zu kochen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'147 Results   487 Domains   Page 8
  23 Hits atoll.pt  
Wir über 10 Jahren für intolerant zu kochen.
We cook for over 10 years for intolerant.
Nous cuisinons pour plus de 10 ans pour les intolérants.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Dann bewerten Sie Ihre Kochkünste und Leidenschaften. Welche Art von Küche begeistern? Welche Lebensmittel machen Sie es zu kochen (und dazu dient,)? Können Sie einen Weg finden, diese Lebensmittel anders und leichter zu essen?
Commencez par identifier clairement, mal desservies niche. Ensuite, évaluer vos compétences culinaires et les passions. Quel genre de cuisines vous exciter? Quels aliments vous aimez la cuisine (et le service)? Pouvez-vous trouver un moyen de rendre ces aliments différents et plus facile à manger?
Inizia identificando una chiara, nicchia abbienti. Poi valutare le vostre abilità di cottura e passioni. Che tipo di cucine si eccita? Quali alimenti Ti piace cucinare (e servire)? Riesci a trovare un modo per rendere questi alimenti diversi e più facile da mangiare?
  11 Hits www.sitesakamoto.com  
86 Möglichkeiten, um einen Büffel zu kochen
86 façons de faire cuire un buffle
86 modi per cucinare un bufalo
86 maneiras de cozinhar um búfalo
86 manieren om een ​​buffel te koken
86 maneres de cuinar un búfal
86 načina da kuhati bizona
86 способов приготовления буйвола
86 bufalo bat prestatzeko moduak
86 formas de cociñar un búfalo
  www.onesolutionrevolution.org  
Gestatten Sie, um zu kochen wieder ein paar Minuten hinzufügen und etwa 1 ½ Liter Brühe (oder warmes Wasser), der Thymus und nepitella und kochen für eine Stunde oder mehr.
Allow to cook again a few minutes and add about 1 ½ liters of broth (or warm water), the thymus and nepitella and simmer for an hour or more.
Laisser cuire à nouveau quelques minutes et ajouter environ 1 ½ litres de bouillon (ou eau chaude), le thymus et nepitella et laisser mijoter pendant une heure ou plus.
Dejar cocer de nuevo unos minutos y añadir alrededor de 1 ½ litros de caldo (o agua caliente), el timo y nepitella y cocine a fuego lento durante una hora o más.
  2 Hits healthriskcenter.haifa.ac.il  
Viele Familien müssen auf Kohle oder Holz zurückgreifen, um ihr Zuhause zu heizen und Essen zu kochen. Sie verwenden unzählige Stunden und einen großen Teil ihres Einkommens darauf, diese Brennmaterialien zu gewinnen – Zeit- und Geldressourcen, die sie ansonsten für Bildung, Gesundheitsversorgung und Einkommensmöglichkeiten einsetzen könnten.
De nombreuses familles sont contraintes d’utiliser du charbon ou du bois pour s’éclairer, se chauffer et cuisiner. Elles consacrent un nombre incalculable d’heures et une grande partie de leurs revenus à rassembler ces combustibles… du temps et de l’argent qu’elles pourraient autrement investir dans l’éducation, la santé et l’acquisition d’un revenu.
Muchas familias se ven obligadas a depender del carbón o de la leña para conseguir luz, calentar sus hogares y cocinar. Para conseguir estos combustibles, deben emplear muchísimas horas y una gran parte de sus ingresos, un tiempo y un dinero que, en otras circunstancias, podrían invertir en educación, salud y un trabajo remunerado.
  2 Hits arvida.saguenay.ca  
"Der Schlüssel ist, gemütlich zu kochen." "Manchmal sagen mir die Gäste, dass das, was wir zubereitet haben, ihnen Erinnerungen an ihre Kindheit oder eines geliebten Menschen bringt, und das ist ein Sieg für mich."
Le goût est le moteur qui alimente la vie de Xoán Crujeiras. Et ici, le bon goût imprègne tout : le choix des produits, les saveurs en bouche, l'accueil et le service qui ravissent les convives. « Ce qu'il faut, c'est cuisiner heureux ». « On me dit parfois que les plats que nous avons mitonnés renvoient à des souvenirs d'enfance ou rappellent quelqu'un de proche. Et là, c'est un triomphe pour moi ».
O gusto é o motor que move a vida de Juan Manuel Crujeiras. Tanto polo produto e por acadar o mellor sabor como por facer que os que entran no seu restaurante se sintan felices. "A clave é cociñar a gusto". "Ás veces dinme que o que preparámoslles trae lembranzas da súa infancia ou dalgunha persoa querida e iso é un triunfo para min".
  www.sunsayatak.com  
Kommen Sie und lernen, wie man in Sorrento zu kochen.
Venez apprendre à cuisiner à Sorrente.
Vieni a imparare a cucinare a Sorrento.
  www.scinet.jp  
Abfälle aus der Nahrungsmittelverarbeitung und der Gastronomie sind hygienisch nicht immer unbedenklich. Deshalb ist es Vorschrift z.B. Abfälle aus Restaurationsküchen vor dem Verfüttern zu kochen. Ausserdem ist der Gehalt sehr schwierig abzuschätzen.
Les déchets de l’industrie des produits alimentaires ou des restaurants ne sont pas toujours sans risques du point de vue de l’hygiène. C’est pourquoi il est recommandé, par exemple, de faire cuire les déchets de cuisine des restaurants avant de les donner aux animaux. En outre, la composition de ces déchets est très difficile à évaluer. Ainsi, on peut compter qu’ils contiennent des quantités relativement importantes d’huile de friture indésirable ou d’autres produits analogues. De même, les quantités élevées de sel peuvent être préoccupantes.
  www.essrg.hu  
Mit ihrem Job als holistischer Gesundheitscoach hat sie ihren Traum erfüllt, ortsunabhängig zu sein. Wenn sie nicht arbeitet, liebt sie es, pflanzenbasierte Gerichte zu kochen und zu backen, ihr neu gefundenes Hobby Gitarre zu spielen, Yoga zu praktizieren oder zu reisen.
Despite being from Luxembourg, Kris and her husband usually live in warmer countries like Portugal. With her job as Holistic Health Coach, she has fulfilled her dream of being location-independent. If she is not working, she loves to cook & bake plant-based dishes, play her new found hobby guitar, practice yoga or travel.
  beahearo.be  
Zwischendurch machte sie immer wieder Pausen, weil sie so sehr weinen musste, doch sie ließ sich nicht unterkriegen. Als alles fertig war, beschloss sie, etwas zu kochen, doch es war nichts da, was sie hätte kochen können.
The sky looked very unusual, for the stars weren’t out although it was very late in the night. There was something also very unusual, Danny couldn’t tell if he was dreaming or not but he saw a wicked face in the sky; and on the wicked face was a wicked smirk and two treacherous black beady eyes staring down at him as he stood still, trembling with fear. It felt as though when Danny looked to long into the eyes he could see his own death.
  rotax.ee  
Zwischendurch machte sie immer wieder Pausen, weil sie so sehr weinen musste, doch sie ließ sich nicht unterkriegen. Als alles fertig war, beschloss sie, etwas zu kochen, doch es war nichts da, was sie hätte kochen können.
The sky looked very unusual, for the stars weren’t out although it was very late in the night. There was something also very unusual, Danny couldn’t tell if he was dreaming or not but he saw a wicked face in the sky; and on the wicked face was a wicked smirk and two treacherous black beady eyes staring down at him as he stood still, trembling with fear. It felt as though when Danny looked to long into the eyes he could see his own death.
  3 Hits www.molinshoeve.nl  
In der Nähe des großen Kreuzganges großen Kreuzganges befindet sich der antike Backofen - ideal, um aufwendige Gerichte zu kochen oder Brot oder Pizza zu backen. Darüber hinaus ist der Raum des Ofens nach außen mit einem Gittertor verbunden, das auf einem kleinen Platz zeigt, ideal für die mobilen Küchen der Cateringunternehmen.
Nei pressi del chiostro grande, l'antico forno è ideale per cucinare portate di grandi dimensioni o infornate di pani o pizze. Inoltre, la sala dell'antico forno è collegata all'esterno con una cancellata che dà su di una piazzetta, ideale per ospitare le cucine mobili dei catering.
  2 Hits toolkit.thegctf.org  
Jedes Zimmer verfügt über ein Doppelbett. Außerdem gibt es zwei Bäder. Sie können in der voll ausgestatteten Küche zu kochen. Es gibt auch eine Terrasse mit Sonnenschirmen und Liegestühlen. Im gesamten Gebäude ist WLAN-Verbindung zum Internet.
Jest pokój dwuosobowy z dostawką i dwa 4-osobowe pokoje. W każdym pokoju znajduje się podwójne łóżko. Istnieją również dwie łazienki. Można gotować w pełni wyposażonej kuchni. Jest też taras z parasolami i leżakami. W całym budynku jest dostęp do internet wifi. Oferujemy również telewizję kablową. W pokojach są telewizory LED SAMSUNG nowe. Goście mogą korzystać z piaskownica, huśtawka ogrodowa, zabawki dla dzieci, ognisko, grill. Parking znajduje się na dziedzińcu.
  14 Hits www.saison.ch  
Über mich: Ich bin Ernährungs-Coacherin, 40 Jahre alt und liebe es zu kochen.
A mon propos: Ich bin Ernährungs-Coacherin, 40 Jahre alt und liebe es zu kochen.
Mi presento : Ich bin Ernährungs-Coacherin, 40 Jahre alt und liebe es zu kochen.
  www.nhp.ro  
Ein erster wichtiger Schritt ist die Entscheidung für ein ausgewogeneres und besseres Ernährungsmuster – natürlich ohne auf Geschmack zu verzichten. Erleben, wie viel Spaß es macht, etwas Leckeres zu kochen und doch genug Zeit für sich selbst übrigzubehalten.
La Vie en Plus, c'est vivre en respectant l'équilibre naturel sur Terre, tout en profitant pleinement de la vie. Dans ce cadre, une première étape importante consiste à adopter des habitudes alimentaires plus saines et plus équilibrées, sans aucune perte de saveur. Pour que l'on prenne plaisir à cuisiner tout en gardant du temps pour soi.
  3 Hits www.nutralie.com  
Um schmackhafte Gerichte zu kochen, misst in der Küche der Timer ganz exakt die Kochzeit, die jeweils das Ende eines Schrittes im Rezept anzeigt!
For cooking tasty dishes, the timer in its function as a kitchen timer measures the cooking time exactly, which indicates the end of a step in the recipe!
Pour cuisiner de bons plats, dans votre cuisine ayurvédique ou autre, mesurer le temps de cuisson grâce au timer qui vous indique la fin d’une étape dans la recette!
  29 Hits www.lenazaidel.co.il  
Die drei Zimmer (1-, 2- und 2-Personen) sind alle mit sanitären Einrichtungen ausgestattet und bieten auch die... Möglichkeit, um zu kochen.
The three rooms (1-, 2- and 2-person) are all equipped with sanitary facilities and also offer the opportunity to cook.
Les trois chambres (1, 2 et 2 personnes) sont toutes équipées d'installations sanitaires et offrent également la possibilité de cuisine...r.
Las tres habitaciones (1, 2 y 2-personas) están equipadas con instalaciones sanitarias y también ofrecen la oportunidad de co...cinar.
Le tre stanze (1, 2 e 2-persona) sono tutte dotate di servizi igienici e offrono anche la possibilità di cucinare.
  ir.aikchol.com  
Ideal um leckere Gerichte zu kochen!
Ideal for slow roast dishes!
  2 Hits altreluci.com  
Home > Kochen > alle Artikel zu Kochen
Home > Cooking > all Items in Cooking
  36 Hits spartan.metinvestholding.com  
Apfelmus donut: Donuts sind leichter zu kochen, al
Apple Sauce Donut: Donuts are easier to cook than
compote de pommes beignet: beignets sont plus faci
salsa di mele ciambella: ciambelle sono più facili
  www.emn.at  
2. Erhitze die Milch unter ständigem Rühren so lange, bis die Schokolade geschmolzen ist. Pass dabei immer auf, dass die Milch nicht zu kochen beginnt.
2. Scalda il latte mescolandolo continuamente finché il cioccolato non si fonde. Assicurati sempre che il latte non inizi a bollire.
  tittyporn.top  
Süßweine wie dieser machen Spaß als „Solisten.“, noch mehr aber Lust, dazu etwas zu kochen. Unkompliziert soll es sein, aber mit Stil.
Sweet wines like this are fun as „soloists.“, but entice even more to get in the kitchen and cook something to go with it. Something uncomplicated, but with style.
  www.bnymellonim.com  
Ein Kurs für maximal 6 Personen, um Küchengeheimnisse kennenzulernen und zusammen mit der Familie oder Freunden zu kochen.
Course for up to 6 people, to learn all culinary secrets while cooking with family and friends.
Corso per un massimo di 6 persone per apprenderei segreti e cucinare in compagnia di famiglia o amici.
  www.cibel.be  
Keine Lust zu kochen?
Don’t feel like cooking?
  plascadnant.co.uk  
Wohn-, Schlaf- und Essraum mit Küche Bad/Dusche, TV, Radio, Telefon und Balkon. Keine Lust zu kochen? Dann speisen Sie im Restaurant oder dem Wintergarten.
They include a living room, bedroom and dining room with kitchen, bath/shower, TV radio, telephone and balcony. No desire to cook? Enjoy a meal in our restaurant or in the conservatory.
Séjour, chambre à coucher et salle de repas avec cuisine, salle de bain / douche, télé, radio, téléphone et balcon. Pas envie de cuisiner ? Vous pourrez profiter de notre salle restaurant ou jardin d'hiver.
Soggiorno, camera da letto e angolo cottura con cucina bagno/doccia, TV, radio, telefono e balcone. Non avete voglia di cucinare? Allora recatevi al ristorante o la giardino d'inverno.
  2 Hits swiss-historic-hotels.ch  
Möglichkeit selbst zu kochen,
Toiduvalmistamise võimalus,
Возможность готовить самим,
  2 Hits lecoledelavue.ca  
Unsere Puzzlespiele sind auch lustig und lehrreich mit Titeln wie I Know Art, die für die ganze Familie geeignet sind – Errate einfach, was unter dem Pfosten liegt, den es an 20 weltberühmte Kunstwerke anhängt. Kinder werden Kochen lieben: Marmor-Käsekuchen; versuche einfach, den Marmor-Käsekuchen mit dem mitgelieferten Rezept zu kochen.
Download puzzle games for iPad, iPhone and Android and you’ll be able to take the challenge with you whether you’re at home or away. Our puzzle games are fun and educational too with titles such as I Know Art suitable for all the family – just guess what lies beneath the post it note attached to 20 world famous pieces of art. Kids will love Cooking: Marble Cheesecake; just try to cook the Marble Cheesecake with the recipe provided.
Télécharge des jeux de puzzle pour iPad, iPhone et Android et tu pourras relever le défi que tu sois chez toi ou en déplacement. Nos jeux de puzzle sont amusants et éducatifs, avec des jeux comme I Know Art, adaptés à toute la famille. Il suffit de deviner ce qui se cache sous le post-it accolé à 20 œuvres d'art de renommée mondiale. Les enfants vont adorer Cooking: Marble Cheesecake; essaie simplement de faire cuire le Marble Cheesecake avec la recette fournie.
  beautiful-places.de  
Das sehen wir anders. Zum einen dauert das Vorbereiten einer Schüssel Salat nicht annähernd so lange, wie etwa eine Pasta zu kochen. Und zum anderen hat Anna’s Best fixfertige, feine Salate zusammengestellt, die schmecken wie selbstgemacht.
Nombreux sont ceux qui n’aiment pas préparer la salade. Couper, laver, recouper, préparer la sauce, etc. Nous voyons les choses différemment. Premièrement, préparer une salade ne prend, de loin, pas autant de temps que cuire des pâtes. Deuxièmement, Anna’s Best propose de délicieuses salades toutes prêtes qui ont le goût de celles faites maison.
Molti ritengono che l’insalata sia semplicemente «troppo impegnativa» da preparare: bisogna tagliare, lavare, mondare e preparare una salsa. Noi la vediamo diversamente. Anzitutto la preparazione di una ciotola di insalata non richiede neppure lontanamente il tempo necessario a preparare un piatto di pasta. Inoltre Anna’s Best propone una serie di deliziose insalate già pronte che non hanno nulla da invidiare a quelle fatte in casa.
  11 Hits www.hotel-santalucia.it  
Kostenfreie Privatparkplätze stehen am Haus zur Verfügung. In Ihrem Apartment zur Selbstverpflegung im Sokół finden Sie alles, was Sie benötigen, um eine Mahlzeit zu kochen, beispielsweise einen Wasserkocher, Geschirr, einen Kühlschrank und einen Herd.
Located in Racibórz, Sokół offers accommodation in an apartment with a satellite flat-screen TV and free Wi-Fi. Free private parking is available on site. The apartments of the Sokół are self-catering, so they have everything you need to cook up a meal, including an electric kettle, kitchenware, a refrigerator and a stove. There also is a designated barbecue area on site. The Sokół is located in a quiet area, 1.5 km from the city’s Old Town Square. The municipal stadium is within 100 metres....
Situé à Racibórz, le Sokół vous propose des appartements avec une télévision par satellite à écran plat et une connexion Wi-Fi gratuite. Un parking privé est disponible gratuitement sur place. Les appartements sont indépendants et disposent de tous les équipements nécessaires pour préparer vos repas, tels qu'une bouilloire électrique, des ustensiles de cuisine, un réfrigérateur et une cuisinière. Un barbecue est également à votre disposition sur place. Le Sokół bénéficie d'un emplacement paisibl...e, à 1,5 km de la place Old Town Square de la ville. Le stade municipal se trouve à moins de 100 mètres.
El Sokół se encuentra en Racibórz y ofrece aparcamiento privado gratuito y alojamiento en apartamento con TV de pantalla plana vía satélite y conexión Wi-Fi gratuita. Los apartamentos independientes del Sokół cuentan con todo lo necesario para cocinar, como hervidor eléctrico, utensilios de cocina, nevera y fogones. El establecimiento dispone también de zona de barbacoa. El Sokół se ubica en una zona tranquila, a 1,5 km de la plaza del centro histórico de la ciudad y a 100 metros del estadio mun...icipal.
Situato a Racibórz, il Sokół offre un appartamento con TV satellitare a schermo piatto e connessione WiFi gratuita. Il parcheggio privato è gratuito. Tutti a ristorazione indipendente, gli appartamenti del Sokół dispongono di tutto il necessario per cucinare un pasto, tra cui un bollitore elettrico, utensili da cucina, un frigorifero e un piano cottura. In loco troverete anche una zona barbecue. Il Sokół sorge in una zona tranquilla, a 1,5 km dalla Piazza della Città Vecchia. Lo stadio comunale ...dista 100 m.
Het Sokół ligt in Racibórz en biedt appartementen met een flatscreen-tv met satellietkanalen en gratis WiFi. Er is gratis privéparkeergelegenheid beschikbaar. De appartementen met eigen kookgelegenheid van het Sokół zijn voorzien van alle kookbenodigdheden, inclusief een waterkoker, keukengerei, een koelkast en een fornuis. Er is ook een speciale barbecueplek aanwezig. Het Sokół ligt in een rustige omgeving, op 1,5 km van het historische stadsplein. Het gemeentelijk stadion bevindt zich op minde...r dan 100 meter afstand.
  www.db-artmag.de  
Denn in den Couvent des Cordeliers, einer gotischen Halle aus dem 13. Jahrhundert, in der einst der leblose Körper Marats aufgebahrt worden war und das gerade als Interimsausstellungsraum für das Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris fungierte, war unter dem Titel Une Retrospective (tomorrow is another fine day) eine Ausstellung des thailändischen Künstlers Rirkrit Tiravanija angekündigt. Und der ist bekannt dafür, exzellente Suppen zu kochen.
Visitors were disappointed; they expected at least a warm bowl of soup, if not a complete Thai menu from an exhibition of the Thai artist Rirkrit Tiravanija. And he’s certainly known for his excellent soups. Une Retrospective (tomorrow is another fine day) is a show of Tiravanija’s works at the Couvent des Cordeliers, a Gothic hall from the 13th century where Marat’s lifeless body was once laid out and which is currently serving as an interim exhibition space for the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.
  rooxinc.com  
Die gesamte Küchencrew hat Kevin aus Travemünde mitgenommen: fünf Köche und natürlich den Sommelier David Eitel, den er bereits aus seiner Zeit als Küchenchef auf dem Kreuzfahrtschiff MS Europa kennt. Vor Publikum zu kochen, fordert jedem einzelnen Koch eine enorme Disziplin ab.
The room, the furnishings, the presentation – all these things are important, but the kitchen is still the heart of it. Kevin took the entire kitchen crew from Travemünde: five chefs and of course sommelier David Eitel, – they go back to the days when he was head chef on the MS Europa cruise ship. Cooking in front of an audience demands enormous discipline from every individual chef. The technical moves have to be right, everyone has to know what to do. There's no shouting – the atmosphere seems to have the concentration of heart transplant surgery. “I could never have done this without my slick team,” says Kevin.
  2 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Denn in den Couvent des Cordeliers, einer gotischen Halle aus dem 13. Jahrhundert, in der einst der leblose Körper Marats aufgebahrt worden war und das gerade als Interimsausstellungsraum für das Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris fungierte, war unter dem Titel Une Retrospective (tomorrow is another fine day) eine Ausstellung des thailändischen Künstlers Rirkrit Tiravanija angekündigt. Und der ist bekannt dafür, exzellente Suppen zu kochen.
Visitors were disappointed; they expected at least a warm bowl of soup, if not a complete Thai menu from an exhibition of the Thai artist Rirkrit Tiravanija. And he’s certainly known for his excellent soups. Une Retrospective (tomorrow is another fine day) is a show of Tiravanija’s works at the Couvent des Cordeliers, a Gothic hall from the 13th century where Marat’s lifeless body was once laid out and which is currently serving as an interim exhibition space for the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.
  www.db-artmag.com  
Denn in den Couvent des Cordeliers, einer gotischen Halle aus dem 13. Jahrhundert, in der einst der leblose Körper Marats aufgebahrt worden war und das gerade als Interimsausstellungsraum für das Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris fungierte, war unter dem Titel Une Retrospective (tomorrow is another fine day) eine Ausstellung des thailändischen Künstlers Rirkrit Tiravanija angekündigt. Und der ist bekannt dafür, exzellente Suppen zu kochen.
Visitors were disappointed; they expected at least a warm bowl of soup, if not a complete Thai menu from an exhibition of the Thai artist Rirkrit Tiravanija. And he’s certainly known for his excellent soups. Une Retrospective (tomorrow is another fine day) is a show of Tiravanija’s works at the Couvent des Cordeliers, a Gothic hall from the 13th century where Marat’s lifeless body was once laid out and which is currently serving as an interim exhibition space for the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.
  db-artmag.com  
Denn in den Couvent des Cordeliers, einer gotischen Halle aus dem 13. Jahrhundert, in der einst der leblose Körper Marats aufgebahrt worden war und das gerade als Interimsausstellungsraum für das Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris fungierte, war unter dem Titel Une Retrospective (tomorrow is another fine day) eine Ausstellung des thailändischen Künstlers Rirkrit Tiravanija angekündigt. Und der ist bekannt dafür, exzellente Suppen zu kochen.
Visitors were disappointed; they expected at least a warm bowl of soup, if not a complete Thai menu from an exhibition of the Thai artist Rirkrit Tiravanija. And he’s certainly known for his excellent soups. Une Retrospective (tomorrow is another fine day) is a show of Tiravanija’s works at the Couvent des Cordeliers, a Gothic hall from the 13th century where Marat’s lifeless body was once laid out and which is currently serving as an interim exhibition space for the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.
  www.genesyslogic.com  
Spieler haben außerdem die Möglichkeit, Herstellungswerkzeuge in ihrer Wohnstatt zu platzieren, damit sie diese besondere Rezeptur ausprobieren können, um starke Rüstung zu fertigen oder ein leckeres Gericht zu kochen.
Les joueurs peuvent aussi placer des postes de confection dans leur maison afin de cuisiner une recette spéciale ou même de forger une puissante armure, les possibilités sont infinies.
  2 Hits szkolenia.eurofashion.com  
Zum Herstellungsbeginn brachte uns die Überzeugung, dass es Zeit wird, Bier wieder auf klassische tschechische Weise zu kochen. Wir wollten auch an die älteste Brauerei in den böhmischen Ländern – die Brauerei in Taus (Domažlice) erinnern, die Bier der selben Marke herstellte.
The start of production was led by the belief that it was time, once again, to brew beer the traditional Czech way. At the same time, the intention was also to commemorate the oldest brewery in the Czech lands – the brewery in Domažlice, which produced the same brand of beer. The brewery had recently closed down, so the decision was made to preserve the brand. The beer is brewed using traditional recipes, several types of high quality malting barley, and hops from the Žatec region.
  www.realco.be  
Grössere Quinoamengen kochen: Es lohnt sich, Quinoa in größeren Mengen zu kochen, da es als Basis für viele Gerichte dienen kann. Kalter, ungesalzener Quinoa vom Vortag eignet sich hervorragend als Früchte- oder Nuss-Müsli-Grundlage.
Cocinar mucha cantidad de quinua: preparar mucha quinua de una vez merece la pena, ya que se puede utilizar como base de distintos platos. La quinua fría y sin sal del día anterior es perfecta para preparar un muesli de fruta o de frutos secos. Buen ejemplo de ello es esta receta de muesli de quinua con nueces. Asimismo, la quinuaofrece un sinfín de posibilidades en ensalada.
Готовить киноа в больших количествах: киноа оправдано варить в больших количествах, потому что она может служить основой многих блюд. Холодная, несолёная киноа, сваренная накануне, отлично подходит в качестве основы для фруктовых или ореховых мюсли. Также Вы можете приготовить с киноа разнообразнейшие салаты.
  www.hafl.bfh.ch  
Das Mensa-Team offeriert seinen Gästen ein grosses Angebot für die Mittags- und Pausenverpflegung. Dabei legt es grossen Wert darauf, saisonal zu kochen und regionale Produkte zu verwenden. Das Fleisch stammt ausschliesslich aus Schweizer Produktion.
L’équipe de la « Mensa » (cafétéria) propose tout un éventail de menus pour le repas de midi ainsi qu’un grand choix d’encas. Cuisine de saison et produits régionaux sont privilégiés. La viande est exclusivement de production suisse.
  trybunal.gov.pl  
Ich liebe es zu kochen und verschicke im Akkord Postkarten an Freunde weltweit. Ich verreise für mein Leben gerne und nehme jede Chance wahr, ins Ausland zu kommen und neue Kulturen kennen zu lernen.
I love cooking and sending out post cards to friends all over the world. There is nothing I like more than traveling. That’s why I’d take every chance I get to travel abroad and get to know new cultures.
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
Ach ja, wir haben so gut geschlafen wie lange nicht mehr. Die klare Luft unter freiem Himmel war wie Balsam für die Seele. Morgens machten wir wieder das Feuer an, um Wasser zu kochen, Toasts zu rösten und Rührei zuzubereiten.
Oh, it’s been ages since we slept so well. The clear outdoor air was balm for our soul. In the morning we stoked the fire again to cook, make toast and prepare scrambled eggs.
Oh, it’s been ages since we slept so well. The clear outdoor air was balm for our soul. In the morning we stoked the fire again to cook, make toast and prepare scrambled eggs.
Oh, it’s been ages since we slept so well. The clear outdoor air was balm for our soul. In the morning we stoked the fire again to cook, make toast and prepare scrambled eggs.
  16 Hits www.bricknode.com  
Ich verzichte seit bald einem halben Jahr aus gesundheitlichen Gründen auf tierische Produkte und lebe ganz fantastisch damit! Dies bringt mich auch dazu, öfter für mich selbst zu kochen, mich damit zu befassen, was ich genau esse und was die Inhaltsstoffe sind.
Cela va faire presque six mois que j’ai renoncé aux produits d’origine animale pour des raisons de santé et, depuis, ma vie est fantastique. Cela me force à cuisiner plus souvent pour moi-même et, du coup, à m’intéresser à ce que je mange exactement et quels en sont les ingrédients. C’est une sensation de vie totalement nouvelle.
Per motivi di salute, da circa sei mesi rinuncio ai prodotti di origine animale, ma affronto benissimo il cambiamento! Questo mi porta anche a farmi più spesso da mangiare e a interessarmi nel dettaglio di cosa mangio e degli ingredienti contenuti negli alimenti. Un modo di vivere completamente nuovo.
  4 Hits www.motogp.com  
Karbonbremsen sind nicht billig, hauptsächlich, weil es drei bis sechs Monate dauert, sie zu 'kochen' und langsam zu bauen – zusammen mit ihrer Einschränkung bei nassen Bedingungen bedeutet das, dass sie selten an Straßenmotorrädern benutzt werden.
En raison de leurs limitations sous la pluie et de leur prix élevé, correspondant à une production qui prend entre trois et six mois, les disques de carbone sont très rarement utilisés sur les motos de série.
I dischi in carbonio non sono economici, anche perchè la loro preparazione necessita dai 3 ai 6 mesi. Il fatto che siano poco adatti alla pioggia implica che siano raramente utilizzati nella produzione di moto da strada.
Os discos de carbono não são baratos, principalmente porque levam três a seis meses a serem produzidos porque têm de ser ‘cozidos’ e construídos lentamente – o que, em combinação com as suas limitações em chuva, fazem com que raramente sejam usados em motos de estrada.
  www.philagri.net  
Mach Dir keinen großen Aufwand für die Suppe, es reicht die Zwiebel zu halbieren und mit der Schale zu kochen (das sorgt übrigens für eine schöne Farbe), das Gemüse einfach nur gut waschen, etwas zerkleinern.
Bring about 1 liter of cold water together with the soup vegetables, onions and spices to boil and let them simmer about 45 minutes at low temperature. Then remove the vegetables and season the soup with salt and pepper, a little bit of chives is also very fine. Do not make a big effort for the soup, it is enough to halve the onions and cook with the shell (which makes a nice color, by the way), the vegetables just wash well, cut in larger pieces. Peeling is not necessary.
  6 Hits www.emmeti.it  
Die Zubereitung dieses Feiertagsessens erfordert den gesamten Vormittag und wurde von vielen parthenopeischen Autoren gepriesen. Es reicht nicht aus, sie auf dem Feuer zu kochen: man muss sie ständig kontrollieren und durch Zugabe von warmem Wasser korrigieren.
Preparazione particolare è quella del «ragù alla napoletana». Quest'intingolo dei giorni di festa che richiede l'intera mattinata per essere preparato è stato decantato da tanti autori partenopei. E non basta lasciarlo cuocere sul fuoco: bisogna controllarlo in continuazione, correggendolo con aggiunte di acqua calda. Sul fuoco, su un fondo di strutto e grasso di prosciutto, vanno sistemate delle fettine di carne di vitello arrotolate intorno a un ripieno di formaggio grattugiato, aglio, prezzemolo, uvetta e pinoli. Si aggiungono quindi del vino rosso e i pomodori. Il ricco sugo viene usato per condire la pasta, mentre gli involtini sono serviti come pietanza.
  www.changfengcn.com  
Gammachef ist der zweite Prototyp, und über einen Monat erwarten sie dritten Prototyp, der einen Kühlschrank haben wird, aber es wird etwas kleiner sein. Gammachef imitiert einen echten Koch, erinnert sich das Rezept, aber die Bedingung ist, ein Gericht zu kochen, das in einem Topf zubereitet werden kann.
The partnership of Podravka and Gammachef on the innovative project robot-chef is presented in club Gastronomada in Zagreb. Dražen Drnas and Đulijano Nola are originators of this innovative project. Thanks to a partnership with Podravka, their idea they turned into reality. Gammachef is the second prototype, and through one month they expect to have a third prototype that will have a refrigerator, but it will be slightly smaller. Gammachef imitates a real chef, remembers the recipe, but the condition is to cook a dish that can be prepared in one pot. Podravka continuously explores possibilities of cooperation with start-ups, and preparation and consumption of food is a global challenge in the future. Zvonimir Mršić, the president of Podravka Management Board said that this is the first investment in the startup because they are aware that they have to follow and create new trends. In this project, they invested in the earliest stage and they are ready to share the risk and benefits of the project. Podravka wants from the food producer become a provider of food solutions. Since the developments in the food industry are quick as in other industries, Podravka wants to have a role of co-creators in that process.
  aoyamameguro.com  
Man denke nur an Spülmittel, Toilettenpapier, Mückenspray, Dosenöffner und Korkenzieher. Eine Grundausrüstung an Kochutensilien, Lebensmitteln und Getränken dabei zu haben, lohnt sich, besonders wenn Sie vorhaben, viel selbst zu kochen und abseits von Supermärkten unterwegs zu sein.
When it comes to spare parts and repair materials, carefully check what your van needs and what the local workshops have to offer. Remember: the more remote your destination, the more extensive the equipment in your toolbox has to be. When you pack all of the spare parts and tools for the van, also remember not to forget the classics for camping holidays. A rope that you can use as a washing line, a flashlight, candles and matches along with a folding spade. When packing kitchen articles and cleaning articles, remember: there are a lot of items which might not be essential but which still make life easier. Think about cleaning agents, toilet paper, insect repellent, a can opener and a corkscrew. Bringing along basic cooking utensils, foodstuffs and beverages is well worth it. Especially if you intend to do a lot of cooking yourself and plan to camp far away from supermarkets.
En lo que respecta a las piezas de recambio y el material de reparación tienes que establecer con exactitud lo que requiere tu furgoneta y cómo oprean los talleres mecánicos en el lugar de destino. Obviamente, cuanto más alejado se encuentre éste de tu lugar de origen, tanto más amplio será el volumen de herramientas requerido. Tampoco deben faltar los elementos clásicos de la acampada: la cuerda (que también puede servir para tender la ropa), la linterna, las velas, las cerillas y la pala plegable. Tratándose de los productos para limpieza y los utensilios de cocina deberás llevar detergente, papel higiénico, repelente para mosquitos, abrelatas y sacacorchos. Si tienes previsto cocinar a menudo y tu ruta no pasa por zonas en las que existen tiendas de alimentación, tienes que llevar contigo una provisión de alimentos y bebidas, así como los correspondientes utensilio para cocinar y comer.
  3 Hits logity.ua  
Sie verfügen über Ofen, Fernsehen, Klimaanlage, Bügelbrett und Bügeleisen, Telephon für den internen Nutzung, Waschmaschine für den allgemeinen Nutzung und Phon. Alle Appartement verfügen über Küchenzeile mit dem Bedarf zu kochen.
The structure consists of 43 apartments located at 1° or 2° floor with balcony or patio, with table and chairs. They have an oven, TV, conditioned air, ironing board, flat iron, telephon for internal use, washing-maschine for common use and hair-dryer. All apartments have a kitchenette with necessary for cooking.
La structure se compose de 43 appartements situés au 1er ou 2ème étage avec balcón ou patio avec table et chaises. Ils disposent d'un four, télévision, air condicionnée, planche à repasser et fer à repasser, téléphone por usage interne et machine à laver por usage commun et sèche cheveux. Tous les appartements ont une kitchenette equipé de tout le nécessaire pour cuisiner.
La estructura está compuesta de 43 apartamentos situados en el primero y en el segundo piso con balcón o patio con mesa y sillas. Conta con horno, televisión, aire condicionado, tabla de planchar y hierro de planchar, teléfono para uso interno, lavadora para uso común y secadora de pelo. Todos los apartamentos tienen una cocina equipada de todo el necesario para cocinar.
The structure consists of 43 apartments located at 1° or 2° floor with balcony or patio, with table and chairs. They have an oven, TV, conditioned air, ironing board, flat iron, telephon for internal use, washing-maschine for common use and hair-dryer. All apartments have a kitchenette with necessary for cooking.
  www.portugal-live.net  
Als das Wasser kochte, bemerkte der Mönch, dass die Suppe sehr viel besser schmecken würde, wenn sie ihm noch Schmalz geben würden, was sie ihm ebenfalls gaben. Der Mönch kostete die Suppe in Abständen mehrmals und erhielt so Salz, Kohl und ein Stückchen Räucherwurst, alles, was er brauchte, um seine bekömmliche Suppe zu kochen.
Sopa da Pedra (Stone soup): This is one of Portugal’s richest soups and comes from the city of Almeirim, north of Lisbon. Legend has it that a hungry friar begging for alms knocked at the door of an Almeirim farm labourer’s house. When the labourer tried to turn him away, the friar picked up a stone and asked him to lend him a pot and some water so that he could make a delicious stone soup. Incredulous, the labourer and his family agreed. As the water boiled, the friar remarked that the soup would improve considerably if they gave him some lard, which they also provided. Tasting the soup at various intervals, the friar was able to obtain salt, cabbage and a morsel of smoked sausage, everything he needed to make his wholesome soup. When he had eaten it, only the stone remained at the bottom of the pot. Questioned by the family over what he would do with the stone, the friar replied that he would wash it and take it with him for use the next time he was hungry.
  3 Hits www.eurospapoolnews.com  
Obwohl Marihuana in Kambodscha technisch gesehen illegal ist, handelt es sich bei diesem Land um ein Raucherparadies. Cannabis ist überall zu haben und zudem sehr billig. Kambodschaner haben die Gewohnheit, mit Cannabis zu kochen und alles, was das Wort "glücklich" enthält, ist wahrscheinlich mit Cannabis versetzt.
Although technically marijuana is illegal in Cambodia, it is concerned a smokers paradise. Cannabis can be found anywhere and is very cheap. Cambodians have a habit to cook with cannabis and anything that contains the word “happy”, is probably infused with cannabis.
Bien que la weed soit techniquement illégale au Cambodge, le pays est considéré comme un paradis pour fumeurs de joints. Le cannabis se trouve partout et il coûte très peu cher. Les Cambodgiens ont l'habitude de cuisiner avec du cannabis et tout ce qui contient le mot "happy" est probablement infusé au cannabis.
Aunque técnicamente la marihuana es ilegal en Camboya, el país está considerado un paraíso para el fumador porque se puede encontrar cannabis muy barato en todas partes. Los camboyanos tienen por costumbre cocinar con marihuana, así todo lo que veas acompañado de la palabra “happy” probablemente contenga cannabis.
Nonostante tecnicamente in Cambogia la marijuana sia proibita, questo paese è un paradiso per i fumatori. La cannabis si può trovare dappertutto ed è molto economica. I cambogiani hanno l'usanza di cucinare con la cannabis, e qualsiasi cosa contenga il termine "happy", con tutta probabilità è stato preparato con la cannabis.
  www.bibmondo.it  
"Hallo Schildkröte", sagte der Affe, "du wirst nicht glauben, was mir passiert ist. Ein Dieb hat mir alle Fische gestohlen. Ich wäre fast gestorben! Wo hast du denn die ganzen Fische her?" "Weißt du", antwortete die Schildkröte, "als ich dich am Fluss zurückgelassen habe, habe ich selbst ein wenig gefischt. Jetzt gehe ich nach Hause, um mir dort ein gutes Essen zu kochen. Wenn du willst, teile ich meine Fische mit dir, auch wenn du dich nicht an unsere Abmachung gehalten hast. " Ohne ein Wort des Dankes nahm sich der Affe seinen Teil und verschwand im Wald.
Dopo poco, mentre questa continuava a pescare, ora senza successo, senti delle punture sui piedi, e per il timore che fosse qualche animale pericoloso, lasciò cadere tutti pesci e scappò via a gambe levate. Arrivata nei pressi di un albero, stanca della folle corsa, si sedette a riprendere fiato, quando vide che la tartaruga si avvicinava con un sacco pieno di pesci. "Ciao tartaruga, non sai che paura ho provato," le disse, "un ladro m'ha rubato i pesci ed io per poco non morivo. Ma tu dove hai preso tutto quel pesce?" "Sai," rispose la tartaruga, "quando t'ho lasciata al fiume, ho pescato per conto mio ed ora vado a casa a prepararmi un bel pranzetto. Non ti preoccupare però," concluse benevola, "anche se tu non hai rispettato gli accordi che avevamo preso, io dividerò con te il mio pesce." La scimmia prese la sua parte e senza neanche ringraziare sparì nella foresta.
  www.muhfak.hacettepe.edu.tr  
Auf der Suche nach einer Werkstudentenstelle wurde ich über einen Facebook-Post auf die Ausschreibung von GILDEMEISTER energy solutions für die Stelle als Assistenz der Geschäftsführung aufmerksam. Eigentlich hatte ich erwartet Kaffee zu kochen, Dokumente einzuscannen und Meetings vorzubereiten.
Highlights: Coming to the end of my bachelor's degree (Economics) at the University Würzburg I realised that I have collected a lot of theoretical knowledge but barely no practical experience. On the lookout for a working student job I saw a job advertisement for an assistant to Management at GILDEMEISTER energy solutions. My first expectations were making coffee, scaning documents and preparing meetings. However, that became just a small part of my new work. In fact, I have gained exciting insights in all divisions, have received a chance to plan and realise my own small projects and quickly became part of a unique team. The great business management as well as collegial cooperation motivate me every single day. While at university everybody fights for their own goals and sees the success only at the end of a semester, at the company you will get direct Feedback and work in a team for the same goals. The team at GILDEMEISTER energy solutions is very young and even managers are open for new suggestions from students. Employees who identify problems are supported and challenged to assume a high degree of responsibility as well as develop and implement solutions. Thus, I was able to independently supervise a TÜV certification for which I also travelled to Italy and Spain.
  www.eastbelgium.com  
Eine Bodenheizung spendet mollige Wärme. Die komplett ausgestattete Küche macht das Kochen zum Vergnügen und wer mal keine Lust hat selbst zu kochen, kann die ausgezeichneten Cateringmöglichkeiten nutzen.
Que ce soit en famille ou avec des amis ou des collègues, le «Snowview Lodge» offre le cadre idéal pour vivre quelques jours inoubliables. Le gîte de 400 m² dispose d’une spacieuse salle de séjour avec cuisine et feu ouvert ainsi qu’une télévision par satellite et un espace de jeux pour les enfants. Un chauffage par le sol dispense une chaleur agréable. La cuisine entièrement équipée fait de la cuisine un plaisir et ceux qui n’ont pas envie de cuisiner eux-mêmes peuvent profiter de nos excellentes possibilités de catering. Toutes les pièces de la maison sont de plain-pied, sans seuils de porte, une salle de bains accessible aux personnes à mobilité réduite est également disponible. La salle de séminaires de 85 m² convient parfaitement pour les formations, les workshops ou les ateliers créatifs. L’aménagement extérieur comporte un jardin ainsi qu’une grande terrasse meublée orientée au sud, un barbecue, une aire de jeux avec balançoire, toboggan, trampoline, bac à sable. Machine à laver, sèche-linge, lave-vaisselle. Vue magnifique sur la vallée de l’Our. Connexion internet.
Of het nu met de familie is of met vrienden en collega’s, ’Snowview Lodge’ biedt de geschikte ruimte voor enkele onvergetelijke dagen. Dit 400 m2 grote onderkomen heeft een grote woonkamer met keuken en open haard en satelliet TV en een speelhoek voor de kinderen. De vloerverwarming zorgt voor een behaaglijke warmte. De volledig ingerichte keuken zorgt ervoor dat koken leuk wordt en als men geen zin heeft om zelf te koken, dan kan er gebruik gemaakt worden van de uitstekende cateringmogelijkheden. Alle kamers in het huis bevinden zich op het gelijkvloers, zonder drempels en er is ook een bad dat aangepast is aan mindervaliden. De seminarieruimte van 85 m2 is geschikt voor bijscholingen, workshops of creatieve ateliers. Buiten is er een tuin en een groot gemeubeld terras aan de zuidkant, een barbecue, een speelplaats met schommel, glijbaan, trampoline, zandbak. Wasmachine, droger, vaatwas. Prachtig zicht op het Ourtal. Internetaansluiting.
  3 Hits restrain.eu.com  
Miete, möblierte Zimmer, schöne Ruhige Lage Arboledas, in der Nähe der Plaza del Sol Plaza Ciudadela, Galerien, Universitäten und Hochschulen wie UVM, ITESO, einfacher Transport, Apotheken, Oxxos, Geschäften, Supermärkten Sorianas, Sams, gute Umwelt, separater Eingang, umfasst alle Dienstleistungen Strom, Wasser, Gas, Kabel-TV, Internet oder CELLULAR Ortsgespräche, INTERNATIONAL, mit dem Recht, zu kochen, Waschmaschine und Trockner.
Nice furnished room includes all services. For rent, furnished room, beautiful Quiet area Arboledas, near Plaza del Sol Plaza Ciudadela, Galleries, Universities and high schools like UVM, ITESO, easy transportation, pharmacies, Oxxos, shops, super markets Sorianas, Sams, good Environment, independent entrance , includes all services electricity, WATER, GAS, CABLE TV, INTERNET, OR CELLULAR LOCAL CALLS, INTERNATIONAL, with the right to cook, washing machine and dryer.
Belle chambre meublée comprend tous les services. Possibilité de location, chambre meublée, belle région calme Arboledas, près de la Plaza del Sol Plaza Ciudadela, Galeries, universités et écoles secondaires comme UVM, ITESO, transport facile, pharmacies, Oxxos, magasins, super marchés Sorianas, Sams, bon environnement, entrée indépendante, comprend tous les services d'électricité, eau, gaz, télévision par câble, INTERNET, OU APPELS LOCAUX cELLULAIRE, INTERNATIONAL, avec le droit de cuisiner, lave-linge et sèche-linge.
Bonita habitación amueblada incluye todos los servicios. Para alquilar, habitación amueblada, tranquila zona de Arboledas, cerca de la Plaza del Sol Plaza de la Ciudadela, galerías, universidades y escuelas secundarias como la UVM, ITESO, fácil transporte, farmacias, Oxxos, tiendas, supermercados Sorianas, Sams, buen ambiente, entrada independiente, incluye toda la electricidad los servicios, agua, gas, TV por cable, Internet, llamadas locales O cELULARES, internacional, con el derecho a cocinar, lavadora y secadora.
Bella camera ammobiliata comprende tutti i servizi. In affitto, arredato, bella zona tranquilla Arboledas, vicino a Plaza del Sol Plaza Ciudadela, gallerie, università e scuole superiori come UVM, ITESO, facilità di trasporto, farmacie, Oxxos, negozi, super mercati Sorianas, Sams, buon ambiente, ingresso indipendente, comprende tutti i servizi di energia elettrica, acqua, gas, TV via cavo, internet, o chiamate locali cELLULARI, internazionale, con il diritto di cucinare, lavatrice e asciugatrice.
Nice room mobilado inclui todos os serviços. Para alugar, quarto mobilado, espaço agradável Arboledas, perto da Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galerias, universidades e escolas de ensino médio como UVM, ITESO, de fácil transporte, farmácias, Oxxos, lojas, supermercados Sorianas, Sams, bom ambiente, entrada independente, inclui todos os serviços de eletricidade, água, gás, TV a cabo, Internet, ou chamadas de celular local, internacional, com o direito de cozinhar, máquina de lavar e secar roupa.
Leuke gemeubileerde kamer is voorzien van alle diensten. Te huur, ingerichte kamer, mooie, rustige wijk Arboledas, in de buurt van Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galeries, universiteiten en middelbare scholen, zoals UVM, ITESO, gemakkelijk vervoer, apotheken, Oxxos, winkels, supermarkten Sorianas, Sams, goed milieu, eigen ingang, omvat alle diensten van elektriciteit, water, gas, kabel tv, internet of mobiele Bellen, INTERNATIONAL, met het recht om te koken, een wasmachine en droger.
Pěkný zařízený pokoj zahrnuje veškeré služby. K pronájmu, zařízený pokoj, krásný Klidné prostředí Arboledas, v blízkosti Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galerie, univerzit a vysokých škol, jako UVM, ITESO, snadný transport, lékárny, Oxxos, obchody, supermarkety Sorianas, Sams, dobré pro životní prostředí, samostatným vchodem, zahrnuje všechny služby elektřina, voda, plyn, kabelová televize, internet nebo mobilní místní hovory, mezinárodní, s právem vařit, pračkou a sušičkou.
Dejligt møbleret værelse omfatter alle tjenester. Til leje, møbleret værelse, smukke Roligt område Arboledas, nær Plaza del Sol Plaza Ciudadela, gallerier, universiteter og gymnasier som UVM, ITESO, let transport, apoteker, Oxxos, butikker, supermarkeder Sorianas, Sams, god Miljø, egen indgang, omfatter alle tjenester el, vand, gas, kabel-tv, internet, eller cellulære lokalopkald, INTERNATIONAL, med ret til at lave mad, vaskemaskine og tørretumbler.
Nice kalustettu huone sisältää kaikki palvelut. Vuokrataan kalustettu huone, kaunis Rauhallinen alue Arboledas, lähellä Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galleriat, yliopistot ja lukioissa kuin uvm, Iteson, helppo kuljettaa, apteekit, Oxxos, kauppoja, supermarketteja Sorianas, Sams, hyvä ympäristö, oma sisäänkäynti, sisältää kaikki palvelut sähkö, vesi, kaasu, kaapeli-TV,, ja huokoinen paikallispuhelut, INTERNATIONAL, jossa oikea kokki, pesukone ja kuivaaja.
Ładny umeblowany pokój obejmuje wszystkie usługi. Do wynajęcia, umeblowany pokój, piękny Spokojna okolica Arboledas, niedaleko Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galerie, uniwersytetów i szkół wyższych, takich jak uvm, ITESO, łatwy transport, apteki, Oxxos, sklepy, supermarkety Sorianas, Sams, dobre środowisko, niezależnym wejściem, obejmuje wszystkie usługi, prąd, woda, gaz, telewizja kablowa, internet, albo komórkowych połączeń lokalnych, międzynarodowych, z prawej gotować, pralką i suszarką.
Хороший меблированный номер включает в себя все услуги. Сдается в аренду, меблированный номер, красивый Тихий район Arboledas, недалеко от площади Пласа-дель-Соль Plaza Куидадела, галереи, университетов и высших учебных заведений, таких как УВМ, Iteso, легкий транспорт, аптеки, Oxxos, магазины, супермаркеты Sorianas, Sams, хорошие условия, отдельный вход, включает в себя все услуги электричество, вода, газ, кабельное телевидение, интернет, или сотовую местные телефонные звонки, INTERNATIONAL, с правом готовить, стиральная машина и сушилка.
Trevligt inredda rum inkluderar alla tjänster. Att hyra möblerat rum, vackert, lugnt område Arboledas, nära Plaza del Sol Plaza Ciudadela, gallerier, universitet och gymnasieskolor som UVM, Iteso, enkel transport, apotek, Oxxos, affärer, super marknader Sorianas, Sams, bra miljö, egen ingång, omfattar alla tjänster el, vatten, gas, kabel-TV, internet, eller cellulära lokalsamtal INTERNATIONAL, med rätt att laga mat, tvättmaskin och torktumlare.
  2 Hits www.nordiclights.com  
Miete, möblierte Zimmer, schöne Ruhige Lage Arboledas, in der Nähe der Plaza del Sol Plaza Ciudadela, Galerien, Universitäten und Hochschulen wie UVM, ITESO, einfacher Transport, Apotheken, Oxxos, Geschäften, Supermärkten Sorianas, Sams, gute Umwelt, separater Eingang, umfasst alle Dienstleistungen Strom, Wasser, Gas, Kabel-TV, Internet oder CELLULAR Ortsgespräche, INTERNATIONAL, mit dem Recht, zu kochen, Waschmaschine und Trockner.
For rent, furnished room, beautiful Quiet area Arboledas, near Plaza del Sol Plaza Ciudadela, Galleries, Universities and high schools like UVM, ITESO, easy transportation, pharmacies, Oxxos, shops, super markets Sorianas, Sams, good Environment, independent entrance , includes all services electricity, WATER, GAS, CABLE TV, INTERNET, OR CELLULAR LOCAL CALLS, INTERNATIONAL, with the right to cook, washing machine and dryer.
Possibilité de location, chambre meublée, belle région calme Arboledas, près de la Plaza del Sol Plaza Ciudadela, Galeries, universités et écoles secondaires comme UVM, ITESO, transport facile, pharmacies, Oxxos, magasins, super marchés Sorianas, Sams, bon environnement, entrée indépendante, comprend tous les services d'électricité, eau, gaz, télévision par câble, INTERNET, OU APPELS LOCAUX cELLULAIRE, INTERNATIONAL, avec le droit de cuisiner, lave-linge et sèche-linge.
Para alquilar, habitación amueblada, tranquila zona de Arboledas, cerca de la Plaza del Sol Plaza de la Ciudadela, galerías, universidades y escuelas secundarias como la UVM, ITESO, fácil transporte, farmacias, Oxxos, tiendas, supermercados Sorianas, Sams, buen ambiente, entrada independiente, incluye toda la electricidad los servicios, agua, gas, TV por cable, Internet, llamadas locales O cELULARES, internacional, con el derecho a cocinar, lavadora y secadora.
In affitto, arredato, bella zona tranquilla Arboledas, vicino a Plaza del Sol Plaza Ciudadela, gallerie, università e scuole superiori come UVM, ITESO, facilità di trasporto, farmacie, Oxxos, negozi, super mercati Sorianas, Sams, buon ambiente, ingresso indipendente, comprende tutti i servizi di energia elettrica, acqua, gas, TV via cavo, internet, o chiamate locali cELLULARI, internazionale, con il diritto di cucinare, lavatrice e asciugatrice.
Para alugar, quarto mobilado, espaço agradável Arboledas, perto da Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galerias, universidades e escolas de ensino médio como UVM, ITESO, de fácil transporte, farmácias, Oxxos, lojas, supermercados Sorianas, Sams, bom ambiente, entrada independente, inclui todos os serviços de eletricidade, água, gás, TV a cabo, Internet, ou chamadas de celular local, internacional, com o direito de cozinhar, máquina de lavar e secar roupa.
Te huur, ingerichte kamer, mooie, rustige wijk Arboledas, in de buurt van Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galeries, universiteiten en middelbare scholen, zoals UVM, ITESO, gemakkelijk vervoer, apotheken, Oxxos, winkels, supermarkten Sorianas, Sams, goed milieu, eigen ingang, omvat alle diensten van elektriciteit, water, gas, kabel tv, internet of mobiele Bellen, INTERNATIONAL, met het recht om te koken, een wasmachine en droger.
K pronájmu, zařízený pokoj, krásný Klidné prostředí Arboledas, v blízkosti Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galerie, univerzit a vysokých škol, jako UVM, ITESO, snadný transport, lékárny, Oxxos, obchody, supermarkety Sorianas, Sams, dobré pro životní prostředí, samostatným vchodem, zahrnuje všechny služby elektřina, voda, plyn, kabelová televize, internet nebo mobilní místní hovory, mezinárodní, s právem vařit, pračkou a sušičkou.
Til leje, møbleret værelse, smukke Roligt område Arboledas, nær Plaza del Sol Plaza Ciudadela, gallerier, universiteter og gymnasier som UVM, ITESO, let transport, apoteker, Oxxos, butikker, supermarkeder Sorianas, Sams, god Miljø, egen indgang, omfatter alle tjenester el, vand, gas, kabel-tv, internet, eller cellulære lokalopkald, INTERNATIONAL, med ret til at lave mad, vaskemaskine og tørretumbler.
Vuokrataan kalustettu huone, kaunis Rauhallinen alue Arboledas, lähellä Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galleriat, yliopistot ja lukioissa kuin uvm, Iteson, helppo kuljettaa, apteekit, Oxxos, kauppoja, supermarketteja Sorianas, Sams, hyvä ympäristö, oma sisäänkäynti, sisältää kaikki palvelut sähkö, vesi, kaasu, kaapeli-TV,, ja huokoinen paikallispuhelut, INTERNATIONAL, jossa oikea kokki, pesukone ja kuivaaja.
Do wynajęcia, umeblowany pokój, piękny Spokojna okolica Arboledas, niedaleko Plaza del Sol Plaza Ciudadela, galerie, uniwersytetów i szkół wyższych, takich jak uvm, ITESO, łatwy transport, apteki, Oxxos, sklepy, supermarkety Sorianas, Sams, dobre środowisko, niezależnym wejściem, obejmuje wszystkie usługi, prąd, woda, gaz, telewizja kablowa, internet, albo komórkowych połączeń lokalnych, międzynarodowych, z prawej gotować, pralką i suszarką.
Сдается в аренду, меблированный номер, красивый Тихий район Arboledas, недалеко от площади Пласа-дель-Соль Plaza Куидадела, галереи, университетов и высших учебных заведений, таких как УВМ, Iteso, легкий транспорт, аптеки, Oxxos, магазины, супермаркеты Sorianas, Sams, хорошие условия, отдельный вход, включает в себя все услуги электричество, вода, газ, кабельное телевидение, интернет, или сотовую местные телефонные звонки, INTERNATIONAL, с правом готовить, стиральная машина и сушилка.
Att hyra möblerat rum, vackert, lugnt område Arboledas, nära Plaza del Sol Plaza Ciudadela, gallerier, universitet och gymnasieskolor som UVM, Iteso, enkel transport, apotek, Oxxos, affärer, super marknader Sorianas, Sams, bra miljö, egen ingång, omfattar alla tjänster el, vatten, gas, kabel-TV, internet, eller cellulära lokalsamtal INTERNATIONAL, med rätt att laga mat, tvättmaskin och torktumlare.
  www.msc.osaka-u.ac.jp  
Man muss ja nicht immer alles selber machen… Lassen Sie sich einfach von uns verwöhnen. Vom exzellenten Frühstück bis zum Gourmet-Dinner haben wir bestens dafür gesorgt, dass Ihnen nicht so schnell der Sinn danach stehen wird, selbst zu kochen.
A unique and authentic holiday experience with all the creature comforts of a modern and luxurious hotel. Our picturesques new Alpine village, consisting of three chalets and their ten apartments where nature will astound and surround you and warmth and hospitality inside will envelop you.  Our apartments come with everything, everything that is except the kitchen. We want to look after you, this is after all, a holiday, which means we will take care of the pampering and this includes everything from the rich breakfast to the gourmet dinner. Prepare to be spoilt with our culinary delights: you deserve it!
Vivere una vacanza autentica, ma senza rinunciare ai comfort alberghieri moderni e di alto livello. Questo è ciò che ti offriamo nel nostro nuovo villaggio alpino, costituito da tre chalet per un totale di dieci appartamenti. Resterai letteralmente ammaliato dall’atmosfera pittoresca e dai panorami mozzafiato che ci circondano.  Abbiamo volutamente eliminato la cucina perché non bisogna sempre fare tutto da sé e in vacanza è giusto lasciarsi coccolare un po’. Ci occuperemo di tutto noi: dalla ricca colazione fino alla cena gourmet. Non ti faremo mancare niente e ti vizieremo con le nostre delizie culinarie: te lo sei meritato!
  3 Hits www.atari8.info  
Um des Raumes an Ihrer Arbeitszone zu sparen. Der Träger erlaubt Ihnen, 12 Pasten in Pizza einzuordnen, die zu kochen bereit sind . Ideal für die Spitzenzeiten.
To save space on your worktop. This rack allows you to pile up 12 pizzas ready for garnishing or baking . Ideal for the rush hour.
Pour gagner de la place sur votre plan de travail, ce rangement pour stocker jusqu'à 12 pizzas prêtes à garnir ou à cuire. Idéal pour anticiper les pics d'affluence.
  medisoft.ee  
Gibt es eine Möglichkeit im Hostel zu kochen?
Is there a guest kitchen at the hostel?
Y a-t-il une cuisine à l'auberge ?
  www.braga.it  
In den Elementen werden verschiedene Kochszenarios gezeigt, welche die Vorteile des Produkts unterstreichen. Zum Beispiel kann man sehen wie schnell das Wasser im Topf zu kochen beginnt, oder wie Speisereste einfach entfernt werden können.
2012년 독일 주방 박람회인 퀴헨마일레(Kuechenmeile)에 마련된 일렉트로룩스(Electrolux)의 브랜드 공간에서 소재와 빛, 공간의 만남을 연출하였습니다. 이곳에서는 인포테인먼트와 멀티미디어, 인터랙션이 함께 어우러지면서 일렉트로룩스 브랜드의 컨텐츠와 혁신 기술이 심플하면서도 명확하게 전달되고 있습니다. 여기서 브랜드 연출의 중심이 되는 핵심 요소는 바로 미디어텍처입니다. 전시 구조의 자연스러운 일부인 인터랙티브 스테이션에서는 일렉트로룩스에서 제작한 혁신적인 요리판(hob)을 선보입니다. 일렉트로룩스의 인피니트퓨어 홉(InfinitePure Hob)의 특징을 인터랙티브 방식으로 자세히 보여주는 석조 광학으로 제작된 화면들이 있습니다. 여기서 방문객은 화면의 가상 요리판에 여러 냄비와 솥을 올려봄으로써 실제 요리에서 경험할 수 있는 제품의 특징에 대해 더 알아볼 수 있습니다. 예를 들어 냄비에서 물이 얼마나 빨리 끓는지, 또는 얼마나 수월하게 냄비에서 음식물을 비울 수 있는지 등과 같은 제품의 장점을 강조하는 여러 가지 요리 시나리오를 확인할 수 있습니다. 또한, 냄비나 팬을 바꾸어 올려봄으로써 혁신적인 인덕션 기술(자기 에너지에 의한 요리방식)을 경험할 수도 있습니다.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow