
Luode manufactures and sells measurement stations for water quality, discharge and waterlevel measurements. We use the best available sensors and state of the art technology in these stations.
  3 Hits www.heikewerner.com  
Estanc valmistaa kahta erilaista tyyppiä edustavaa syöttövesisäiliöitä:
Estanc produces two types of feed water tanks:
Estanc produziert zwei Typen Speisewasserbehälter:
Estanc valmistab kahte tüüpi toiteveemahuteid:
  kaag-resort-warmond.hotels-in-netherlands.com  
Ketjunsuojan kiinnikkeet ovat esimerkkejä tuotteista, joita Procons valmistaa tilaustyönä asiakkaan toivomusten mukaan.
The chain guard bracket is an example of a customised made-to-order product.
  www.addcomp.fi  
Yrityksen nimi muutetaan muotoon VEB Elektromotorenwerk Dessau. Yritys valmistaa tämän nimisenä lähes 40 vuoden ajan kolmivaihemoottoreita ja vaihtovirtageneraattoreita sekä kotimaisille että ulkomaisille asiakkaille.
The operation is renamed VEB Elektromotorenwerk Dessau. Three-phase motors and generators are produced for customers at home and abroad under this name for nearly 40 years.
L'entreprise change de raison sociale pour devenir VEB Elektromotorenwerk Dessau. Pendant 40 ans, des moteurs à courant triphasé et des générateurs seront produits sous ce nom et destinés à des clients répartis dans le monde entier.
La empresa recibe el nombre de VEB Elektromotorenwerk Dessau. Bajo este nombre se producen durante cerca de 40 años motores y generadores trifásicos para clientes nacionales y extranjeros.
La ragione sociale viene cambiata in VEB Elektromotorenwerk Dessau. Per quasi 40 anni con questo nome vengono prodotti motori e generatori trifase per il mercato do-mestico e per quello internazionale.
A empresa alterou a sua denominação social para VEB Elektromotorenwerk Dessau. Sob este nome, foram produzidos durante quase 40 anos motores e geradores trifásicos para clientes na Alemanha e no estrangeiro.
Virksomheten blir omdøpt til VEB Elektromotorenwerk Dessau. Under dette navnet produseres det vekselstrømmotorer og -generatorer til kunder i inn- og utland i nesten 40 år.
Предприятие переименовывается в VEB Elektromotorenwerk Dessau. Под этим именем в течение почти 40 лет выпускались электродвигатели и генераторы трёхфазного тока для клиентов внутри страны и за ее пределами.
Şirket "VEB Elektromotorenwerk Dessau" adını aldı. Bu ad altında yaklaşık 40 yıl boyunca yurt içi ve yurt dışındaki müşteriler için trifaze motor ve jeneratörler üretildi.
  3 Hits www.miravillasaparthotel.com  
Ravintola “Pátioon” mahtuu 70 henkilöä ja se on saatavilla häille, ruokailuille ja juhlille. Ravintola voi valmistaa myös juhla-ateria ruokalistan ja tarjota ateriapalvelun yksityistilaisuuksille.
Le Restaurant “Pátio” a une capacité de 70 personnes et est disponible pour les mariages, les dîners et les fêtes. Le restaurant peut aussi préparer un menu de banquet et fournir un service de restauration pour les événements privés.
Das Restaurant “Pátio” hat eine Kapazität für 70 Personen und ist für Hochzeiten, Abendessen und Feste verfügbar. Das Restaurant kann auch Bankettmenüs zubereiten und für das Catering von Privatanlässen gebucht werden.
El Restaurante “Pátio” puede alojar hasta 70 personas y en él pueden celebrarse bodas, cenas y fiestas. El restaurante puede preparar también menús para banquetes y prestar servicio de catering para eventos privados.
Il ristorante “Pátio” può ospitare fino a 70 persone per l’organizzazione di matrimoni, cene e feste. Il ristorante offre anche menu per banchetti e servizio catering per eventi privati.
O Restaurante “Pátio” tem capacidade para 70 pessoas e está disponível para casamentos, jantares e festas, O restaurante poderá preparar um menu de banquete e providenciar o catering para eventos privados.
Restaurant “Pátio” heeft een capaciteit van 70 personen en is beschikbaar voor bruiloften, diners en partijen. Het restaurant kan een banketmenu bereiden en de catering verzorgen voor privé evenementen.
Restaurant ”Patio” har kapasitet for 70 personer og er tilgjengelig for bryllup, middager og fester. Restauranten kan også forberede en bankettmeny og tilbyr catering til private arrangementer.
В ресторане Pátio, способном вместить вплоть до 70 человек, могут проводиться свадьбы, праздничные ужины и вечеринки. Ресторан также может подготовить банкетное меню и обеспечить поставку блюд на частные мероприятия.
  18 Hits www.nordoutlet.com  
Kaikista huoneista avautuvat näkymät maaseudulle, ja sviiteissä on oma sauna, jota voi käyttää lisämaksusta. Gluteeniton ja laktoositon aamiainen voidaan valmistaa pyynnöstä. B & B Aux Quatre Bonniersista on vain 25 minuutin ajomatka Liègen historialliseen kaupunkiin.
B&B Aux Quatre Bonniers Aux Quatre Bonniers is housed in a traditional stone-built land house with a spacious garden terrace, a 25-minute drive from Spa. It offers free WiFi and a daily breakfast, prepared with regional ingredients. At B&B Aux Quatre Bonniers, suites come with a Smart TV and access to Netflix. All other rooms have a flat screen TV with cable. A DVD player is available on demand. All of the rooms have countryside views and the suites benefit from a private sauna which can be used for an extra charge. On request, a gluten and lactose free breakfast can be prepared. The historic town of Liège is only 25 minutes away by car. B&B Aux Quatre Bonniers is a 15-minute drive from the Caves of Remouchamps.
B&B Aux Quatre Bonniers Отель типа «постель и завтрак» Aux Quatre Bonniers разместился в традиционном каменном доме, в 25 минутах езды от города Спа. К услугам гостей просторная терраса в саду, бесплатный Wi-Fi и ежедневный завтрак из местных продуктов. Люксы отеля типа «постель и завтрак» Aux Quatre Bonniers оснащены телевизором с технологией Smart TV и подключением к Netflix — сервису для онлайн-просмотра фильмов и сериалов. Во всех остальных номерах установлен телевизор с плоским экраном и кабельными каналами. По запросу предоставляется DVD-плеер. Из всех номеров открывается вид на загородную местность. В числе удобств люксов собственная сауна, которой можно пользоваться за дополнительную плату. По запросу сервируется завтрак из безглютеновых и безлактозных продуктов. Отель типа «постель и завтрак» Aux Quatre Bonniers находится в 25 минутах езды на автомобиле от исторического города Льеж и в 15 минутах езды от пещер Ремушам.
B&B Aux Quatre Bonniers Aux Quatre Bonniers is housed in a traditional stone-built land house with a spacious garden terrace, a 25-minute drive from Spa. It offers free WiFi and a daily breakfast, prepared with regional ingredients. At B&B Aux Quatre Bonniers, suites come with a Smart TV and access to Netflix. All other rooms have a flat screen TV with cable. A DVD player is available on demand. All of the rooms have countryside views and the suites benefit from a private sauna which can be used for an extra charge. On request, a gluten and lactose free breakfast can be prepared. The historic town of Liège is only 25 minutes away by car. B&B Aux Quatre Bonniers is a 15-minute drive from the Caves of Remouchamps.
  www.eduhg.cn  
Lasita valmistaa liimapuusta valmistettuja ikkunapenkkejä ja karmilevennyksiä.
AS Lasita Aken производит подоконники и откосы из клееной древесины.
  fr.ichacha.net  
Jotta voimme varmistua korkeimmasta materiaalin yhteensopivuudesta tynnyrit voidaan valmistaa sisäkerroksella joka on tehty värjäämättömästä erittäin puhtaasta HDPE:stä.
To ensure the highest material compatibility the drums can optionally be produced with an inner layer made of undyed, high purity HDPE.
  biotechmedgraz.at  
Hungarotickets GmbH (yhtiö):n toimessa pitämää www.hungaroinfo.com/formel1 kotisivua („kotisivu“) käyttäessä evästeiden avulla, saamme tilastolliseen tarkoitukseen yleisiä tietoja suoraan sinulta tai hakujesi kautta (esim. IP-osoitteesi, kotimaasi, kirjoitettujen hakusanojen, kyseessä olevien hakusa-nojen tiheyden). Näistä tiedoista yhtiö valmistaa ainoastaan yleisen tilaston voidakseen muotoilla kotisivua käyttäjän tarpeiden mukaiseksi.
When you access the website www.hungaroinfo.com/formel1 (“Website“) of Hungarotickets GmbH (“Company”), cookies are used for collecting general information about you and your usage of the search engine (e.g. country derived from IP address, search queries, number of clicks on search results) for statistical purposes. The Company only uses this information to compile general statistics in order to be able to better adapt the Website to the needs of the users. These cookies are not used to collect or process personal information about users. Neither can such information be extracted from the statistics. The Company is entitled to use these anonymous statistics for its own purposes and to hand them on to third parties.
Bei Benutzung von Hungarotickets GmbH ("Gesellschaft") betriebenen Website www.hungaroinfo.com/formel1 („Website“) werden für statistische Zwecke mit Cookies allgemeine Daten und Informationen von Ihnen erhoben (zB Herkunftsland Ihrer IP-Adresse, angewählte Subdomains). Aus diesen Daten erstellt die Gesellschaft lediglich allgemeine Statistiken, um die Website entsprechend den Bedürfnissen der User besser gestalten zu können. In diesem Zusammenhang werden keine persönlichen Daten von Usern erhoben oder verarbeitet. Auch können solche Daten nicht aus den Statistiken abgeleitet werden. Die Gesellschaft ist berechtigt, diese anonymen Statistiken für eigene Zwecke zu verwenden.
A Hungarotickets GmbH (társaság) által üzemeltetett www.hungaroinfo.com/formel1 honlap ("honlap") használatakor cookiek segítségével, statisztikai célokra általános adatokat és információkat kapunk közvetlenül Öntol vagy a keresésein keresztül (pl. az IP-címe származási országa, a beírt keresoszavak, adott keresoszavak gyakorisága). Ezekbol az adatokból a társaság csupán általános statisz-tikákat készít annak érdekében, hogy a honlapot a felhasználó igényei szerint ala-kíthassa. Ebben az összefüggésben a felhasználók személyes adatai nem kerülnek gyujtésre vagy feldolgozásra. Ilyen adatokat a statisztikákból sem lehet levezetni. A társaságnak jogában áll, hogy ezeket az anonim statisztikákat saját célokra felhasz-nálja vagy harmadik félnek továbbadja.
W trakcie użytkowania utrzymywanej przez Hungarotickets GmbH (spółka) strony domowej www.hungaroinfo.com/formel1 („strona”) za pomocą ciasteczek (cookie) do celów statystycznych otrzymujemy bezpośrednio od Państwa lub poprzez Państwa wyszukiwanie podstawowe dane (np. adres IP, kraj pochodzenia, szukane słowa, częstość pewnych szukanych słów). Z tych danych spółka sporządza wyłącznie podstawowe statystyki w interesie tego, aby móc kształtować stronę zgodnie z potrzebami użytkowników. W tej zależności osobiste dane użytkowników nie zostają zebrane, ani przetworzone. Takich danych nie można także uzyskać ze statystyk. Spółka ma prawo do użytkowania tych anonimowych statystyk do własnych celów, lub przekazania ich stronie trzeciej.
  penca.si  
Strategisen ja johdonmukaisen teknologian käytön sekä kehittyneen korkeatasoisen tehtaan ansiosta, kaikki aseet joita Benelli valmistaa takaavat loistavan ballistisen suorityskyvyn ja erinomaisen toimivuuden.
Χάρη σε μια στρατηγική και συνεπή χρήση της τεχνολογίας και μια προηγμένη μονάδα παραγωγής βιομηχανικού προτύπου, τα όπλα που κατασκευάζει η Benelli προσφέρουν όλα εξαιρετική βαλλιστική απόδοση και άψογη λειτουργικότητα. Η Benelli έχει επενδύσει σημαντικά στην έρευνα, το σχεδιασμό και τις δοκιμές, και η παραγωγή γίνεται σε ένα υψηλής τεχνολογίας εργοστάσιο, εξοπλισμένο με μία τελευταίας γενιάς γραμμή παραγωγής και μηχανημάτων υπό την εποπτεία της τελευταίας ERP και τον έλεγχο ποιότητας. Η Benelli αποδίδει επίσης μεγάλη σημασία στον επαγγελματισμό των ανθρώπων της, και βλέπει το ανθρώπινο δυναμικό της ως το κλειδί για τη διασφάλιση της ανάπτυξης των προϊόντων και υπηρεσιών, που θα εδραιώσει τη φήμη της ως ηγέτης στον κόσμο των όπλων για τον αθλητισμό και την άμυνα.
  13 Hits www.cropcirclesonline.com  
Amalias Limonadfabrik valmistaa limonaadia perinteisellä tavalla käyttäen raaka-aineena ahvenanmaalaisia ja kotimaisia marjoja ja hedelmiä. Limonaadissa ei ole lisäaineita vaan maut, aromit ja värit tulevat suoraan marjoista ja hedelmistä.
Amalias Limonadfabrik tillverkar limonad på traditionellt sätt. I tillverkningen använder vi oss av friskt åländskt vatten och inhemska och åländska bär och frukter. Limonaderna innehåller inga tillsatser utan färgen, smaken och aromerna är äkta.
  4 Hits www.portugal-live.net  
Antakaa terapeuttien ammattitaitoisen tiimin valmistaa parhaan ohjelman teille saatavilla olevasta laajasta valikoimasta. Voisitte alkaa rentouttavalla vesiterapialla, ottaa ylellisen hieronnan ja vartalopuhdistuksen ja sen jälkeen vartalokääreen, kuten muta- tai suklaakääre, ja kruunatkaa se nuorentavalla kasvohoidolla.
Laissez l’équipe expérimentée de thérapeutes personnaliser le programme optimal qui vous convient parmi la large gamme disponible. Vous pouvez commencer par une hydrothérapie relaxante, un massage et un gommage du corps luxueux, puis un enveloppement du corps à la boue ou au chocolat, et terminer par un soin rajeunissant du visage.
Das erfahrene Team an Spezialisten wird Ihnen gerne ein optimales Programm aus dem breiten Angebot zusammen stellen. Sie können beispielsweise mit einer entspannenden Hydrotherapie starten, eine luxuriöse Massage und ein Körperpeeling genießen, gefolgt von einem Körperwickel zum Beispiel aus Schlamm oder Schokolade und dann die Behandlung mit einer verjüngenden Gesichtsbehandlung abrunden.
Permita que el experimentado equipo de terapeutas personalice un programa óptimo exclusivamente para usted a partir de la amplia selección de tratamientos disponibles. Podría empezar con una hidroterapia de relajación, disfrutar de un lujoso masaje y un exfoliante corporal, seguidos de una envoltura corporal de chocolate o barro, y redondear la sesión con un rejuvenecedor tratamiento facial.
Deixe que a equipa de terapeutas experientes desenhe um programa à sua medida a partir da larga selecção de tratamentos disponível. Poderá começar com uma relaxante hidroterapia, seguida de uma sumptuosa massagem e depois um fazer body wrap, deixando-se envolver pelas lamas ou pelo chocolate e depois terminar com um tratamento facial rejuvenescedor.
Laat het ervaren team therapeuten uit het beschikbare aanbod het optimale programma voor u samenstellen. U zou kunnen beginnen met een ontspannende hydrotherapie, daarna een luxe massage en scrub voor het lichaam en vervolgens een lichaamspakking met bijvoorbeeld modder of chocola. En u sluit af met een verjongende gezichtsbehandeling.
Lad det erfarne team af behandlere skræddersy det bedste program for dig ud fra alle de forskellige behandlingstilbud, der er til rådighed. Du kan f.eks. starte med en afslappende hydro-behandling, få en luksuriøs massage og eksfoliering af kroppen. Derefter en body wrap med mudder eller chokolade, og afslut med en foryngende ansigtsbehandling.
La det erfarne teamet av terapeuter skreddersy et optimalt program for deg fra det store utvalget som er tilgjengelig. Du kan starte med avslappende hydroterapi, en luksuriøs massasje og kroppsskrubb, og deretter en kroppsinnpakning, for eksempel av leire eller sjokolade. Rund det hele av med en foryngende ansiktsbehandling.
Предоставьте группе опытных терапевтов выработать для вас оптимальную программу на основе обширного списка имеющихся в наличии процедур. Вы могли бы, например, начать с расслабляющей гидротерапии, за которой последовал бы доставляющий истинное удовольствие массаж и пилинг для тела, затем сделать грязевое или шоколадное обертывание, и закончить программу омолаживающей процедурой для лица.
Låt vårt erfarna team med terapeuter skräddarsy ett optimalt program från det stora program som finns tillgängligt för dig. Du kan starta med en avslappande hydroterapi, en lyxig massage och kroppsskrubbning och sedan en kroppsmask, som exempelvis lera eller choklad, och runda av med en föryngrande ansiktsbehandling.
  www.hbomonitor.nl  
Usewood Forest Tec Oy kehittää, valmistaa ja myy koneelliseen taimikonhoitoon ja nuoren metsän kunnostukseen tarkoitettuja koneita ja laitteita. Uuden mallistomme myötä vahvistamme paikkaamme markkinoiden johtavana alle 3000 kg painavien pienharvestereiden valmistajana sekä pienmetsäkoneiden teknologiajohtajana.
Usewood Forest Tec Oy develops, manufactures and sells machines for young forest management. With the help of our newest machine series, we have secured our place as the market leader in harvesters weighting less than 3000 kg and as a leader in small forestry machine technology.
Usewood Forest Tec Oy utvecklar, tillverkar och säljer maskiner och utrustning för maskinell skötsel av plant- och ungskog. Tack vare våra nya modeller stärker vi vår position som marknadsledare bland tillverkare av skördare under 3 000 kg samt som tekniskt ledande tillverkare av små skogsmaskiner.
  mila.juridicas.unam.mx  
Hyrles OÜ valmistaa asiakkaan piirrosten mukaisia lehtimetalliosia (paksuus 0,5-3 mm). Perustyövaiheita ovat meistaus, taivutus, kierteitys, pulverimaalaus, niittaus ja kokoamistyöt kuten tiivisteiden ja verkkojen kiinnittäminen.
Hyrles OÜ produces components made of leaf steel (thickness 0.5 – 3 mm) in accordance with customers’ drawings. Our main working processes include stamping, bending, thread cutting, powder coating, riveting and composition, such as for installation of seals and meshes. The main materials used are galvanized leaf steel, stainless steel, and plastics.
  2 Hits khaolak-blue-lagoon-resort.khaolakhotelinfo.com  
Yritys kehittää ja valmistaa laitteita, jotka tuottavat patentoitua ja sertifioitua happirikastettua SAO-Aktiivivettä, joka on yksinkertaisin, turvallisin ja ihmis- ja ympäristöystävällisin aine siivota ja puhdistaa.
La société développe et fabrique des appareils qui produisent l’ozone aqueux stabilisé (OAS) — la manière plus durable, la plus sûre et la plus simple de nettoyer et assainir.
Das Unternehmen entwickelt und fertigt Geräte, die stabilisiertes wässriges Ozon (SAO) herstellen — um die Aufgaben der Reinigung und Desinfizierung am einfachsten, sichersten und am nachhaltigsten ausführen zu können.
La empresa desarrolla y fabrica dispositivos que producen ozono acuoso estabilizado (OAE): la forma más simple, segura y sostenible de limpiar y desinfectar.
  3 Hits www.lionsclubs.org  
Opettajat halusivat paremman tavan valmistaa lapset koulua varten. Piirikunnalta ei herunut rahoitusta, joten he ryhtyivät yhteistyöhön lionsklubin kanssa saadakseen tarvittavaa vapaaehtoistyövoimaa ja resursseja.
Les deux professeurs voulaient repenser la façon de préparer les jeunes enfants à l'école. Sans soutien financier de la part du comté, elles se sont associées au Lions club de leur communauté afin de rassembler les bénévoles et les ressources nécessaires à leur projet.
Die Lehrer haben sich eine effektivere Schulvorbereitung für kleine Kinder gewünscht. Da der Landkreis dafür keine Mittel zur Verfügung stellt, haben sie sich an den Lions-Club gewandt, und um Unterstützung gebeten.
Gli insegnanti erano alla ricerca di un modo migliore per preparare i bambini per la scuola. Non ricevendo fondi dalla contea, si sono uniti ai Lions per reperire le risorse necessarie a livello di volontari e comunità.
Os professores queriam uma melhor maneira de preparar as crianças pequenas para a escola. Sem financiamento do governo, eles se juntaram ao Lions clube para serem voluntários e obter os recursos comunitários que precisavam.
교사들은 어린이가 학교를 더욱 잘 준비할 수 있도록 돕는 방법을 찾기 원했습니다. 카운티에서 지원하는 재정이 없는 상태에서, 이들은 라이온스 클럽과 연계해서 이 사업에 필요한 자원 봉사자와 지역사회 자원을 구했습니다.
Lärarna ville få ett bättre sätt att förbereda små barn för skolan. Utan medel från lokala förvaltningen samarbetade de med lionklubben för de frivilliga och samhällsresurser de behövde.
  oahpa.no  
illedh :  valmistaa
illedh :  fullända
  evilcoder.ru  
Kahdessa eri kerroksessa sijaitsevissa majoitustiloissa on 2 makuuhuonetta, keittiö, kylpyhuone, lämmin vesi. Keittiössä on sähköliesi, jääkaappi, mikroaaltouuni ja astiat, jotta voi itse valmistaa ruokaa.
Der Kuraga Hof befindet sich auf der Insel Kihnu in Estland, gleich bei Rootsiküla. Wir bieten Ihnen ganzjährig Übernachtungsmöglichkeiten für bis zu 5 Personen. Unser renovierten Gästezimmer haben einen eigenen Zugang zum Haus. Das Appartement bietet auf 2 Stockwerken 2 Schlafzimmer, 1 Küche, 1 DU/WC. Die Küche ist mit Elektroherd, Kühlschrank und Geschirr für 5 Personen voll einsatzfähig. Im Haus haben WI-FI Internetzugang. Auf Vorbestellung holen wir Sie gerne am Hafen ab.
