zveza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      306 Results   70 Domains   Page 7
  8 Hits www.iiclubiana.esteri.it  
Vse tesnejša Zveza
Un'Europa sempre più unita
  8 Hits giam.zrc-sazu.si  
EGEA – Evropska zveza študentov geografije in mladih geografov: podpredsednik (1998–2000)
EGEA – The European Geography Association for Students and Young Geographers: vice president (1998–2000)
  6 Hits izrk.zrc-sazu.si  
Mednarodna speleološka zveza_UIS (Union Internationale de Spéléologie); pomožna tajnica/ blagajnik in uradni zastopnik Zveze (od 2009),
International Union of Spelology _UIS; Adjunct secretary/treasurer and its official representative (since 2009)
  www.tenojiya.co.jp  
Gimnastična zveza Slovenije
Gymnastics Federation of Slovenia
  www.langley.eu  
© 2016. Planinska zveza Slovenije.
© 2016. Alpine association of Slovenia.
  62 Hits www.via-alpina.org  
Monaška Planinska Zveza: stoletnik po slovenski Vii Alpini
The Monegasque Alpine Club: a hundred-year-old on the Slovenian Via Alpina
Club alpin monégasque : un centenaire sur la Via Alpina slovène
Der monegassische Alpenverein: ein Hundertjähriger auf der slowenischen Via Alpina
Club alpino monegasco: un centenario lungo la Via Alpina slovena
  5 Hits www.povezanostvalpah.org  
Zveza srednjeazijskih gorskih občin
Alliance des villages de montagne d'Asie centrale
Das Dorf Jety-Dguz in Kirgistan © CIPRA
  18 Hits www.coloursofistria.com  
Turistična zveza mesta Novigrad
Tourist Board Novigrad
Tourismusverband der Stadt Novigrad - Cittanova
Ente del turismo di Cittanova d'Istria
Turistička zajednica Grada Novigrada
  www.rabeko.be  
Pobudnik te peticije je Evropsko združenje za boj proti raku materničnega vratu (European Cervical Cancer Association - ECCA),the Association of European Cancer Leagues Peticijo podpira Mednarodna zveza proti raku (International Union Against Cancer).
This petition is run by the European Cervical Cancer Association with the support of the International Union Against Cancer, the Association of European Cancer Leagues and the European Cancer Organisation.
Cette pétition est une action de l'Association Européenne contre le Cancer du Col de L'utérus avec le soutien de l'Union Internationale contre le Cancer, the Association of European Cancer Leagues et l’European Cancer Organisation.
Diese Petition wird von der Europäischen Gesellschaft für Gebärmutterhalskrebs getragen, mit freundlicher Unterstützung von der Internationalen Union gegen Krebs, the Association of European Cancer Leagues und die European Cancer Organisation.
La petición está siendo liderada por la Asociación Europea Contra el Cáncer de Cuello de Útero con el apoyo de la Unión Internacional Contra el Cáncer, the Association of European Cancer Leagues y l’European Cancer Organisation.
Questa petizione è avanzata dall' European Cervical Cancer Association con il sostegno dell' International Union Against Cancer e l’European Cancer Organisation.
Esta petição é da responsabilidade da Associação Europeia do Cancro do Cólo do Útero (ECCA) com o apoio da União Internacional Contra o Cancro (UICC) e a European Cancer Organisation.
Η έκκληση αυτή προωθείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση για τον Καρκίνο του Τραχήλου με την υποστήριξη της Διεθνούς Ένωσης, the Association of European Cancer Leagues Εναντίον του Καρκίνου.
Deze petitie is een initiatief van de European Cervical Cancer Association, the Association of European Cancer Leagues en wordt ondersteund door de International Union Against Cancer.
Ezt a petíciót az Európai Szövetség a Méhnyakrák Ellen (European Cervical Cancer Association, ECCA), the Association of European Cancer Leagues indította a Nemzetközi Rákellenes Szövetség (International Union Against Cancer, UICC) támogatásával.
Эта петиция организована Европейской Ассоцицией против рака шейки матки, the Association of European Cancer Leagues при поддержке Международного Союза против Рака.
Detta upprop organiseras av Europeiska Föreningen, the Association of European Cancer Leagues mot Livmoderhalscancer- European Cervical Cancer Association (ECCA)
Bu dilekçe, Kanserle Mücadele Ulusal Birliği tarafından desteklenen the Association of European Cancer Leagues Avrupa Rahim Ağzı Kanseri Derneği tarafından yürütülmektedir
Šo petīciju virza Eiropas Dzemdes kakla vēža asociācija, the Association of European Cancer Leagues ar Starptautiskās pretvēža apvienības (International Union Against Cancer) atbalstu.
  www.eeas.europa.eu  
Zveza držav jugovzhodne Azije (ASEAN)
Organisation for Security & Co-operation in Europe (OSCE)
Organisation for Security & Co-operation in Europe (OSCE)
Reunión Asia-Europa (ASEM)
Associazione delle nazioni del Sud-Est asiatico (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Συναντήσεις Ασίας-Ευρώπης (ASEM)
Vergaderingen Azië-Europa (ASEM)
Asia Europe Meeting (ASEM)
Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN)
Sammenslutningen af Stater i Sydøstasien (ASEAN)
Aasia-Euroopa kohtumine (ASEM)
Aasia–Eurooppa-kokoukset (Asem)
Ázsia–Európa találkozó (ASEM)
Stowarzyszenie Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN)
Združenie národov juhovýchodnej Ázie (ASEAN)
Sydostasiatiska nationers förbund (Asean)
Dienvidaustrumāzijas valstu asociācija (ASEAN)
Assoċjazzjoni tan-Nazzjonijiet Asjatiċi tax-Xlokk (ASEAN)
  arc.eppgroup.eu  
Sprejetje manifesta, ki ga je pripravila Evropska zveza krščanskih demokratov (EUCD), v Parizu.
Adoption of the manifesto drawn up by the European Union of Christian Democrats (EUCD), Paris.
Adoption à Paris du manifeste rédigé par l'Union européenne des démocrates-chrétiens (UEDC).
Annahme des Manifests der Europäischen Union Christlicher Demokraten (EUCD) in Paris.
Adopción de un manifiesto elaborado por la Unión Europea Demócrata Cristiana (UEDC) en París.
Adozione del manifesto elaborato dall'Unione europea dei democratico-cristiani (UEDC) a Parigi.
Adopção do manifesto elaborado pela União Europeia Democrata-Cristã (UEDC), em Paris.
Έγκριση του Μανιφέστου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Χριστιανοδημοκρατών (UEDC), στο Παρίσι.
Aanneming van het door de Europese Unie van Christen-Democraten (EUCD), Parijs, opgestelde manifest.
Приемане на Манифест, изготвен от Европейския съюз на християндемократите (ЕСХД), Париж.
Přijetí manifestu vypracovaného v Paříži Evropskou unií křesťanských demokratů (EUCD).
Vedtagelse af et manifest, der er udarbejdet af Den Europæiske Union af Kristelige Demokrater (EUCD) i Paris.
Pariisis võetakse vastu Euroopa Kristlike Demokraatide Liidu koostatud manifest.
Euroopan kristillisdemokraattisen liiton (EUCD) laatima ohjelmajulistus hyväksyttiin Pariisissa.
Párizsban elfogadják a Kereszténydemokraták Európai Uniójának (EUCD) kiáltványát.
Paryžiuje priimamas Europos krikščionių demokratų sąjungos (angl. EUCD) parengtas manifestas.
Przyjęcie programu sporządzonego przez Europejską Unię Chrześcijańskich Demokratów (EUCD) w Paryżu.
Adoptarea manifestului redactat de Uniunea Europeană a Creștin-Democraților (UECD), Paris.
Prijatie manifestu Európskej kresťanskodemokratickej únie (EUCD) v Paríži.
Parīzē tiek pieņemts Eiropas Kristīgo demokrātu savienības (EUDC) sagatavotais manifests.
  6 Hits mybasketteam.com  
Zveza industrij Peloponeza in zahodne Grčije
Federation of Industries of Peloponnese and Western Greece
Federación de Industrias del Peloponeso y Grecia Occidental
Σύνδεσμος Επιχειρήσεων Βιομηχανιών Πελοποννήσου και Δυτικής Ελλάδος
Федерация на индустриалците от Пелопонес и Западна Гърция
Peloponesas un Rietumu Grieķijas Industriju federācija
  3 Hits www.ibatechcbrn.com  
Šilo je turistični center Dobrinjščine, ki se nahaja na severovzhodu otoka Krka. Ta kraj je nekaj mlajši od ostalih na otoku, na pomenu pa je dobil leta 1905, ko je bila odprta prva redna parniška linija Šilo – Vrbnik – Crikvenica, kar je tedaj bila edina zveza otoka s kopnom.
Šilo is a tourist centre of the Dobrinj area and it is located on the north - eastern part of the island of Krk. This place is a bit younger than the rest of the settlements on the island. It gained its importance in 1905 when the first regular steamboat route Šilo - Vrbnik - Crikvenica arrived, which, at that time, was the only connection of the island with the mainland.
Šilo ist das touristische Zentrum der Gemeinde Dobrinj, angesiedelt im Nordosten der Insel Krk. Dieser Ort ist etwas jünger als die anderen auf der Insel und gewinnt im Jahre 1905 durch die Eröffnung der ersten regelmäßigen Dampfschifffahrtslinie Šilo – Vrbnik – Crikvenica an Bedeutung, was damals die einzige Verbindung der Insel mit dem Festland war.
Šilo è un centro turistico della regione Dobrinjština situato nel nord-est dell'isola di Krk (Veglia). Questa è una località un po' più recente rispetto agli altri centri sull'isola ed ha acquisito una certa importanza nel 1905, con l'apertura della prima linea regolare di navi a vapore Šilo - Vrbnik - Crikvenica, che costituiva l'allora unico collegamento dell'isola con la terraferma.
  2 Hits www.eu2008.si  
EVROPSKA ZVEZA RADIJSKIH IN TELEVIZIJSKIH POSTAJ
UNION EUROPÉENNE DE RADIO-TÉLÉVISION
  3 Hits twohomelands.zrc-sazu.si  
Koordinacijski odbor za vprašanja naših delavcev na začasnem delu v tujini pri RK SZDL Slovenije je kot osnovni nosilec povezovanja vseh posameznih nosilcev dejavnosti v SR Sloveniji na tem področju uresničeval svoje naloge s tem, da je obravnaval in spremljal celotno problematiko na področju odhajanja na delo v tujino iz manj razvitih (Pomurje) in obmejnih območij SR Slovenije. Socialistična zveza je politično razlikovala med zdomci in izseljenci in jih je tudi različno obravnavala.
In the contribution, the problematic of workers on temporary work abroad or emigrants is dealt with, which presented a significant composite part of the entire social policy in the social-economical development of the republic, communities and local communities. The coordination committee at the RK SZDL of Slovenia for the problematic of our workers on temporary work abroad as the basic connector of all separate carriers of activities in the SR Slovenia in that field was bringing into realisation its tasks by dealing with and monitoring the entire problematic in the field of going abroad for work from the less developed (Pomurje) and bordering regions of the SR of Slovenia. The socialist alliance differentiated politically between migrant workers and emigrants and consequently treated them differently. It was about different orientation as migrant workers wished to return to their homeland while emigrants aimed at staying abroad and acquire foreign citizenship. For the both different goals were being set: as regards emigrants, it was necessary to engage in the economic field, deal with the question of their return to the homeland and enable them equal rights as workers in the homeland.
  aquatica.ca  
Na Rudnem polju je tako vzniknila deset milijonov evrov vredna investicija, ki se je s 6,5 milijoni financirala tudi iz evropskega sklada za regionalni razvoj. Preostanek sta prispevala Fundacija za šport in Smučarska zveza Slovenije, ki je preko gospodarske družbe Center Pokljuka d.o.o. upravljavec centra in tudi njen 100-odstotni lastnik.
After slightly over a year of construction, the Centre was built in October 2009. The Minister of Education and Sport of the RS, Dr Igor Lukšič, and the Chairman of the Biathlon Assembly at SAS, Peter Zupan, symbolically cut the ribbon on 13th October 2009 and opened a new Slovenian sports and tourist acquisition that everyone was already anxiously waiting for. Thus an investment worth ten million euros emerged in Rudno polje; it was also financed by the European Regional Development Fund with 6.5 million. The remaining sum was contributed by Fundacija za šport [Sports Foundation] and the Ski Association of Slovenia, which is the manager of the Centre through the company Center Pokljuka d.o.o. and its 100-percent owner.
  3 Hits www.bwin.com  
V preteklosti se je kraljevi razred motociklizma imenoval 500-kubični razred, leta 2002 pa je razred kubičnih velikanov na dveh kolesih preimenoval v razred MotoGP™. Dirke za SP imajo bogato tradicijo in mednarodna motociklistična zveza FIM jih prireja že od leta 1949.
Legendary riders requiring mention are the Italian Giacomo Agostini: 15-time world champion (in different categories) in the '60s and' 70s and winner of 122 races (still unbeaten record), and the Australian Mick Doohan: five-time champion between 1994 and 1998.
Les pilotes ont arboré le logo bwin des grilles de départ aux podiums et cérémonies de victoire lors de courses légendaires à Jerez, au Mugello, à Brno, à Silverstone et à Misano.
In den folgend Jahren konnten sich weitere Namen durchsetzen - wie etwa Nicky Hayden, Casey Stoner, wieder Rossi und später die zwei Spanier Jorge Lorenzo und Marc Marquez. Die aktuelle Saison ist eine der meist-umkämpften der letzten Jahre. Nicht zuletzt da Valentino Rossi an die Spitze zurückgekehrt ist, um seinen zehnten Weltmeistertitel einzufahren.
Desde 2002, la cilindrada más potente del Mundial de Motociclismo se denomina MotoGP™. Anteriormente, la categoría reina del motociclismo se denominaba 500cc. Las carreras del Mundial cuentan con una larga tradición y, desde 1949, están organizadas por la Federación Internacional de Motociclismo (FIM).
Fra i piloti entrati nella leggenda vanno menzionati l'italiano Giacomo Agostini, 15 volte campione del mondo (in diverse categorie) negli anni '60 e '70 e vincitore di ben 122 Gran Premi (record tutt'ora imbattuto), e l'australiano Mick Doohan, campione per cinque volte consecutive tra il 1994 e il 1998.
Το λογότυπο της bwin συνοδεύει τους αναβάτες από την εκκίνηση έως την απονομή στο πόντιουμ σε θρυλικούς αγώνες σε Χερέθ, Μουτζέλο, Μπρνο, Σίλβερστοουν και Μουτζέλο.
Логото на bwin е съпровождало състезателите от стартовата решетка до подиума на самата церемония по награждаването на победителите в легендарните състезания в Херес, Мугело, Бърно, Силвърстоун и Мизано.
Od 2002 roku wyścigi motocyklowe w klasie o największej pojemności są znane jako MotoGP™. Poprzednio tę królewską dyscyplinę sportu motorowego nazywano klasą 500. Wyścigi MŚ mają długą tradycję i są organizowane przez Międzynarodową Federację Motocyklową FIM już od 1949 roku.
La cursele din Spania (Jerez) şi Cehia (Brno) piloţii au fost însoţiţi de sigla bwin de la linia de start şi până pe podiumul de decernare a premiilor. Pe lângă aceasta, bwin a fost prezent şi la cursele din Silverstone (UK), ca şi Mugello şi Misano (ambele în Italia) cu poduri şi curbe bwin.
Логотип bwin сопровождал мотогонщиков от стартовой решетки до церемонии награждения победителей на легендарных гонках в Хересе, Муджелло, Брно, Сильверстоуне и Мизано.
År 2002 bytte den högst rankade MC-kategorin, som tidigare var känd som 500, namn till MotoGP™. Tävlingarna har en lång och prestigefylld tradition och har sedan 1949 organiserats av FIM (International Motorcycling Federation).
  23 Hits e-justice.europa.eu  
estonska zveza za dobrobit otrok je nepridobitno združenje, ki podpira pravice otrok. Med njene dejavnosti spada tudi svetovanje staršem, ki se želijo razvezati, s spodbujanjem k uporabi storitev spravnih posredovalcev za zaščito interesov otrok.
L’Union estonienne pour le bien-être des enfants est une association à but non lucratif qui défend les droits des enfants. Elle conseille notamment les parents qui souhaitent se séparer ou divorcer en les encourageant à faire appel aux services de conciliateurs pour protéger les intérêts de leurs enfants. L’Union a organisé des formations dans le domaine de la médiation familiale.
De conformidad con la Ley de regulación de conflictos laborales colectivos, las partes pueden recurrir a un conciliador público en caso de conflicto laboral colectivo (conflicto sobre las condiciones del convenio colectivo). El conciliador público es un experto imparcial que ayuda a las partes implicadas en un conflicto laboral a alcanzar un compromiso.
Estonská unie pro dobro dětí je neziskovým sdružením hájícím práva dětí. Mezi jeho činnosti patří poskytovat poradenství rodičům, kteří se hodlají rozvést nebo odloučit, a pobízet je, aby využili služeb smírce za účelem ochrany zájmů jejich dětí. Unie organizuje vzdělávací lekce k rodinné mediaci.
Kollektiivse töötüli lahendamise seaduse kohaselt on kollektiivse töötüli vaidluse korral (kollektiivlepingu tingimuste üle peetav vaidlus) pooltel õigus pöörduda riikliku lepitaja poole. Riiklikuks lepitajaks on erapooletu asjatundja, kelle ülesanne on aidata töötüli pooltel leida kompromiss.
Viron vakuutusyritysten liitto on perustanut vakuutusasioiden sovitteluelimen, jonka tehtävänä on käsitellä vakuutuksenottajan ja vakuutuksenantajan tai vakuutusedustajan välisiä riitoja.
Na mocy ustawy o rozstrzyganiu sporów zbiorowych pracy w wypadku powstania sporu zbiorowego pracy (sporu dotyczącego warunków układu zbiorowego pracy) strony mają prawo zwrócić się do rozjemcy publicznego (
Uniunea estonă pentru bunăstarea copiilor este o asociație non-profit care apără drepturile copilului. Activitățile sale cuprind oferirea de consiliere pentru părinții care intenționează să se separe sau să divorțeze și încurajarea acestora să apeleze la serviciile conciliatorilor pentru a proteja interesele copiilor lor. Uniunea a organizat sesiuni de formare pe tema medierii familiale.
Saskaņā ar Kolektīvo darba strīdu risināšanas likumu pusēm ir tiesības vērsties pie publiska samierinātāja, ja pastāv strīds darba tiesību jautājumā (strīds par koplīguma noteikumiem). Publiskais samierinātājs ir neatkarīgs eksperts, kurš palīdz darba tiesiskā strīdā iesaistītām pusēm panākt kompromisu.
  2 Hits ec.europa.eu  
Kulturna zveza pripravlja nov način predstavitve slovenskega glavnega mesta turistom
Une association culturelle imagine un moyen alternatif de présenter la capitale de la Slovénie aux touristes
Ein Kulturverein entwickelt eine alternative Art, Touristen die slowenische Hauptstadt zu zeigen
A cultural association is developing an alternative way of presenting Slovenia’s capital city to tourists
  badoo.com  
Zveza Dominika +1767
Etiopia +251
Ekvádor +593
  3 Hits www.unis.unvienna.org  
Svetovna zdravstvena organizacija (WHO) pomaga zaščititi tiste, ki so razseljeni zaradi naravnih nesreč ali nesreč, ki jih je povzročil človek. Omenjene nesreče pa povzročajo razsajanje bolezni. Sklad ZN za otroke (UNICEF) ob pomoči drugih organov, kot je na primer Mednarodna zveza Rešimo otroke (
Thanks to the World Food Programme (WFP) and the Food and Agriculture Organization of the UN (FAO), food is made available to those who might otherwise starve.  Thanks to the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM), camps and other facilities are set up and maintained for those who have been forced to leave their homes.
Dank des Welternährungsprogramms (WFP) und der Ernährungs- und Landwirtschafts-organisation (FAO) der UNO wird Nahrung all jenen zur Verfügung gestellt, die sonst hungern müssten. Dank des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) und der Internationalen Organisation für Migration (IOM) werden für all jene, die gezwungen waren, ihr Zuhause zu verlassen, Lager und Unterkünfte errichtet und betreut.
A Világélelmezési Programnak (WFP) és a Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetnek (FAO) köszönhetően élelmiszert juttat azoknak, akik anélkül éheznének. A Menekültügyi Főbiztosság (UNHCR) és a Nemzetközi Migrációs Szervezet (IOM) táborokat és más létesítményeket hoz létre és tart fenn azok számára, akik kénytelenek voltak elhagyni otthonaikat.
  3 Hits www.futurenergia.org  
S pomočjo spletne strani in spletnih aktivnosti je program dosegel približno 60 000 šol v kar 34 državah po vsej Evropi. V prihajajočem šolskem letu 2007/08 bosta tako Evropsko šolsko omrežje in zveza PlasticsEurope nadgradili program z novimi aktivnostmi in novim šolskim natečajem.
El primer año del programa “La energía es nuestro futuro” ha resultado un gran éxito. Unos 60.000 centros escolares de 34 países de toda Europa participaron en el programa a través de su página web y las actividades en la red. Para el próximo curso escolar 2007-2008, European Schoolnet y PlasticsEurope van a seguir desarrollando el programa con nuevas actividades y otro concurso escolar. Más información
O primeiro ano do programa escolar “Energia é o nosso Futuro” foi um enorme sucesso. O programa atingiu, aproximadamente, as 60.000 escolas de 34 países de toda a Europa, através do sítio web e das actividades em linha. Para o próximo ano lectivo 2007-2008, a European Schoolnet e PlasticsEurope vão continuar a desenvolver o programa, com novas actividades e novo concurso escolar. Ler mais
Het eerste jaar van het schoolprogramma 'Energie is onze toekomst' was een groot succes. Via de website en de online-activiteiten heeft het programma ongeveer 60.000 scholen in 34 landen uit heel Europa bereikt. Voor het volgende schooljaar 2007-2008 gaan European Schoolnet en PlasticsEurope door met de ontwikkeling van het programma door middel van nieuwe activiteiten en een nieuwe schoolcompetitie. Meer lezen
Det første år af skoleprogrammet "Energi er vores fremtid" var en stor succes. Gennem websitet og online-aktiviteter nåede programmet ud til ca. 60.000 skoler i 34 lande over hele Europa. I det nye skoleår 2007-2008 vil Europæiske Skolenet og PlasticsEurope fortsætte med at udvikle programmet gennem nye aktiviteter og en ny skolekonkurrence. Læs mere
The first year of the “Energy is our Future” school programme was a great success. Through its website and online activities, the programme reached approximately 60 000 schools in 34 countries across Europe. For the upcoming 2007-2008 school year, European Schoolnet and PlasticsEurope will continue to develop the programme through new activities and a new school competition. Loe lisaks
The first year of the “Energy is our Future” school programme was a great success. Through its website and online activities, the programme reached approximately 60 000 schools in 34 countries across Europe. For the upcoming 2007-2008 school year, European Schoolnet and PlasticsEurope will continue to develop the programme through new activities and a new school competition. Lue lisää
Pirmoji „Energija - mūsų ateitis” programa mokykloms puikiai pavyko. Svetainės ir įvairių veiklų internete pagalba ši programa pasiekė apie 60 000 mokyklų 34 Europos šalyse. Ateinančiais 2007-2008 mokslo metais „European Schoolnet” ir „PlasticsEurope” toliau tęs programą pasiūlydami mokykloms naujas veiklas ir naują konkursą. Skaityti daugiau
Pierwszy rok projektu „Energia jest naszą przyszłością” jako propozycja programu dla szkół odniósł wielki sukces. Poprzez strony www i działania on-line program zgromadził około 60.000 szkół z 34 krajów z całej Europy. W nadchodzącym roku szkolnym 2007-2008 European Schoolnet i PlasticsEurope będą rozwijać program poprzez nowy konkurs i nowe działania. Więcej
v 34 krajinách v celej Európe prostredníctvom svojej webovej stránky a online aktivít. Európska sieť škôl a PlasticsEurope budú novými aktivitami a novou súťažou pre školy naďalej rozvíjať tento program aj v začínajúcom sa školskom roku 2007-2008. Viac si prečítajte
Det första året för skolprogrammet ”Framtidens energi” var en stor framgång. Via sin webbplats och online aktiviteter nådde programmet cirka 60 000 skolor i 34 länder i hela Europa. Under det kommande skolåret 2007-2008 kommer Europeiska skoldatanätet och PlasticsEurope fortsätta att utveckla programmet med nya aktiviteter och en ny skoltävling. Läs mer
The first year of the “Energy is our Future” school programme was a great success. Through its website and online activities, the programme reached approximately 60 000 schools in 34 countries across Europe. For the upcoming 2007-2008 school year, European Schoolnet and PlasticsEurope will continue to develop the programme through new activities and a new school competition. Lasiet vairāk
  eeas.europa.eu  
Zveza držav jugovzhodne Azije (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN)
Associazione delle nazioni del Sud-Est asiatico (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Ένωση Νοτιοανατολικών Ασιατικών Εθνών (ASEAN)
Associatie van Zuidoost-Aziatische Staten (ASEAN);
Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN)
Sammenslutningen af Stater i Sydøstasien (ASEAN)
Kagu-Aasia Maade Assotsiatsioon (ASEAN)
Kaakkois-Aasian maiden liitto (ASEAN)
A Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN)
Stowarzyszenie Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN)
Združenie národov juhovýchodnej Ázie (ASEAN)
Sydostasiatiska nationers förbund (Asean)
Dienvidaustrumāzijas valstu asociācija (ASEAN)
Assoċjazzjoni tan-Nazzjonijiet Asjatiċi tax-Xlokk (ASEAN)
  www.european-council.europa.eu  
Evropsko književno nagrado podeljuje francoska zveza
Le Prix du Livre européen est organisé par l'association
Die Verleihung des Europäischen Buchpreises wird von der in Paris ansässigen Vereinigung
El Premio del Libro Europeo está organizado por la asociación
Il premio europeo del Libro, organizzato dall'associazione
O Prémio do Livro Europeu é organizado pela associação
Το Βραβείο Ευρωπαϊκού Βιβλίου οργανώνεται από την ένωση
Наградата „Европейска книга“ се организира от асоциацията
Den europæiske bogpris uddeles af sammenslutningen
European Book Prize -kilpailun järjestää Pariisissa toimiva
Europos knygos premijos suteikimą organizuoja Paryžiuje įsikūrusi asociacija
„Hiszpania byłaby pewnie tym samym bez obrazów Goi,
Európsku knižnú cenu organizuje združenie
, medan Rolf Bauerdick från Tyskland fick romanpriset för
“Ċertament, Spanja tibqa’ l-istess mingħajr l-opri ta’ Goya;
  www.amt.it  
Če po drugi strani najmočnejša etnična skupina vsili svoj jezik, je taka država običajno kratkotrajnega življenja (na primer bivša Sovjetska zveza, Jugoslavija) ali pa obstaja v dolgotrajni nestabilnosti.
Les États formés par l’unification de plusieurs groupes ethniques ou nations ont besoin d’une nouvelle langue neutre pour exprimer leur identité commune, comme par exemple l’indonésien. S’il impose la langue du groupe ethnique dominant, l’État risque de ne pas durer (comme l’Union soviétique ou la Yougoslavie), ou bien il survit mais au prix d’une instabilité de longue durée.
Staaten, die sich durch die Vereinigung von mehreren ethnischen Gruppen oder Nationen gebildet haben, brauchen eine neutrale Sprache, um ihre gemeinsame Identität auszudrücken, wie Bahasa Indonesia. Wenn damit die Sprache der stärksten ethnischen Gruppe den anderen aufgezwungen wird, neigt dieser Staat zur Kurzlebigkeit (wie zum Beispiel die Sowjetunion, Jugoslawien usw.), oder der Staat besteht weiter mit ständiger Instabilität.
Los estados formados por la unificación de varios grupos étnicos o naciones necesitan una lengua neutral nueva para expresar por encima de todo su propia identidad, como en el caso de Bahasa Indonesia. Si se impone el lenguaje del grupo étnico dominante el estado estará en muchos casos abocado al fracaso (por ejemplo la antigua Unión Soviética, Yugoslavia, etc.) o sobrevive de una forma inestable a largo plazo.
Stati membri che si formano attraverso l'unificazione dei diversi gruppi etnici o nazioni hanno bisogno di un nuovo linguaggio neutrale per esprimere la propria identità globale, come il bahasa in Indonesia. Se si impone la lingua del gruppo etnico più influente a tal fine, lo Stato tende ad essere di breve durata (ad esempio, l'ex Unione Sovietica, la Jugoslavia, etc.) o sopravvive, ma con un'instabilità a lungo termine.
Staten die gevormd door de vereniging van verschillende etnische groepen of volkeren hebben behoefte aan een neutrale nieuwe taal om hun algemene identiteit uit te drukken, zoals het Bahasa Indonesia. Als het daartoe de taal van de invloedrijkste etnische groep oplegt, heeft de staat de neiging van korte duur te zijn (bijvoorbeeld de voormalige Sovjet-Unie, Joegoslavië, enz.) of overleef hij, maar met langdurige instabiliteit.
Страни, които са създадени чрез обединяване на няколко етнически групи или нации, имат нужда от неутрален нов език за изразяване на общата им идентичност, като индонезийския език. Ако се наложи езика на най-влиятелната етническа група за тази цел, държавата има тенденция да бъде краткотрайна (например бившия Съветски съюз, Югославия и т.н.) или да оцелее, но с дългосрочна нестабилност.
Države koje nastaju ujedinjavanjem više etnija ili naroda morale bi naći nov neutralni jezik kao jezik identiteta te nove skupne države kao što je to indonezijski jezik. Ako za tu svrhu nameću jezik najutjecajnijeg naroda, takve su državo osuđene na kratko trajanje (Sovjetski savez, Jugoslavija…) ili na dugotrajniju nestabilnost.
Stater, der formes igennem foreningen af flere etniske grupper eller nationer, har brug for et neutralt, nyt sprog som vehikel for en ny, statslig identitet, fx Bahasa Indonesia. De stater, hvor den største eller mest indflydelsesrige gruppe bare påtvinger alle andre deres eget sprog, er ofte kortlivede eller instabile over tid (fx. Sovjetunionen, Jugoslavien).
Riigid, mis on loodud paljude etniliste gruppide või rahvuste liitmise teel, vajavad uut neutraalset keelt, et väljendada oma üldidentiteeti, näiteks indoneesia keel. Riikide eluiga, kus surutakse peale kõige mõjukama etnilise grupi keelt, ei ole tavaliselt pikk (näiteks endine Nõukogude Liit, Jugoslaavia jm) või riik küll säilib, aga on kestvalt ebastabiilne.
Azoknak az államoknak, melyek több etnikai csoport vagy nemzet egyesítésével jöttek létre, szükségük van egy semleges új nyelvre, hogy kifejezzék a közös identitásukat, mint például az indonéz nyelv Indonéziában. Ha a legbefolyásosabb népcsoport nyelvét alkalmazzák erre a célra, az állam általában rövid életű (pl. a volt Szovjetunió, Jugoszlávia, stb.), ha megmarad, akkor hosszú távú instabilitás jellemzi.
Valstybės, kurios kuriasi kelių etninių grupių pagrindu, privalo surasti neutralią kalbą kaip naujos visuomenės indentifikacijos priemonę, pavyzdžiui, indoneziečių kalba. Jeigu valstybės kalbai naudojama pačios įtakingiausios etninės grupės kalba, tai tokios valstybės kaip taisyklė pasmerktos trumpam egzistavimui (pavyzdžiui, buvusi TSRS, Jugoslavija ir t.t) arba ilgalaikiams neramumams.
Kraje, które powstają na skutek zjednoczenia kilku grup etnicznych i narodów potrzebują nowego neutralnego języka do wyrażanie ich ogólnej tożsamości, np. Bahasa Indonesia. Jeżeli natomiast narzucają język najbardziej wpływowych grup etnicznych w tym celu, państwa takie zwykle istnieją krótko (były Związek Radziecki, Jugosławia itp.) lub trwają w wieloletniej niestabilności.
Statele care s-au format prin unificarea mai multor grupuri etnice sau națiuni au nevoie de o limbă neutră/nouă pentru a exprima identitatea lor comună, ca, de exemplu, indoneziana. Dacă impune limba grupului etnic dominant, statul riscă să nu mai existe (ca de ex. Uniunea Sovietică sau Iugoslavia) sau va supraviețui, dar cu prețul unei instabilități de lungă durată.
Štáty, ktoré vznikli zjednotením niekoľkých etnických skupín a národov, potrebujú nový neutrálny jazyk na vyjadrenie svojej spoločnej identity. Takým jazykom je napr. indonézština (Bahasa Indonesia). V prípade, že štát preferuje používanie jazyka najvplyvnejšej etnickej skupiny, nemá zvyčajne dlhé trvanie (napr. Sovietsky zväz, Juhoslávia a i.) alebo v ňom dlhodobo vládne nestabilita.
Valstīm, kuras tika izveidotas apvienojot vairākas etniskās grupas vai tautas, ir vajadzīga neitrāla jauna valoda, kura izteiktu kopējo identitāti, kā, piemēram, indonēziešu valoda. Ja šim nolūkam valodu nosaka visietekmīgāka etniskā grupa, valsts eksistēšana ir īslaicīga (piem., bijusī Padomju Savienība, Dienvidslāvija u.c.), vai arī valsts izdzīvo, bet ar ilgu nestabilitātes periodu.
Má dhéantar stáit ghrúpaí eitneacha nó náisiúin éagsúla a aontú, bíonn gá le teanga nua neodrach chun a bhféiniúlacht foriomlán a chur i bhfriotal, ar nós Bahasa Indonesia. Má bhrúnn teanga an ghrúpa eitnigh is mó tionchair chun na críche sin, ní bhíonn saol fada i ndán don stát (e.g. an tIar-Aontas Sóivéadach, an Iúgslaiv, srl) nó maireann sé le héagobhsaíocht fhadtéarmach.
  7 Hits europarltv.europa.eu  
Zeleni/Evropska svobodna zveza
Greens/European Free Alliance
Greens/European Free Alliance
Grüne/Freie Europäische Allianz
Verdes/Alianza Libre Europea
Verdi/Alleanza libera europea
Verdes/Aliança Livre Europeia
Πράσινοι / Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία
De Groenen/Vrije Europese Alliantie
Зелени/Европейски свободен алианс
Zelení/Svobodná evropská aliance
De Grønne/Europæiske Fri Alliance
Roheliste / Euroopa Vabaliidu fraktsioon
Vihreät / Euroopan vapaa allianssi
Zöldek/Európai Szabad Szövetség
Žalieji/Europos laisvasis aljansas
Zieloni / Wolne Przymierze Europejskie
Verzi/Alianţa Liberă Europeană
Zelení/Európska slobodná aliancia
De gröna/Europeiska fria alliansen
Zaļie/Eiropas Brīvā apvienība
Ħodor/Alleanza Ħielsa Ewropea
  www.ecb.europa.eu  
Podpredsednik in ustanovni član Asociación Española de Economía Pública, 1994; član, Mednarodni institut za javne finance (od leta 1986); član, Evropska zveza ekonomistov (od leta 1987); ustanovni član, španska sekcija Društva za javno izbiro (november 1980).
Wiceprezes i członek-założyciel Asociación Española de Economía Pública (1994); członek Międzynarodowego Instytutu Finansów Publicznych (od 1986); członek European Economic Association (od 1987); członek-założyciel sekcji hiszpańskiej Public Choice Society (listopad 1980).
Viceprezident a zakladajúci člen Asociación Española de Economía Pública, 1994; člen Medzinárodného inštitútu verejných financií (od roku 1986); člen Európskej ekonomickej asociácie (od roku 1987); zakladajúci člen španielskej sekcie Public Choice Society (november 1980)
  7 Hits www.europarltv.europa.eu  
Zeleni/Evropska svobodna zveza
Greens/European Free Alliance
Greens/European Free Alliance
Grüne/Freie Europäische Allianz
Verdes/Alianza Libre Europea
Verdi/Alleanza libera europea
Verdes/Aliança Livre Europeia
Πράσινοι / Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία
De Groenen/Vrije Europese Alliantie
Зелени/Европейски свободен алианс
Zelení/Svobodná evropská aliance
De Grønne/Europæiske Fri Alliance
Roheliste / Euroopa Vabaliidu fraktsioon
Vihreät / Euroopan vapaa allianssi
Zöldek/Európai Szabad Szövetség
Žalieji/Europos laisvasis aljansas
Zieloni / Wolne Przymierze Europejskie
Verzi/Alianţa Liberă Europeană
Zelení/Európska slobodná aliancia
De gröna/Europeiska fria alliansen
Zaļie/Eiropas Brīvā apvienība
Ħodor/Alleanza Ħielsa Ewropea
  5 Hits www.xperimania.net  
Zveza proizvajalcev petrokemikalij v Evropi – Appe – je predstavnica evropske petrokemične industrije in pod svojim okriljem združuje okoli 95 podjetij.
A Associação dos Produtores Petroquímicos da Europa – Appe – é a voz da indústria petroquímica europeia e congrega cerca de 95 empresas.
Appe, de Associatie van Petrochemische Producenten in Europa, is de stem van de Europese petrochemische industrie en brengt ongeveer 95 bedrijven als leden bijeen.
Асоциацията на петролните производители в Европа – Аппе – е гласът на европейската петролна индустрия и представлява около 95 компании членки.
Asociace Appe (Association of Petrochemicals Producers in Europe) reprezentuje evropský petrochemický průmysl a sdružuje okolo 95 společností.
Foreningen af Petrokemiske Producenter i Europa (The Association of Petrochemicals Producers in Europe – Appe) taler på vegne af den europæiske petrokemiske industri og bringer mere end 95 medlemsvirksomheder sammen.
Appe (Association of Petrochemicals Producers in Europe) on petrokeemiatööstuse häälekandja Euroopas ning sellesse ühendusse kuulub umbes 95 ettevõtet.
Euroopan petrokemian tuottajien järjestö (The Association of Petrochemicals Producers in Europe) – Appe – on Euroopan petrokemian teollisuuden ääni, joka koostuu n. 95:stä jäsenyrityksestä.
Az európai petrolkémiai ipar szócsöveként működő APPE, közel 95 tagvállalatával az európai petrolkémiai ipar fejlesztését segíti, felhívja a figyelmet annak minden előnyére és fenntarthatóságára egy globális világban.
Jungianti 95 įmonių Europos naftos ir cheminių produktų gamintojų asociacija (APPE) išreiškia Europos naftos ir chemijos pramoninkų nuomonę.
Asociaţia Producătorilor de Produse Petrochimice din Europa – Appe – este vocea industriei petrochimice din Europa şi reuneşte aproximativ 95 de companii.
Asociácia petrochemických výrobcov v Európe – Appe – je iniciatívou európskeho petrochemického priemyslu a združuje približne 95 členských spoločností.
Appe (Association of Petrochemical Producers in Europe) är den europeiska petrokemins språkrör och omfattar ungefär 95 medlemsföretag.
Petroķimikāliju ražotāju asociācija Eiropā – Appe – ir Eiropas petroķīmiskās industrijas balss, kas saved kopā ap 95 dalībkompānijas.
L-Assoċjazzjoni tal-Produtturi tal-Petrokimiċi fl-Ewropa – Appe – hija l-leħen ta’ l-industrija petrokimika Ewropea u tiġbor flimkien madwar 95 kumpanija membru.
  25 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Partnerska zveza
Nesezdané páry
Parisuhteet
Házaspárok és élettársak
Lánúineacha
  15 Hits www.cideon-engineering.com  
Long Island Cheerleading zveza trenerji
Association des entraîneurs de Cheerleading Long Island
Asociación de entrenadores de Cheerleading de Long Island
Isola lunga Cheerleading Coaches Association
Associação de treinadores de líderes de torcida Long Island
رابطة المدربين التشجيع لونغ آيلاند
Long Island μαζορέτες προπονητές σύνδεσης
ロング アイランド チアリーディング コーチ協会
انجمن مربیان هلهله چی لانگ آیلند
Лонг Айлънд мажоретките треньори асоциация
Associació de autocars esquadra de porristas de Long Island
Long Island roztleskávání trenéři asociace
Long Island Cheerleading Coaches Association
Long Island Kisakoor treenerite Assotsiatsiooni
Long Island Cheerleading Valmentajat ry
लांग आईलैंड Cheerleading डिब्बों एसोसिएशन
Asosiasi pelatih cheerleader Long Island
Long Island sporto aistruoliai trenerių asociacijos
Long Island Cheerleading Coaches Association
Long Island cheerleaderek trenerów stowarzyszenia
Long Island majorete antrenori de asociere
Лонг-Айленд Черлидинг Тренеры ассоциации
Long Island Cheerleading tréneri združenia
Long Island Cheerleading Coaches Association
เกาะยาวเชียร์ลีดเดอร์โค้ชสมาคม
Long Island amigoluk antrenörler Derneği
Long Island Karsējmeitenes treneri asociācija
Лонг-Айленді черлідінг Тренери асоціації
Assoċjazzjoni Coaches Cheerleading Island twila
Long Island sorakan jurulatih Persatuan
Cymdeithas hyfforddwyr chodi hwyl Ynys hir
لانگ آئلینڈ چیرلیڈانگ کوچز ایسوسی ایشن
  www.isitfair.eu  
Ko pokliče klicni center za tehnično pomoč, oddaljeno pozdravno sporočilo pravi, da klic stane 50 centov na minuto. Manuel je na čakanju skoraj 10 minut. Ko se končno oglasi strokovnjak, je zveza prekinjena, še preden je tehnična težava rešena. Jezni Manuel znova zavrti številko in znova čaka 10 minut.
Manuel purchases an Internet connection from ShoveIT. He’s a bit wary at first because WiMAX is a relatively new technology, but decides to go ahead since the advertisement says that the subscription includes unlimited telephone support. He assumes that the telephone support is included in his monthly subscription.
Et les problèmes de connexion ne manquent pas d'arriver. Mais lorsqu'il appelle la hotline, un message d'accueil interminable lui annonce que l'appel lui coûtera 50 cents la minute. Il est ensuite mis en attente pendant près de 10 minutes avant d’avoir au bout du fil un technicien. Mais l’appel téléphonique est interrompu avant que le problème technique ne soit résolu. Exaspéré, Manuel rappelle et doit à nouveau attendre 10 minutes. Il sait maintenant pourquoi l'entreprise s'appelle “ShoveIT”.
Tatsächlich hat Manuel einige Probleme mit seinem Zugang. Als er die technische Support-Hotline anruft, heißt es in einer langen Begrüßungsnachricht, dass der Anruf 50 Cent pro Minute kosten wird. Manuel muss fast 10 Minuten lang in der Warteschleife bleiben. Als man ihn schließlich an einen Support-Mitarbeiter vermittelt, wird der Anruf unterbrochen, bevor das technische Problem gelöst ist. Verärgert ruft Manuel noch einmal an und muss weitere 10 Minuten warten. Jetzt weiß er, warum das Unternehmen „ShoveIT“ [engl. „Du kannst mich mal!“] heißt.
Evidentemente, al final Manuel tiene problemas con su conexión. Cuando llama al servicio de asistencia técnica, se oye un largo mensaje de bienvenida en el que se dice que la llamada tendrá un coste de 50 céntimos por minuto. Manuel se mantiene a la espera de respuesta durante casi diez minutos. Cuando al final consigue hablar con un experto, la llamada se desconecta antes de que se resuelva el problema técnico. Un muy enfadado Manuel vuelve a marcar el número y se le hace esperar de nuevo otros diez minutos. Ahora ya comprende definitivamente porque la compañía se denomina «ShoveIT» (en español, algo así como «Atropellos TI»).
Com’era prevedibile, Manuel ha alcuni problemi con la connessione. Ma quando chiama l’assistenza tecnica il messaggio comunica che la chiamata costa 50 centesimi al minuto. Manuel viene lasciato in attesa per quasi 10 minuti. Quando alla fine gli viene passato un tecnico, cade la linea prima che il problema venga risolto. Esasperato, Manuel ricompone il numero e viene lasciato in attesa per altri 10 minuti. Ora ha capito perché la società si chiama “ShoveIT”.
Como era inevitável, Manuel teve problemas com a ligação. Quando telefona para a linha directa de assistência técnica, é saudado por uma extensa mensagem de acolhimento dizendo que a chamada custa 50 cêntimos por minuto. Manuel fica à espera quase 10 minutos. Quando é finalmente atendido por um técnico, a chamada desliga-se antes de o problema estar resolvido. Manuel, exasperado, volta a ligar e fica “pendurado” mais 10 minutos. Sabe agora por experiência própria por que motivo a empresa se chama “ShoveIT”.
Όπως ήταν αναμενόμενο, ο Μανουέλ αντιμετωπίζει κάποια προβλήματα με τη σύνδεσή του. Όταν καλεί τη δωρεάν τηλεφωνική γραμμή τεχνικής υποστήριξης, ένα μεγάλο μήνυμα τον καλωσορίζει ενημερώνοντάς τον ότι η κλήση του θα κοστίσει 50 λεπτά/λεπτό. Ο Μανουέλ περιμένει στην αναμονή περίπου 10 λεπτά. Όταν τελικά μιλάει με έναν τεχνικό υποστήριξης, η κλήση του αποσυνδέεται πριν ακόμα επιλυθεί το τεχνικό του πρόβλημα. Εξοργισμένος ο Μανουέλ, ξανακαλεί και τον βάζουν στην αναμονή για άλλα 10 λεπτά. Τώρα πλέον καταλαβαίνει γιατί η εταιρεία ονομάζεται «ShoveIT».
Zoals verwacht heeft Manuel problemen met de aansluiting. Wanneer hij de support hotline belt, hoort hij echter een vrij lang welkomstbericht waarin gezegd wordt dat het gesprek 50 cent per minuut kost. Manuel wordt bijna 10 minuten in de wachtrij gezet. Wanneer hij dan eindelijk een support engineer aan de lijn krijgt, wordt het gesprek onderbroken voordat het technische probleem is opgelost. Geërgerd belt Manuel terug en wordt opnieuw 10 minuten in de wachtrij gezet. Nu weet hij waarom het bedrijf “ShoveIT” heet.
Manuel si koupí připojení k internetu od firmy ShoveIT. Zpočátku má trochu obavy, protože WiMAX je poměrně nová technologie, ale rozhodne se pokračovat. Reklama totiž tvrdí, že poplatek zahrnuje neomezenou telefonickou podporu. Manuel se domnívá, že telefonní podpora je zahrnuta do jeho měsíčního poplatku.
Og ganske rigtigt får Manuel nogle problemer med sin opkobling. Da han ringer til teknisk hotline, får han dog en lang velkomstbesked, som oplyser, at opkaldet koster koster 50 cent i minuttet. Manuel venter på at komme igennem i næsten 10 minutter. Da han endelig kommer igennem til en supportmedarbejder, bliver samtalen afbrudt, før hans tekniske problem er løst. En fortvivlet Manuel ringer op igen og må igen vente 10 minutter. Nu bliver han klar over, hvorfor virksomheden kalder sig “Smut-IT”.
Manuelil tekibki ühendusega probleeme. Tehnilise toe liinile helistades selgub aga pikast tervitustekstist, et kõne minutihind on 50 senti. Manuel jäetakse ligi 10 minutiks ootele. Kui ta lõpuks tehnikuga ühendust saab, katkeb kõne enne, kui jõutakse tehnilise probleemi lahenduseni. Ärritunud Manuel valib uuesti numbri ja satub veel 10 minutiks ootele. Nüüd ta teab, miks kannab firma nime „ShoveIT”.
Manuel ostaa ShoveIT:n Internet-yhteyden. Hän on ensin vähän epäileväinen, sillä WiMAX on melko uutta tekniikkaa, mutta päättää kuitenkin kokeilla, puhutaanhan mainoksessa rajoittamattomasta puhelintuesta. Manuel olettaa, että puhelintuki sisältyy kuukausimaksuun.
Természetesen Manuel problémába ütközik a csatlakozás során. Ezzel szemben, mikor felhívja a technikai ügyfélszolgálat forródrótját, egy hosszú üdvözlő szöveg során megtudja, hogy a hívás percenként 50 centjébe kerül. Ezután Manuel 10 percig tartja a vonalat. Mire végül eljut egy technikushoz, a vonal megszakad, mielőtt a technikai problémát megoldották volna. A felbőszült Manuel ismét felhívja a számot, és ismét 10 percig várakozik. Most már tudja, miért „ShoveIT” a cég neve.
Oczywiście Manuel ma problemy z połączeniem. Jednakże, gdy dzwoni na numer serwisu technicznego, długa wiadomość automatyczna informuje go, że zapłaci 50 centów za minutę rozmowy. Manuel czeka na połączenie prawie 10 minut. Gdy wreszcie zostaje połączony z technikiem z serwisu, rozmowa zostaje rozłączona przed rozwiązaniem problemu technicznego. Manuel jest zdenerwowany. Dzwoni raz jeszcze i znów czeka kolejne 10 minut na przełączenie. Teraz wie, czemu firma nazywa się „SpychotechnikaIT”.
Bineînţeles, Manuel are probleme cu conexiunea sa. Totuşi, când telefonează la linia de asistenţă tehnică, un lung mesaj de bun venit îl informează că apelul va fi taxat cu 50 cenţi/minut. Apelul lui Manuel este pus în aşteptare aproape 10 minute. Când, în final, ajunge să vorbească cu un inginer de sistem, apelul este întrerupt înainte de a rezolva problema tehnică. Exasperat, Manuel sună din nou şi apelul său este pus în aşteptare pentru alte 10 minute. Acum înţelege de ce compania se numeşte „ShoveIT” (Lasă-mă în pace!).
Manuel však mal problém s pripojením. Keď zavolal na telefónne číslo technickej podpory, privítalo ho dlhé úvodné hlásenie, v ktorom sa spomína, že hovor bude stáť 50 centov za minútu. Manuela nechajú čakať na linke skoro 10 minút. Keď ho konečne spoja s technikom, hovor sa preruší skôr, ako stihnú vyriešiť jeho technický problém. Rozčúlený Manuel znova vytočí číslo a opäť musí čakať 10 minút. Teraz už vie, prečo sa spoločnosť volá „COMmedia“.
Naturligtvis får Manuel problem med sin anslutning. När han ringer till hjälpnumret för telefonsupport får han genom ett långt telefonmeddelande veta att samtalet kostar 5 kr i minuten. Manuel får stå i telefonkö i nästan 10 minuter. När han till slut kommer fram till en supporttekniker avbryts samtalet innan hans tekniska problem är lösta. Den förtvivlade Manuel ringer upp igen och får vänta i 10 minuter till. Nu förstår han varför företaget kallas BluffIT.
Protams, Manuelam rodas problēmas ar savienojumu. Kad viņš piezvana pa tehniskā atbalsta palīdzības telefonu, garš apsveikuma vēstījums pauž, ka telefona savienojums maksās 50 centus minūtē. Manuelam gandrīz 10 minūtes liek gaidīt pie tālruņa. Kad viņš beidzot var runāt ar tehniskā atbalsta inženieri, savienojums pārtrūkst, pirms izdodas atrisināt tehnisko problēmu. Sakaitināts Manuels zvana vēlreiz, un viņam vēlreiz jāgaida 10 minūtes. Tagad viņš zina, kāpēc uzņēmuma nosaukums tulkojumā nozīmē “IT – grāb ar lāpstu”.
Manwel ma jdumx ma jkollu xi problemi bil-konnessjoni tiegħu. Madankollu, meta jċempel il-hotline ta’ l-appoġġ tekniku, messaġġ ta’ merħba twil jgħidlu li t-telefonata ser tiswa 50 ċenteżmu kull minuta. Manwel ikollu jistenna kważi 10 minuti. Meta fl-aħħar jirnexxielu jkellem inġinier ta’ l-appoġġ, it-telefonata tiġi skonnessa qabel ma l-kwistjoni teknika tiġi solvuta. Ma jiflaħx iżjed , Manwel jerġa’ jagħmel in-numru u jkollu jerġa jistenna 10 minuti oħrajn. Issa jaf għaliex il-kumpanija jisimha “ShoveIT”.
  13 Hits www.nato.int  
Če obravnavamo ta vprašanja skupaj, potem vidimo, da predstavljajo veliko bolj zapleten varnostni izziv za članice Nata, kot ga je predstavljala Sovjetska zveza. Prvič, ti varnostni izzivi se po svojih značilnostih med seboj sicer razlikujejo, vendar jih povezujeta izvor in učinek.
Taken together, these issues present a much more complex security challenge for NATO's member states than that presented by the Soviet Union. In the first place, these security challenges are diverse in character yet interconnected in origin and effect. For example, intrastate conflicts and failed states are breeding grounds and safe havens for organised crime and terrorist organisations, and are sources of refugee flows and illegal migration. The threat of international terrorism is increasingly linked to domestic or "home grown" terrorism. The proliferation of weapons of mass destruction magnifies the threat posed by authoritarian regimes and terrorist groups. Responding to this diverse yet interconnected security environment places a premium on sound political and societal information gathering and analysis.
Insgesamt gesehen sind diese Fragen für die NATO-Mitgliedstaaten ein sehr viel komplexeres Sicherheitsproblem als die Herausforderung durch die Sowjetunion. Erstens sind diese Sicherheitsherausforderungen unterschiedlicher Art, aber trotzdem von ihrem Ursprung und ihren Auswirkungen her miteinander verknüpft. Innerstaatliche Konflikte und der Zusammenbruch der staatlichen Ordnung in manchen Ländern dienen der organisierten Kriminalität und terroristischen Vereinigungen z.B. als Brutstätte und Schutz, und sie sind zugleich der Auslöser von Flüchtlingsströmen und illegaler Migration. Die Bedrohung durch den internationalen Terrorismus hängt immer enger mit dem innerstaatlichen oder "hausgemachten" Terrorismus zusammen. Die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen verschärft die Bedrohung durch autoritäre Regime und terroristische Vereinigungen. Will man diesem Sicherheitsumfeld mit seiner Vielfalt von miteinander verknüpften Einzelproblemen gewachsen sein, so ist einem soliden Instrumentarium für die Erhebung und Analyse politischer und gesellschaftlicher Daten große Bedeutung beizumessen.
Todas estas cuestiones, tomadas en su conjunto, conforman un reto de seguridad mucho más complejo que el que en su día representaba la Unión Soviética. En primer lugar, aunque estén relacionados en lo referente a su origen y efectos, su carácter es bastante diferente. Por ejemplo, los conflictos interestatales y los estados en desintegración proporcionan refugio al crimen organizado y a las organizaciones terroristas, y provocan flujos de refugiados y migraciones ilegales. La amenaza del terrorismo internacional cada vez está más vinculada al terrorismo interno o al menos “originado en el país”. La proliferación de armas de destrucción masiva multiplica la amenaza que representan los regímenes autoritarios y los grupos terroristas. Para responder a estas situaciones tan diversas, y sin embargo vinculadas entre sí, resulta necesario reunir y analizar una información política y social de calidad.
Em conjunto, estas questões representam um desafio de segurança muito mais complexo para os Estados membros da OTAN do que representava a União Soviética. Em primeiro lugar, estes desafios à segurança são diversificados, mas interligados ao nível da origem e dos efeitos. Por exemplo, os conflitos dentro dos Estados e em Estados falhados são locais de germinação e portos seguros para o crime organizado e as organizações terroristas e são fontes de fluxos de refugiados e de migração ilegal. A ameaça do terrorismo internacional está cada vez mais ligada ao terrorismo doméstico ou "criado em casa". A proliferação das armas de destruição maciça amplia a ameaça colocada pelos regimes autoritários e os grupos terroristas. A reacção a este ambiente de segurança diversificado mas interligado torna mais importante a recolha e análise sólida de informação política e sobre a sociedade.
وإذا أخذنا جميع هذه القضايا في الحسبان عموماً، فإنها تمثل تحدياً أمنياً معقداً جداً يواجه الدول الأعضاء في حلف الناتو، وأكثر بكثير مما كان يمثله الاتحاد السوفييتي في السابق. ويعود ذلك إلى أسباب عدة، أولها، أن هذه التحديات الأمنية تبدو متنوعة ومختلفة من حيث المظهر والشكل، لكنها تشترك من حيث مصدرها وتأثيرها. فاندلاع الحروب الأهلية وانهيار أنظمة بعض الدول، على سبيل المثال, يمثلان تربة خصبة وملجأ آمناً للجريمة المنظمة والمنظمات الإرهابية، كما أنها تُعَد مصدراً لتدفق اللاجئين والهجرة غير الشرعية. وهكذا، فإن التهديد الذي يمثله الإرهاب الدولي مرتبط على نحو متزايد بالإرهاب المحلي. وما يزيد من حجم التهديد الذي تمثله الأنظمة الاستبدادية والجماعات الإرهابية هو خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. ولهذا، فإن التعامل مع هذه التهديدات الأمنية المتنوعة، والمرتبطة بعضها ببعض في الوقت نفسه، يتطلب وبقوة وجود عملية تجميع صحيحة للمعلومات السياسية والاجتماعية والقيام بتحليل دقيق لها.
Όλα μαζί, τα θέματα αυτά παρουσιάζουν μια πολύ πιο περίπλοκη πρόκληση ασφαλείας για τα κράτη μέλη του NATO από εκείνη που παρουσίαζε η Σοβιετική Ένωση. Πρωτίστως, οι προκλήσεις αυτές για την ασφάλεια έχουν ποικίλο χαρακτήρα αλλά διασυνδέονται όσον αφορά την προέλευση και το αποτέλεσμα. Για παράδειγμα, οι εσωτερικές συγκρούσεις σε ένα κράτος και τα αποτυχημένα κράτη είναι εκτροφεία και ασφαλείς παράδεισοι για το οργανωμένο έγκλημα και τις τρομοκρατικές οργανώσεις, και είναι πηγές για την ροή προσφύγων και για παράνομη μετανάστευση. Η απειλή της διεθνούς τρομοκρατίας συνδέεται όλο και περισσότερο με την εσωτερική ή την «ανεπτυγμένη στην πατρίδα» τρομοκρατία. Η διασπορά των όπλων μαζικής καταστροφής μεγεθύνει την απειλή που θέτουν τα απολυταρχικά καθεστώτα και οι τρομοκρατικές ομάδες. Η αντίδραση σε αυτό το ποικίλο αλλά διασυνδεδεμένο περιβάλλον ασφαλείας δίνει μεγάλη αξία στην συγκέντρωση σωστών πολιτικών και κοινωνικών πληροφοριών και στην ανάλυση.
Al deze vraagstukken samen vormen een veel complexere veiligheidsuitdaging voor de NAVO-lidstaten dan de Sovjet-Unie ooit deed. In de eerste plaats zijn deze veiligheidsuitdagingen wel verschillend van aard, maar de oorzaken en gevolgen hebben veel met elkaar te maken. Binnenlandse conflicten en mislukte staten bijvoorbeeld, vormen een broedplaats en een vrijhaven voor de georganiseerde misdaad en terroristische organisaties. Ze zijn de oorzaak van grote stromen vluchtelingen en illegale migratie. De dreiging van internationaal terrorisme wordt steeds vaker in verband gebracht met "eigen kweek" terrorisme. De verspreiding van massavernietigingswapens verergert de dreiging van autoritaire regimes en terroristische groeperingen. Voor een goede reactie op deze diverse, maar toch ook onderling verbonden, veiligheidsomgeving is van primair belang dat goede politieke en maatschappelijke informatie wordt ingewonnen en geanalyseerd.
Взети заедно, всички тези проблеми представляват много по-сложно предизвикателство за държавите-членки на НАТО, отколкото Съветският съюз. На първо място, те са много разнообразни по характер, макар че причините и ефектът от тях са взаимосвързани. Например вътрешнодържавните конфликти и страните със слаба държавност гарантират сигурно убежище за организираната престъпност и терористичните организации и са източник на потоци от незаконни имигранти. Заплахата от международния тероризъм е все по-тясно свързана с тероризма, израсъл „на родна почва”. Разпространението на оръжия за масово унищожение увеличава заплахата от авторитарните режими и терористичните групировки. За да се реагира в тази многообразна и взаимосвързана среда на сигурност, е необходимо преди всичко да се осигури надеждна политическа и обществена информация и анализ.
Pro členské státy NATO všechny tyto problémy představují o mnoho větší bezpečnostní úkol než byl dříve celý Sovětský svaz. Za prvé, tyto bezpečnostní problémy jsou různého druhu, ale jejich původ a účinek jsou vzájemně propojeny. Například, státy trpící vnitrostátními konflikty a zhroucené státy jsou jednak ideální živnou půdou a bezpečným útulkem pro organizovaný zločin a teroristické skupiny, jednak zdrojem proudu uprchlíků a ilegální migrace. Nebezpečí mezinárodního terorismu je stále více spojeno s vnitřním nebo "lokálně rostoucím" terorismem. Šíření zbraní hromadního ničení posiluje hrozbu přicházející ze strany autoritativních režimů a teroristických skupin. Každá přiměřená reakce na tyto problémy vyvolané různým, avšak vzájemně propojeným prostředím, vyžaduje intenzivní shromážďování údajů a informací z politické a společenské oblasti a jejich důkladné analýzy.
Samlet set udgør disse spørgsmål en langt mere kompleks sikkerhedsudfordring for NATO's medlemslande end Sovjetunionen. Først og fremmest fordi disse sikkerhedsmæssige udfordringer er forskelligartede, selvom de er gensidigt forbundet, hvad angår oprindelse og effekt. Således gøder konflikter i stater og fejlslagne stater jorden og skaber sikre havne for organiseret kriminalitet og terrororganisationer, og er kilder til flygtningestrømme og illegal migration. Truslen om international terrorisme er i stigende grad forbundet med indenrigspolitiske eller "hjemmefødt" terrorisme. Spredningen af masseødelæggelsesvåben mangedobles med truslen fra autoritære regimer og terrorgrupper. Der er brug for sund politisk og samfundsmæssig informationsindsamling og -analyse, hvis vi skal besvare disse forskelligartede, om end gensidigt forbundne, sikkerhedsspørgsmål.
Üheskoos on need probleemid NATO liikmetele palju keerukam julgeolekuväljakutse kui see, mida kujutas endast Nõukogude Liit. Kõigepealt erinevad need julgeolekuväljakutsed küll laadilt, kuid on ometi päritolult ja mõjult omavahel seotud. Näiteks riigisisesed konfliktid ja mittetoimivad riigid on kasvupinnaks ja turvapaigaks organiseeritud kuritegevusele ja terroriorganisatsioonidele ning põgenike voolu ja ebaseadusliku rände allikaks. Rahvusvahelise terrorismi oht seostub üha suuremal määral sisemaise ehk „kodukasvanud” terrorismiga. Massihävitusrelvade levik suurendab ohtu, mille tingivad autoritaarsed režiimid ja terroristlikud rühmitused. Toimetulekuks sellises mitmekesises, kuid sellegipoolest omavahel seotud osistest koosnevas julgeolekukeskkonnas on vaja usaldusväärset poliitilise ja sotsiaalse teabe kogumise ning analüüsi süsteemi.
Samanlagt eru þessi mál miklu flóknari öryggisógn viðfangs fyrir aðildarríki NATO en Sovétríkin voru. Í fyrsta lagi eru þessar öryggisógnir margvíslegar að eðli, en samtengdar hvað uppruna og áhrif varðar. Þannig eru innanlandsátök og uppgjafarríki ræktunarstöðvar og skjól fyrir skipulagða glæpi og hryðjuverkasamtök, og eru orsök flóttamannastrauma og ólöglegra flutninga fólks. Alþjóðleg hryðjuverkastarfsemi er í síauknum mæli tengd hryðjuverkastarfsemi innanlands. Útbreiðsla gereyðingarvopna magnar hættuna sem felst í harðstjórnarríkjum og hryðjuverkahópum. Nauðsynlegt er að geta byggt á traustum upplýsingum og greiningu um stjórnmál og samfélag, til að geta tekist á við þetta margbreytilega en samtengda öryggisumhverfi.
Visos drauge šios problemos NATO valstybėms pateikia kur kas sudėtingesnį saugumo iššūkį, nei kada kėlė Sovietų Sąjunga. Pirma, šie saugumo iššūkiai pagal pobūdį yra įvairiapusiai, tačiau susiję savo prigimtimi ir poveikiu. Pavyzdžiui, tarpvalstybiniai konfliktai ir žlugusios valstybės yra organizuotą nusikalstamumą ir teroristines organizacijas ugdanti terpė bei saugus jų prieglobstis, taip pat ir pabėgėlių srautų bei nelegalios migracijos šaltinis. Tarptautinio terorizmo grėsmė vis labiau siejasi su vidaus, arba „namuose užaugintu“, terorizmu. Masinio naikinimo ginklų platinimas daug kartų sustiprina autoritarinių režimų ir teroristinių grupių keliamą grėsmę. Atsakas į šias įvairiapuses, nors ir tarpusavyje susijusias, grėsmes labai priklauso nuo racionalaus politinės ir socialinės informacijos rinkimo ir analizės.
Til sammen utgjør disse sakene en mye mer kompleks sikkerhetsutfordring for NATOs medlemsland enn den som Sovjetunionen var. For det første er disse sikkerhetsutfordringene forskjellige av karakter, men knyttet sammen i opprinnelse og effekt. For eksempel er intrastatlige konflikter og havarerte stater yngleplasser og tilfluktssteder for organisert kriminalitet og terroristorganisasjoner, og er kilder til flyktningstrømmer og illegal migrasjon. Trusselen om internasjonal terrorisme er i økende grad knyttet til innenriks eller ”hjemmelaget” terrorisme. Spredning av masseødeleggelsesvåpen øker trusselen som utgjøres av autoritære regimer og terroristgrupper. Å reagere på dette mangfoldige, men sammenknyttede sikkerhetsmiljøet stiller høye krav til sunn politisk og samfunnsmessig informasjonsinnsamling og analyse
W sumie, kwestie te składają się na znacznie bardziej złożone wyzwanie dla bezpieczeństwa państw członkowskich NATO, niż to, jakie powodował Związek Radziecki. Po pierwsze, nowe wyzwania dla bezpieczeństwa mają rozmaity charakter, ale są ze sobą wzajemnie powiązane, jeśli chodzi o ich źródło i efekt. Na przykład, konflikty wewnętrzne i upadłe państwa są żyzną glebą i bezpiecznym schronieniem dla zorganizowanej przestępczości i organizacji terrorystycznych. Są także źródłem napływu uchodźców i nielegalnych migracji. Groźba międzynarodowego terroryzmu jest w coraz większym stopniu powiązana z krajowym terroryzmem „własnego chowu”. Proliferacja broni masowego rażenia potęguje zagrożenie ze strony reżimów totalitarnych i ugrupowań terrorystycznych. Reagowanie na te różnorodne, ale wewnętrznie powiązane warunki bezpieczeństwa zdecydowanie premiuje solidne zbieranie wiedzy politycznej i społecznej oraz analizy w tych dziedzinach.
Împreună, aceste aspecte reprezintă o provocare de securitate mult mai complexă pentru statele membre NATO decât fusese Uniunea Sovietică. În primul rând, aceste provocări de securitate au un caracter divers, deşi au origini şi efecte inter-conectate. De exemplu, conflictele intra-statale şi statele problemă oferă bazele şi adăpostul pentru crima organizată şi organizaţiile teroriste şi reprezintă surse care generează fluxuri de refugiaţi şi migraţie ilegală. Ameninţarea terorismului internaţional este din ce în ce mai legată de terorismul intern sau „crescut în propriul cămin”. Proliferarea armelor de distrugere în masă sporeşte ameninţarea regimurilor totalitariste şi a grupurilor teroriste. Răspunsul la acest mediu divers şi inter-conectat de securitate conferă o importanţă deosebită existenţei unei capacităţi solide de culegere a informaţiilor şi analiză în domeniile politic şi social.
В совокупности эти вопросы представляют собой существенно более сложный вызов безопасности государств-членов НАТО, чем бывшая угроза со стороны СССР. Во-первых, эти вызовы безопасности разнообразны по своему характеру, но, тем не менее, они взаимосвязаны по своему происхождению и воздействию. Например, внутригосударственные конфликты и недееспособные государства служат инкубаторами и зонами безопасности для организованной преступности и террористических организаций. Они также являются источниками потоков беженцев и нелегальной миграции. Угроза международного терроризма все в большей мере связана с внутренним или «доморощенным» терроризмом. Распространение оружия массового уничтожения увеличивает угрозу со стороны авторитарных режимов и террористических групп. При реагировании на эти разнообразные, но все же связанные между собой условия безопасности, особую важность приобретает сбор и анализ надежной политический и социальный информации.
Spoločne tieto otázky predstavujú oveľa komplexnejšiu bezpečnostnú výzvu pre členov NATO než tá, ktorú predstavoval Sovietsky zväz. V prvom rade sa tieto bezpečnostné výzvy líšia povahou, avšak svojím pôvodom a efektom sú prepojené. Napríklad vnútroštátne konflikty a zlyhávajúce štáty vytvárajú podmienky pre bezpečné útočište organizovaného zločinu a teroristické organizácie a zároveň sú zdrojom prílivu utečencov a ilegálnej migrácie. Hrozba medzinárodného terorizmu sa čoraz častejšie spája s domácim alebo „doma vypestovaným“ terorizmom. Šírenie zbraní hromadného ničenia zvyšuje hrozbu, ktorú predstavujú autoritatívne režimy a teroristické skupiny. Reagovať na toto diverzifikované, avšak prepojené bezpečnostné prostredie predpokladá solídne zhromažďovanie a analýzu politických a spoločenských informácií.
Bütün bunlar bir araya geldiğinde NATO üyesi devletler için Sovyetler Birliği’nin oluşturduğu tehditten çok daha karmaşık güvenlik sorunları oluştururular. Her şeyden önce bu tehditler doğaları itibariyle farklılık göstermekle beraber kaynakları ve yarattıkları etkileri açısından birbiriyle bağlantılıdırlar. Örneğin, ülke içi çatışmalar ve başarısız devletler hem organize suçların üremesi için çok uygun ortamlardır hem de mülteci akını ve yasa dışı göç için kaynak oluştururlar. Uluslararası terörizm giderek ülke içi veya “ev yapımı terörizm” ile bağlantılı hale gelmektedir. Kitle imha silahlarının yayılması otoriter rejimlerin ve terörist grupların yarattığı tehdidin de çapını büyütmektedir. Bu birbirinden farklı ama aslında birbiriyle bağlantılı güvenlik ortamı, siyasi ve toplumsal istihbarat ve analizinin önemini ön plana çıkartmaktadır.
Kopā ņemot, šie jautājumi NATO dalībvalstīm ir daudz sarežģītāka drošības problēma nekā tie draudi, kurus izraisīja Padomju Savienība. Pirmkārt, lai gan šie draudi drošībai ir dažādi pēc rakstura, tomēr tie ir savstarpēji saistīti izcelsmes un seku ziņā. Piemēram, starpvalstu konflikti un korumpētas valstis ir gan laba augsne un drošs patvērums organizētās noziedzības un terorisma organizācijām, gan arī bēgļu plūsmu un nelegālās migrācijas avots. Starptautiskā terorisma draudi ir aizvien ciešāk saistīti ar vietējiem vai “pašmāju” teroristiem. Masu iznīcināšanas ieroču izplatīšana palielina tos draudus, ko izraisa autoritārie režīmi un teroristu grupas. Atbildes uz šiem daudzveidīgajiem un tomēr savstarpēji saistītajiem drošības vides jautājumiem liek mums augstāk vērtēt uzticamas politiskās un sabiedriskās informācijas vākšanu un analīzi.
У комплексі усі ці питання створюють для безпеки країн НАТО набагато складнішу проблему, ніж та, яку становив Радянський Союз. По-перше, нові загрози є неоднорідними за своїми характеристиками, але взаємопов’язаними за походженням та наслідками. Наприклад, країни, що потерпають від внутрідержавних конфліктів чи кризи державної влади, легко стають притулком для представників організованої злочинності та терористичних організацій і водночас перетворюються на джерело потоків біженців та незаконної міграції. Загроза міжнародного тероризму стає дедалі більше пов’язаною з “доморощеним” тероризмом. Розповсюдження зброї масового знищення посилює небезпеку, що надходить від авторитарних режимів та терористичних груп. З огляду на необхідність протистояння усім цим різноманітним, але взаємопов’язаним загрозам, особливо важливим є завдання збору й аналізу достовірної суспільно-політичної інформації.
  www.jlnjg.com  
Besedna zveza internet stvari oz. internet of things (IoT) označuje povezovanje enostavnih naprav, senzorjev, aktuatorjev v omrežja. Povezujemo različne vrste vsakdanjih naprav, katere samostojno komunicirajo med seboj in z različnimi aplikacijami.
The term internet of things (IoT) describes connecting simple devices, sensors, actuators into grids. Different types of everyday devices can be linked together to communicate amongst themselves and to other applications. These devices can be cars, clothing items, houses, energy consumption meters.
  2 Hits www.chapter4events.rs  
V soboto se je odvil 21. Taborniški feštival. Prireditev, ki jo organizira Mestna zveza tabornikov, je namenjena obeležitvi Svetovnega dneva [...]
International photo contest about brown bear conservation and human-bear coexistence, FINDING BEARINGS, closed last week. 33 photographeres from Slovenia, Croatia, [...]
U organizaciji Nacionalne kontakt točke (NKT) LIFE programa za Hrvatsku pri Ministarstvu zaštite okoliša i energetike Republike Hrvatske održan je [...]
  2 Hits www.tbc-sendai.co.jp  
Zveza Slovencev iz FJK najprimernejša oblika povezovalnega foruma politične in civilne družbe
Nuovo statuto del FVG: i partiti riformisti non possono permettersi di restare intrappolati in vecchi schemi mentali di fronte alle nuove sfide
  2 Hits zimk.zrc-sazu.si  
Iz zgodovine Koroške, . 2008. Ljubljana: Zveza zgodovinskih društev Slovenije
Evangelische, Lutheraner, Accatholici - die Familie Auersperg und der Protestantismus in Niederösterreich, Miha Preinfalk. 2007
  www.triangle.cat  
Copyright 2009−2018 Smučarska zveza Slovenije - OK Planica
Copyright 2009−2018 Ski Association of Slovenia - OC Planica
  www.alleanzalpi.org  
> Zveza srednjeazijskih gorskih občin
> Alliance des villages de montagne d'Asie centrale
> Zentralasiatische Bergdorfallianz
> Città alpina dell'anno
  6 Hits induvac.com  
Pametna konferenčna zveza
Smart Conference
  3 Hits ikss.zrc-sazu.si  
Zveza za etnomuzikologijo (SEM)
Society for Ethnomusicology (SEM)
  okmaturetubes.com  
Planinska zveza Slovenije
Mountaineering Association of Slovenia
  www.lju-airport.si  
Sonček - Gorenjsko društvo za cerebralno paralizo, Sonček - Zveza društev za cerebralno paralizo Slovenije in Aerodrom Ljubljana, d.d. smo organizirali skupni dogodek ob praznovanju...
The Gorenjska Cerebral Palsy Society (Gorenjska Sonček Society), the Cerebral Palsy Association of Slovenia (Sonček Association) and Aerodrom Ljubljana d.d. held a joint event to...
  2 Hits www.brusselsbeerchallenge.com  
Partnerji pri projektu Inštitut za trajnostni razvoj, Zveza Biodar, lokalne trgovine
Project partners: Institute for Sustainable Development, Biodar Society, local shops
  2 Hits www.idrija-turizem.si  
Turistična zveza Slovenije
Touristic association of Slovenia
Slowenische Tourismuszentrale
Organizzazione turistica slovena
  www.alliancealpes.org  
> Zveza srednjeazijskih gorskih občin
> Alliance des villages de montagne d'Asie centrale
> Zentralasiatische Bergdorfallianz
> Città alpina dell'anno
  www.alpenallianz.org  
> Zveza srednjeazijskih gorskih občin
> Alliance des villages de montagne d'Asie centrale
> Zentralasiatische Bergdorfallianz
> Città alpina dell'anno
  www.lacoupole-paris.com  
V Radovni so se križale poti s Pokljuke na Mežaklo. Iz vasi je vodila kurirska zveza-pot na Koroško, tu so se sestajali aktivisti OF, od tod je potekala oskrba okrožne tehnike v skalovju in oskrba aktivistov.
The inhabitants of Radovna supported the partisan movement , and by the year 1943 the whole village was active in the fight against their German opressors. Radovna was crossing point of numerous trails from Pokljuka to Mežakla, and the starting point of a courier route to Koroška (Carinthia). The activists of the Liberation Front, unit Jesenice held meetings in the Radovna valley and it was from Radovna that the supplies were delivered to the partisan technicians in the rock below.   On the   20.09.1944 the Germans and their collaborationists retallated by burning the village down. The ruins of the Smolej farmhouse and a monument, uncovered in 1961, still stand here in memory of the tragedy.
Wurden jeweils nur saisonal genutzt. Der Betrieb wurde nur in Zeiten der Schneeschmelze – im Mai bis Juni oder während des Herbstregens – im September bis Oktober, aufgenommen. Zu dieser Zeit wurde das Wasser sehr sorgfältig genutzt. Denn mit dem Wasser wurde das Rad der Mühle angetrieben und das gleiche Wasser wurde dann auch weiter für den Antrieb des Rades vom Sägewerk genutzt.
  activefuck.com  
KLEVER GmbHFox BulletsFZH-GmbHGecoGLOCKGrabberGreinerH&N SPORTHAENEL SUHLHAGOPURHALTIHawkeHÄMMERLIHeckler & KochHermann WeihrauchHIVIZHubertusHunters VideoJ & J companyJakob WinterJSB Match DiaboloKAHLESKieferleKlever GmbHKRMELJ - kovaštvoLovska Zveza SlovenijeMAGLITEMARINMarocchiMAUSERMerkelMikovMILI - pletiljstvoMINOXMSANIGGELOHNikonOlightPachmayrPajk klobukiPajk klobukiPinewoodPulsarREAL AVIDReckRECKNAGELRemingtonRizziniRohmRTWRugerRusanRWSSABRE RedSAKOSightMarkSmartReloaderSpy PointSTEINER - OptikSTEYR MANNLICHERStoeger Air GunsSurefireSwarovskiSwarovski OptikSWISS ARMSSwiss TimerTascoTroy IndustriesTRUGLOTurbocut Jopp GmbHVictorinoxVoltran-EkolWaltherWEGU - GFTWeihrauchWengerWinchesterZEBCOZink FeuerwerkZorakiČeska Zbrojovka
Please SelectAIGLEAimpointAKAHAnschutzAREXArmasightBajkalBarnettBaschieri & PellagriBlackWaterBlaserBOCKBresserBrowningBRUNOXBull’sBURRISBushnellButler CreekButtoloCaldwellCarl ZeissColdSteelCOMETADAMDAMDörrDocterElektroplastika KriževciF.W.KLEVER GmbHFox BulletsFZH-GmbHGecoGLOCKGrabberGreinerH&N SPORTHAENEL SUHLHAGOPURHALTIHawkeHÄMMERLIHeckler & KochHermann WeihrauchHIVIZHubertusHunters VideoJ & J companyJakob WinterJSB Match DiaboloKAHLESKieferleKlever GmbHKRMELJ - kovaštvoLovska Zveza SlovenijeMAGLITEMARINMarocchiMAUSERMerkelMikovMILI - pletiljstvoMINOXMSANIGGELOHNikonOlightPachmayrPajk klobukiPajk klobukiPinewoodPulsarREAL AVIDReckRECKNAGELRemingtonRizziniRohmRTWRugerRusanRWSSABRE RedSAKOSightMarkSmartReloaderSpy PointSTEINER - OptikSTEYR MANNLICHERStoeger Air GunsSurefireSwarovskiSwarovski OptikSWISS ARMSSwiss TimerTascoTroy IndustriesTRUGLOTurbocut Jopp GmbHVictorinoxVoltran-EkolWaltherWEGU - GFTWeihrauchWengerWinchesterZEBCOZink FeuerwerkZorakiČeska Zbrojovka
  www.ylgbullion.co.th  
Z njegovo vizijo je bila ustanovljena Zveza fitnes profesionalcev Slovenije, ki izvaja akreditirane tečaje za pridobitev licenc na področju osebnih trenerjev, inštruktorjev aerobike in inštruktorjev pilatesa v Sloveniji in Veliki Britaniji.
Luka Kaplar, cofounder and CEO of startup Getapro, developing a mobile app for booking and paying services for personal trainers, has altogether more than 10 years of experience in the fitness industry. The Slovenian Association of Fitness Professionals was founded following his vision, now organizing accredited courses for gaining licences as personal trainers, aerobics instructors and pilates instructors in Slovenia and Great Britain. He is a key person who conveys market demands through a product leader to developers. He works with the principle that there are no wrong answers. There are only those that are more or less suitable under the given circumstances.
  www.lagranderouedemontreal.com  
Če se vaša zveza, društvo, klub, šola, organizacija ali ustanova, ne glede na velikost, zanima za sodelovanje, nas prosimo kontaktirajte.
Wenn Sie bzw. Ihre Organisation – völlig unabhängig von Größe oder Mitgliederzahl – Näheres über VOICE und die Möglichkeiten der Teilnahme an diesem Europäischen Projekt erfahren wollen, kontaktieren Sie uns bitte!
Arrow 1 2 3 4 5 6