Kuraga talu asub Kihnu saarel, Rootsiküla alguses. Pakume aastaringset majutust kuni viiele inimesele renoveeritud privaatses majaosas. Kahel korrusel paiknevasse majutuskompleksi kuulub 2 magamistuba, köök, dushiruum/WC, olemas soe vesi. Köögis on kasutamiseks elektripliit, külmkapp ja nõud toidu valmistamiseks. Wifi leviala. Ettetellimisel tuleme sadamasse vastu.
  www.omartinhal.sw-hotelguide.com  
Kuumista päivistä voi nauttia loikoillen yksityisen uima-altaanne ja puutarhanne mukavuudessa, samalla kun lapset loiskivat ympärillä ja isä valmistaa onnellisena grilliä upeaa myöhäisiltapäivä ateriaa varten.
Podrá disfrutar de los calurosos días tumbado cómodamente junto a la piscina privada y el jardín, mientras los niños se dan un chapuzón y el papá prepara en la barbacoa un estupendo almuerzo. En las estaciones más frías, podrán reunirse cerca del hogar y gozar de los placeres de este agradable ambiente mientras disfrutan de unos preciosos momentos en familia.
Varme dager kan nytes utstrakt ved det private bassenget og i hagen din, mens barna boltrer seg og far lykkelig forbereder en grillen for et sent ettermiddagsmåltid. I kaldere sesonger kan familien samles rundt peisen og nyte feriegledene i en koselig atmosfære mens de tilbringer kvalitetstid sammen.
  6 Hits www.aalto.fi  
Yhdyskunta- ja ympäristötekniikan koulutusohjelma on uniikki, laaja-alainen kokonaisuus, joka valmistaa asiantuntijoita vastaamaan yhteiskunnan infrastruktuurin eli yhteisten ympäröivien fyysisten rakenteiden ja verkostojen rakentamisesta ja toiminnasta.
Utbildningsprogrammet för samhälls- och miljöteknik är en unik och omfattande helhet, som utbildar experter för att ansvara för byggandet av samhällets infrastrukturer, dvs. de gemensamma omgivande fysiska konstruktionerna och nätverken, och deras verksamhet. Inom utbildningsprogrammet studerar man olika tekniska lösningar för att säkerställa miljöns kvalitet och människans välbefinnande.
  2 Hits www.hexis-training.com  
Ympäri kaupunkia rakennettu verkko, jossa saatavilla perus polttoaineita. Kaataa 10 litraa bensiiniä autossa, valmistaa vähintään 17 euroa, ja sama määrä dieselpolttoainetta on maksettava noin 13 euroa.
But what will not have any difficulty with is filling the tank of a vehicle. Across the city built a network where available basic fuels. To pour 10 liters of gasoline in a car, prepare at least 17 euros, and for the same amount of diesel fuel will have to pay about 13 euros.
Mais ce ne sera pas avoir de difficulté à se remplir le réservoir d'un véhicule. À travers la ville construit un réseau dans lesquelles les combustibles de base disponibles. Pour verser 10 litres d'essence dans une voiture, préparer au moins 17 euros, et pour la même quantité de carburant diesel devront payer environ 13 euros.
Aber was wird keine Schwierigkeit ist das Füllen des Tanks eines Fahrzeugs. Quer durch die Stadt baute ein Netzwerk, in dem zur Verfügung Grund Brennstoffe. Bis 10 Liter Benzin in ein Auto zu gießen, bereiten mindestens 17 Euro und für die gleiche Menge an Dieselkraftstoff wird auf etwa 13 Euro bezahlen.
Pero lo que no tendrá ninguna dificultad con la que se llena el tanque de un vehículo. Al otro lado de la ciudad construido una red donde los combustibles básicos disponibles. Para verter 10 litros de gasolina en un coche, preparar al menos 17 euros, y por la misma cantidad de combustible diesel tendrán que pagar unos 13 euros.
Ma ciò non avrà alcuna difficoltà con sta riempimento del serbatoio di un veicolo. Dall'altra parte della città costruita una rete in cui sono disponibili i combustibili di base. Versare 10 litri di benzina in una macchina, preparare almeno 17 euro, e per la stessa quantità di gasolio dovrà pagare circa 13 euro.
Mas o que não terá qualquer dificuldade em se encher o tanque de um veículo. Em toda a cidade construiu uma rede em que os combustíveis básicos disponíveis. Para deitar 10 litros de gasolina em um carro, preparar, pelo menos, 17 euros, e para a mesma quantidade de combustível diesel terá que pagar cerca de 13 euros.
Maar wat zal geen moeite hebben met is het vullen van de tank van een voertuig. Over de stad bouwde een netwerk indien beschikbaar elementaire brandstoffen. Om 10 liter benzine giet in een auto, voor te bereiden op zijn minst € 17, en voor hetzelfde bedrag van de diesel zal moeten ongeveer 13 euro te betalen.
Ale to, co nie będzie miało trudności ze jest napełniania zbiornika pojazdu. Po drugiej stronie miasta, gdzie zbudowano sieć dostępnych paliw podstawowych. Wlać 10 litrów benzyny w samochodzie, przygotować co najmniej 17 euro, a za tę samą ilość oleju napędowego będzie musiał zapłacić około 13 euro.
  2 Hits www.hyakuyoukai.jp  
KAISER valmistaa S22RR:t Liechtensteinissa ja vastaa kansainvälisten markkinoiden yhteyksistä. MBA vastaa Sveitsin markkinoinnista. Bassersdorfilainen MBA AG on merkittävä rakennuskoneiden tarjoaja Sveitsissä.
La fabrication de la S22RR a lieu chez KAISER au Liechtenstein. KAISER est également le point de contact pour les marchés internationaux, tandis que MBA se charge de la distribution en Suisse. MBA AG, basée à Bassersdorf, est un fournisseur majeur de machines de construction sur le marché suisse. La construction ferroviaire a longtemps été une activité fondamentale dans le vaste portefeuille de l’entreprise, qui comprend également la construction de machines pour les infrastructures dans le secteur du bâtiment. Le nom MBA est l’abréviation de « Maschinen und Bahn AG » (machines et rail). Une adaptation constante aux exigences des normes, de la sécurité et de l’efficacité, appuyée par l’expertise spécifique de MBA dans la construction ferroviaire, a fait de l’entreprise un partenaire fiable dans ce secteur. La nouvelleRR pelle rail-route S22 a été lancée sur le marché en 2015/16. Le succès de vente atteint à ce jour reflète la confiance que les clients placent dans les deux entreprises, MBA et KAISER.
Die Fertigung des S22RR findet bei KAISER in Liechtenstein statt und KAISER ist auch Ansprechpartner für die internationalen Märkte, den Vertrieb für die Schweiz übernimmt MBA. Die MBA AG, Bassersdorf ist ein bedeutender Anbieter von Baumaschinen in der Schweiz. Das breitgefächerte Baumaschinenprogramm für Infrastruktur im Bausektor hat auch aus Tradition im Gleisbau ein permanentes Standbein. Die Bezeichnung „MBA“ steht für Maschinen und Bahn AG. Die permanente Anpassung an Normen, Sicherheit und Effizienz, getragen durch ein spezifisches Know-how im Gleisbau, hat die MBA zu einem verlässlichen Partner dieser Sparte gemacht. Die Markteinführung des neuen S22RR Gleisbagger fand 2015/16 statt. Der bis dato erzielte Verkaufserfolg spiegelt das Vertrauen der Kunden in die Kompetenz der beiden Unternehmen MBA und KAISER wider.
La produzione del S22RR ha luogo presso la sede KAISER a Liechtenstein e la KAISER l'azienda di riferimento per i mercati internazionali, per la distribuzione in Svizzera è responsabile la MBA. La MBA AG, Bassersdorf, è un importante fornitrice di macchine edili in Svizzera. L'ampio raggio della gamma di macchine edili per l'infrastruttura nel settore edile ha per tradizione anche un pilastro permanente nella costruzione ferroviaria. "MBA" sta per "Maschinen und Bahn AG" (società azionaria per macchinari e ferrovia). Grazie al continuo adattamento a norme, sicurezza ed efficienza, supportato da un know-how specifico nella costruzione ferroviaria, la MBA è diventata un partner affidabile in questo settore. Il nuovo escavatore ferroviario S22RR è stato introdotto sul mercato nel 2015/16. Il successo di vendita finora raggiunto rispecchia la fiducia della clientela nella competenza delle due aziende MBA e KAISER.
  www.fromage-epoisses.com  
Vastaamme nykypäivän vaatimuksiin myös antamalla kaikille opiskelijoillemme valmiudet kansainvälisiin tehtäviin ja liiketoimintaosaamiseen. Yliopistomme vahvuutena on yhteisöllisyys, joka edesauttaa monialaista opiskelua ja valmistaa vastuullisiin tehtäviin työelämässä.
Vår forskning ligger i tiden och vi forskar i ämnen som är relevanta för samhället och företagslivet. Vi svarar även mot dagens behov genom att ge alla våra studerande en bred kompetens inom ekonomi samt förtrogenhet med internationellt arbete. Universitetets styrka är en gemenskap och samsyn, som främjar mångsidiga studier och ger en god grund för ansvarsfulla uppgifter i arbetslivet.
  absolutematures.com  
LKI suunnittelee ja valmistaa automaatiolaitteita levyntyöstökoneita varten.
LKI konstruerar och tillverkar automationsutrustning för plåtbearbetningsmaskiner.
  23 Hits verreselect.com  
Beavertail Foam Body Cutterin avulla on helppo valmistaa foamista tasalaatuisia paloja sidontaa varten. Leikkurin lisäksi pakkaus sisältää valkoisen kumialustan, jota vasten leikkuria painetaan käytettävää materiaalia leikatessa.
Beavertail Foam Body Cutter, designed by Doug Brewer, allows you to create realistic foam parts fast and easily. Cutter is extremely sharp so it's easy to cut big amounts of alike pieces for your use. Package includes both cutter and a small cutting pad. By using cutting pad you will increase your product's lifetime.
Beavertail Foam Body Cutter, designed by Doug Brewer, allows you to create realistic foam parts fast and easily. Cutter is extremely sharp so it's easy to cut big amounts of alike pieces for your use. Package includes both cutter and a small cutting pad. By using cutting pad you will increase your product's lifetime.
  5 Hits www.xperimania.net  
Biopolttoaineet: biomassasta valmistettu polttoaine liikenteeseen. Polttoainetta voidaan valmistaa esim. sokeriruo'osta, rypsistä, maissista, oljesta, puusta, eläin- ja maatalousjäänteistä ja jätteestä;
Biocombustíveis: combustível para transporte derivado da biomassa. Uma larga gama de produtos biomassa, como a cana de açúcar, a colza, o milho, a palha, a madeira, os resíduos animal e agrícola e o lixo podem ser transformados em combustíveis para transporte;
Βιολογικά καύσιμα: καύσιμα κίνησης που προέρχονται από τη βιομάζα. Μία μεγάλη κλίμακα προϊόντων βιομάζας όπως το ζαχαροκάλαμο, οι σπόροι ελαιοκράμβης, το καλαμπόκι, το άχυρο, το ξύλο, ζωικά και φυτικά απόβλητα και απορρίμματα μπορούν να μεταμορφωθούν σε καύσιμα κίνησης.
Biobrandstof: brandstof voor het verkeer, afkomstig uit biomassa. Een scala aan biomassaproducten, zoals suikerriet, raapzaad, maïs, stro, hout, dierlijke en landbouwresten en afval kunnen in brandstof omgezet worden voor het verkeer.
Биогорива: Транспортни горива, получени от биомаса. Широк кръг продукти от биомаса като захарна тръстика, царевица, слама, дърво, животински и селскостопански остатъци и боклук могат да бъдат превърнати в транспортно гориво;
Biopaliva: dopravní paliva vyrobená z biomasy. Celá řada biologického materiálu může být přeměněna na palivo použitelné při transportu – např. cukrová třtina, řepkové semeno, kukuřice, sláma, dřevo, živočišné a zemědělské zbytky a odpady;
Biobrændsel: Brændsto udvundet af biomasse. En lanf række af biomasseprodukter som sukkerrør, raps, majs, korn, træ, dyre-og landbrugsrester og affald kan omdannes til brændstof til transport;
biokütused: sõidukite transpordiks kasutatav kütus, mida saadakse biomassist. Mitmeid erinevaid biomasstooteid, nagu suhkruroog, rapsiseeme, mais, puit, hein, loomsed ja põllumajanduslikud jäätmed on võimalik muuta kütuseks;
Bioüzemanyag: az üzemanyagot biomasszából állítják elő. Sok biomassza termékből lehet előállítani közlekedéshez szükséges üzemanyagot: nádcukor, repcemag, kukorica, szalma, fa, állati ürülékek, mezőgazdasági maradványok és hulladékok;
Biokuras: transporto priemonėse naudojami iš biomasės gauti degalai. Iš daugybė biomasės produktų galima pagaminti degalus tinkančius transportui. Tam galima panaudoti cukranendres, rapsus, kukurūzus, šiaudus, medieną, gyvulių ir žemės ūkio likučius, atliekas;
Biocombustibilii: combustibili pentru mijloacele de transport derivaţi din biomasă. O gamă variată de materiale precum trestia de zahăr, rapiţa, porumbul, paiele, lemnul, reziduurile din agricultură şi de origine animală poate fi folosite la obţinerea combustibililor pentru mijloacele de transport.
Biopalivá: palivo pre dopravu získané z biomasy. Široká škála produktov z biomasy, akými sú napríklad cukrová repa, repkové semeno, obilie, slama, drevo, živočíšne a poľnohospodárske prebytky môžu byť premenené na palivo použiteľné na dopravu;
Biogoriva: transportno gorivo, pridobljeno iz biomase. Številne biomase, kot so sladkostni trs, oljna ogrščica, koruza, slama, les, živalski in kmetijski ostanki in odpadki, lahko pretvorimo v goriva za transport.
Biobränslen: transportbränsle som utvinns ur biomassa. En rad olika produkter från biomassa som sockerrör, rapsfrön, majs, halm, trä samt överskott och avfall från jordbruk och djur kan omvandlas till bränsle för transporter;
Biodegvielas: transporta degviela, kas ir atvasināta no biomasas. Plašs biomasas produktu klāsts: cukurniedre, rapšu sēkla, kukurūza, salmi, koksne, dzīvnieki, lauksaimniecības pārpalikumi un atkritumi var tikt pārveidoti degvielā transportam;
Bijofjuwils: il-fjuwil għat-trasport derivat mill-bijomassa. Firxa wiesgħa ta’ prodotti tal-bijomassa bħal kannamiela, kolza, qamħirrun, tiben, injam, fdalijiet u skart minn annimali u agrikoltura jistgħu jiġi mibdula fi fjuwils għat-trasport;
  2 Hits www.clos-de-tart.com  
Helvar valmistaa valonohjausjärjestelmien ja valaisinten komponentteja.
Il portafoglio di accessori per i prodotti Helvar
  www.chalet-vallouise.com  
Palveluihimme kuuluvat putkentaivutus, puristus, hitsaus, pulverimaalaus ja kokoonpano. Lisäksi Varax Living kehittää, valmistaa ja myy kotimaisia tuotteita koteihin, puutarhoihin ja pihoihin. Tutustu tuotevalikoimaamme ja palveluihimme.
Varax Products har tillverkat användarvänliga metallprodukter av hög kvalite i Österbotten under närmare 70 år. Hos oss hittar ni alla tjänster under samma tak: Från metallkomponenternas planering till de färdiga produkterna - från smådelar till färdigt ytbehandlade, installerade, och färdigt packade produkthelheter. Varax Solutions erbjuder mångsidiga tjänster för alla behov rörande underleverantörer i metallbranschen. Till våra tjänster hör bockning av rör, pressning, svetsning, pulvermålning, och montering. Dessutom utvecklar, tillverkar och säljer Varax Living inhemska produkter för hem, trädgård och park. Bekanta er med vårt produkturval och våra tjänster.
  forum.warmane.com  
Camteam valmistaa ruiskuvalettuja muoviosia (1k, 2k, 3k) asiakkaan tuotespesifikaation mukaisesti. Asiakkaamme ovat pääasiassa Suomen johtavia terveysteknologian, sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä kuluttajatuotteiden valmistajia.
Camteam manufacturers injection moulded plastics parts (1k, 2k, 3k) according to customer specification. Our customers are mostly Finland’s leading companies in healthcare-, electrical-, electronics- and consumer industries. Demanding customers guarantee continuous improvement in Camteam. Most of the parts that we manufacture are visual, with very high visual quality standards, in addition to dimensional accuracy requirements. Our versatile injection moulding machinery (80-400tn) enables us to fulfill different customer needs. Weight of the parts that we manufacturer rages from 1g to 2000g. Most of the materials that we use, are technical plastics (PC/ABS, PA, POM etc.). We are also leading company in Finland in processing special plastics. Camteam is the biggest user of PEI (Ultem) in Nordic countries. We are also maker of very demanding conductive and boron filled parts, for special customer needs.
  www.amicsdelhospitaldelmar.org  
"Ajattelen, että kauneutta hoidetaan samalla tavalla kuin kasveja. En huolehdi pelkästään ulkokuoresta vaan ravitsen itseäni läpikotaisin. Työskentelen brändisuunnitteluun erikoistuneessa Werklig-toimistossa ja vietän paljon aikaa ison näytön ääressä, mikä voi tehdä ihostani todella kuivan. Minulla on tapana valmistaa itselleni lasillinen kauneusjuomaa, johon tulee mineraalivettä ja tilkka kylmäpuristettua tyrnimehua. Jos ihoni tuntuu kireältä, suihkutan sille Lumenen Glow Refresh Heleyttävää & Kosteuttavaa kasvosuihketta. C-vitamiini on todella tärkeää hyvinvoinnille, erityisesti pimeällä talvikaudella."
"I like to think that taking care of beauty is like taking care of plants. I don't just treat the surface but nourish myself inside out. I work at brand design agency Werklig and spend a lot of time in front of a large screen, which can make my skin really dry. I like to make myself a little beauty drink by adding a splash of cold-pressed sea buckthorn juice to a glass of mineral water. If my skin feels tight I'll spray it using Lumene Glow Refresh Vitamin C Mist. Vitamin C is so important for the wellbeing especially during the dark winter season."
  3 Hits www.bnaotokiralama.com  
Kun 50-luvun alkupuolella pyrittiin löytämään uusia tuotteita, alettiin valmistaa dispersiopohjaisia rummutusta vaimentavia yhdisteitä runkoäänen vaimennukseen. Tuotesarjan nimeksi annettiin PHONKILLER®, ja ajan mittaan tuotteita on optimoitu ja kehitetty jatkuvasti.
In an effort to find new products in the early fifties,  dispersion-based anti-drumming compounds for the damping of structure-borne noise were produced. This series went by the name of PHONKILLER®, which was optimised over time and further developed.
Uusi tooteid otsides valmistati 1950. aastate alguses dispersioonipõhiseid müraisolatsiooni vahendid kehaheli summutamiseks. Nende toodete seeria sai nimeks PHONKILLER®, aja jooksul neid optimeeriti ja arendati pidevalt edasi.
Ieškant naujų produktų šeštojo dešimtmečio pradžioje pradėta gaminti dispersinio pagrindo garsą sugerianti medžiaga, skirta slopinti kietuosiuose kūnuose sklindantį garsą. Šių produktų serija pavadinta „PHONKILLER®“, ji bėgant laikui optimizuota ir nuolat tobulinama.
  3 Hits tuki.dna.fi  
2014 – riisin akanoiden polttojätteen muuntaminen. Käytämme nyt riisin akanoiden polttotuhkaa, joka muuten vietäisiin kaatopaikalle tai poltettaisiin, vaihtoehtoisena tapana valmistaa silicaa eli piidioksidia renkaita varten.
• 2014 – Aufbereitung von Reisspelzen. Wir verwenden jetzt die Asche aus Reisspelzen, die ansonsten auf Deponien oder in Verbrennungsanlagen entsorgt würden, als alternativen Bestandteil von Silica-Mischungen.
2014 - Conversión de la cáscara de arroz. Actualmente, Goodyear reutiliza la cáscara de arroz –destinada normalmente a los vertederos o incineradoras– como alternativa para la fabricación de sílice para sus neumáticos.
2014 - Il pneumatico per SUV di nuova concezione si dota di un’ampia scanalatura centrale. Ciò consente di ridurre il contatto con la strada e, quindi, conseguire un maggior risparmio di carburante e minori emissioni di CO2.
2014 - Tecnologia de chip em pneus que pretende melhorar o desempenho de um veículo ao incorporar um chip no pneu, ligado ao computador de bordo.
2014 – Το πρωτότυπο ελαστικό για SUV προσθέτει μια μεγάλη κεντρική αυλάκωση. Αυτή μειώνει την επαφή με τον δρόμο, προσφέροντας βελτιωμένη αποδοτικότητα καυσίμου και μείωση των εκπομπών CO2.
2014 - Omzetting van rijstvliesafval. Wij gebruiken de as van rijstvliezen, die anders worden gedumpt of verbrand, als alternatieve bron voor de silica voor onze banden.
2015 – Koncept pneumatiky generující elektřinu. Deformaci pneumatiky lze využít k výrobě elektřiny sloužící k dobíjení baterií hybridního automobilu. Tento koncept jsme v roce 2015 představili na ženevském autosalonu.
2014 – SUV-dækkonceptet tilføjer en stor central rille i SUV-dæk. Dette reducerer kontakten med vejen, hvilket giver bedre brændstofeffektivitet og reducerede CO2-udledninger.
Szorosan együttműködtünk az Európai Unióval az EU gumiabroncs-címkézés kialakításában, amely megkönnyíti az új gumiabroncsok tájékozott vásárlását.
2015 - Elektrisitetsgenererende konseptdekk kan omdanne dekkets deformasjon til elektrisk energi for batteriene i en hybridbil. Konseptet ble lansert på bilutstillingen i Genève i 2015.
2014 – koncepcja opon dla SUV-ów wprowadzająca duży rowek centralny w oponach do aut tego typu. Jego zadaniem jest ograniczenie kontaktu z nawierzchnią, co sprzyja oszczędności paliwa i ograniczeniu emisji CO2.
2015 - Anvelopa concept generatoare de energie electrică poate transforma deformarea anvelopei în energie electrică folosită la alimentarea bateriilor unui autoturism hibrid. Conceptul a fost prezentat la ediția din 2015 a Salonului Auto de la Geneva.
2014 г. — создание новой концепции шины с крупной центральной канавкой для внедорожников. Такая конструкция уменьшает площадь контакта с дорогой, при этом сокращается расход топлива и объем выбросов CO2.
2014 – tehnologija čipa u gumi ima za cilj da poboljša performanse automobila ugradnjom čipa u gumu koji će biti povezan sa računarom u vozilu.
2014 – Technológia čipov v pneumatikách sa zameriava na zvyšovanie výkonu auta zabudovaním čipu do pneumatiky, ktorý sa spojí s palubným počítačom.
2014 – tehnologija čipa v pnevmatiki je namenjena izboljšanju zmogljivosti vozila in vključuje čip, vgrajen v pnevmatiko, ki je povezan z računalnikom v vozilu.
2015 - Elektrik üreten konsept lastiği lastik deformasyonunu hibrit bir aracın aküsüne verilebilecek elektrik enerjisine dönüştürebilir. Konsept, 2015 yılında Cenevre Otomobil Fuarı’nda tanıtıldı.
2015. gads — elektroenerģijas ģenerēšanas koncepcijas riepa spēj pārveidot riepas deformācijas elektroenerģijā, nodrošinot hibrīda automobiļa akumulatora barošanu. Ar šo koncepciju mēs iepazīstinājām pasauli 2015. gada Ženēvas automobiļu izstādē.
  www.sw-hotelguide.com  
Jokainen huone sisältää tilavan parvekkeen panoraamaa näköaloilla yli valtameren, kuten myös tuplasängyllä ja mukavalla oleskelusviitillä. Kodikas keittokomero tarjoaa vieraille mahdollisuuden valmistaa ateriat heidän oman tilan yksityisyydessä.
Entourées de jardins luxuriants, les chambres Casas del Mar sont éloignées du bâtiment principal et ont un accès direct à la plage de Sotavento ainsi qu’une entrée privée. Chaque chambre comprend un balcon spacieux avec une vue panoramique sur l’océan, des lits jumeaux et un confortable salon attenant. Une kitchenette permet aux hôtes de préparer les repas dans l’intimité de leur propre espace.
Umgeben von üppigen Gärten, befinden sich die Casas del Mar-Zimmer abseits vm Hauptgebäude und bieten direkten Zugang zum Strand Sotavento und einen privaten Eingang. Jedes Zimmer verfügt über einen großen Balkon mit Panorama-Meerblick sowie über zwei Einzelbetten und eine komfortable Couchgarnitur. Eine gemütliche Kochnische bietet den Gästen die Möglichkeit, sich ihre Mahlzeiten in der Privatsphäre ihres eigenen Zimmers zuzubereiten.
Rodeadas por frondosos jardines, las Casas del Mar están alejadas del edificio principal y poseen acceso directo a la Playa de Sotavento y entrada privada. Cada habitación contiene un espacioso balcón con vistas panorámicas al océano, así como camas gemelas y un cómodo sillón. La cómoda kitchenette le brinda la oportunidad de preparar sus propias comidas en la privacidad de su estancia.
Circondate da giardini lussureggianti, le camere Casas del Mar sono situate lontano dal corpo principale e godono di accesso diretto alla spiaggia di Sotavento e di un’entrata separata. Ogni camera dispone di un balcone spazioso da dove godere di viste panoramiche sull’oceano nonché di letti twin e di una confortevole lounge suite. Un comodo cucinino dà agli ospiti l’opportunità di prepararsi i pasti nella privacy della loro camera
Rodeados por luxuriantes jardins, os quartos das Casas del Mar estão situados fora do edifício principal com acesso directo à praia Sotavento e com uma entrada privativa. Cada quarto contém uma espaçosa varanda com vistas panorâmicas sobre o mar, bem como camas twin e uma confortável área de descanso. A kitchenette oferece aos hóspedes a oportunidade de prepararem as refeições na privacidade do seu alojamento.
Omringd door weelderige tuinen liggen de Casas del Mar-kamers buiten het hoofdgebouw met directe toegang tot het strand van Sotavento en een eigen opgang. Elke kamer heeft een ruim balkon met panoramisch oceaanzicht, twinbedden en een comfortabele loungesuite. Een gezellige kitchenette biedt gasten de mogelijkheid om zelf een maaltijd te bereiden in de privacy van hun eigen kamer.
Omgitt av frodige hager, ligger Casas del Mar rommene borte fra hovedbygningen med direkte tilgang til Sotavento-stranden, med egen inngang. Hvert rom har en romslig balkong med panoramautsikt over havet, sant to enkeltsenger og en behagelig sofagruppe. En koselig kjøkkenkrok gir gjestene muligheten til å tilberede måltider på rommet.
Номера Casas del Mar расположены отдельно от главного здания, в окружении пышных садов. Отсюда есть прямой частный проход на пляж Сотавенто. В каждом из номеров имеется просторный балкон с панорамными видами на океан, две парные односпальные кровати и удобный уголок для отдыха. Уютная встроенная кухня дает гостям возможность готовить еду в уединении своего собственного номера.
  2 Hits www.google.ie  
Sanmina-SCI valmistaa maailman monimutkaisimpia elektroniikkatuotteita, joten ymmärrämme yksinkertaisuuden arvon liiketoiminnassa. Käytämme Chromea, koska se yhdistää monimutkaiset verkkoteknologiat tehokkaaseen, hallittavaan ja helppokäyttöiseen selaimeen.
As a manufacturer of some of the world’s most complex electronics, Sanmina-SCI understands the value of business efficiencies through simplicity. We use Chrome because it distills the complexity of web technologies into a powerful, easy-to-use, easy-to-manage browser experience.
En tant que fabricant de certains des produits électroniques les plus sophistiqués au monde, Sanmina-SCI comprend tout l'intérêt d'une efficacité commerciale reposant sur la simplicité. Nous utilisons Google Chrome, car ce navigateur associe la complexité des technologies Web à un environnement de navigation performant, simple à utiliser et facile à gérer.
Als Hersteller hochkomplexer Elektronikprodukte weiß Sanmina-SCI, wie wertvoll Einfachheit für die unternehmerische Effizienz ist. Wir verwenden Chrome, weil Chrome ein leistungsstarker, benutzerfreundlicher und einfach zu verwaltender Browser ist, der komplexe Webtechnologien nutzt.
Als producent van enkele van 's werelds meest complexe elektronica begrijpt Sanmina-SCI de waarde van bedrijfsefficiëncy via eenvoud. We gebruiken Chrome omdat de browser de complexiteit van webtechnologieën kan omzetten in een krachtige, gebruiksvriendelijke, eenvoudig te beheren browserervaring.
  www.enotel-lido-madeira.com  
Tilava tornisviitti tarjoaa parasta Enotel Lidon ylellisessä majoituksessa, sisältäen tyylikkäästi kalustetun olohuoneen, yksityisen makuuhuoneen ja kylpyhuoneen rentouttavalla porealtaalla. Keittokomero tarjoaa mukavan tavan valmistaa ruokaa ja se sisältää keittolieden, jääkaapin ja mikroaaltouunin.
La spacieuse Suite de la Tour propose le meilleur de l’hébergement luxueux de l'Enotel Lido, comprenant un salon élégamment meublé, une chambre privée et une salle de bains avec un bain à remous relaxant. La kitchenette permet de préparer des repas et comprend une cuisinière, un réfrigérateur et un micro-ondes. Idéal pour dîner à la fraîche, le balcon meublé est incroyablement spacieux et propose un panorama sublime sur l’océan.
Die geräumige Turmsuite bietet das Beste der luxuriösen Unterkünfte im Enotel Lido. Sie verfügt über einen elegant möblierten Wohnbereich, ein privates Schlafzimmer und ein Bad mit einem entspannenden Whirlpool. Die Kochnische bietet eine praktische Möglichkeit, Mahlzeiten zuzubereiten und ist mit einem Kochfeld, einem Kühlschrank und einer Mikrowelle ausgestattet. Der möblierte Balkon, der sich ideal zum Essen al fresco eignet, ist überraschend geräumig und bietet ein herrliches Meerespanorama.
La amplia Suite Torre ofrece el mejor y más lujoso alojamiento del Enotel Lido. Posee un salón elegantemente amueblado, un dormitorio privado y un cuarto de baño con un relajante baño de hidromasajes. La kitchenette es una gran ventaja para preparar sus comidas e incluye vitrocerámica, frigorífico y microondas. El balcón amueblado, ideal para comer al aire libre, es muy amplio y ofrece unas sublimes vistas panorámicas al océano.
La spaziosa Suite Torre offre il meglio delle lussuose sistemazioni dell’Enotel Lido e vanta una zona soggiorno elegantemente arredata, camera da letto e bagno privato con rilassante vasca idromassaggio. Il cucinino offre la possibilità di preparare i pasti nella privacy della propria camera e dispone di piano cottura, frigorifero e forno a microonde. Ideale per gustare ottime pietanze all’aperto, il balcone arredato è incredibilmente spazioso e regala un sublime panorama sull’oceano.
A espaçosa Tower Suite é o epítome do luxo no Enotel Lido, integrando uma sala de estar elegantemente mobilada, um quarto privativo e uma casa de banho com jacúzi. A kitchenette permite preparar as suas próprias refeições e inclui uma placa, frigorífico e microondas. Ideal para jantar ao ar livre, a varanda mobilada é surpreendentemente espaçosa e oferece sublimes vistas sobre o mar.
De ruime Tower suite biedt het beste op het gebied van luxe accommodatie in het Enotel Lido. Het heeft een stijlvol ingerichte woonruimte, een privéslaapkamer en een badkamer met een ontspannend bubbelbad. De kitchenette voorziet in een gemakkelijke manier om maaltijden te bereiden. U hebt er de beschikking over een kookplaat, koelkast en magnetron. Het gemeubileerde balkon is ideaal voor al fresco dineren, u hebt er alle ruimte en schitterend uitzicht op de oceaan.
De romslige Tower-suitene tilbyr det beste av Enotel Lidos luksuriøs innkvartering, med en elegant møblert stue, privat soverom og et bad med et avslappende boblebad. Te-kjøkkenet tilbyr et fint sted å tilberede måltider, og har en kokeplate, kjøleskap og mikrobølgeovn. Hvis du liker al fresco er den møblerte balkongen overraskende romslig og perfekt for det, samt at den tilbyr panorama utsikt over havet.
Просторный сьют Tower — лучший из роскошных номеров отеля Enotel Lido. В этом сьюте есть элегантно обставленная зона гостиной, отдельная спальня и ванная комната с вихревой ванной, которая поможет вам как следует расслабиться. Благодаря мини-кухне вы сможете готовить еду в своем номере: в ней есть плита, холодильник и микроволновая печь. Удивительно просторный меблированный балкон — идеальное место для того, чтобы кушать на открытом воздухе, любуясь великолепной панорамой океана.
  9 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
"Rakkaat lapset, kuten muissakin paikoissa, joissa olen tullut luoksenne, kutsun teitä täälläkin rukoukseen. Rukoilkaa niiden puolesta, jotka eivät tunne Poikaani, niiden, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta, rukoilkaa syntiä vastaan, pyhitettyjen puolesta - niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut, jotta saisitte rakkautta ja voiman hengen, sekä kirkon puolesta. Rukoilkaa Poikaani, niin rakkaus, jonka koette Hänen läheisyydessään, antaa teille voimaa ja valmistaa teidät rakkauden tekoihin, jotka teette Hänen nimessään. Lapseni, olkaa valmiina. Tämä aika on käännekohta. Siksi kutsun teitä jälleen uskomaan ja toivomaan. Osoitan teille tien, jota kulkea: evankeliumin sanat. Rakkauteni apostolit, maailma tarvitsee kipeästi käsiänne, jotka ovat kohotetut taivasta, Poikaani ja taivaallista Isää kohti. Tarvitaan paljon nöyryyttä ja sydämen puhtautta. Luottakaa Poikaani ja tietäkää, että voitte aina tulla paremmiksi. Äidillinen sydämeni toivoo, että te, rakkauteni apostolit, olisitte pikku valoja maailmassa. Valaiskaa siellä, missä pimeys haluaa vallita, ja näyttäkää oikea tie rukouksillanne ja rakkaudellanne sielujen pelastukseksi. Olen kanssanne. Kiitos. "
“Lieve kinderen, apostelen van mijn liefde, Het is jullie taak om de liefde van mijn Zoon te brengen bij al wie die nog niet heeft leren kennen; jullie, de lichtpuntjes van deze wereld, aan wie ik met moederlijke liefde leer om helder en met volle kracht te stralen. Het gebed zal jullie helpen, omdat het gebed jullie redt, het gebed redt de wereld. Daarom, mijn kinderen: bid met woorden, met gevoel, met barmhartige liefde en opoffering. Mijn Zoon heeft jullie de weg getoond - Hij die mens werd en mij tot de eerste kelk maakte, heeft jullie met Zijn verheven offer laten zien hoe je moet liefhebben. Wees daarom niet bang om de waarheid te spreken, mijn kinderen. Wees niet bang om jezelf en de wereld te veranderen door liefde te verspreiden, door alles te doen om mijn Zoon bekend en geliefd te maken, door anderen lief te hebben in Hem. Als moeder ben ik altijd bij jullie. Ik smeek mijn Zoon om jullie te helpen, opdat de liefde in jullie leven moge heersen - een levende liefde, een aantrekkelijke liefde, een liefde die leven geeft. Dat is de liefde die ik jullie leer - zuivere liefde. Het is aan jullie, mijn apostelen, om die liefde te herkennen, te beleven, en te verspreiden. Bid met gevoel voor jullie herders, opdat zij met liefde mogen getuigen van mijn Zoon. Ik dank jullie. ”
  www.madeira-live.com  
marraskuuta pidetään kastanjafestivaalit. Monet perinteiset reseptit sisältävät kastanjaa ja niistä voi valmistaa lähes mitä tahansa, pääasiassa eri liköörejä, kakkuja, vanukkaita ja keittoja. Nauttikaa monesta erinomaisesta kävelyretkestä, hyvää kuntoilulle, puhtaasta ilmasta ja kauniista maisemista.
Most of the present inhabitants live on the land that produces the chestnut and the cherry; typical and traditional for this area. Many chestnut trees are found growing all around the forest and every year on the 1st of November a Chestnut Festival is held. Many traditional recipes include the chestnut and just about anything can be made with them, mainly a variety of liqueurs, cakes, puddings and soups. Enjoy the many excellent walking routes, great for exercise, clean air and beautiful scenery.
La plupart des habitants actuels vivent sur les terres qui produisent les châtaignes et les cerises ; c’est spécifique et propre à cette région. De nombreux châtaigniers poussent dans toute la forêt, et tous les 1er novembre se tient la fête de la Châtaigne. De nombreuses recettes régionales contiennent des châtaignes ; on peut presque tout faire avec des châtaignes, notamment une diversité de liqueurs, de gâteaux, puddings et soupes. Profitez des nombreux chemins de randonnée, parfaits pour garder la forme, respirer le bon air et admirer un magnifique paysage.
Die meisten der heutigen Bewohner leben auf dem Land, das Kastanien und Kirschen produziert, was für diese Gegend typisch und traditionell ist. Man findet viele Kastanienbäume im Wald, und jedes Jahr am 1. November findet das Kastanienfestival statt. Viele traditionelle Rezepte enthalten Kastanien und man kann daraus fast alles machen, hauptsächlich verschiedene Likörs, Kuchen, Puddings und Suppen. Halten Sie sich mit den vielen Wanderrouten fit und genießen Sie die klare Luft und die herrliche Landschaft.
La maggior parte degli attuali abitanti vivono sulla terra che produce castagne e ciliege; tipici e tradizionali in questa area. Sempre più alberi di castagno si trovano in tutta la foresta e, ogni anno, il 1 ° novembre, si svolge la Sagra della Castagna. Molte ricette tradizionali includono la castagna e con essa si può fare quasi tutto, soprattutto una varietà di liquori, dolci, budini e minestre. Godetevi i molti meravigliosi percorsi a piedi, grandi per l'esercizio, l’aria pulita e il paesaggio bello.
A maior parte dos habitantes sobrevivem da terra, sendo que aqui proliferam tradicionalmente castanheiros e cerejeiras. Devido ao grande número de castanheiros que aqui crescem celebra-se a 1 de Novembro a festa da Castanha. Muitas receitas tradicionais incluem a castanha e pode-se cozinhar quase qualquer coisa com ela: principalmente licores, bolos, pudins e sopas. Desfrute dos muitos passeios neste vale: é um bom exercício, respira-se ar fresco e limpo e as paisagens são belíssimas.
De meeste huidige inwoners wonen op het land waar de kastanje en kers groeien; typisch en traditioneel in dit gebied. Vele kastanjelaren groeien overal in het bos en ieder jaar wordt er op 1 november een Kastanjefestival gehouden. Vele traditionele recepten maken gebruik van kastanjes en je kunt er zowat alles mee maken, vooral likeuren, cakes, puddingen en soepen. Geniet van de vele uitstekende wandelroutes, goed voor de gezondheid, volop schone lucht en een mooie omgeving.
Большая часть нынешних жителей проживают на земле, где растет каштан и вишня; типично и традиционно для этого района. Много каштановых деревьев растет повсюду в лесах, а каждый год 1 ноября проводится Фестиваль Каштанов. Много традиционных рецептов связаны с каштанами, и практически все может быть приготовлено с их добавлением - огромное разнообразие ликеров, тортов, пуддингов и супов. Насладитесь прекрасными гуляющими экскурсиями, идеальными в качестве упражнений, чистым воздухом и великолепными природными пейзажами.
  nightwish.com  
KALEVALA KORU valmistaa 14 karaatin Kultainen hela -korua lisäyksenä EVOLUTION SERIES BY NIGHTWISH korukokoelmaan. Tämä numeroitu tuote on saatavilla vain 1.9-15.10.2015 välisenä aikana! Katso...
The Finnish broadcaster YLE has made available the Nightwish concert in Mexico City in 2015 for all of you to watch online and for free! Watch the concert here:...
Das “Vehicle Of Spirit” Live-DVD/Blu-ray Megaset (VÖ am 16.12.2016) kann ab sofort vorbestellt werden! Wähle deine Version und schau auch den anderen neuen Merchandise an! Im offiziellen Nightwish...
  2 Hits www.sg-phytomed.ch  
Finnmari on suomalainen perheyritys joka valmistaa ja myy kynttilöitä sekä muita sisustustavaroita.
There is 800 m2 for wonderful candles and decoration in store, also you find a nice cafe there.
  2 Hits www.madeira-portugal.com  
Deluxe sviitti tarjoaa upean majoituksen raikkailla pellava lakanoilla, hienovaraisesti verhoillut huonekalut ja tilavan olohuoneen. Vieraat voivat valmistaa ruokia täysin varustetussa keittokomerossa ja nauttia niistä parvekkeella, joka ylpeilee henkeäsalpaavilla näköaloilla yli valtameren.
La Suite De Luxe propose un hébergement palatial, avec des draps étincelants, un ameublement délicatement tapissé et un séjour spacieux. Les hôtes peuvent préparer des repas dans la kitchenette tout équipée et les prendre sur le balcon, qui offre une vue à couper le souffle sur l’océan. La chambre séparée comprend un grand lit ou des lits jumeaux et une salle de bains décorée de marbre avec une baignoire et une douche séparées. Les équipements standard comprennent la télévision câblée, un lecteur DVD, une ligne de téléphone directe et un coffre électronique.
Die Deluxe Suite bietet eine luxuriöse Unterkunft mit frischer Leinenbettwäsche, feinen Polstermöbeln und einem geräumigen Wohnbereich. Gäste können sich in der voll ausgestatteten Kochnische Mahlzeiten zubereiten und diese auf dem Balkon mit einem atemberaubenden Meerblick genießen. Ein separates Schlafzimmer verfügt über ein King-Size-Bett oder zwei Einzelbetten und ein verziertes Marmorbad mit einer separaten Badewanne und Dusche. Zu den Standardannehmlichkeiten gehören Kabelfernsehen, DVD-Player, Faxgerät, Direktwahltelefon und ein elektronischer Safe.
La Suite Deluxe ofrece una estancia palaciega con sus almidonadas sábanas de lino, muebles delicadamente tapizados y un amplio salón. Podrá preparar su comida en la kitchenette totalmente equipada y disfrutarla en el balcón, que cuenta con unas asombrosas vistas al océano. El dormitorio por separado consta de camas de matrimonio o camas gemelas y el baño ornamentado en mármol, con una bañera y una ducha por separado. Entre las comodidades estándar se incluye una televisión por cable, reproductor de DVD, fax, teléfono de línea directa y caja fuerte electrónica.
La Suite Deluxe offre sistemazioni suntuose con fresche lenzuola in lino, arredamenti delicatamente imbottiti e una spaziosa area soggiorno. Gli ospiti possono preparare i loro pasti nel cucinino interamente accessoriato e degustarli sul balcone, che regala viste mozzafiato sull’oceano. La suite si completa con una camera indipendente con letti doppi o letto king size e un bagno privato in marmo con vasca e doccia separata. Tra i servizi inclusi, Tv via cavo, lettore DVD, fax, linea telefonica diretta e una cassaforte elettronica.
A Suite Deluxe oferece uma acomodação palaciana com irrepreensíveis lençóis de linho, acessórios cuidadosamente seleccionados e uma espaçosa sala de estar. Os hóspedes podem preparar as suas refeições na kitchenette e desfrutá-las na varanda com vistas maravilhosas para o mar. O quarto separado inclui uma cama king size ou camas twin, e uma casa de banho em mármore com banheira e chuveiro separados. As comodidades standard incluem televisão por cabo, leitor de DVD’s, fax, telefone com marcação directa para o exterior e cofre electrónico.
De Deluxe suite biedt een vorstelijke accommodatie met kraakheldere lakens, prachtig gestoffeerd meubilair en een ruime woonkamer. Gasten kunnen een eigen maaltijd bereiden in de volledig uitgeruste keuken, om deze vervolgens op te eten op het balkon dat uitzicht biedt op de oceaan. In de aparte slaapkamer staan kingsize of twinbedden en u hebt de beschikking over een marmeren badkamer met een ligbad en aparte douche. Standaard voorzieningen zijn onder andere kabeltelevisie, dvd-speler, fax, directe telefoonlijn en een elektronische kluis.
Deluxe suite byder på indkvartering som i et palads med fint sengelinned, delikat polstrede møbler og et rummeligt stueområde. Gæsterne kan tilberede måltider i det fuldt udstyrede kitchenette og nyde dem på balkonen med fantastisk havudsigt. Der er et separat soveværelse med dobbelt- eller to enkelte senge og et udsmykket marmorbadeværelse med separat badekar og bruser. Standard faciliteter inkluderer kabel tv, DVD afspiller, faxmaskine, direkte telefonlinje og elektronisk sikkerhedsboks.
Deluxe suite tilbyr innkvartering inspirert av palasset med friskt sengetøy, delikate møbler og et romslig oppholdsrom. Gjester kan tilberede måltider på det fullt utstyrte kjøkkenet og nyte dem på balkongen, som stiller med en fantastisk utsikt mot havet. Et separat soverom har en king-size seng eller to enkeltsenger, og utsmykket marmorbad med separat badekar og dusj. Standard fasiliteter inkluderer kabel-TV, DVD-spiller, faksmaskin, direkte telefon og en elektronisk safe.
Номер-сьют Deluxe устроен по типу дворцового помещения. Вас ждут здесь хрустящие льняные простыни, мебель с изысканной обивкой и просторная зона гостиной. Гости могут готовить еду в полностью оборудованной встроенной кухне, а затем кушать на балконе, с которого открываются захватывающие виды на океан. В отдельной спальне стоит кровать королевского размера или две парные односпальные кровати. В богато украшенной мраморной ванной комнате есть раздельные ванна и душ. Стандартный список удобств включает кабельное телевидение, DVDплеер, факс, телефон с прямым набором и электронный сейф.
Hotellets deluxe-sviter är utrustade som för ett palats, med fräscha linnelakan, eleganta stoppade möbler och en rymlig vardagsrumsdel. Som gäst kan man laga sin egen mat i det fullt utrustade pentryt och äta den på balkongen, där utsikten är intagande. I ett separat sovrum finns säng i kingsize-storlek, eller två enkelsängar och ett utsmyckat marmorklätt badrum med separat badkar och dusch. I standardservicen ingår kabel-TV, DVD-spelare, fax, direkttelefon och elektroniskt värdeskåp.
  www.angusmuelleuno.com  
Olemme tehneet yhteistyötä Khimairan kanssa jo useita vuosia. Khimaira valmistaa Scan-Castille mm. erikoistuolien käsinojia sekä satulatuolien pehmuste-osia. Khimaira ymmärtää yrityksemme tuotteiden tarpeet, eli työt jossa viiva voi ”elää” projektin aikana – aina ei ole valmiita piirustuksia tai 3D-malleja.
Vi har samarbetat med Khimaira i flera år. Khimaira förser Scan-Cast med armstöd för specialstolar och stoppning för sadelstolar. Khimaira förstår vårt företags behov och att omständigheterna kan förändras under ett projekt. Ibland finns det inga färdiga ritningar eller 3D-modeller. Vårt samarbete är praktiskt, uretangjutning är inte simpelt arbete och kräver således omfattande kännedom om materialen och produkterna. Stoppningsmaterial beter sig annorlunda beroende på årstid och luftfuktighet. Khimairas produkter följer alltid överenskomna Shore-värden och inga problem med leveransen har uppstått. De är transparenta och eventuella problem diskuteras med öppna kort. Khimairas produktion och personal är flexibla, Khimaira är en sann anpassningsbar underleverantör.
  omnifinder.net  
Ardalla on myös laaja ihailijakunta sosiaalisessa mediassa: häntä seuraa Facebookissa liki 500 000, Instagramissa lähes 264 000 ja Twitterissä yli 70 000 turkkilaisen ruuan ystävää. Kokkina Arda tunnetaan taidostaan muuntaa perinteiset turkkilaiset erikoisuudet resepteiksi, joita jokainen voi valmistaa kotonaan.
Arda Türkmen is an ambassador for Turkish cuisine. His cooking show on tv called Arda’nin Mutfagi (meaning Arda’s kitchen) reaches thousands of Turkish viewers weekly. Arda has also a strong fanbase on social media: on Facebook almost 500 000, on Instagra almost 264 000 fans and on Twitter over 70 000 friend of Turkish cuisine follow him. As a chef Arda is known to translate the traditional Turkish delicacies into recipes that anyone can make at home. Attendees of Arda’s workshop will receive a booklet with Arda’s suggestions on Turkish street food recipes.
  3 Hits flexeria.nl  
Mectalent valmistaa NRPL Groupille tutkajärjestelmän ohjauskeskuksia. Laitteet tehdään Mectalentissa lopputestausta vaille täysin valmiiksi.
Mectalent manufactures radar control systems for the NRPL Group, producing them from start to finish and making them ready for their final test.
  3 Hits www.uklad.net  
Kaikki standardituotteemme voidaan myös valmistaa joustavasti asiakkaan erityisvaatimusten mukaan ja/tai räätälöidä kohteeseen sopivaksi.
Im Falle von besonderen Anforderungen können all unsere Standardtransformatoren für die kundenspezifische Bedürfnisse angepasst werden.
W przypadku specjalnych wymagań, wszystkie nasze standardy poza gotowymi transformatorami mogą zostać wyprodukowane według specyfikacji klienta lub zmodyfikowane tak, aby odpowiadały danemu zastosowaniu.
  phillumeny.onego.ru  
Loviisalainen Gemmi Oy suunnittelee ja valmistaa ainutlaatuista turkismuotia kansainvälisille markkinoille. Vuoden 2014 lopussa 70-luvulta asti toiminut tehdas sai uudet omistajat, jotka ovat uudistaneet Gemmi-brändin ja tuotekonseptin yhdessä yhtiön oman suunnittelijan sekä tehtaalla työskentelevien kokeneiden ja osaavien käsityöläisten kanssa.
Loviisa-based Gemmi Oy designs and manufactures unique fur fashion for international markets. Established in the 1970s, the factory gained new owners at the close of 2014. Together with the company’s own designer and experienced, competent artisans employed at the factory, they have renewed the Gemmi brand and product concept.
  vtgroup.nl  
Syysiltojen hämärtyessä Maikrahvissa on ollut tapana valmistaa erityisen hyvää ruokaa sekä kutsua saman katon alle paitsi salintäydeltä illallisvieraita myös Viron suosituimpia muusikoita ja näyttelijöitä.
Augustikuu on veel suvekuu, aga kes ütles, et juba ei võiks ka saabuvale sügisele ja ees ootavatele seiklustele mõelda! Hämarate sügisõhtute saabudes on Maikrahvis olnud kombeks eriti hästi süüa teha ning kutsuda kokku saalitäis restoranikülastajaid ja lavale Eesti populaarsemad muusikud-näitlejad.
  www.traveltelly.com  
Johan toimii myös jääkiekkovalmentajana, ja hän itsekin ehtii pelaamaan jääkiekkoa kuntoilumielessä kerran viikossa. Kajsa viihtyy luovan työn parissa ja valmistaa mielellään esineitä keramiikasta. Hän pitää myös kursseja kansalaisopistossa.
På fritiden går kvällarna åt att skjutsa barnen till både fotbolls- och ishockeyträningar, Johan är dessutom ishockeytränare. Men han hinner även med lite motionshockey på egen hand en gång i veckan. Kajsa tycker om att vara kreativ, hon arbetar gärna med keramik, och håller t.o.m. kurser inom medborgarinstitutets regi. Johan och Kajsa gifte sig 2005, och de har två barn födda -05 och -07.
  5 Hits www.finland.or.tz  
valmistaa koko maan kattavat metsäkartat ja yhdenmukaistaa metsä- ja maaluokitukset;
enhance the technical capacity of the FBD in the sustainable planning and management of forest resources;
  www.museedufort.com  
Logitech valmistaa kolmea rattimallia PS3:lle. Paras on G25 Racing Wheel, superlaadukas “simulaattori-tason” tuote joka ylpeilee käsinommellulla nahkaratilla, kuusinopeuksisella vaihteistolla ja metallipolkimilla.
To give you a more realistic driving experience on your Wii™ console, Logitech announced the Logitech® Speed Force Wireless™ racing wheel – the first force feedback wheel for the popular gaming platform. Licensed by Nintendo®, Logitech’s newest force feedback wheel works with Electronic Arts’ Need for Speed™ Undercover and paves the way for more force feedback racing titles on the Wii console.
Logitech produkuje teraz trzy kierownice dla PS3. Topową linią jest model G25 Racing Wheel, produkt z najwyższej półki, z dodatkiem skóry na kierownicy, sześciobiegową skrzynią biegów i metalowymi pedałami. Trochę niżej jest Logitech Driving Force GT. To wciąż jest wersja G25, która ma force feedback I obrót o 900 stopni, ale kierownica, skrzynia biegów oraz pedały są trochę gorsze- redukując cenę G25 o połowę.
В наше время, компания Logitech производит три модели рулевых колес для PS3. Самым лучшим считаетсяG25 Racing Wheel, супер-премиум продукт "уровня симулятора": кожаное колесо ручной работы, шестипозиционный переключатель скоростей и металлические педали. Следующим по уровню качества считается Logitech Driving Force GT. Это – пущенная в массовое производство версия G25, которая имеет силовую обратную связь и возможность осуществления поворота руля на 900 градусов, но само рулевое колесо, переключатель скоростей и педали немного устаревшие — таким образом цена G25 делается более низкой и конкурентоспособной.
Logitech gör för tillfället tre rattmodeller för PS3. Bäst är G25 Racing Wheel, en “simulatornivås” produkt som skryter med en handsydd läderratt, en sex-hastighets växellåda och metallpedaler. Näst är Logitech Driving Force GT, en mer masskonsumptionsvänlig version av G25 som fortfarande har force feedback och 900 graders rotation, men ratten, växeln och pedlaerna är ett steg ner – vilket sparar dig hälften av priset av G25.
  4 Hits www.google.ad  
Sanmina-SCI valmistaa maailman monimutkaisimpia elektroniikkatuotteita, joten ymmärrämme yksinkertaisuuden arvon liiketoiminnassa. Käytämme Chromea, koska se yhdistää monimutkaiset verkkoteknologiat tehokkaaseen, hallittavaan ja helppokäyttöiseen selaimeen.
En tant que fabricant de certains des produits électroniques les plus sophistiqués au monde, Sanmina-SCI comprend tout l'intérêt d'une efficacité commerciale reposant sur la simplicité. Nous utilisons Google Chrome, car ce navigateur associe la complexité des technologies Web à un environnement de navigation performant, simple à utiliser et facile à gérer.
Als Hersteller hochkomplexer Elektronikprodukte weiß Sanmina-SCI, wie wertvoll Einfachheit für die unternehmerische Effizienz ist. Wir verwenden Chrome, weil Chrome ein leistungsstarker, benutzerfreundlicher und einfach zu verwaltender Browser ist, der komplexe Webtechnologien nutzt.
Bij Sanmina-SCI, producent van de meest geavanceerde elektronica, begrijpen we het belang van eenvoud en efficiency. We gebruiken Chrome omdat de browser de complexiteit van webtechnologieën kan omzetten in een krachtige, gebruiksvriendelijke en eenvoudig te beheren browseromgeving.
På Sanmina-SCI tillverkar vi komplicerad elektronik, och vi förstår verkligen värdet av att effektivisera verksamheten genom att förenkla. Vi använder Chrome eftersom det är en kraftfull och enkel webbläsare som använder det viktigaste i den avancerade webbtekniken.
Як виробник одних із найскладніших електронних пристроїв у світі, компанія Sanmina-SCI розуміє важливість простоти для ефективної роботи компанії. Ми використовуємо Chrome, тому що він перетворює складні веб-технології на потужний, простий у користуванні та керуванні веб-переглядач.
  mezzena.com  
Keittiömestari Remy valmistaa herkullisen keiton
Che Rémy qui prépare une soupe
El Chef Remy prepara una deliciosa sopa
Lo chef Remy prepara una squisita zuppa
Chef Remy está preparando uma sopa deliciosa
Chef Remy maakt een heerlijke soep
Kokken Remy forbereder en lækker suppe
Kucharz Remy przygotowuje przepyszną zupę
Шеф Реми готовит вкуснейший суп
Kocken Remy förbereder en delikat soppa
  2 Hits www.kodaly.gr  
Vuosikymmenien kokemus alumiinista valmistusaineena, täydellinen käsittely, korkeinta tasoa oleva hitsaus- ja liitostekniikka. Schilling Gerätebau valmistaa tuotteita absoluuttisella vaatimuksella laadusta.
In this already 175 years old technique tradition are also the products of SCHILLING Equipment Manufacturing. Decades of experience working with aluminum, perfect processing, welding and joining technology at the highest level. SCHILLING Equipment Manufacturing produces products with absolute highest standard of quality.
Les produits de Schilling Gerätebau font partie de cette tradition technique vielle de 175 années. Des décennies d'expérience avec l'aluminium, traitement parfait, technique de soudage et d'assemblage au plus haut niveau. Schilling Gerätebau fabrique des produits misant sur la meilleur qualité.
In dieser bereits 175 Jahren alten Technik-Tradition stehen auch die Produkte von Schilling Gerätebau. Jahrzehntelange Erfahrung mit dem Werkstoff Aluminium, perfekte Verarbeitung, Schweiß- und Verbindungstechnik auf höchstem Niveau. Schilling Gerätebau fertigt Produkte mit absolutem Qualitätsanspruch.
Los productos de Schilling Gerätebau forman parte de esta tradición técnica de más de 175 años. Décadas de experiencia con el aluminio, un tratamiento perfecto, técnica de soldadura y de conexión al nivel más alto. Schilling Gerätebau fabrica productos de la mejor calidad.
Di questa tradizione tecnologica lunga 175 anni fanno parte anche i prodotti di Schilling Gerätebau. La nostra impresa possiede una pluriennale esperienza nell'utilizzo dell'alluminio, nella realizzazione di lavorazioni perfette nonché nel settore della saldatura e della tecnologia di collegamento di altissimo livello. Schilling Gerätebau realizza prodotti nel rispetto di criteri di qualità oltremodo severi.
É nesta tradição tecnológica, que conta já com 175 anos, que se inserem também os produtos da Schilling Gerätebau. Anos de experiência com o alumínio, processamento perfeito, técnicas de soldadura e de ligação ao mais alto nível. A Schilling Gerätebau fabrica produtos de qualidade irrepreensível.
Σε αυτή την ήδη 175 ετών τεχνολογική παράδοση υπάγονται και τα προϊόντα της Schilling Gerätebau. Πείρα δεκαετιών με το υλικό αλουμίνιο, τέλεια επεξεργασία, τεχνολογία συγκολλήσεων και συνδέσεων σε εξαιρετικά υψηλό επίπεδο. Η Schilling Gerätebau κατασκευάζει προϊόντα με απόλυτη απαίτηση ποιότητας.
In deze al 175 jaar oude traditie van techniek staan ook de producten van Schilling apparatenbouw. Decennialange ervaring met het materiaal aluminium, een perfecte verwerking, las- en verbindingstechniek op het hoogste niveau. Schilling apparatenbouw maakt producten met een absolute kwaliteitseis.
В тази почти 175-годишна история за развитието на технологиите продукцията на фирма Schilling Gerätebau също заема своето достойно място. В продължение на десетки години нашата компания е натрупала ценен опит в прецизната обработка на алуминия, в технологията на заваряване и техническото съединяване на леките метали. Фирма Schilling Gerätebau произвежда продукти с най-високо качество.
I proizvodi kompanije Schilling Gerätebau izrađuju se shodno ovoj 175 godina staroj tradiciji. Desetljećima dugo iskustvo u radu s aluminijom, savršena obrada, tehnika zavarivanja i spajanja na vrhunskom nivou. Kompanija Schilling Gerätebau izrađuje proizvode koji udovoljavaju visokim zahtjevima kvalitete.
V této již 175-leté technické tradici jsou i výrobky Schilling Gerätebau. Desetiletí zkušeností s hliníkem, perfektní zpracování, svařovací a spojovací technika na nejvyšší úrovni. Schilling Gerätebau vyrábí výrobky s absolutními nároky na kvalitu.
Også produkterne fra Schilling-Gerätebau er del af denne allerede 175 år gamle teknik-tradition. Årtier lange erfaringer med materialet aluminium, perfekt forarbejdning, svejse- og forbindelsesteknik på højeste niveau. Schilling Grätebau fremstiller produkter med et absolut krav til kvaliteten.
A Schilling Gerätebau termékei is ebben az immár 175 éves technikai hagyományban gyökereznek. Az alumínium, mint szerkezeti anyag terén szerzett évtizedes tapasztalat, a tökéletes feldolgozás, a legmagasabb szinten álló hegesztési és összekötési eljárások összessége táplálja. A Schilling Gerätebau maximális minőségi igényt is kielégítő termékeket gyárt.
Tą 175-letnią tradycję techniki kontynuują produkty firmy Schilling Gerätebau. Wieloletnie doświadczenie w pracy z aluminium, perfekcyjne wykonanie, technika spawania i łączenia na najwyższym poziomie. Firma Schilling Gerätebau dostarcza produkty spełniające najwyższe wymogi jakości.
Pe această tradiţie tehnică de 175 ani se bazează şi produsele Schilling Gerätebau. Experienţă de decenii cu aluminiul ca materie primă, prelucrare perfectă, tehnică de sudură şi de îmbinare la nivel superior. Schilling Gerätebau fabrică produse cu o exigenţă absolută pentru calitate.
В более чем 175-летней истории развития техники продукция компании Schilling Gerätebau также заняла свое достойное место. За несколько десятилетий успешного существования наша компания накопила ценный опыт и мастерство в прецизионной обработке алюминия, в технологиях сварки и технического соединения легких металлов. Компания Schilling Gerätebau изготавливает продукцию высочайшего качества.
I denna redan 175 år gamla tekniska tradition återfinns även produkterna från Schilling Gerätebau. En årtionde lång erfarenhet med materialet aluminium, en perfekt bearbetning, svets- och sammanfogningsteknik på allra högsta nivå. Schilling Gerätebau tillverkar produkter med ett absolut kvalitetsanspråk.
Bu 175 yıllık eski teknik geleneğinde Schilling Gerätebau firmasının ürünleri de yer almaktadır. Alüminyum işleme maddesinde on yıllık tecrübe, kusursuz işleme, en yüksek seviyede kaynak ve işleme tekniği. Schilling Gerätebau firması mutlak kalite standartlı ürünler üretmektedir.
  opinto-opas.lamk.fi  
- osaa valmistaa opintojaksolla toteutettavat harjoitustehtävät
- osaa valmistaa opintojaksolla toteutettavat harjoitustehtävät (not translated)
  family.lidl.ch  
Kiitokori valmistaa erikoisautoja, joista jokainen syntyy yksilöllisesti ja asiakaskohtaisesti. Kerro meille tarpeesi, me toteutamme sen pyörien päälle.
Kiitokori is a manufacturer of special vehicles, each of which is individually created and customised. Tell us your needs – we will implement the creation.
Kiitokori fertigt Spezialfahrzeuge, von denen jedes einzelne individuell und kundenspezifisch hergestellt wird. Teilen Sie uns Ihre Bedürfnisse mit - wir verwirklichen sie auf Rädern.
Kiitokori tillverkar specialfordon, vart och ett konstruerat på ett individuellt och kundorienterat sätt. Tala om för oss vad du behöver, så bygger vi det åt dig på hjul.
  3 Hits www.biodonostia.org  
Gymstick valmistaa tehokkaita kuntoiluvälineitä ja -tuotteita, jotka tekevät harjoittelun mahdolliseksi milloin vain, missä vain, yksin tai ryhmässä. Korkealaatuiset tuotteet vastaavat vaativimmankin kuntoilijan odotuksia.
Gymstick consists of effective fitness products for individual use or groups to exercise anywhere at any time. The high quality Gymstick fitness products meet the requirements of even the most demanding fitness enthusiasts. For more information gymstick.com
Gymstick consists of effective fitness products for individual use or groups to exercise anywhere at any time. The high quality Gymstick fitness products meet the requirements of even the most demanding fitness enthusiasts. For more information gymstick.com
  3 Hits www.unoprague.cz  
Kaikki standardituotteemme voidaan myös valmistaa joustavasti asiakkaan erityisvaatimusten mukaan ja/tai räätälöidä kohteeseen sopivaksi.
Im Falle von besonderen Anforderungen können all unsere Standardtransformatoren für die kundenspezifische Bedürfnisse angepasst werden.
Ved spesielle behov kan samtlige av våre standardtransformatorer produseres i henhold til kundens spesifikasjoner eller tilpasses applikasjonen.
W przypadku specjalnych wymagań, wszystkie nasze standardy poza gotowymi transformatorami mogą zostać wyprodukowane według specyfikacji klienta lub zmodyfikowane tak, aby odpowiadały danemu zastosowaniu.
  www.jungheinrich-academy.ch  
Voimme valmistaa erilaisia profiileja (pyöristetty, U-profiili, myös nelikulmainen).
The standard worktops are immediately available in approximately 40 different colour tones. All decoration options available subject to order.
Galima įsigyti apie 40 skirtingų spalvų tonų standartinius paviršius. Pagal užsakymą galima gauti gaminius su visais dekorais.
Стандартные плоские поверхности имеются в наличии, примерно 40 различных цветовых оттенков. На заказ – весь ассортимент.
Standarta virsmas uz vietas ir pieejamas apmēram 40 dažādos krāsu toņos, bet pasūtīt var visus esošos dekorus.
  www.misterpetsrl.com  
valmistaa bernstein-koruja
transformer de l'ambre brut en bijoux
Cykeltur rundt i området.
  www.panacomp-kongresi.net  
Mahdollisuus on saada rautua ja taimenta. Pilkkimisen aikana opas valmistaa avotulilla retkilounaan. Jos kala ei ole syönnillään niin mahdollisuus on myös käydä pienellä lumikenkäretkellä tunturin päällä.
During the sleigh ride, you can enjoy a breathtaking view over the fell and we will also take a nice little break to see and feed reindeer. We may also see other animals on our way, such as a willow grouse, a hare, a fox or even an elk. During the trip, our guide will tell you about the local fauna and reindeer husbandry. Once we arrive at the ice fishing lake, our guide will share his ice fishing tricks with you and hand out the fishing tackle. Your potential catch includes Arctic char and trout. During the ice fishing, our guide will prepare an outdoor lunch by an open fire. If the stars seem unlucky with fishing, you are also free to take a short snowshoeing trek over the fell.
  www.ststwincaverns.hk  
Antamalla hämmästyttävän voiman, ohjauksen ja spin-potentiaalin yhdistelmä, ALU Power käyttää 73 prosenttia 100 parhaan ATP-ammattilaisesta. Luxilon valmistaa polyeetteriä muokkaamalla olemassa olevia materiaaleja ennen puristamista.
The ALU Power string is by far the most used stringon the Pro Tour. By providing an amazing combination of power, control, and spin potential, the ALU Power is using by 73% of the top 100 ATP Pros. Luxilon manufactures Poly-Ether-Ether by modifying existing materials prior to extrusion. The production process is very slow.
La chaîne ALU Power est de loin la chaîne la plus utilisée sur le Pro Tour. En fournissant une combinaison incroyable de puissance, de contrôle et de potentiel de rotation, la puissance ALU est utilisée par 73% des 100 meilleurs ATP Pros. Luxilon fabrique des polyéther éther en modifiant les matériaux existants avant l'extrusion. Le processus de production est très lent.
Die ALU Power-Saite ist bei weitem die am häufigsten verwendete Saite der Pro Tour. Durch eine erstaunliche Kombination aus Power-, Kontroll- und Spin-Potential nutzt die ALU Power 73% der Top 100 ATP Pros. Luxilon stellt Poly Ether Ether her, indem vorhandene Materialien vor der Extrusion modifiziert werden. Der Produktionsprozess ist sehr langsam.
La cadena de ALU Power es, con mucho, la cadena más utilizada en Pro Tour. Al proporcionar una sorprendente combinación de potencia, control y potencial de giro, el ALU Power lo utiliza el 73% de los 100 mejores profesionales ATP. Luxilon fabrica Poly Ether Ether modificando los materiales existentes antes de la extrusión. El proceso de producción es muy lento.
La corda ALU Power è di gran lunga il filo più usato del Pro Tour. Fornendo una straordinaria combinazione di potenza, controllo e potenziale di rotazione, ALU Power utilizza il 73% dei 100 migliori ATP Pro. Luxilon produce Poly Ether Ether modificando i materiali esistenti prima dell'estrusione. Il processo di produzione è molto lento.
A cadeia ALU Power é de longe a string mais usada no Pro Tour. Ao fornecer uma incrível combinação de potência, controle e potencial de rotação, a ALU Power está usando 73% dos 100 principais ATP Pros. A Luxilon fabrica o Poly Ether Ether, modificando os materiais existentes antes da extrusão. O processo de produção é muito lento.
De ALU Power-snaar is verreweg de meest gebruikte snaar op de Pro Tour. Door een geweldige combinatie van kracht, controle en spin-potentieel te bieden, gebruikt de ALU Power 73% van de top 100 ATP-professionals. Luxilon produceert Poly Ether Ether door bestaande materialen aan te passen voor extrusie. Het productieproces verloopt erg traag.
La cadena ALU Power és, amb diferència, la cadena més utilitzada del Pro Tour. Al proporcionar una increïble combinació de potència, control i potencial de gir, el poder d'ALU està utilitzant el 73% dels 100 millors ATP Pros. Luxilon fabrica Poly Ether Ether modificant els materials existents abans de l'extrusió. El procés de producció és molt lent.
ALU Power-strengen er den mest brukte strengen på Pro Tour. Ved å gi en fantastisk kombinasjon av strøm, kontroll og spenningspotensial, bruker ALU Power ved 73% av de 100 beste ATP Pros. Luxilon produserer Poly Ether Ether ved å modifisere eksisterende materialer før ekstrudering. Produksjonsprosessen er svært langsom.
Ciąg ALU Power jest zdecydowanie najczęściej używanym ciągiem Pro Tour. Zapewniając niesamowitą kombinację mocy, sterowania i potencjału wirowania, moc ALU jest wykorzystywana przez 73% najlepszych 100 ATP profesjonalistów. Luxilon produkuje Poly Ether Ether, modyfikując istniejące materiały przed ekstruzją. Proces produkcyjny przebiega bardzo wolno.
  www.google.de  
"Sanmina-SCI valmistaa maailman monimutkaisimpia elektroniikkatuotteita, joten ymmärrämme yksinkertaisuuden arvon liiketoiminnassa. Käytämme Chromea, koska se yhdistää monimutkaiset verkkoteknologiat tehokkaaseen, hallittavaan ja helppokäyttöiseen selaimeen."
"تدرك Sanmina-SCI كشركة مصنعة لبعض الإلكترونيات الأكثر تعقيدًا في العالم، قيمة كفاءات العمل من خلال البساطة. إننا نستخدم متصفح Chrome لأنه يخفف من التعقيدات المصاحبة لتقنيات الويب ويجعلها تجربة فعالة وتمتاز بسهولة استخدام المتصفح وإدارته."
"Σαν κατασκευαστική εταιρία μερικών από τα πιο σύνθετα ηλεκτρονικά συστήματα του κόσμου, η Sanmina-SCI κατανοεί την αξία της επιχειρηματικής αποδοτικότητας με τη χρήση απλών μέσων. Χρησιμοποιούμε το Chrome επειδή μετατρέπει την πολυπλοκότητα των τεχνολογιών ιστού σε μια ισχυρή και εύχρηστη εμπειρία περιήγησης."
「Sanmina-SCI は、世界で最も複雑なエレクトロニクス分野のメーカーであり、ビジネス効率を高めるうえで「シンプルにしておくこと」が重要だと考えています。当社が Chrome ブラウザを使っているのは、複雑なウェブ技術を簡単かつシンプルに操作、管理できるからです。」
«سانمینا اسی سی آی - به عنوان سازنده برخی از پیچیده‌ترین لوازم الکترونیکی، کارآمدی کسب و کار را در سادگی می‌داند. ما از Chrome استفاده می‌کنیم زیرا پیچیدگی فناوری‌های وب را در یک تجربه مرورگر قدرتمند با قابلیت مدیریت و استفاده آسان جمع کرده است.»
„Като производител на част от най-сложната електроника в света Sanmina-SCI разбира стойността на простотата като фактор за ефективността в бизнеса. Използваме Chrome, защото синтезира сложността на уеб технологиите в мощна и лесна за използване и управление практическа работа с браузър.“
"Com a fabricant d'alguns dels sistemes electrònics més complexos del món, Sanmina-SCI entén el valor de l'eficàcia empresarial a partir de la simplicitat. Fem servir Chrome perquè redueix la complexitat de les tecnologies web a una experiència de navegació potent, fàcil d'utilitzar i de gestionar".
"Jedan smo od proizvođača najsloženije elektronike u svijetu pa naša tvrtka Sanmina-SCI shvaća vrijednost ostvarivanja poslovne efikasnosti kroz pojednostavljivanje postupaka. Upotrebljavamo Chrome jer složenost web-tehnologije pretvara u doživljaj snažnog preglednika koji se lako upotrebljava i upravlja."
„Společnost Sanmina-SCI si jako výrobce nejsložitější elektroniky na světě velmi dobře uvědomuje, jak důležitá je pro efektivní fungování firmy jednoduchost procesů a nástrojů. Používáme Chrome, protože složité webové technologie zprostředkovává ve formě výkonného prohlížeče, který se snadno používá a spravuje.“
"Som producent af noget af verdens mest komplekse elektronik forstår Sanmina-SCI vigtigheden af effektiv forretningsføring i form af enkelhed. Vi bruger Chrome, fordi det samler den komplekse internetteknologi i en effektiv browseroplevelse, der både er nem at bruge og administrere."
„Maailma ühtede keerukaimate elektroonikaseadmete valmistajana mõistab Sanmina-SCI lihtsuse abil saavutatud ettevõtte tootlikkuse väärtust. Kasutame Chrome'i, kuna see muudab keeruka veebitehnoloogia võimsaks, mugavalt käsitsetavaks ja hallatavaks sirvimiskogemuseks.”
"विश्व के सर्वाधिक जटिल इलेक्ट्रॉनिक्स के निर्माता के रूप में, Sanmina-SCI सादगी के माध्यम से व्यवसायिक कार्यक्षमताओं को समझते हैं. हम Chrome का उपयोग करते हैं क्योंकि वेब तकनीकों की जटिलता को शक्तिशाली, उपयोग में आसान, प्रबंधित करने में आसान ब्राउज़िंग अनुभव में परिष्कृत करता है."
"A világ legösszetettebb elektronikai cikkei közé tartozó termékek gyártójaként a Sanmina-SCI az üzleti megoldások értékét az egyszerűségben látja. Azért használjuk a Chrome-ot, mert az az összetett internetes technológiákat egy hatékony, egyszerűen használható és kezelhető böngészővé szelídíti."
"Sebagai pabrikan dari beberapa elektronik paling rumit di dunia, Sanmina-SCI memahami nilai efisiensi bisnis melalui kesederhanaan. Kami menggunakan Chrome karena menawarkan kerumitan teknologi web ke dalam pengalaman browser yang mudah dikelola, mudah digunakan, dan hebat."
'Sanmina-SCI는 세계에서 가장 복잡한 전자 제품 제조업체로서 단순화를 통한 비즈니스 효율성의 가치를 잘 알고 있습니다. Sanmina-SCI는 Chrome을 사용하고 있습니다. Chrome은 웹 기술의 복잡성을 걸러 내어 강력하면서도 사용 및 관리가 간편한 브라우저 환경을 제공합니다.'
„Kadangi esame sudėtingiausios pasaulyje elektronikos gamintojai, „Sanmina-SCI“ verslo efektyvumą vertiname per paprastumą. „Chrome“ naudojame todėl, kad joje sudėtingos žiniatinklio technologijos paverčiamos veiksminga, lengvai naudojama ir tvarkoma naršykle.“
«Sanmina-SCIs elektronikkprodukter er blant verdens mest komplekse, og vi forstår derfor viktigheten av effektiviserende og enkle forretningsløsninger. Vi bruker Chrome fordi nettleseren forvandler komplekse nett-teknologier til en brukeropplevelse som er både kraftfull, enkel i bruk og lett å administrere.»
„Jako producent niektórych z najbardziej złożonych podzespołów elektronicznych na świecie Sanmina-SCI zna wartość skuteczności biznesowej osiąganej dzięki prostocie. Używamy Chrome, ponieważ ukrywa całą złożoność technologii internetowych za zaawansowaną, łatwą w użyciu i zarządzaniu przeglądarką”.
„În calitate de producător al unora dintre cele mai complexe echipamente electronice din lume, Sanmina-SCI înţelege valoarea randamentului unei afaceri, obţinut prin simplitate. Utilizăm Chrome deoarece în acest produs sunt condensate tehnologii web complexe, iar rezultatul este un browser puternic, uşor de utilizat şi simplu de gestionat.”
"Как производитель сложнейшей электроники компания Sanmina-SCI понимает, насколько важно сочетание простоты и эффективности для бизнеса. Мы используем Chrome, потому что в этом производительном, удобном и простом браузере сочетаются передовые веб-технологии".
„Као произвођач неких од најкомплекснијих електронских компоненти на свету, Sanmina-SCI схвата вредност пословне ефикасности која се постиже једноставношћу. Користимо Chrome зато што своди комплексност веб технологија на моћан доживљај прегледача, једноставан за коришћење и управљање.“
„Spoločnosť Sanmina-SCI, popredný svetový výrobca elektroniky, považuje za hodnotu efektivity podniku jeho jednoduchosť. Prehliadač Chrome používame kvôli jeho schopnosti premeniť zložité webové technológie na výkonné, intuitívne a ľahko ovládateľné prehliadanie.“
»Smo proizvajalci izjemno zapletenih elektronskih naprav, zato pri podjetju Sanmina-SCI zelo cenimo učinkovitost poslovanja, ki jo lahko dosežemo s preprostimi rešitvami. Chrome uporabljamo, ker zapletenost spletnih tehnologij spremeni v zmogljivo in preprosto uporabniško izkušnjo.«
"ในฐานะผู้ผลิตอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ซับซ้อนที่สุดของโลกบางชนิด Sanmina-SCI เข้าใจดีถึงคุณค่าของประสิทธิภาพในการดำเนินธุรกิจผ่านความเรียบง่าย เราใช้ Chrome เนื่องจาก Chrome แปรความซับซ้อนของเทคโนโลยีเว็บให้กลายเป็นประสบการณ์การใช้งานเบราว์เซอร์ที่ทรงพลัง ง่ายต่อการใช้งาน และง่ายต่อการจัดการ"
"Dünyanın en karmaşık elektronik ürünlerinden bazılarının üreticisi olan Sanmina-SCI'da, basitlikle sağlanan işletme verimliliğinin ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. Chrome'u da, Web teknolojilerinin karmaşıklığını güçlü, kullanımı ve yönetimi kolay bir tarayıcı deneyimi haline getirdiği için kullanıyoruz."
"Với tư cách là nhà sản xuất một số thiết bị điện tử phức tạp nhất thế giới, Sanmina-SCI hiểu rõ giá trị của hiệu quả kinh doanh nhờ sự đơn giản. Chúng tôi sử dụng Chrome vì Chrome biến sự phức tạp của công nghệ web thành trải nghiệm trình duyệt mạnh mẽ, dễ sử dụng và dễ quản lý".
"כיצרנית של כמה מרכיבי האלקטרוניקה המורכבים ביותר בעולם, Sanmina-SCI מבינה את הערך של יעילות עסקית באמצעות פשטות. אנחנו משתמשים ב-Chrome כי הוא מפשט את המורכבות של טכנולוגיות רשת והופך אותן לחוויית דפדפן רבת עוצמה, קלה לשימוש וקלה לניהול."
“Uzņēmums Sanmina-SCI ir viens no pasaulē sarežģītākās elektronikas ražotājiem, tāpēc mēs saprotam, cik svarīgi, lai uzņēmumiem paredzētie risinājumi būtu efektīvi, taču vienkārši. Mūsu uzņēmumā tiek izmantota pārlūkprogramma Chrome, jo tajā ir apvienotas sarežģītas tīmekļa tehnoloģijas, kas ļauj lietot efektīvu, vienkāršu, ērti pārvaldāmu pārlūkprogrammu.”
"Як виробник одних із найскладніших електронних пристроїв у світі, компанія Sanmina-SCI розуміє значення простоти для ефективної роботи компаній. Ми використовуємо Chrome, тому що він перетворює складні веб-технології на потужні, прості в користуванні та керуванні можливості веб-переглядача".
"Sebagai pengeluar beberapa alat elektronik paling kompleks di dunia, Sanmina-SCI memahami nilai kecekapan perniagaan melalui keringkasan. Kami menggunakan Chrome kerana Chrome menyarikan kerumitan teknologi web menjadi pengalaman penyemak imbas yang berkuasa, mudah digunakan dan mudah diurus".
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Eurooppalaisen autoteollisuuden tavoitteena on valmistaa entistä turvallisempia ja ympäristöystävällisempiä ajoneuvoja. Tämä tavoite on kiinteässä vuorovaikutuksessa liikenne- ja ympäristöpolitiikkaan ja kannustaa samalla tekemään näitä seikkoja koskevaa tutkimus- ja kehitystoimintaa.
A number of policy fields are closely linked to the car industry and affect activity within the sector. The aim of the European car industry to build safer and more environmentally-friendly vehicles clearly ties in with transport and environmental policy, and also actively stimulates research and development.
L'objectif de l'industrie automobile européenne de construire des véhicules plus sûrs et plus respectueux de l'environnement interagit ainsi de manière visible avec les politiques des transports et de l'environnement mais stimule par ailleurs activement la recherche et le développement.
Mehrere Bereiche der Politik hängen eng mit der Kraftfahrzeugindustrie zusammen und wirken sich auf deren Tätigkeiten aus. Das Ziel der europäischen Automobilindustrie, sicherere und umweltverträglichere Fahrzeuge zu bauen, steht somit in sichtbarer Wechselwirkung mit verkehrs- und umweltpolitischen Maßnahmen und treibt außerdem die Forschung und Entwicklung voran.
Así pues, el objetivo de la industria automovilística europea de fabricar vehículos más seguros y más respetuosos con el medio ambiente interactúa visiblemente con las políticas de transportes y medio ambiente y, por otra parte, estimula activamente la investigación y el desarrollo.
L'obiettivo dell'industria automobilistica europea di costruire veicoli più sicuri e più rispettosi dell'ambiente interagisce quindi in maniera visibile con le politiche dei trasporti e dell'ambiente, stimolando al tempo stesso in maniera determinante la ricerca e lo sviluppo.
O objetivo da indústria automóvel europeia de construir veículos mais seguros e mais respeitadores do ambiente interage, assim, visivelmente com as políticas dos transportes e do ambiente, fomentando entretanto, por outro lado, de forma ativa, a investigação e o desenvolvimento.
Het doel van de Europese automobielindustrie, namelijk veiliger en milieuvriendelijker voertuigen bouwen, speelt duidelijk in op het vervoers- en milieubeleid, maar is tevens een grote stimulans voor onderzoeks- en ontwikkelingswerk.
Celá řada politických oblastí je úzce spjata s automobilovým průmyslem a ovlivňuje činnost v daném odvětví. Cíl evropského automobilového průmyslu konstruovat bezpečnější a ekologičtější vozidla je očividně spojený s dopravní politikou a politikou životního prostředí a také aktivně stimuluje výzkum a vývoj.
Det er således den europæiske bilindustris mål at konstruere køretøjer, der er mere sikre og miljøvenlige, og dette mål indgår klart og tydeligt i samspillet med politikkerne for transport og miljø, samtidig med at det stimulerer forskning og udvikling.
Autotööstusega on tihedalt seotud mitmed seda tööstusharu mõjutavad poliitikavaldkonnad. Euroopa autotööstuse eesmärk ehitada turvalisemaid ja keskkonnasõbralikumaid sõidukeid on tihedalt seotud transpordi- ja keskkonnapoliitikaga ning see kannustab vastavat teadus- ja arendustegevust.
Több szakpolitikai terület kapcsolódik szorosan a gépjárműiparhoz és befolyásolja az ágazat tevékenységét. Az európai gépjárműipar azon célja, hogy biztonságosabb és környezetbarátabb járművek szülessenek, nyilvánvalóan kapcsolódik a közlekedési és környezetvédelmi politikához, és aktívan ösztönzi a kutatást és a fejlesztést is.
Szereg obszarów polityki jest ściśle powiązanych z przemysłem samochodowym i wpływa na działalność w tym sektorze. Cel europejskiego przemysłu motoryzacyjnego w zakresie produkcji bezpieczniejszych i bardziej przyjaznych środowisku pojazdów wiąże się z polityką transportową i środowiskową, ale również aktywnie pobudza badania i rozwój.
Anumite domenii de politici sunt strâns legate de industria automobilelor si influenteaza activitatea acestui sector. Obiectivul industriei europene a automobilelor de a construi vehicule mai sigure si mai ecologice are legaturi evidente cu politicile în domeniul transporturilor si al mediului, stimulând, în acelasi timp, în mod activ cercetarea si dezvoltarea.
Mnohé oblasti politiky úzko súvisia s automobilovým priemyslom a ovplyvňujú činnosť v tomto odvetví. Cieľom európskeho automobilového priemyslu je vytvoriť bezpečnejšie a ekologickejšie vozidlá, čo zároveň súvisí s dopravou a environmentálnou politikou a taktiež aktívne podnecuje výskum a vývoj.
Številna področja politik so tesno povezana z avtomobilsko industrijo in vplivajo na dejavnost znotraj tega sektorja. Cilj evropske avtomobilske industrije je izdelati varnejša in okolju prijaznejša vozila ter je očitno povezan s prometno in okoljsko politiko ter aktivno spodbuja raziskave in razvoj.
Den europeiska bilindustrins mål att bygga säkrare fordon och ta större hänsyn till miljön samverkar därför på ett tydligt sätt med transport- och miljöpolitiken, och stimulerar dessutom aktivt forskning och utveckling.
Numru ta' oqsma ta' politika huma marbuta mill-qrib mal-industrija tal-karozzi u jaffettwaw l-attività fis-settur. L-għan tal-industrija tal-karozzi Ewropea li jinbnew vetturi siguri u li jagħmlu inqas ħsara lill-ambjent, jaqbel b'mod ċar mal-politika tat-trasport u dik ambjentali, kif ukoll jistimula b'mod attiv ir-riċerka u l- iżvilupp.
Tá dlúthnasc idir roinnt réimsí beartais agus an tionscal gluaisteán agus tá tionchar acu ar ghníomhaíocht san earnáil. Is í aidhm thionscal gluaisteán na hEorpa feithiclí a thógáil a bheidh níos sábháilte agus níos cairdiúla leis an timpeallacht, aidhm atá ar aon dul leis an mbeartas iompair agus comhshaoil, agus a spreagann go gníomhach taighde agus forbairt chomh maith.
  www.scuolasci.net  
Neljän hengen eremiittimökkimme läheisellä Sviskärin saarella on sähkötön alue. Täällä nautit luonnosta ja sen tarjoamasta rauhasta. Lämmitä rantasauna ja nauti luonnon omasta rytmistä. Ruoan voit valmistaa joko itse.
Our four-bedded hermit cabin on the neigbouring island of Sviskär is an electricity-free zone. Here you can experience the silence in the midst of nature. Enjoy bathing in a wood-heated beach sauna and sense the nature’s pace the days pass. Here you can cook your meals yourself!
Bland de rödmålade byggnaderna på vår huvudö är skärgårdsidyllen total. Sammanlagt finns här 47 bäddar, från fyrstjärniga enkelrum med eget badrum i Ladugårds till hemtrevlig övernattning i tidsenlig miljö i gamla fiskarhemmet Mellangårds. Alla måltider tillreds av egen kock på ön!
  4 Hits www.google.com.mt  
Sanmina-SCI valmistaa maailman monimutkaisimpia elektroniikkatuotteita, joten ymmärrämme yksinkertaisuuden arvon liiketoiminnassa. Käytämme Chromea, koska se yhdistää monimutkaiset verkkoteknologiat tehokkaaseen, hallittavaan ja helppokäyttöiseen selaimeen.
Als Hersteller hochkomplexer Elektronikprodukte weiß Sanmina-SCI, wie wertvoll Einfachheit für die unternehmerische Effizienz ist. Wir verwenden Chrome, weil Chrome ein leistungsstarker, benutzerfreundlicher und einfach zu verwaltender Browser ist, der komplexe Webtechnologien nutzt.
På Sanmina-SCI tillverkar vi komplicerad elektronik, och vi förstår verkligen värdet av att effektivisera verksamheten genom att förenkla. Vi använder Chrome eftersom det är en kraftfull och enkel webbläsare som använder det viktigaste i den avancerade webbtekniken.
Як виробник одних із найскладніших електронних пристроїв у світі, компанія Sanmina-SCI розуміє важливість простоти для ефективної роботи компанії. Ми використовуємо Chrome, тому що він перетворює складні веб-технології на потужний, простий у користуванні та керуванні веб-переглядач.
  12 Hits www.biogasworld.com  
Ravintolassa on keskiaikainen sisustus, jossa haarniskoja ja aseita seinällä. Keittiö valmistaa erinomaista sisäfilettä, rempseää keittoa ja muita tukevia annoksia, vähän ’mitä tahansa’ -mentaliteetilla.
Restoran ima srednjevekovni dekor, s odelima od oklopa i naoružanja na zidu. Kuhinja priprema izvanrednekotlete i srdačne supe i drugu zdravu hranu, ali uz određene ‘je ne sais quoi’. Hrana je stvarno izvrsna i porcije su velike.
Restorāns ir dekorēts viduslaiku stilā ar bruņu tērpiem un ieročiem pie sienas. Virtuve gatavo izcilu fileju, spēcinošas zupas un citus dūšīgus ēdienus, kā arī vēl šo to „nezin ko”. Ēdiens ir patiešām lielisks un porcijas ir lielas.
  2 Hits www.wilmersburger.de  
Ila yrittää tuoda lisämaustetta tylsään avioliittoonsa ja valmistaa rakkaudella erityisen lounaan kuljetettavaksi miehelleen töihin. Yllättäen rasia päätyykin toiselle toimistotyöläiselle Saajan Fernandesille, joka valmistautuu jäämään eläkkeelle ja samalla jättämään hyvästit Mumbaille ja menneisyydelleen.
I Mumbais travle hverdag bringer en feillevert lunsj to meget forskjellige skjebner sammen. Den litt stillfarende enkemannen og snart pensjonist Saajan mottar ved en feil lunsjen som husmoren Ila har laget til sin mann. Det himmelske mltidet blir starten på en humoristisk og rørende brevutveksling i lunsjboksene om følelser, lengsler og håp om fremtiden.
  www.theviewsalemabeach.sw-hotelguide.com  
A Taberna ravintola on suunnattu vieraille jotka etsivät mukavaa ateriaa lounaaksi tai illalliseksi. Tarjoillen upeita keittiömestarin suosituksia, A Taberna ravintola valmistaa joukon grilliruokia joista voi nauttia paikallisen viinin kanssa.
Le restaurant A Taberna est destiné aux hôtes qui recherchent un déjeuner ou un dîner agréable. Servant les magnifiques recommandations du chef, le restaurant A Taberna prépare différents repas au grill qui peuvent être accompagnés de quelques vins régionaux.
Das A Taberna Restaurant serviert köstliche Mittag- und Abendessen. Es gibt verschiedene Empfehlungen des Küchenchefs und das A Taberna Restaurant bereitet verschiedene grillierte Gerichte zu, die von regionalen Weinen begleitet werden.
El restaurante A Taberna está pensado para todos aquellos huéspedes que deseen disfrutar de una buena comida o cena. Siguiendo las magníficas recomendaciones de su chef, en A Taberna se prepara un buen número de platos al grill acompañados de vinos de la región.
Il ristorante A Taberna è perfetto per gli ospiti che desiderano un pranzo o cena gustosi e, oltre ai piatti speciali dello chef, si preparano specialità alla griglia da accompagnare con vino locale.
O Restaurante A Taberna destina-se aos hóspedes que procuram uma refeição agradável ao almoço ou ao jantar. Servindo magníficas recomendações do Chef, o restaurante A Taberna prepara carnes grelhadas que poderão ser acompanhadas por vinho regional.
Het A Taberna Restaurant is bedoeld voor gasten die zin hebben in een lekkere maaltijd voor lunch of diner. Het A Taberna Restaurant serveert overheerlijke aanbevelingen van de chef en bereidt een aantal gegrilde gerechten die gepaard moeten gaan van een goed glas regionale wijn.
Du finner Spike Bar i klubblokalene til det nærliggende Parque da Floresta. På denne snackbaren kan du forvente å lene deg tilbake og nyte småretter og god drikke - et fantastisk sted til å slappe av etter en golfrunde.
Ресторан A Taberna предназначен для тех гостей, которые надеются хорошо пообедать или поужинать. В ресторане A Taberna подаются великолепные фирменные блюда от шеф-повара, а также целый ряд блюд из запеченного мяса, которые можно сопровождать вином из этого региона.
  www.european-council.europa.eu  
"Yhdessä EU ja Brasilia voivat olla johtavia voimia YK:n ihmisoikeusneuvostossa. Yhdessä voimme tehostaa yleismaailmallisia ilmastotoimia Durbanissa ja valmistaa tietä vihreälle kasvulle Rio+20-kokouksessa. Yhdessä voimme vaikuttaa merkittävästi kriisinhallintaan ja rauhanturvaamiseen", Herman Van Rompuy totesi kokouksen jälkeen.
"Together, the EU and Brazil can be a leading force in the Human Rights Council. Together, we can drive the world to more climate action in Durban and set the path to green growth at the Rio+20 Summit. Together, we can make a significant contribution to crisis management and peacekeeping", declared Herman Van Rompuy after the meeting.
"Ensemble, l'UE et le Brésil peuvent jouer un rôle moteur au sein du Conseil des droits de l'homme. Ensemble, nous pouvons inciter le monde à prendre plus de mesures en faveur du climat et ouvrir la voie à une croissance écologique lors du sommet Rio+20. Ensemble, nous pouvons contribuer de manière significative à la gestion des crises et au maintien de la paix", a déclaré Herman Van Rompuy après la réunion.
"Gemeinsam können die EU und Brasilien eine führende Kraft im Menschenrechtsrat sein. Gemeinsam können wir die Welt auf der Konferenz in Durban zu größerem Klimaschutz bewegen und auf dem "Rio+20"-Gipfeltreffen den Weg für ein ökologisches Wachstum bereiten. Gemeinsam können wir einen gewichtigen Beitrag zu Krisenbewältigung und Friedenserhaltung leisten", erklärte Herman Van Rompuy nach dem Treffen.
"Juntos, la UE y Brasil pueden ser la fuerza motora del Consejo de Derechos Humanos. Juntos, podemos hacer que el mundo adopte más medidas respecto al cambio climático en Durban y marcar la vía de un crecimiento verde en la Cumbre Rio+20. Juntos, podemos hacer una importante contribución a la gestión de la crisis y al mantenimiento de la paz ", declaró Herman Van Rompuy tras la sesión.
"Insieme, UE e Brasile possono essere una forza trainante in seno al Consiglio dei diritti umani. Insieme, a Durban possiamo spingere il mondo verso un'azione più incisiva a favore del clima, e alla conferenza Rio +20 possiamo preparare il terreno per una crescita sostenibile da un punto di vista ambientale. Insieme, possiamo contribuire in modo significativo alla gestione delle crisi e al mantenimento della pace", ha dichiarato Herman Van Rompuy al termine delle riunione.
"Juntos, a UE e o Brasil podem estar na vanguarda do Conselho dos Direitos do Homem. Juntos, podemos levar o mundo a intensificar a acção climática em Durban, e traçar a via do crescimento verde na Cimeira do Rio+20. Juntos, podemos dar um contributo significativo para a gestão de crises e a manutenção da paz", declarou Herman Van Rompuy após a reunião.
«Μαζί, η ΕΕ και η Βραζιλία μπορούν να αναλάβουν ηγετικό ρόλο στο Συμβούλιο των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Μαζί, στο Durban, μπορούμε να προτρέψουμε ολόκληρο τον πλανήτη να αναλάβει περισσότερες δράσεις για το κλίμα και να ανοίξουμε το δρόμο για πράσινη ανάπτυξη στη Σύνοδο κορυφής Ρίο+20. Μαζί, μπορούμε να συμβάλλουμε σημαντικά στη διαχείριση κρίσεων και στη διαφύλαξη της ειρήνης», δήλωσε ο κ. Herman Van Rompuy μετά τη σύνοδο.
"Samen kunnen de EU en Brazilië een toonaangevende rol spelen in de Mensenrechtenraad. Samen kunnen wij in Durban de wereld ertoe bewegen de klimaatproblemen actiever aan te pakken en kunnen wij tijdens de Rio+20-Top de weg bereiden naar groene groei. Samen kunnen wij een significante bijdrage leveren tot crisisbeheersing en vredeshandhaving", verklaarde Herman Van Rompuy na de vergadering.
"Заедно, ЕС и Бразилия могат да бъдат водеща сила в Съвета по правата на човека. Заедно можем да подтикнем света към повече действия в отговор на изменението на климата по време на срещата в Дърбан и да прокараме пътя за екологосъобразен растеж на срещата на високо равнище Рио+20. Заедно можем да допринесем значително за управлението на кризи и мироопазването", заяви Херман ван Ромпьой след срещата.
"Evropská unie a Brazílie mohou společně představovat vedoucí sílu v rámci Rady pro lidská práva. Společně můžeme přesvědčit všechny země světa, aby v Durbanu přijaly další opatření v oblasti klimatu, a na summitu Rio+20 vytyčit cestu k ekologickému růstu. Společně můžeme významným způsobem přispět k řešení krizí a k udržování míru", prohlásil po zasedání Herman Van Rompuy.
"Sammen kan EU og Brasilien være en ledende kraft i Menneskerettighedsrådet. Sammen kan vi føre verden til en større klimaindsats i Durban og vise vejen til grøn vækst på Rio+20-topmødet. Sammen kan vi yde et betydeligt bidrag til krisestyring og fredsbevaring", erklærede Herman Van Rompuy efter mødet.
"Üheskoos suudavad EL ja Brasiilia etendada juhtivat rolli inimõiguste nõukogus. Üheskoos suudame saavutada ulatuslikumate kliimameetmete võtmise Durbanis ja seada suuna rohelisele majanduskasvule Rio+20 tippkohtumisel. Üheskoos suudame anda olulise panuse kriisiohjesse ja rahuvalvesse," teatas Herman Van Rompuy kohtumise järel.
"Az EU-Brazília páros vezető szerepet játszhat az Emberi Jogi Tanácsban. Együtt képesek vagyunk rávenni a világ országait arra, hogy Durbanban még több intézkedést fogadjanak el az éghajlatváltozás megakadályozása érdekében, a Rio +20 csúcstalálkozón pedig megnyithatjuk az utat a zöld növekedés előtt. Együtt képesek vagyunk jelentős szerepet vállalni a válságkezelésekben és a béke fenntartásában" - jelentette ki Herman Van Rompuy a csúcstalálkozót követően.
"Veikdamos išvien, ES ir Brazilija gali imtis vadovaujamojo vaidmens Žmogaus teisių taryboje. Veikdami išvien, Durbane galime pasiekti, kad pasaulyje būtų imtasi daugiau veiksmų klimato srityje, o aukščiausiojo lygio susitikime "Rio + 20" - padėti pagrindus ekologiškai tvariam ekonomikos augimui. Veikdami išvien, galime svariai prisidėti prie krizių valdymo ir taikos palaikymo," - po susitikimo pareiškė Herman Van Rompuy.
"Razem, UE i Brazylia mogą stanowić wiodącą siłę w Radzie Praw Człowieka. Razem, możemy w Durbanie nakłonić świat do wzmożenia działań proklimatycznych, a na szczycie Rio+20 wytyczyć drogę do ekologicznego wzrostu. Razem, możemy znacznie przyczynić się do przezwyciężenia kryzysu i utrzymania pokoju" - oświadczył po spotkaniu Herman Van Rompuy.
"Împreună, UE și Brazilia pot constitui o forță conducătoare în cadrul Consiliului pentru Drepturile Omului. Împreună, putem impulsiona lumea către acțiuni mai aprofundate împotriva schimbărilor climatice la Durban și trasa traiectoria către o creștere economică durabilă în cadrul reuniunii la nivel înalt Rio+20. Împreună, putem aduce o contribuție semnificativă la gestionarea crizelor și menținerea păcii", a declarat Herman Van Rompuy după reuniune.
"EÚ a Brazília môžu byť spoločne hybnou silou v Rade pre ľudské práva. Na stretnutí v Durbane môžeme svet spoločne primäť k zintenzívneniu krokov v oblasti klímy a na samite Rio+20 vydláždiť cestu pre zelený rast. Spoločne môžeme významne prispieť k riešeniu kríz a udržiavaniu mieru", vyhlásil po zasadnutí Herman Van Rompuy.
"Skupaj sta EU in Brazilija lahko vodilna sila v Svetu za človekove pravice. Skupaj lahko spodbudimo svet, da sprejmemo več ukrepov na področju podnebnih sprememb v Durbanu ter določimo pot za zeleno rast na vrhu Rio+20. Skupaj lahko znatno prispevamo h kriznemu upravljanju in ohranjanju miru," je po sestanku dejal Herman Van Rompuy.
"Tillsammans kan EU och Brasilien utgöra en ledande kraft i FN:s råd för mänskliga rättigheter. Tillsammans kan vi driva på för att få världen att agera för klimatet vid Durbankonferensen och bana väg för grön tillväxt vid Rio+20-konferensen. Tillsammans kan vi bidra till krishantering och fredsbevarande", sade Herman Van Rompuy efter mötet.
"ES un Brazīlija kopīgi var būt nozīmīgs spēks Cilvēktiesību padomē. Kopīgi mēs varam uzņemties vadību pasaules mērogā, lai panāktu virzību uz plašāku rīcību klimata pārmaiņu jomā Durbanā, un nospraust ceļu uz vidi saudzējošu izaugsmi "Rio+20" samitā. Kopīgi mēs varam dot būtisku ieguldījumu krīžu pārvarēšanā un miera uzturēšanā," pēc sanāksmes paziņoja Hermanis Van Rompejs.
"Flimkien, l-UE u l-Brażil jistgħu jkunu forza minn ta' quddiem fil-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem. Flimkien, nistgħu nressqu lid-dinja lejn aktar azzjoni klimatika f'Durban u nwittu t-triq għal tkabbir ekoloġiku fis-Summit Rio+20. Flimkien, nistgħu nagħtu kontribut sinifikattiv għall-ġestjoni tal-kriżijiet u ż-żamma tal-paċi", iddikjara Herman Van Rompuy wara l-laqgħa.
  www.cbre.fi  
Valmistaa aamupalan
Watch television
(z.B. Gehen, Hometrainer).
Leer tu revista favorita
Lavorare al computer
Uw favoriete tijdschrift lezen
Lage frokosten
Czytać ulubioną gazetę
пока чистите зубы
  www.futurenergia.org  
Mihin biohajoavat muovit siis sopivat? Muovit ovat arvokkaita, koska niistä voidaan valmistaa lujia, kestäviä tuotteita (esim. ruuan säilytykseen, liikenteeseen, rakentamiseen). Biohajoavuuden tulisi olla lisäominaisuus, jota sovelletaan kun tarvitaan edullinen tapa hävittää tuote sen täytettyä tarkoituksensa (pakkaukset, ruuan suojaaminen ja säilyttäminen).
Entonces, ¿para que sirven los plásticos biodegradables? En principio el valor de los plásticos reside en ser materiales fuertes y resistentes en el tiempo (por ejemplo en el almacenamiento de comida, el transporte, la edificación y la construcción). La biodegrabilidad tiene que considerarse como una función añadida, cuando hay que encontrar una forma barata para desembarazarse del producto una vez que ya haya cumplido su papel (p.ej. para embalar, proteger y mantener frescos los alimentos). Unos productos biodegradables útiles son:
Então para que é que o plástico biodegradável é bom? Por princípio o plástico tem valor pela sua capacidade de criar produtos resistentes e duráveis (por exemplo na embalagem de produtos alimentares, no transporte e construção civil). A biodegradabilidade deve, pois, ser encarada como uma funcionalidade adicional, quando a sua aplicação exige uma forma barata de destruição do produto, depois de ter cumprido a sua função (por exemplo para embalagem e protecção de alimentos e para os manter frescos). Exemplos de produtos biodegradáveis úteis são:
Γιατί λοιπόν είναι χρήσιμα τα βιοδιασπώμενα πλαστικά; Γενικά τα πλαστικά είναι χρήσιμα γιατί κάνουν δυνατά, ανθεκτικά προϊόντα (για παράδειγμα για αποθήκευση τροφίμων, για τη μεταφορά, για τα κτίρια και τις κατασκευές). Η βιοδιάσπαση συνεπώς θα πρέπει να θεωρηθεί ως μια επιπρόσθετη λειτουργία όταν η εφαρμογή απαιτεί ένα φθηνό τρόπο εξουδετέρωσης ενός προϊόντος μετά τη χρήση του. Παραδείγματα χρήσιμων βιοδιασπώμενω προϊόντων είναι:
Waar zijn biologisch afbreekbare kunststoffen dan goed voor? In principe zijn kunststoffen waardevol, omdat je er sterke, duurzame producten mee kunt maken (bijvoorbeeld om voedsel in te bewaren, bij het transport en in de bouw). Biologische afbreekbaarheid moet daarom dus beschouwd worden als een extra functionaliteit op het moment dat de toepassing erom vraagt dat het artikel op een goedkope manier afgevoerd kan worden nadat het zijn werk gedaan heeft (bijvoorbeeld voor het verpakken, beschermen en vers houden van voedsel). Voorbeelden van nuttige biologisch afbreekbare producten zijn:
Så hvad kan biologisk nedbrydelig plast gøre godt for? I princippet bliver plast værdsat for dets evne til at lave stærke, holdbare produkter (for eksempel i opbevaring af mad, transport, byggeri og konstruktion). Bionedbrydelighed skulle derfor betragtes som en yderligere funktionalitet, når anvendelsen kræver en billig måde at komme af med tingen på, efter den har udfyldt sin rolle (f.eks. emballage, beskyt maden og hold den frisk). Eksempler på nyttige bionedbrydelige materialer er:
Milleks biolagundatavad plastmassid head on? Peamiselt hinnatakse plastmasse sellepärast, et neist on võimalik valmistada tugevaid, vastupidavaid tooteid (näiteks transpordis, pakendamises ning ehituses). Biolagunemist peaks seega käsitlema lisaomadusena, mida tuleks rakendada juhul kui toode on oma ülesande täitnud ning temast on vaja võimalikult säästlikul viisil vabaneda (näiteks pakendamine, toiduainete hoiustamine ning nende värskena hoidmine). Head näited biolagundatavatest toodetest:
De akkor mire jó a biológiailag lebontható műanyag? A műanyagok értékét az adja, hogy mennyire erős és tartós termék készíthető belőle (például élelmiszertároláshoz, közlekedéshez, épületekhez, építkezésnél). A biológiai lebonthatóság egy olyan hozzáadott érték, melynek során a termék előállítása olcsó, illetve felhasználhatósága praktikus (például a csomagolás, ami védi és hűti is az árut). Biológiailag lebontható hasznos termékek a következők:
Taigi, kuo mikroorganizmų skaidomas plastikas yra naudingas? Šie plastikai yra vertinami, todėl kad iš jų pagaminti produktai yra stiprūs ir patvarūs. (maisto saugojimas, transportas, statybos, konstrukcijų gamyba). Skaidymasis yra tik dar viena jų funkcinė savybė, reikalinga tose jų taikymo srityse, kurios reikalauja pigaus produkto sunaikinimo būdo po kai jis atliko savo užduotį (tara, maisto apsauga, maisto šviežumo išlaikymas). Produktų, pagamintų iš mikroorganizmų skaidomo plastiko, pavyzdžiai:
Do czego mogą służyć sztuczne materiały ulegające biodegradacji? W zasadzie materiały sztuczne mają znaczenie ze względu na możliwość wyprodukowania z nich pewnych i trwałych produktów (np. w przechowywaniu żywności, transporcie, budownictwie). Biodegradacja miałaby być uważana za kolejną funkcjonalność, kiedy zastosowanie wymaga taniej metody likwidacji przedmiotu, po tym, jak był już wykorzystany (np. opakowania chroniące żywność, zachowujące jej świeżość). Przykłady użytecznych produktów ulegających biodegradacji:
Tak aký je osoh z biologicky odbúrateľných plastov? Plasty sú hodnotné najmä pre svoju schopnosť vytvoriť silné, trvanlivé výrobky (napríklad na uskladňovanie potravy, dopravu, výstavbu budov a v stavebníctve). Biologická odbúrateľnosť by mala byť preto chápaná ako dodatočná funkčnosť, keď jednou z požiadaviek je nájsť lacný spôsob ako sa zabaviť produktu po splnení jeho úlohy (napr. obalové hmoty chránia potraviny a udržujú ich čerstvé). Zopár príklad užitočných biologicky odbúrateľných plastov:
So what are biodegradable plastics good for? In principle plastics are valued for their ability to make strong, durable products (for example in food storage, transport, building and construction). Biodegradability should therefore be regarded as an additional functionality when the application demands a cheap way to dispose of the item after it has fulfilled its job (e.g. for packaging, protect food and keep it fresh). Examples of useful biodegradable products are:
Så vad är biologiskt nedbrytbar plast bra för? I princip är plast uppskattad för sina egenskaper för starka, hållbara produkter (t.ex. för livsmedelsförvaring, transporter, byggnader och anläggningar). Plastens förmåga att brytas ner biologiskt ska därför ses som en extra funktion när användningen kräver ett billigt sätt att göra sig av med föremålet efter det att det har fyllt sin funktion (t.ex. att förpacka, skydda och hålla livsmedel fräscha). Exempel på biologiskt nedbrytbara produkter är:
Tad kāds labums ir no biošķīstošiem plastmasas materiāliem? Principā plastmasas materiāli tiek vērtēti pēc to spējas veidot stirpus, izturīgus produktus (piemēram, pārtikas uzglabāšanā, transportā, celtniecībā un konsturēšanā). Tāpēc biošķīdību vajadzētu uztvert kā papildus funkciju, kad ir nepieciešams lēts veids kā atbrīvoties no priekšmeta, kad tas ir izpildījis savu darbu (piemēram, iepakojumi, pārtikas aizsardzība un tās svaiguma noturēšana). Noderīgu biošķīstošu produktu piemēri ir:
Allura għal xiex huma tajbin il-plastiks konvenzjonali? Fil-prinċipju il-plastiks għandhom valur għaliex jagħmlu l-prodotti b’saħħithom u jservu (per eżempju fil-ħażna ta’ l-ikel, trasport, bini u kostruzzjoni). Il-bijodegradabbiltà għalhekk għandha titqies bħala funzjonalità oħra meta l-applikazzjoni titlob mod irħis biex jintrema l-oġġett wara li jkun temm ix-xogħol tiegħu (per eżempju għall-ippakkjar, biex tipproteġi l-ikel u żżommu frisk). Eżempji ta’ prodotti bijodegradabbli utli huma:
  9 Hits restrain.eu.com  
Sway B & B on terassi ja solarium vapaa oma poreallas, pesula, ilmainen WiFi. Aamiainen tarjoillaan päivittäin, ja asiakkaat voivat valmistaa omat ateriansa yhteisessä keittiössä. Huoneissa on ilmastointi, satelliitti-TV, kylpyhuone, vuodevaatteet ja minibaari.
Sway Luxury b & b. Vaivén luxury b & b is located in the quiet area of ​​Playacar in Playa del Carmen, a 10-minute walk from Fifth Avenue, with its restaurants, bars and most popular cafes. It is 1 km from the Mayan ruins of Playacar. 2 km from the ADO bus station, 50 minutes drive from Cancun International Airport. The resort offers an outdoor pool, tropical gardens, a gym and a private beach area. Sway B & B has a terrace and solarium with free private jacuzzi, laundry service, free WiFi. Breakfast is served daily and guests can prepare their own meals in the shared kitchen. The rooms have air conditioning, satellite TV, private bathroom, linen and minibar. Guests have access to rental bikes, scooters and airport shuttle
Sway Luxury b & b. Vaivén luxe b & b est situé dans le quartier calme de Playacar à Playa del Carmen, à 10 minutes de marche de la Cinquième Avenue, avec ses restaurants, bars et cafés les plus populaires. Il est à 1 km des ruines mayas de Playacar. 2 km de la station de bus ADO, à 50 minutes en voiture de l'aéroport international de Cancun. Le complexe propose une piscine extérieure, des jardins tropicaux, une salle de sport et une zone de plage privée. Sway B & B dispose d'une terrasse et un solarium avec jacuzzi privé gratuit, service de blanchisserie, WiFi gratuit. Le petit déjeuner est servi tous les jours et les clients peuvent préparer leurs propres repas dans la cuisine commune. Les chambres disposent de la climatisation, TV satellite, salle de bain privée, draps et minibar. Les clients ont accès à la location de vélos, scooters et navette pour l'aéroport
Sway Luxury B & B. Vaivén Luxus B & B liegt in der ruhigen Gegend von Playacar in Playa del Carmen, nur 10 Minuten zu Fuß von der Fifth Avenue gelegen, mit seinen Restaurants, Bars und beliebtesten Cafés. Es ist 1 km von den Maya-Ruinen von Playacar. 2 km von der ADO Busbahnhof, 50 Minuten vom internationalen Flughafen Cancun entfernt. Das Resort bietet einen Außenpool, tropische Gärten, einen Fitnessraum und einen privaten Strandbereich. Sway B & B verfügt über eine Terrasse und ein Solarium mit kostenlosen privaten Jacuzzi, Wäschereiservice, kostenloses WiFi. Das Frühstück wird täglich serviert und die Gäste können ihre eigenen Mahlzeiten in der Gemeinschaftsküche zubereiten. Die Zimmer verfügen über Klimaanlage, Sat-TV, ein eigenes Bad, Bettwäsche und eine Minibar. Die Gäste haben Zugang zu mieten Fahrräder, Roller und Flughafen-Shuttle
Vaivén Luxury b&b. Vaivén luxury b&b está situado en la tranquila zona de Playacar en playa del carmen, a 10 minutos a pie de la Quinta Avenida , con sus restaurantes, bares y cafeterías más populares. Se encuentra a 1 km de las ruinas mayas de Playacar. a 2 km de la estación de autobuses ADO, a 50 minutos en coche del Aeropuerto internacional de Cancún. El complejo ofrece piscina al aire libre, jardines tropicales , gimnasio y acceso a una zona privada de playa. Vaivén B&B cuenta con terraza y solárium con jacuzzi privado, servicio de lavandería, conexión WiFi gratuita. Todas las mañanas se sirve desayuno y los huéspedes podrán preparar sus propios platos en la cocina compartida. Las habitaciones disponen de aire acondicionado, TV vía satélite, baño privado, ropa de cama y minibar. Los huéspedes tendrán acceso a alquiler de bicicletas , motos y enlace con el aeropuerto
Sway b & b di lusso. b & b di lusso Vaivén si trova in una zona tranquilla di Playacar a Playa del Carmen, a 10 minuti a piedi dalla Fifth Avenue, con i suoi ristoranti, bar e caffè più popolari. Si tratta di 1 km dalle rovine Maya di Playacar. 2 km dalla stazione degli autobus ADO, a 50 minuti d'auto dall'aeroporto internazionale di Cancun. Il resort offre una piscina all'aperto, giardini tropicali, una palestra e una spiaggia privata. Sway B & B dispone di una terrazza solarium con vasca idromassaggio privato gratuito, servizio di lavanderia, connessione WiFi gratuita. La prima colazione viene servita ogni giorno e gli ospiti possono preparare i propri pasti nella cucina in comune. Le camere dispongono di aria condizionata, TV satellitare, bagno privato, biancheria e minibar. A disposizione degli ospiti il ​​noleggio di biciclette, scooter e navetta per l'aeroporto
Sway Luxury b & b. Vaivén luxo b & b está localizado na zona tranquila de Playacar em Playa del Carmen, a 10 minutos a pé da Quinta Avenida, com os seus restaurantes, bares e cafés mais populares. Fica a 1 km de distância das ruínas maias de Playacar. 2 km da estação de autocarros ADO, 50 minutos de carro do Aeroporto Internacional de Cancun. O resort oferece uma piscina exterior, jardins tropicais, um ginásio e uma área de praia privada. Sway B & B tem um terraço e solarium com jacuzzi privado gratuito, serviço de lavandaria, Wi-Fi gratuito. O pequeno-almoço é servido diariamente e os hóspedes podem preparar as suas próprias refeições na cozinha compartilhada. Os quartos têm ar condicionado, TV satélite, casa de banho privada, roupa de cama e mini-bar. Os hóspedes têm acesso ao aluguer de bicicletas, scooters e transporte para o aeroporto
Sway Luxury b & b. Vaivén luxe bed & breakfast ligt in de rustige omgeving van Playacar in Playa del Carmen, op 10 minuten lopen van Fifth Avenue, met zijn restaurants, bars en meest populaire cafés. Het ligt op 1 km van de Maya-ruïnes van Playacar. 2 km van het busstation ADO, 50 minuten rijden van de internationale luchthaven van Cancun. Het resort beschikt over een buitenzwembad, tropische tuinen, een fitnessruimte en een eigen strand. Sway B & B beschikt over een terras en een solarium met gratis eigen jacuzzi, wasserette, gratis WiFi. Het ontbijt wordt dagelijks geserveerd en de gasten kunnen hun eigen maaltijden in de gemeenschappelijke keuken bereiden. De kamers beschikken over airconditioning, satelliet-tv, een eigen badkamer, beddengoed en een minibar. Gasten hebben toegang tot huurfietsen, scooters en naar het vliegveld
Sway luxusní B & B. Vaivén luxusní B & B se nachází v klidné části Playacar v Playa del Carmen, 10 minut chůze od Páté Avenue, s restauracemi, bary a nejpopulárnější kaváren. To je 1 km od mayských ruin Playacar. 2 km od autobusového nádraží ADO, 50 minut jízdy od mezinárodního letiště v Cancúnu. Areál nabízí venkovní bazén, tropické zahrady, posilovna a soukromou pláž. Sway B & B má vlastní terasu a solárium s bezplatným jacuzzi, prádelna, Wi-Fi. Snídaně se podává denně a hosté mohou připravit vlastní jídlo ve společné kuchyni. Všechny pokoje mají klimatizaci, satelitní TV, vlastní koupelnu, ložní prádlo a minibar. Hosté mají k dispozici půjčovna kol, koloběžek a doprava na letiště
Sway Luxury b & b. Vaiven luksus b & b ligger i roligt område i Playacar i Playa del Carmen, en 10 minutters gang fra Fifth Avenue, med sine restauranter, barer og mest populære caféer. Det ligger 1 km fra Maya ruinerne af Playacar. 2 km fra ADO busstationen, 50 minutters kørsel fra Cancun internationale lufthavn. Feriestedet tilbyder en udendørs swimmingpool, tropiske haver, et motionscenter og en privat strand. Sway B & B har en terrasse og solarium med gratis privat jacuzzi, vaskeri, gratis WiFi. Morgenmaden serveres dagligt, og gæsterne kan tilberede deres egne måltider i det fælles køkken. Værelserne har aircondition, satellit-tv, eget badeværelse, linned og minibar. Gæsterne har adgang til udlejning af cykler, scootere og lufthavnstransport
Sway luksusowy pensjonat. Vaiven luksusowy pensjonat położony jest w cichej okolicy Playacar w Playa del Carmen, w odległości 10-minutowego spaceru od Fifth Avenue, z licznymi restauracjami, barami i najbardziej popularnych kawiarni. To jest 1 km od ruin Majów Playacar. 2 km od dworca autobusowego ADO, 50 minut jazdy od międzynarodowego lotniska w Cancun. Ośrodek oferuje odkryty basen, tropikalne ogrody, siłownię oraz prywatną plażą. Sway B & B znajduje się taras i solarium z bezpłatnym prywatnym jacuzzi, pralnia, bezpłatny WiFi. Śniadanie serwowane jest codziennie, a Goście mogą samodzielnie przygotowywać posiłki we wspólnej kuchni. Pokoje wyposażone są w klimatyzację, telewizję satelitarną, łazienkę, pościel oraz minibar. Goście mają dostęp do wypożyczalni rowerów, skuterów i lotniska
Sway Luxury ночлег и завтрак. Vaivén Luxury B & B расположен в тихом районе Playacar в Плая-дель-Кармен, в 10-ти минутах ходьбы от Пятой авеню, с его ресторанами, барами и самых популярных кафе. Он расположен в 1 км от руин майя Playacar. 2 км от автобусного вокзала АДО, в 50 минутах езды от международного аэропорта Канкуна. К услугам гостей открытый бассейн, тропический сад, тренажерный зал и частный пляж. Sway B & B имеет террасу и солярий с бесплатной джакузи, услуги прачечной, бесплатный Wi-Fi. Завтрак подается ежедневно, и гости могут самостоятельно готовить блюда на общей кухне. В номерах есть кондиционер, спутниковое телевидение, ванная комната, постельное белье и мини-бар. К услугам гостей прокат велосипедов, скутеров и трансфер до аэропорта
Sway lyx B & B. Vaiven lyx b & b är beläget i ett lugnt område i Playacar i Playa del Carmen, en 10-minuters promenad från Fifth Avenue, med sina restauranger, barer och mest populära kaféer. Det är 1 km från Maya-ruinerna av Playacar. 2 km från ADO busstation, 50 minuters bilfärd från Cancun internationella flygplats. Anläggningen erbjuder en utomhuspool, tropiska trädgårdar, ett gym och ett privat strandområde. Sway B & B har en terrass och solarium med gratis privat jacuzzi, tvättservice, gratis WiFi. Frukost serveras dagligen och gästerna kan laga sin egen mat i det gemensamma köket. Rummen har luftkonditionering, satellit-TV, eget badrum, linne och minibar. Gästerna har tillgång till hyrcyklar, skotrar och flygplatstransfer
  2 Hits desarts.thesanfranciscohotels.net  
Materiaalista voidaan valmistaa samoja tuotteita, joita valmistetaan muovista, kuten huonekaluja, autonosia, elektroniikkaa ja pakkausmateriaaleja. Komposiiteilla perinteiset öljypohjaiset materiaalit voidaan korvata uusiutuvilla raaka-aineilla.
The composite differs from traditional plastics firstly from the technical point of view – it has improved mechanical properties in stiffness and in strength. The composite is also environmentally friendly as it has a significantly lower carbon footprint compared to conventional plastics.
Con este material se puede fabricar cualquier cosa que se pueda fabricar con plástico. Por ejemplo, mobiliario, piezas para automóviles, componentes electrónicos o materiales de embalaje. Los compuestos pueden sustituir a los tradicionales plásticos procedentes del petróleo con materias primas renovables.
Com esse material, é possível fazer tudo o que se desejar com o plástico. Por exemplo, móveis, peças de carro, materiais para embalagens e aparelhos eletrônicos. Os compostos podem substituir os plásticos tradicionais à base de óleo por matéria-prima renovável.
  www.bresor.be  
Tämä on Allahin toteamus. Joten, jos haluan vakuuttaa sinut Koraanin aitoudesta, minun pitää todistaa se – ensimmäiseksi, Muhammedin oli mahdotonta valmistaa tällainen kirja. Toiseksi, minun täytyy todistaa, että kenenkään ihmisen oli yhtä mahdotonta luoda sitä.
¿Cómo supo el Profeta Muhammad (paz y bendiciones sean con él) que el embrión comenzó como un coágulo colgando y se aferra a la pared del útero de la madre? ¿Tenía un telescopio? ¿Tenía un cistoscopio? ¿Tenía algún tipo de visión de rayos x? ¿Cómo ha recibido este conocimiento?, ¿Cuando se descubrió esto? sólo hace cuarenta y siete años!
Så gjennom Koranen kom ordet ‘Islam’. Fordi når bygningen er fullført, kaller du det ‘et hus’. Når bilen settes sammen kalles den ikke en bil – den holder på å bli satt sammen! Når den er ferdig, har blitt sertifisert, har blitt prøvekjørt – da er den en ‘bil’. Når Islam ble ferdiggjort som en åpenbaring, som en bok, som et eksempel gjennom Profeten Muhammed (SAW), da ble ‘Islam’ til. Det ble en levemåte.
Так как я делаю эту презентацию на основе Корана, а я предоставлю вам справочную информацию о самом Коране. Во-первых, Коран утверждает, что он является продуктом божественного откровения. То есть, он был ниспослан Мухаммеду Всемогущим Богом в качестве откровения.
Као завршни спис и божанско откровење, Куран ствара веома јасну и концизну тврдњу, „Овог дана сам усавршио вашу религију и завршио моју услугу над вама. И изабрао Ислам као комплетан начин живота.“ [Куран 5:3]. Дакле кроз Куран је дошла реч „Ислам“. Јер, када је зграда завршена, зовете је „кућа“. Када је ауто на линији састављања, није „аутомобил“ – он је у процесу састављања! Када је завршен, сертификован је, тестиран – сада је „аутомобил“. Када је Ислам завршен као откровење, као књига, као пример кроз пророка Мухамеда (Мир с Њим), онда је постао „Ислам“. Постао је комплетан начин живота.
Muhammad hasemi mwenyewe, mawazo yake, tamaa yake mwenyewe, au hisia zake mwenyewe na shauku. Lakini, hii ni ufunuo ambayo ni wazi kwake! Hii ni kauli ya Mwenyezi Mungu. Kwa hiyo, kama mimi nitakushawishi kwa ukweli wa Qur’ani, lazima nithibitishe - moja, ambao ni vigumu kwa Muhammad kutengeneza kitabu hiki. Pili, ni lazima kuthibitisha kuwa ni vigumu kwa wakala na binadamu yeyote kutengeneza. Hebu fikiria hili.
  www.irion-edm.com  
Kun Mizuno luotiin, Rihachi ja hänen poikansa Kenjiro alkoivat tutkia muita urheilun aloja ja valmistaa tuotteita, jotka ovat nykyään tunnettuja kaikkialla maailmassa, mukaan lukien golfmailat ja sukset (1920), piikkarit (1930), lenkkikengät (1950) ja jalkapallokengät (1950).
Chez Mizuno, nous avons une histoire et un héritage longs et enracinés, qui remonte aux débuts du 20ème siècle lorsque Rihadi Mizuno, le grand-père de l’actuel président Masato Mizuno, a ouvert le premier magasin Mizuno à Osaka, au Japon. À l’origine, Rihachi fabriquait et vendait des vêtements sportifs, mais il a rapidement orienté ses efforts au développement d’équipements de baseball et à la promotion de compétitions scolaires de ce sport, ce qui le rendra célèbre ensuite comme le « père du baseball scolaire » au Japon. Lorsque Mizuno se développa, Rihachi, et également son fils Kenjiro, continuèrent à s’intéresser à d’autres disciplines sportives et ils commencèrent à fabriquer des produits qui sont aujourd’hui mondialement connus, y compris des clubs de golf et des skis (1920), des crampons (1930), des runnings (1950). En 1969, nous avons entrepris notre expansion mondiale et actuellement nos produits Mizuno sont disponibles dans plus de 50 pays. En 2016, nous avons fêté nos 110 ans.
Bei Mizuno blicken wir auf eine lange und tief verwurzelte Geschichte und Tradition zurück, die auf das frühe 20. Jahrhundert zurückgeht, als Rihachi Mizuno, der Großvater des derzeitigen Präsidenten Masato Mizuno, den ersten Mizuno-Laden in Osaka, Japan, eröffnete. Ursprünglich produzierte und verkaufte Rihachi Sportbekleidung, konzentrierte sich aber bald auf die Entwicklung von Baseballausrüstung und die Förderung schulbasierter Baseballwettbewerbe, durch die er später in Japan als "Vater des Schulbaseballs" bekannt wurde. Mizuno wuchs, und Rihachi und auch sein Sohn Kenjiro beschäftigten sich auch mit anderen Sportarten und begannen mit der Herstellung von Produkten, für die wir heute weltbekannt sind, darunter Golfschläger und Skier (1920), Nagelschuhe (1930), Laufschuhe (1950) und Fußballschuhe (1950). 1969 begannen wir mit der internationalen Expansion und heute sind unsere Mizuno-Produkte in mehr als 50 Ländern erhältlich. Im Jahr 2016 feierten wir 110 Jahre Firmengeschichte.
A Mizuno, abbiamo una storia ed un’eredità lunghe e radicate, che risalgono agli inizi del XX secolo, epoca in cui Rihachi Mizuno, il nonno dell’attuale presidente Masato Mizuno, aprì il suo primo negozio Mizuno a Osaka, in Giappone. In origine, Rihachi produceva e vendeva abbigliamento sportivo, ben presto però concentrò i suoi sforzi nello sviluppo di attrezzature per il baseball e nella promozione di competizioni scolastiche di questo sport, ragion per cui in seguito fu soprannominato “il padre del baseball scolastico” in Giappone. Quando Mizuno crebbe, Rihachi, come anche suo figlio Kenjiro, continuarono ad approfondire la conoscenza di altre discipline sportive ed iniziarono a realizzare i prodotti per i quali oggi siamo riconosciuti a livello mondiale, incluse mazze da golf e sci (1920), scarpe chiodate (1930), scarpe da corsa (1950) e scarpe da calcio (1950). Nel 1969 demmo inizio alla nostra espansione internazionale e attualmente i nostri prodotti Mizuno sono disponibili in più di 50 paesi. Nel 2016 abbiamo compiuto 110 anni di attività.
Na Mizuno temos uma longa e enraizada história e gerência que remonta ao principio do século XX, quando Rihachi Mizuno, o avô do atual presidente Masato Mizuno, abriu a primeira loja Mizuno em Osaka, Japão. No início, Rihachi fabricava e vendia roupa desportiva, mas rapidamente direcionou os seus esforços para o desenvolvimento de equipamentos de basebol e para a promoção de competições escolares deste desporto. Por isso, ficou mais tarde conhecido como “o pai do basebol escolar” no Japão. Quando Mizuno cresceu, Rihachi, e também o seu filho Kenjiro, continuaram a investigar outras disciplinas desportivas e começaram a fabricar produtos pelos quais somos hoje mundialmente reconhecidos, incluindo tacos de golf e esquis (1920), ténis de pitons (1930), ténis de running (1950) e botas de futebol (1950). Em 1969 iniciámos a nossa expansão internacional e atualmente os nossos produtos Mizuno estão disponíveis em mais de 50 países. Em 2016 cumprimos 110 anos de história.
Bij Mizuno hebben we een lange en diep gewortelde geschiedenis en erfgoed, daterend uit het begin van de 20e eeuw, toen Rihachi Mizuno, de grootvader van huidig president Masato Mizuno, de eerste Mizuno winkel opende in Osaka (Japan). Oorspronkelijk vervaardigde en verkocht Rihachi sportkleding, maar richtte al snel zijn inspanningen op de ontwikkeling van honkbal uitrusting en de promotie van schoolcompetities in deze sport, zodat hij later bekend zou worden als "de vader van schoolhonkbal" in Japan. Toen Mizuno opgroeide, bleven Rihachi en ook zijn zoon Kenjiro, andere sportdisciplines onderzoeken en begonnen met de productie van producten waarvoor we nu wereldberoemd om zijn, waaronder golfclubs en ski´s (1920), spikes sportschoenen (1930), loopschoenen (1950) en voetbalschoenen (1950). In 1969 begonnen we aan onze internationale expansie en un zijn onze Mizuno producten verkrijgbaar in meer dan 50 landen. In 2016 vieren we 110 jaar geschiedenis.
A Mizuno tenim una llarga i arrelada herència que es remunta a principis del segle xx, quan Rihachi Mizuno, l’avi de l’actual president de Masato Mizuno, va obrir la primera botiga Mizuno a Osaka, Japó. Originàriament Rihachi fabricava i venia roba esportiva, però aviat va orientar els seus esforços al desenvolupament d’equipament per al beisbol i a la promoció de competicions escolars d’aquest esport; per això més tard seria conegut com «el pare del beisbol escolar» a Japó. Quan Mizumo va créixer, Rihachi, i també el seu fill Kenjiro, van continuar investigant altres disciplines esportives i van començar a fabricar productes pels que avui som mundialment reconeguts, inclosos pals de gols i esquís (1920), les sabatilles de slaus (1930) i les sabatilles de running (1950). El 1969 vam iniciar la nostra expansió internacional i actualment els nostres productes Mizuno estan disponibles a més de 50 països. El 2016 vam complir 110 anys d’història.
På Mizuno har vi en lang og dypt forankret historie og arv fra tidlig på 1900-tallet, da Rihachi Mizuno, bestefaren til nåværende formann, Masato Mizuno, åpnet den første Mizuno-butikken i Osaka, Japan. Rihachi produserte og solgte sportsklær opprinnelig, men han snudde snart sin innsats på å utvikle baseballutstyr og promotere skolekonkurranser i denne sporten, så mye at han senere ville bli kjent som "far til skolebaseball" i Japan. Når Mizuno ble opprettet, fortsatte Rihachi og hans sønn Kenjiro videre med andre idrettsdisipliner og begynte å produsere produkter som nå er verdensberømte, inkludert golfklubber og ski (1920), joggesko med pigger (1930), løpesko (1950)) og fotballsko (1950). I 1969 begynte vi vår internasjonale ekspansjon, og i dag er våre Mizuno-produkter tilgjengelig i over 50 land. I 2016 feiret vi 110 års historie.
Diesel to innowacyjna i międzynarodowa firma zajmująca się stylem życia, która produkuje szeroką kolekcję dżinsów, ubrań i akcesoriów. Od momentu powstania w 1978 r. firma odnotowała niezwykły wzrost i ewoluowała od pionierskiego lidera w branży jeansowej po świat ubrań typu casual, stając się prawdziwą alternatywą dla rynku luksusowego. Filozofia firmy Diesel pozostaje identyczna od dnia jej powstania: Renzo Rosso zaplanował markę, która reprezentuje pasją, indywidualnością i osobistą ekspresją. Diesel rośnie w wyniku zmian: produkuje co najmniej 3000 produktów w każdym sezonie i każdy z nich niesie ze sobą proces ogromnego wyzwolenia twórczego zapewniającego ciągłą innowację.
  2 Hits pmk.agri.ee  
Kansainvälinen teollisuusyritys valmistaa jarrulevyjä, pyörän napoja ja kiertokankia henkilöautoihin ja hyötyajoneuvoihin Länsi-Ruotsissa. Tehtaalla on pitkä historia korkealaatuisten tuotteiden valmistamisessa ja pitkäaikaisissa asiakassuhteissa.
Ένας κατασκευαστής εξαρτημάτων αυτοκινήτων της δυτικής Σουηδίας με παγκόσμια εμβέλεια κατασκευάζει δισκόφρενα, πλήμνες τροχών και μπιέλες για επιβατικά αυτοκίνητα και εμπορικά οχήματα. Το εργοστάσιο έχει μακρά ιστορία σε προϊόντα υψηλής ποιότητας και μακροχρόνιες σχέσεις με τους πελάτες κι έτσι δεν υπάρχουν περιθώρια για πρόχειρες, φθηνές και επιφανειακές λύσεις.
Een internationale producent van onderdelen van de automobielindustrie in het westen van Zweden produceert remschijven, wielnaven en koppelstangen voor auto’s en commerciële voertuigen. De fabriek heeft een lange geschiedenis van producten van hoge kwaliteit en onderhoudt jarenlange relaties met zijn klanten. Er is dus geen ruimte voor compromissen.
Výrobce automobilových součástí v západním Švédsku vyrábí brzdové kotouče, hlavy kol a táhla pro osobní a užitkové vozy. Podnik má bohatou historii výroby vysoce kvalitních výrobků a dlouhotrvající vztahy se zákazníky, takže bylo nutné eliminovat všechna rizika.
Egy globális autóalkatrész-gyártó Nyugat-Svédországban féktárcsákat, kerékagyakat és hajtórudakat állít elő személygépkocsikhoz és haszongépjárművekhez. A nagy múltú gyár kiváló minőségű termékeket állít elő és régóta fennálló üzleti kapcsolatokkal bír, így szóba sem jöhetnek a kanyarokat levágó megoldások (hacsaknem szó szerint vesszük).
  www.sipeprefabbricati.it  
Pyrkimyksenään valmistaa ympäristöystävällisiä tuotteita Hitachi on kehittänyt ensimmäisen hybridipyöräkuormaajan sarjatuotantoon. Kurkistetaanpa konepellin alle ja katsotaan, mikä tekee polttoainetaloudellisesta ZW220HYB-5:stä hiljaisemman, turvallisemman ja helppokäyttöisemmän…
In its quest to manufacture an eco-friendly product, Hitachi has developed its first mass production hybrid wheel loader. Go under the hood and find out what makes the fuel-efficient ZW220HYB‑5 quieter, safer and easier to operate…
Im Bemühen um den Bau eines umweltfreundlichen Produktes hat Hitachi seinen ersten in Serienproduktion gefertigten Hybrid-Radlader entwickelt. Ein Blick unter die Motorhaube zeigt, warum der kraftstoffeffiziente ZW220HYB-5 leiser, sicherer und leichter zu bedienen ist…
En su búsqueda para fabricar un producto respetuoso con el medio ambiente, Hitachi ha desarrollado su primera cargadora de ruedas híbrida de producción en masa. Métase bajo el capó y descubra por qué la ZW220HYB-5 es más silenciosa, segura y fácil de manejar…
O desenvolvimento e fabricação em escala da primeira pá carregadora híbrida, mostra bem o compromisso que a Hitachi assumiu na protecção do meio ambiente. Espreite por baixo do capot e descubra porque é que a ZW220HYB-5 é mais económica, silenciosa, segura e fácil de operar…
In zijn zoektocht naar een milieuvriendelijk product heeft Hitachi nu zijn eerste op grote schaal geproduceerde hybride wiellader ontwikkeld. Kijk eens onder de kap, dan ziet u waardoor de zuinige ZW220HYB-5 zo stil, veilig en gebruiksvriendelijk is…
Hitachis satsing på å produsere et miljøvennlig produkt har resultert i deres første masseproduserte hybride hjullaster. Gå under panseret for å finne ut hva det er som gjør den drivstofføkonomiske ZW220HYB-5 mer stillegående, sikrere og enklere å betjene…
W swoim dążeniu do wytworzenia produktu ekologicznego, Hitachi opracowała swoją pierwszą produkowaną masowo ładowarkę hybrydową. Spójrz pod maskę i dowiedz się, co sprawia, że oszczędna ZW220HYB-5 jest cichsza, bezpieczniejsza i łatwiejsza w obsłudze…
Ȋn lupta pentru realizarea unui produs prietenos cu mediul, Hitachi a dezvoltat primul încǎrcǎtor hibrid în producţie de serie. Priveşte sub capotǎ şi descoperǎ de ce încǎrcǎtorul ZW220HYB-5 este mai silenţios, mai sigur şi mai uşor de operat…
  2 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Se antaa opiskelijoille vielä auki siirtyä asteittain eri osaamisalojen (tietojenkäsittely, matematiikka, fysiikka ja kemia). mutta ennen kaikkea, se yhdistää oppimistekniikoihin ja hankkia vankka teoreettinen perusta, joka yksin voi valmistaa opiskelijoita tulevaa urakehitystä.
This widespread perception does not match reality. Certainly, the first year of license is general. It enables students still undecided to move gradually between different fields of expertise (data processing, mathematics, physics and chemistry). but above all, it combines learning techniques and acquire a solid theoretical foundation which alone can prepare students for future career development.
Diese weit verbreitete Wahrnehmung entspricht nicht der Realität. freilich, das erste Jahr der Lizenz ist allgemein. Es ermöglicht den Studierenden noch unschlüssig nach und nach zwischen den verschiedenen Fachbereichen zu bewegen (Datenverarbeitung, Mathematik, Physik und Chemie). sondern vor allem, es verbindet die Techniken lernen und zu erwerben, die allein eine solide theoretische Grundlage können die Studierenden für die weitere berufliche Entwicklung vorbereiten.
Esta percepción generalizada no se corresponde con la realidad. Es cierto, el primer año de la licencia es de carácter general. Permite a los estudiantes aún no está decidido a moverse gradualmente entre diferentes campos de especialización (proceso de datos, matemáticas, Física y Química). Pero sobre todo, que combina técnicas de aprendizaje y adquirir una sólida base teórica única que puede preparar a los estudiantes para el futuro desarrollo de la carrera.
Questa percezione diffusa non corrisponde la realtà. per ammissione, il primo anno di licenza è generale. Permette agli studenti ancora indecisi a passare gradualmente tra i diversi settori di competenza (elaborazione dei dati, matematica, fisica e chimica). ma soprattutto, combina tecniche di apprendimento e di acquisire una solida base teorica che sola può preparare gli studenti per il futuro sviluppo di carriera.
Esta percepção generalizada não corresponde à realidade. reconhecidamente, o primeiro ano de licença é geral. Ele permite que os alunos ainda indecisos para mover-se gradualmente entre as diferentes áreas de especialização (informática, matemática, física e química). mas, acima de tudo, ele combina técnicas de aprendizagem e adquirir uma sólida formação teórica a única que pode preparar os alunos para o desenvolvimento de carreira futura.
هذا التصور على نطاق واسع لا يتطابق مع الواقع. المسلم, في السنة الأولى من الترخيص العام. انها تمكن الطلاب لا تزال مترددة للانتقال تدريجيا بين مختلف مجالات الخبرة (معالجة المعلومات, الرياضيات, الفيزياء والكيمياء). ولكن قبل كل شيء, فهو يجمع بين تقنيات التعلم والحصول على الأساس النظري الصلبة التي فيها وحدها يمكن إعداد الطلاب للتطوير الوظيفي في المستقبل.
Αυτή η ευρέως διαδεδομένη αντίληψη δεν ταιριάζει με την πραγματικότητα. ομολογουμένως, το πρώτο έτος της άδειας είναι γενική. Δίνει τη δυνατότητα στους μαθητές εξακολουθεί να είναι αναποφάσιστο για να μετακινηθείτε βαθμιαία μεταξύ των διαφορετικών ειδικοτήτων (επεξεργασία δεδομένων, μαθηματικά, φυσικής και της χημείας). αλλά πάνω απ 'όλα, συνδυάζει τις τεχνικές μάθησης και να αποκτήσουν μια στέρεη θεωρητική βάση που μπορεί μόνο να προετοιμάσει τους μαθητές για τη μελλοντική εξέλιξη της σταδιοδρομίας.
Dit wijdverspreide perceptie komt niet overeen met de werkelijkheid. toegegeven, het eerste jaar van de licentie is de algemene. Het stelt de studenten nog niet beslist om geleidelijk te verplaatsen tussen verschillende vakgebieden (gegevensverwerking, wiskunde, natuurkunde en scheikunde). maar vooral, het combineert leertechnieken en het verwerven van een stevige theoretische basis, die alleen kunnen studenten voor te bereiden op de toekomstige loopbaanontwikkeling.
Ova široko rasprostranjena percepcija ne odgovara stvarnosti. Doduše, prvoj godini licence je general. To omogućava studentima i dalje neodlučni za kretanje postepeno između različitih područja stručnosti (obrada podataka, matematika, fizike i kemije). ali iznad svega, kombinira tehnike učenja i steknu solidnu teorijski temelj koji sam može pripremiti studente za budući razvoj karijere.
Това широко разпространено схващане не съответства на реалността. несъмнено, първата година на лиценз е обща. Тя дава възможност на учениците все още се колебаят да се движи постепенно между различните области на компетентност (обработка на данни, математика, физика и химия). но преди всичко, той съчетава техники на обучение и придобиване на солидни теоретични основи, които сами могат да подготвят учениците за бъдещето развитие на кариерата.
Aquesta percepció generalitzada no es correspon amb la realitat. és cert, el primer any de la llicència és de caràcter general. Permet als estudiants encara no està decidit a moure gradualment entre diferents camps d'especialització (procés de dades, matemàtiques, Física i Química). però sobretot, que combina tècniques d'aprenentatge i adquirir una sòlida base teòrica única que pot preparar els estudiants per al futur desenvolupament de la carrera.
Ova široko rasprostranjena percepcija ne odgovara stvarnosti. doduše, prva godina licencom opće. Ona omogućuje učenicima još uvijek neodlučni da se postupno kretati između različitih područja stručnosti (obrada podataka, matematika, fizika i kemija). ali iznad svega, kombinira tehnike učenja i steći solidnu teorijsku osnovu koja jedina može pripremiti studente za budući razvoj karijere.
Tato rozšířená představa neodpovídá realitě. nesporně, první rok licence je obecné. To umožňuje studentům stále nerozhodnuté postupně přecházet mezi různými oblastmi odbornosti (zpracování dat, matematika, fyziky a chemie). ale především, kombinuje techniky učení a získat solidní teoretický základ, který jediný může připravit studenty pro budoucí rozvoj kariéry.
Denne udbredte opfattelse ikke matcher virkeligheden. ganske vist, det første år af licens er generel. Det giver de studerende stadig uafklaret til at bevæge sig gradvist mellem forskellige fagområder (databehandling, matematik, fysik og kemi). men frem for alt, den kombinerer læring teknikker og erhverve et solidt teoretisk fundament, som alene kan forberede de studerende til fremtidig karriereudvikling.
See laialt levinud arvamusele ei vasta reaalsus. mööndavasti, Esimesel litsents on üldiselt. See võimaldab õpilastel veel otsustamata liikuda järk-järgult erinevate valdkondade asjatundjaid (andmetöötlus, matemaatika, füüsika ja keemia). kuid ennekõike, see ühendab õppimise meetodeid ja omandada tugeva teoreetilise aluse, mis üksi saab valmistada õpilasi tulevase karjääri.
Ez széles körben elterjedt felfogás nem egyezik a valóság. kétségkívül, Az első évben a licenc általános. Ez lehetővé teszi a hallgatók még mindig bizonytalan, hogy fokozatos áttérést a különböző szakterületek (adatfeldolgozás, matematika, fizika és a kémia). de mindenekelőtt, egyesíti tanulási technikákat, és megszerezni egy szilárd elméleti alapot, amely egyedül képes felkészíteni a hallgatókat a jövőbeni szakmai előmenetelük.
Persepsi luas ini tidak sesuai dengan kenyataan. memang, tahun pertama lisensi umum. Hal ini memungkinkan siswa masih ragu-ragu untuk bergerak secara bertahap antara berbagai bidang keahlian (pengolahan data, matematika, fisika dan kimia). tetapi di atas semua, menggabungkan teknik belajar dan memperoleh landasan teoritis yang solid yang saja dapat mempersiapkan siswa untuk pengembangan karir masa depan.
이 널리 인식은 현실과 일치하지 않습니다. 일반적으로 인정 하듯이, 라이센스의 첫 해가 일반적이다. 그것은 전문 지식을 다른 분야 사이에 점차적으로 이동 아직 미정 학생 수 (데이터 처리, 수학, 물리와 화학). 하지만 무엇보다도, 그것은 학습 기술을 결합하고 향후 경력 개발을위한 학생들을 준비 할 수 있습니다 만 탄탄한 이론적 기초를 습득.
Tai plačiai paplitęs suvokimas nesutampa realybe. Tiesa, pirmieji licenciją yra bendro. Tai leidžia studentams vis dar neapsisprendę palaipsniui judėti tarp skirtingų sričių žinias (Informacinės technologijos, matematika, fizika ir chemija). bet visų pirma, jis jungia mokymosi metodus ir įgyti tvirtą teorinį pagrindą, kuris vienintelis gali parengti studentus būsimai profesinei karjerai.
Denne utbredte oppfatningen stemmer ikke overens med virkeligheten. riktignok, det første året av lisensen er generell. Det gjør elevene fortsatt uavgjort for å gå gradvis mellom ulike fagfelt (databehandling, matematikk, fysikk og kjemi). men fremfor alt, den kombinerer læring teknikker og tilegne seg et solid teoretisk fundament som alene kan forberede studentene for videre karriereutvikling.
To powszechne przekonanie nie odpowiada rzeczywistości. wprawdzie, pierwszy rok licencji jest ogólnie. To umożliwia studentom wciąż niezdecydowanych stopniowe przejście między różnymi dziedzinami wiedzy (przetwarzanie danych, matematyka, fizyka i chemia). ale przede wszystkim, Łączy techniki uczenia się i zdobyć solidne podstawy teoretyczne, które jako jedyne mogą przygotować uczniów do przyszłego rozwoju kariery.
Această percepție larg răspândită nu se potrivește cu realitatea. indiscutabil, primul an de licență este generală. Aceasta permite studenților încă nehotărât să se deplaseze treptat între diferite domenii de expertiză (de prelucrare a datelor, matematică, fizica si chimie). dar mai presus de toate, combină tehnici de învățare și de a dobândi o bază teoretică solidă, care singur poate pregăti studenții pentru viitoarea dezvoltare a carierei.
Это широко распространенное мнение не соответствует действительности. по общему признанию, первый год лицензии вообще. Это позволяет студентам еще не определились постепенно переходить между различными областями знаний (обработка данных, математика, физика и химия). но, прежде всего,, он сочетает в себе методы обучения и приобретают прочную теоретическую основу, которая одна может подготовить студентов для дальнейшего развития карьеры.
Ова широко распрострањена перцепција не одговара стварности. doduše, прва година дозволе је општи. То омогућава студентима још увек неодлучни да се постепено крећу између различитих области експертизе (обрада података, математика, физике и хемије). али изнад свега, комбинује технике учења и стичу солидну теоријску основу које једино може да припреми студенте за будући развој каријере.
Táto rozšírená predstava nezodpovedá realite. nesporne, prvý rok licencie je všeobecné. To umožňuje študentom stále nerozhodnutých postupne prechádzať medzi rôznymi oblasťami odbornosti (spracovanie dát, matematika, fyziky a chémie). ale predovšetkým, kombinuje techniky učenia a získať solídny teoretický základ, ktorý jediný môže pripraviť študentov pre budúci rozvoj kariéry.
To razširjeno mnenje, se ne ujema z realnostjo. Res je, prvo leto licence splošno. To omogoča študentom še vedno neodločenih postopno prehajanje med različnimi področji strokovnega znanja (obdelava podatkov, matematika, fizika in kemija). ampak predvsem, združuje tehnike učenja in pridobiti trdno teoretično osnovo, ki sam lahko pripravijo študente za nadaljnji razvoj kariere.
Denna utbredda uppfattning inte stämmer med verkligheten. visserligen, det första året av licensen är generell. Det gör att studenter fortfarande osäkra för att flytta stegvis mellan olika kompetensområden (databehandlings, matematik, fysik och kemi). men framför allt, den kombinerar inlärningstekniker och skaffa en solid teoretisk grund som ensam kan förbereda studenterna för framtida karriärutveckling.
นี้การรับรู้อย่างกว้างขวางไม่ตรงกับความเป็นจริง. เป็นที่ยอมรับ, ปีแรกของใบอนุญาตทั่วไป. ซึ่งจะช่วยให้นักเรียนยังคงลังเลที่จะย้ายค่อยๆระหว่างเขตข้อมูลที่แตกต่างกันของความเชี่ยวชาญ (การประมวลผล, คณิตศาสตร์, ฟิสิกส์และเคมี). แต่เหนือสิ่งอื่นใด, มันรวมเทคนิคการเรียนรู้และได้รับการวางรากฐานที่มั่นคงซึ่งทฤษฎีเพียงอย่างเดียวสามารถเตรียมนักเรียนสำหรับการพัฒนาอาชีพในอนาคต.
Bu yaygın algı gerçeğe uymuyor. hiç kuşkusuz, lisansın ilk yıl geneldir. Bu farklı uzmanlık alanları arasında yavaş yavaş hareket etmek hala kararsız öğrencilerin sağlar (veri işleme, matematik, fizik ve kimya). ama her şeyden önce, bu öğrenme teknikleri birleştiren ve gelecekteki kariyer gelişimi için öğrencileri hazırlamak tek başına sağlam bir teorik temel kazanmak.
nhận thức rộng rãi này không phù hợp thực tế. Phải thừa nhận rằng, năm đầu tiên của giấy phép là chung. Nó cho phép các sinh viên vẫn chưa quyết định để di chuyển dần dần giữa các lĩnh vực khác nhau của các chuyên gia (xử lý dữ liệu, toán học, vật lý và hóa học). nhưng trên hết, nó kết hợp các kỹ thuật học tập và có được một nền tảng lý thuyết vững chắc mà mình có thể chuẩn bị học sinh cho sự nghiệp phát triển trong tương lai.
התפיסה הרווחת זה אינו תואם את המציאות. יש להודות, שנת הרישיון הראשונה היא כללית. היא מאפשרת עדיין סטודנטים מתלבטים לנוע בהדרגה בין תחומים שונים של מומחיות (עיבוד נתונים, מתמטיקה, פיסיקה וכימיה). אבל מעל לכל, הוא משלב טכניקות למידה לרכוש בסיס תיאורטי מוצק אשר לבדו יכול להכין את התלמידים לפיתוח קריירה עתידי.
Šī plaši izplatīts uzskats neatbilst realitātei. pēc vispārēja atzinuma, pirmais gads licence ir vispārīgs. Tas ļauj studentiem vēl nav izlemts pakāpeniski pāriet starp dažādām jomām zināšanu (datu apstrāde, matemātika, fizika un ķīmija). bet galvenokārt, tā apvieno mācīšanās metodes un iegūt stabilu teorētisko pamatu, kas vien var sagatavot studentus turpmākai karjeras attīstībai.
Persepsi meluas tidak sepadan realiti. Memang diakui, tahun pertama lesen adalah umum. Ia membolehkan pelajar masih belum membuat keputusan untuk bergerak secara beransur-ansur antara pelbagai bidang kepakaran (pemprosesan data, matematik, fizik dan kimia). tetapi di atas semua, ia menggabungkan teknik pembelajaran dan memperoleh asas teori yang kukuh yang sahaja boleh menyediakan pelajar untuk pembangunan kerjaya masa depan.
  2 Hits recordart.ch  
Finncont valmistaa Jitalle sopimusvalmistuksena muun muassa rotaatiovalettuja kompostoreita ja jätevesijärjestelmiä.
Finncont is a contract manufacturer for Jita, manufacturing rotomoulded composters and wastewater systems, among other things.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow