zweigstellen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      684 Results   293 Domains   Page 9
  2 Hits www.ekas.admin.ch  
Diese Lösungen sind vor allem für Grossunternehmen mit Zweigstellen an verschiedenen Standorten geeignet oder für Unternehmen, die gemeinsam eine lokale Stelle für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz betreiben wollen.
Ce type de solution sadresse en particulier aux grandes entreprises disposant de filiales à différents endroits ou aux entreprises qui veulent faire appel à un service local commun pour la sécurité au travail et la protection de la santé.
Questa opzione è adatta soprattutto per le grandi aziende con filiali o sedi dislocate in varie regioni geografiche oppure per le aziende che vogliono condividere con altre imprese un centro specializzato in sicurezza e tutela della salute sul lavoro.
  3 Hits secure-www.novell.com  
Der vorhandene Cluster mit fünf Knoten im Hauptsitz des Unternehmens wurde auf sechs Knoten erweitert und unterstützt jetzt über 1.000 Benutzer gleichzeitig. Außerdem migrierte das Team einen Server in eine der Zweigstellen des Unternehmens - völlig ohne Beeinträchtigung für die Geschäftsanwender.
Working with Novell Consulting, Witzenmann GmbH chose to migrate its NetWare systems to Novell Open Enterprise Server running on SUSE® Linux Enterprise Server. The existing five-node cluster in the company's head office was expanded to six nodes, and now supports more than 1,000 concurrent users. In addition, the team migrated a server in one of its branch offices—all with no impact on business users.
  www.ophtarive.ch  
Die Fachhochschule Nordwestschweiz (FHNW) setzt sich aus 9 Hauptniederlassungen und 60 Zweigstellen zusammen, verteilt in den Kantonen Aargau, Basel-Stadt, Basel- Land und Solothurn. Sämtliche Supportanfragen wurden früher in unterschiedlichen Formen und daher wenig strukturiert abgesetzt.
The University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland (FHNW) comprises nine main campuses and 60 branch campuses located throughout the cantons of Aargau, Basel-Stadt, Basel-Land and Solothurn. All requests for support were previously settled in various ways and therefore in a less structured manner. As a result, tickets were lacking the important information that is indispensable for efficient problem solving. Furthermore, the necessary transparency was lacking, which in turn made it considerably more difficult for students to view the current status of their requests.
  3 Hits www.swisscom.ch  
Jeder einzelne sei einer zu viel, befand das Management – und beauftragte Swisscom und ihr Tochterunternehmen Comit AG mit dem Neuaufbau des Datenverkehrsnetzes. Innerhalb von nur drei Monaten haben die beiden Lösungspartner sämtliche Zweigstellen und Bancomaten mit einer jeweils redundanten Glasfaserleitung direkt an das Rechenzentrum in Bern angeschlossen.
In the past, the LUKB recorded around 50 local WAN failures per year. Considering every single failure to be one too many, the bank’s Management commissioned Swisscom and its subsidiary Comit AG to set up a new data network. Within just three months, the two solution partners had connected all bank branches and cash dispensers directly to the computer centre in Bern using redundant fibre-optic cables.
Chaque année, la LUKB pouvait recenser près de 50 pannes locales du WAN. Toute panne était de trop, de l’avis de la direction - qui a chargé Swisscom et sa filiale Comit AG de la mise en place du nouveau réseau de trafic de données. En l’espace de trois mois seulement, les deux partenaires de solution ont raccordé l’ensemble des succursales et des Bancomats directement au centre informatique de Berne avec une ligne redondante en fibres optiques.
  2 Hits www.eurocaution-benelux.eu  
ZWEIGSTELLEN
ADRESSES DES BUREAUX
NOSSOS ESCRITÓRIOS
  labusers.net  
In der Schweiz wohnende Bezügerinnen und Bezüger von Renten im AHV-Alter und von Ergänzungsleistungen haben Anspruch auf sogenannte Hilfsmittel. Die Hilfsmittel werden von den Ausgleichskassen und ihren Zweigstellen zugesprochen.
En Suiza, las personas que benefician de una renta AVS, tienen derecho al financiamiento de medios llamados auxiliares. Esos medios o ayudas deben ser solicitados en las cajas de compensación que pagan la renta AVS.
Na Suíça, as pessoas que recebem proventos de aposentadoria/reforma, na idade de se aposentar/reformar pelo instituto de previdência social AHV, assim como as que recebem benefícios complementares têm direito aos chamados recursos de apoio. Os recursos de apoio são concedidos pelos caixas previdenciários e suas filiais.
Sigurimi pensional merr mbi veti 75 % të pagesës për mjete ndihmëse, pa marr parasysh të ardhurat dhe pasurin neto të pensionistit dhe vetëm për këto:
Persoanele care beneficiază de pensia de bătrâneţe în Elveţia au dreptul să le fie finanţate anumite mijloace auxiliare. Această finaţare trebuie cerută de la casele de compensare la care a fost plătită pensia.
Живущие в Швейцарии получатели пенсии по старости и дополнительных услуг имеют право на получение так называемых вспомогательных средств. Вспомогательные средства разрешены компенсационной кассой и их филиалами.
İsviçrede yaşayan ve AHV emekli maaşı alan herkes, ek ödenekten (EL Ergänzungsleistungen) dolayı yardım araç ve gereçlerini alma hakkı vardır.Yardım cihazlarını telafi sandıklarından(Ausgleichskasse) ve şubelerinden elde edebilirler.
Na Swisi, bato oyo bazwaka mbongo ya bosungi ya kobikela bazali na nkonzo ya kozwa lifuti po na biloko bibakisami . Biloko oyo esengeli kosengama na libenga ya bosungi oyo apesaka mbongo ya bosungi ya kobikela.
  www.eda.admin.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
The food group Nestlé has maintained a subsidiary on the Bahamas since 1936, and increasing numbers of Swiss bankers and hoteliers have been operating in the country since the 1950s. In 1973 there were two branches of Swiss banks. By 1990 this number had risen to 20.
Il gruppo alimentare Nestlé ha una sede alle Bahamas dal 1936; dagli anni ʽ50 si è inoltre intensificata la presenza di banchieri e albergatori svizzeri. Se nel 1973 le banche svizzere vantavano solo due filiali alle Bahamas, nel 1990 il numero era già salito a 20.
  www.wslf.ch  
Um der vielfältigen Schweiz gerecht zu werden, schafft die WSL Zweigstellen im Tessin und in der Romandie. Die "Sottostazione Sud delle Alpi" in Bellinzona und die "Antenne romande" an der EPFL in Lausanne werden offiziell eröffnet.
Le WSL inaugure des centres régionaux en Suisse romande et au Tessin - l'"Antenne romande" à l'EPFL de Lausanne et la "Sottostazione Sud delle Alpi" à Bellinzone, crées afin de refléter la diversité de la Suisse.
Il WSL inaugura ufficialmente due stazioni esterne in Ticino e in Romandia: la "Sottostazione Sud delle Alpi" a Bellinzona, e l'"antenne Romande" ospitata presso il Politecnico di Losanna. Questo per per meglio tenere conto delle specificità regionali.
  5 Hits www.rsvz-inasti.fgov.be  
Zweigstellen LISVS
Branch offices of the NISSE
Bureaux régionaux INASTI
  2 Hits travelsiders.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  www.jnm.co.jp  
Die Finanzwirtschaft besteht heute aus einem stark vernetzten technologischem Umfeld mit immer mehr Zweigstellen und Geldautomaten, Mobil- und Fernarbeitsplätzen sowie Webportalen, Kiosks und Apps für Kunden.
Les banques et les compagnies d’assurance s’efforcent de mettre des technologies et des services de pointe à la disposition de leurs collaborateurs et clients, tout en maintenant les plus hauts niveaux de sécurité et en combattant constamment les cyberattaques. L’environnement technologique dans le secteur des finances est fortement distribué, avec davantage d’agences et de distributeurs automatiques, toujours plus de collaborateurs distants et mobiles et un éventail croissant de portails web, de bornes d’information et d’applis. Ces applis et ces portails reposent sur une infrastructure et des données stratégiques qu’il faut protéger contre les accès non autorisés.
  www.winddle.com  
Zweigstellen
Branches
  www.hubersuhner.com  
In den Jahren nach 1948 eröffnet das Unternehmen neue Zweigstellen in Tiefe bei Herisau, in Schwellbrunn und später in Winkeln.
In the years after 1948, the company opened new branches in Tiefe near Herisau, in Schwellbrunn and later on in Winkeln.
  www.dfae.admin.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
The food group Nestlé has maintained a subsidiary on the Bahamas since 1936, and increasing numbers of Swiss bankers and hoteliers have been operating in the country since the 1950s. In 1973 there were two branches of Swiss banks. By 1990 this number had risen to 20.
Le groupe alimentaire Nestlé est établi aux Bahamas depuis 1936. Le pays attire également des banquiers et des hôteliers suisses depuis les années 1950. Deux succursales de banques suisses y étaient installées en 1973; on en comptait 20 en 1990.
Il gruppo alimentare Nestlé ha una sede alle Bahamas dal 1936; dagli anni ʽ50 si è inoltre intensificata la presenza di banchieri e albergatori svizzeri. Se nel 1973 le banche svizzere vantavano solo due filiali alle Bahamas, nel 1990 il numero era già salito a 20.
  2 Hits nasher-news.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  www.venafi.com  
Bis in die 90er Jahre erreichten ihre Produkte nur den andalusischen Markt, doch mit der Übernahme der Firma in der zweiten Generation veränderten sich auch die Exportverfahren. Heute exportiert das Unternehmen rund 85% ihrer Produktion und verfügt über Zweigstellen in 17 Ländern auf 45 Märkten.
Juan López a fondé, en 1975, Silos Córdoba, une entreprise dédiée à la construction de silos pour stocker les céréales. Jusqu’aux années 90, l’entreprise a développé son marché en Andalousie. L’incorporation de la deuxième génération fut le détonant du processus d’exportation. Depuis 1994, jusqu’à maintenant, l’entreprise a multiplié par 10 son nombre d’employés et a vu son chiffre d’affaire en exportation augmenté, en 2013, représentant 85% de sa production. Elle a sa propre équipe au campus scientifique de Rabanales, d’où elle offre des solutions intégrales et personnalisées à ses clients.
Juan López fundó, en 1975, Silos Córdoba, empresa dedicada a la construcción de silos para almacenar cereales. Hasta la década de los 90, la empresa desarrolló su mercado en Andalucía. La incorporación de la segunda generación fue el detonante del proceso de exportación. Desde 1994, hasta ahora, la empresa ha multiplicado por 10 su número de empleados y ha ido aumentando su cifra exportadora que, en 2013, supuso en torno al 85% de su producción. Tiene un equipo propio en el campus científico tecnológico de Rabanales, desde donde ofrece soluciones integrales y personalizadas a sus clientes.
  www.gateprotect.com  
In Kombination mit Features wie HA, xUA mit Single Sign-On, Traffic Shaping & QoS und Load Balancing ist die VPN 800 von gateprotect ideal für große Unternehmensnetzwerke mit mehreren Zweigstellen und Außendienstmitarbeiterverbindungen in Bezug auf die VPN-Infrastruktur geeignet.
Graças à aceleração VPN Crypto, a ferramenta obtém taxas de transferência e índices de desempenho extraordinários. Em combinação com funcionalidades como HA, xUA com logon único, condicionamento de tráfego e QoS e balanceamento de carga, a VPN 800 da gateprotect é ideal para redes empresariais cujas infraestruturas de VPN atendem a vários locais de filiais e funcionários em campo.
  www.claudemarielandre.info  
Als Direktorin leitet sie alle internationalen Angelegenheiten des Unternehmens. Sie hat ihren Sitz in Singapur und beaufsichtigt auch Geschäfte in Indonesien, Vietnam, Thailand, auf den Philippinen und in den indischen Zweigstellen der Firma.
As Director, she is in charge of all the international affairs undertaken by the business. She oversees operations in Singapore, Indonesia, Thailand, Philippines, Vietnam, Cambodia, Laos, Myanmar, Brunei and India.
En tant que Directrice, elle est en charge des affaires internationales menées par l’entreprise. Basée au bureau de Singapour, elle supervise également les opérations en Indonésie, au Viêt Nam, en Thaïlande, aux Philippines et les bureaux affiliés en Inde.
  2 Hits odekakeoffice.jp  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  2 Hits api.nbp.pl  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  er.kankyo.tohoku.ac.jp  
Regionale AHV-Zweigstellen
Agences régionales AVS
  www.marisamonte.com.br  
Wir wissen genau wie Crazy Score arbeiten, denn dieses Programm ist ein Klon von berüchtigten Ad-unterstützten Programmen Assist Punkt Roaming-Tarif, Dragon Zweigstellen und Seite "Eintrag", alle sind dringende Entfernung verdient.
We know exactly how Crazy Score works, because this program is a clone of such infamous ad-supported programs Assist Point, Roaming Rate, Dragon Branch, and Record Page, all of which are deserving of urgent removal. There are lots of other programs that work in the same way as Crazy Score does, and their removal is also very important. These Injekt engine-based infections must be deleted because they all work as advertising platforms. The developer of Crazy Score does not create ads, but it is responsible for injecting them into the websites you visit, and this service is paid. So you can be sure that Crazy Score will show as many ads as it possibly can.
Sabemos exactamente cómo Crazy Score obras, porque este programa es un clon de dichos programas infames publicidad punto de asistencia, tarifa de Roaming, rama de dragón y página Record, todos los cuales son merecedores de remoción urgente. Hay un montón de otros programas que funcionan de la misma manera que Crazy Score hace y su eliminación es también muy importante. Estas infecciones Injekt basada en el motor deben ser suprimidas porque todos trabajan como plataformas de publicidad. El desarrollador de Crazy Score no crear anuncios, pero es responsable para inyectarlas en los sitios web de visita, y este servicio es de pago. Así puede estar seguro de que Crazy Score mostrará tantos anuncios como lo posible.
Sappiamo esattamente come Crazy Score opere, perché questo programma è un clone di tali programmi ad-supportato infame punto Assist, tariffa di Roaming, ramo di Dragon e pagina Record, che sono tutti meritevoli di rimozione urgente. Ci sono un sacco di altri programmi che funzionano nello stesso modo come Crazy Score fa e la loro rimozione è anche molto importante. Queste infezioni di soluti basata sul motore devono essere eliminate perché tutti lavorano come piattaforme di pubblicità. Lo sviluppatore di Crazy Score non crea gli annunci, ma è responsabile per iniettare la loro siti Web visitate, e questo servizio è a pagamento. Così si può essere sicuri che Crazy Score verranno visualizzati gli annunci come molti come può eventualmente.
Sabemos exatamente como Crazy Score obras, porque este programa é um clone de tais programas de anúncio-suportado infames ponto de Assist, taxa de Roaming, filial de dragão e página de registro, todos os quais são merecedores de remoção urgente. Existem muitos outros programas que funcionam da mesma maneira como Crazy Score faz e sua remoção é também muito importante. Estas infecções baseado no motor do Injekt devem ser excluídas porque todos eles funcionam como plataformas de publicidade. O desenvolvedor do Crazy Score não cria anúncios, mas é responsável para injetá-las em sites que você visita, e este serviço é pago. Então você pode ter certeza que Crazy Score vai mostrar anúncios como muitos como possível.
We weten precies hoe Crazy Score werken, omdat dit programma een kloon van dergelijke beruchte advertentie-ondersteunde programma's helpen punt, Roaming tarief, Dragon tak en Record pagina is, die allemaal zijn verdient dringend verwijdering. Er zijn tal van andere programma's die op dezelfde manier als werken Crazy Score doet, en hun verwijdering is ook zeer belangrijk. Deze Injekt motor gebaseerde infecties moeten worden verwijderd omdat ze alle werken als reclame platformen. De ontwikkelaar van Crazy Score maakt geen advertenties, maar het is verantwoordelijk voor het injecteren van hen in de websites die u bezoekt, en deze service is betaald. Dus u kunt er zeker van dat Crazy Score zoveel advertenties als het kan zal tonen.
Vi ved præcis hvordan Crazy Score virker, fordi dette program er en klon af sådanne berygtede annonce-støttede programmer hjælpe punkt, Roaming sats, Dragon gren og post side, alle er fortjener presserende fjernelse. Der er masser af andre programmer, der fungerer på samme måde som Crazy Score gør, og deres fjernelse er også meget vigtigt. Disse Injekt motor-baserede infektioner skal slettes, fordi de alle arbejde som reklame platforme. Udvikleren af Crazy Score skaber ikke annoncer, men det er ansvarlig for indsprøjtning dem i webstederne du besøger, og denne service er betalt. Så du kan være sikker på, at Crazy Score vil vise så mange annoncer som det overhovedet kan.
  www.snopex.com  
Zweigstellen
Emergencias
подразделение
  www.eda.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
The food group Nestlé has maintained a subsidiary on the Bahamas since 1936, and increasing numbers of Swiss bankers and hoteliers have been operating in the country since the 1950s. In 1973 there were two branches of Swiss banks. By 1990 this number had risen to 20.
Le groupe alimentaire Nestlé est établi aux Bahamas depuis 1936. Le pays attire également des banquiers et des hôteliers suisses depuis les années 1950. Deux succursales de banques suisses y étaient installées en 1973; on en comptait 20 en 1990.
Il gruppo alimentare Nestlé ha una sede alle Bahamas dal 1936; dagli anni ʽ50 si è inoltre intensificata la presenza di banchieri e albergatori svizzeri. Se nel 1973 le banche svizzere vantavano solo due filiali alle Bahamas, nel 1990 il numero era già salito a 20.
  www.invista.com  
Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Kalifornien haben, können Sie uns bitten Ihre Informationen nicht an unseren Zweigstellen für Marketingzwecke weiterzugeben, wenn es sich dabei um juristische Personen handelt.
If you are a California resident, you may ask us to refrain from sharing your information with our affiliates for their marketing purposes, if the affiliates are separate legal entities. Please tell us your preference by contacting us as indicated in the "How to Contact Us" section of this Privacy Policy.
Se for um residente da Califórnia, você pode nos solicitar que não compartilhemos suas informações com nossos afiliados para fins de marketing, se os afilados forem entidades legais separadas. Informe-nos qual é a sua preferência entrando em contato conosco conforme indicado na seção "Como entrar em contato conosco" desta Política de Privacidade.
  www.civpol.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
The food group Nestlé has maintained a subsidiary on the Bahamas since 1936, and increasing numbers of Swiss bankers and hoteliers have been operating in the country since the 1950s. In 1973 there were two branches of Swiss banks. By 1990 this number had risen to 20.
Le groupe alimentaire Nestlé est établi aux Bahamas depuis 1936. Le pays attire également des banquiers et des hôteliers suisses depuis les années 1950. Deux succursales de banques suisses y étaient installées en 1973; on en comptait 20 en 1990.
Il gruppo alimentare Nestlé ha una sede alle Bahamas dal 1936; dagli anni ʽ50 si è inoltre intensificata la presenza di banchieri e albergatori svizzeri. Se nel 1973 le banche svizzere vantavano solo due filiali alle Bahamas, nel 1990 il numero era già salito a 20.
  3 Hits www.microstrategy.com  
Erstellen Sie eine einheitliche Übersicht von Kunden aus verschiedenen Geschäftsbereichen und nutzen Sie Echtzeit-Erkenntnisse, um die Leistung von Zweigstellen zu überwachen und zu verbessern.
Mettez en place une vision unifiée de la clientèle couvrant plusieurs secteurs d'activité et utilisez des informations en temps réel pour surveiller et améliorer les performances de vos agences.
Cree una vista unificada de clientes en múltiples líneas de negocios y utilice información en tiempo real para supervisar y mejorar el rendimiento de la sucursal.
Crea una vista unificata dei clienti distribuiti su più linee di business e utilizza intuizioni in tempo reale per monitorare e migliorare le prestazioni della succursale.
Construa uma visão unificada dos clientes em várias linhas de negócios e utilize insights em tempo real para monitorar e melhorar o desempenho da agência.
  www.hfre.com.hk  
Mit den zahlreichen Air & Sea-Niederlassungen bietet Brigl Weiss ein dichtes Netzwerk an Zweigstellen. Standorte in 40 Ländern und auf allen Kontinenten stellen eine weltweite Abdeckung sicher. Egal ob in China, den USA oder Indien: Südtiroler Kunden profitieren von effizienten Prozessen, maßgeschneiderten Air & Sea-Lösungen, einer schnellen Abfertigung und einer erprobten Sicherheitskette.
Grazie alle numerosi sedi air & sea, Brigl Weiss può contare su di una fitta rete di filiali, localizzate in 40 paesi e in tutti i continenti per una copertura a livello planetario. Spedizioni verso China, USA e India? Nessun problema. I clienti altoatesini possono affidarsi completamente a Brigl Weiss e alla sua efficienza, alle sue soluzioni su misura per trasporti air & sea, alla sua velocità nel disbrigo delle formalità e alla sua catena collaudata ed efficiente.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Unifor ist mit 3.000 betrieblichen Arbeitnehmer/innenvertretungen und 800 Zweigstellen die nunmehr größte Gewerkschaft der kanadischen Privatwirtschaft und vertritt die Interessen von 300.000 Beschäftigten in ganz Kanada.
Unifor is now the largest union in the Canadian private sector, with 3000 bargaining units and 800 locals representing more than 300,000 workers across Canada. According to its vision and plan, available at http://www.newunionconvention.ca, the union aims to be a leader among unions, and a leader in the field of social justice. Unifor advocates the development of social unionism, defined in the final report of its proposal committee as: ‘recogniz[ing] that the well being of our members and their families is determined, to a great degree, by social, economic and government policies. Our role is to be a powerful voice and tireless advocate for progressive public policies and social programs.‘ You can read more at http://www.newunionproject.ca/wp-content/uploads/2012/08/Final.Report.pdf.
Unifor est désormais le plus grand syndicat du secteur privé au Canada, avec ses 3 000 unités de négociation et ses 800 sections locales représentant plus de 300 000 travailleuses et travailleurs dans tout le pays. Selon sa vision et son plan, disponibles à l’adresse http://www.nouveausyndicatendirect.ca, Unifor veut se positionner comme un chef de file parmi les syndicats et, de manière plus générale, parmi les défenseurs de la justice sociale. Unifor préconise de revitaliser le syndicalisme social, défini dans le rapport final de son Comité de propositions comme « reconnaissant que le bien-être de nos membres et de leur famille est en grande partie déterminé par des politiques sociales, économiques et gouvernementales. Il est donc de notre devoir d’agir comme porte-parole et de défendre des politiques publiques progressistes et les programmes sociaux ». Pour en savoir plus : http://www.projetnouveausyndicat.ca/wp-content/uploads/2012/08/Rapport.final_.pdf.
Unifor es ahora el mayor sindicato del sector privado canadiense; cuenta con 3000 grupos de negociación y con 800 personas de ámbito local que representan a más de 300.000 trabajadores y trabajadoras de todo Canadá. Según sus estrategias y sus planes, que están disponibles en www.newunionconvention.ca, el objetivo del sindicato es convertirse en líder sindical y en líder en el ámbito de la justicia social. Unifor propone el desarrollo del sindicalismo social, definido en el informe definitivo de su comité de propuestas como: ‘reconocer que el bienestar de nuestros/as miembros y de sus familias está determinado enormemente por las políticas sociales, económicas y gubernamentales. Nuestra labor es manifestar enérgicamente y defender incansablemente las políticas públicas vanguardistas y los programas sociales’. Podrá encontrar más información en www.newunionproject.ca/wp-content/uploads/2012/08/Final.Report.pdf.
Unifor is now the largest union in the Canadian private sector, with 3000 bargaining units and 800 locals representing more than 300,000 workers across Canada. According to its vision and plan, available at http://www.newunionconvention.ca, the union aims to be a leader among unions, and a leader in the field of social justice. Unifor advocates the development of social unionism, defined in the final report of its proposal committee as: ‘recogniz[ing] that the well being of our members and their families is determined, to a great degree, by social, economic and government policies. Our role is to be a powerful voice and tireless advocate for progressive public policies and social programs.‘ You can read more at http://www.newunionproject.ca/wp-content/uploads/2012/08/Final.Report.pdf.
Сегодня профсоюз Unifor является крупнейшим профсоюзом в частном секторе Канады и объединяет 3 тысячи переговорных групп, 800 местных отделений профсоюзов, представляя интересы более 300 тысяч трудящихся по всей Канаде. В соответствии с его задачами и планами, обнародованными на вебсайте http://www.newunionconvention.ca, профсоюз намерен стать лидером профсоюзного движения и возглавить борьбу за социальную справедливость. Профсоюз Unifor выступает за развитие социального профсоюзного движения, определение которого дается в окончательном докладе организационного комитета, а именно: «признав[ая], что благополучие наших членов и их семей зависит в значительной степени от социальной, экономической и государственной политики, мы должны стать влиятельным голосом и неутомимо защищать прогрессивную государственную политику и социальные программы. Более подробно об этом на вебсайте http://www.newunionproject.ca/wp-content/uploads/2012/08/Final.Report.pdf.
  7 Hits www.akamai.com  
Konsolidieren Sie die Zweigstellen-Infrastruktur.
Consolide la infraestructura de las filiales
Consolidamento dell'infrastruttura delle filiali
  www.supfina.com  
Bankleitzahl: 30004 Zweigstellen-Code: 01692 Kontonummer: 00010308490 RIB Schlüssel: 61
Code banque : 30004 Code guichet : 01692 Numéro de compte : 00010308490 Clé RIB : 61
Código bancario: 30004 Código de sucursal: 01692 Número de cuenta: 00010308490 Clave del extracto bancario: 61
Code banque : 30004 Code guichet : 01692 Numéro de compte : 00010308490 Clé RIB : 61
Code banque : 30004 Code guichet : 01692 Numéro de compte : 00010308490 Clé RIB : 61
  cert.be  
In allen Zweigstellen namhafter Banken kann man Geld an Geldautomaten abheben, in denen die meisten in den USA ausgestellten Kredit- und EC-Karten, die das Cirrus oder Plus System verwenden, funktionieren.
It is advisable to carry traveler's checks issued by internationally recognized entities, since they can be easily changed in bank branches in addition to being accepted in hotels, travel agencies and various institutions, but it must be taken into account that they are taken for an amount less the nominal.
Il est recommandé d’utiliser des chèques de voyage émis par des entités reconnues internationalement. En effet, ils peuvent être échangés sans problème dans les agences bancaires et sont en plus acceptés dans les hôtels, agences de voyage et établissements divers. Sachez cependant qu’ils sont échangés pour une quantité inférieure à la quantité nominale.
Es recomendable llevar cheques de viajero expedidos por entidades conocidas internacionalmente, ya que pueden cambiarse sin inconvenientes en las oficinas bancarias además de ser aceptados en hoteles, agencias de viaje y establecimientos diversos, sin embargo se debe tener en cuenta que son tomados por un monto menor al nominal.
Esistono bancomat in tutte le succursali bancarie importanti e funzionano con la maggior parte delle carte di credito emesse in U.S.A. che operano con il sistema di Cirrus o Plus. I bancomat danno unicamente pesos messicani.
  museum.kstu.kz  
International tätige Unternehmen: Die Zweigstellen in anderen Ländern können unabhängig von Infrastruktur der zentralen Niederlassung arbeiten.
in multi-location company realities: the various locations can have different quality of internet connectivity; maintaining local lines the communication is guaranteed independently from the quality/availability of the internet line;
in realtà aziendali multisede: le varie sedi possono avere differenti qualità di connessione alla rete internet; mantenendo linee locali le comunicazioni sono garantite  indipendentemente dalla qualità/disponibilità della linea internet;
  embzagorje.com  
In allen Zweigstellen namhafter Banken kann man Geld an Geldautomaten abheben, in denen die meisten in den USA ausgestellten Kredit- und EC-Karten, die das Cirrus oder Plus System verwenden, funktionieren.
It is advisable to carry traveler's checks issued by internationally recognized entities, since they can be easily changed in bank branches in addition to being accepted in hotels, travel agencies and various institutions, but it must be taken into account that they are taken for an amount less the nominal.
Il est recommandé d’utiliser des chèques de voyage émis par des entités reconnues internationalement. En effet, ils peuvent être échangés sans problème dans les agences bancaires et sont en plus acceptés dans les hôtels, agences de voyage et établissements divers. Sachez cependant qu’ils sont échangés pour une quantité inférieure à la quantité nominale.
Es recomendable llevar cheques de viajero expedidos por entidades conocidas internacionalmente, ya que pueden cambiarse sin inconvenientes en las oficinas bancarias además de ser aceptados en hoteles, agencias de viaje y establecimientos diversos, sin embargo se debe tener en cuenta que son tomados por un monto menor al nominal.
Esistono bancomat in tutte le succursali bancarie importanti e funzionano con la maggior parte delle carte di credito emesse in U.S.A. che operano con il sistema di Cirrus o Plus. I bancomat danno unicamente pesos messicani.
  2 Hits www.laserfiche.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  www.fondazionebassetti.org  
ist einer der führenden Großhändler für Produkte im Bereich Heizungen und Klimatisierung. Das Unternehmen hat seinen Sitz in Phoenix, Arizona, USA, und verkauft die Produktserien von Carrier und Bryant in 35 Zweigstellen im Südwesten der USA sowie in Kalifornien.
Russell Sigler, Inc. est l’un des principaux distributeurs de produits de chauffage et de climatisation. Basée à Phoenix (Arizona), la société distribue les marques Carrier et Bryant depuis ses 35 succursales réparties dans le Sud-Ouest et la Californie. Elle fournit aux sous-traitants les équipements, pièces et fournitures nécessaires à l’installation et l’entretien de systèmes de chauffage et de climatisation à usage commercial et domestique.
Russell Sigler, Inc. es un importante mayorista de equipos de calefacción y aire acondicionado. Con sede en Phoenix (Arizona, EE. UU.), esta empresa distribuye los productos de las marcas Carrier y Bryant desde 35 delegaciones ubicadas por todo el suroeste de Estados Unidos y California. La empresa proporciona a los contratistas todos los equipos, piezas y suministros necesarios para la instalación y el mantenimiento de sistemas de aire acondicionado y calefacción de calidad para uso comercial y residencial.
Russell Sigler, Inc. è leader nel commercio di prodotti per il riscaldamento e il condizionamento dell'aria. Con direzione generale a Phoenix (AZ), l'azienda distribuisce le linee di prodotto Carrier e Bryant da 35 filiali nel Sudovest degli Stati Uniti e in California e fornisce tutte le attrezzature, i pezzi e il materiale necessari per l'installazione e la manutenzione di sistemi di riscaldamento e di condizionamento dell'aria commerciali e residenziali di alta qualità.
Russell Sigler, Inc. ısıtma ve iklimlendirme ürünleri alanında lider bir toptancı. Merkezi Phoenix, Arizona’da olan şirket, Güneybatı eyaletleri ve Kaliforniya genelinde 35 şube lokasyonundan Carrier ve Bryant ürünleri dağıtıyor. Şirket ayrıca yüklenicilere, kaliteli ticari ve evsel iklimlendirme ve ısıtma sistemlerinin kurulumu ve bakımı için gerekli olan tüm ekipmanları, parçaları ve malzemeleri sağlıyor.
  www.czechtourism.com  
Die Firma „Libeřské lahůdky“ hat mehrere Zweigstellen in Prag. Überall können Sie gleich hohe Qualität erwarten, egal ob Sie das Geschäft in der Nähe des Wenzelsplatzes besuchen oder sich in das andere im Viertel Vinohrady begeben.
Libeřské lahůdky have several outlets throughout Prague. However, in each and every one you will be treated to the same high level of quality, whether you pop into the shop near Wenceslas Square or in Vinohrady quarter. Chlebíčks taste simply delicious in all of them. Being a family business with a long tradition, Libeřské lahůdky has managed to perfect its recipe. How about sampling its debrecen-ham or caviar open faced sandwich?
« Les gourmandises de Libeř » ont plusieurs magasins à Prague. Mais la qualité des tartinettes vendues y est toujours excellente que vous alliez sur le point de vente de la place Venceslas ou à Vinohrady. Les « tartinettes » sont toutes bonnes partout. « Les gourmandises de Libeř », entreprise traditionnelle familiale vieille de plusieurs années a ses propres recettes qui ont été peaufinées. Testez par exemple leurs « tartinettes » aux saucisses de Débrecin ou bien au caviar.
Delicias Cruz de Oro se deja llamar el paraíso de canapés. Y no es ningún orgullo. En la oferta tiene 50 (si, de verdad cincuenta) tipos de diferentes tamaños. Y si te parecerá, que del banquete de canapés estés subiendo de peso, podrás probar la variante dietética.
La gastronomia Libeřské ha diversi negozi a Praga. Ovunque però l'alta qualità offerta è la stessa, sia che visitiate quello di Piazza Venceslao che quello nel quartiere di Vinohrady. Ovunque i sandwich aperti hanno lo stesso buon sapore. La gastronomia Libeřské è un'azienda a conduzione familiare con una lunga tradizione, in tutti questi anni è migliorato la propria ricetta. Provate per esempio quelli al salame di Debrecen oppure al caviale.
“Libeřské lahůdky“ tem várias filiais em Praga. Em todas elas você encontrará a mesma qualidade, seja na loja ao lado da Praça de Wenceslau ou no bairro de Vinohrady. Os sanduichinhos têm o mesmo ótimo sabor em todos estes lugares. “Libeřské lahůdky“ é uma empresa familiar com tradição de vários anos que aperfeiçoou sua receita. Experimente por exemplo seu sanduichinho de presunto “debrecin” ou de caviar.
Libeřské Delikatesy mają w Pradze kilka filii. Ale wszędzie natrafisz na równie wysoką jakość, niezależnie od tego czy odwiedzisz punkt przy placu Wacława czy też w dzielnicy Vinohrady. Kanapeczki bankietowe smakują wszędzie tak samo dobrze. Libeřské lahůdky to rodzinna firma z kilkuletnią tradycją, więc zdążyła dopracować swoje przepisy. Wypróbuj na przykład ich debreczyńską (tradycyjny rodzaj wędliny) lub kawiorową kanapeczkę.
  3 Hits www.kinderhotels.com  
Artec 3D ist ein internationales Unternehmen, das in Luxemburg seinen Hauptsitz hat und Zweigstellen in den USA (Palo Alto) und Russland (Moskau) unterhält. Die Firma entwickelt und produziert innovative 3D-Technik.
Artec 3D is an international company, headquartered in Luxembourg, with subsidiaries in the United States (Palo Alto) and Russia (Moscow). The company develops and produces innovative 3D solutions. Artec has a team of professional experts in the collection and processing of 3D surfaces as well as biometric facial recognition. Artec’s products and services can be used in many industries, such as in engineering, medicine, media and design, entertainment, fashion, historic preservation, and many more. Shapify.me, the service for the creation of 3D characters, was designed and introduced in 2013 by Artec 3D: https://shapify.me.
Artec 3D es una compañía internacional con base en Luxemburgo y subsidiarias en los Estados Unidos (Palo Alto) y Rusia (Moscú). La compañía desarrolla y produce soluciones 3D innovadoras. Artec cuenta con un equipo de profesionales expertos en la obtención y procesamiento de superficies 3D, así como en en reconocimiento facial biométrico. Los productos y servicios de Artec pueden ser empleados en una variedad de industrias, tales como la ingeniería, medicina, medios y diseño, entretenimiento, moda, preservación histórica y muchas más. SHapify.me, el servicio de creación de personajes 3D, fue diseñado e introducido por Artec 3D en 2013: https://shapify.me.
Artec 3D – это международная компания, с головным офисом в Люксембурге и подразделениями в США (Пало-Альто) и России (Москва). Компания разрабатывает и производит инновационные 3D-решения. У Artec есть команда профессиональных экспертов по сбору и обработке 3D-поверхностей, а также по биометрическому распознаванию лиц. Продукцию и услуги Artec можно применить во множестве разных отраслей, таких как инженерия, медицина, медиа и дизайн, индустрия развлечений, мода, сохранение исторического наследия, и многих других. Shapify.me – это сервис по созданию трехмерных фигурок, он был задуман и открыт Artec 3D в 2013 году: https://shapify.me.
  2011.da-fest.bg  
Im Laufe der Jahre hat sich Andorra zu einer hochgradig verlockenden Plattform für ausländische Unternehmen entwickelt, die neue Länder/Städte für die Tätigung von Investitionen und die Errichtung ihrer Niederlassungen oder Zweigstellen suchen.
Through the years, Andorra has become a highly alluring platform for foreign companies that seek new countries /cities in which to invest and set up their headquarters. Andorra has a public administration that offers support to entrepreneurs and new investors, enabling them to develop their business activities effectively, safely and swiftly.
Au fil des ans, l'Andorre a su devenir une plate-forme très attractive pour les entreprises étrangères désireuses d'investir et d'établir leur siège dans de nouveaux pays/villes. L'Andorre compte une administration publique disposée à épauler les entrepreneurs et nouveaux investisseurs, en leur permettant de développer leur activité de manière efficace, sure et rapide.
Com a passagem dos anos, Andorra transformou-se numa plataforma muito atrativa para empresas estrangeiras que procuram novos países / cidades onde investir e estabelecer as suas instalações. Andorra tem uma administração pública orientada para apoiar empreendedores e novos investidores, permitindo-lhes desenvolver as suas atividades de forma eficaz, segura e rápida.
In de loop van de jaren is Andorra uitgegroeid tot een zeer aantrekkelijk platform voor buitenlandse bedrijven op zoek naar nieuwe landen en steden om in te investeren en hun kantoren te vestigen. De overheidsinstellingen van Andorra zijn gericht op de ondersteuning van ondernemers en nieuwe investeerders, zodat ze hun bedrijf effectief, veilig en snel kunnen ontwikkelen.
Amb el pas dels anys, Andorra s'ha convertit en una plataforma molt atractiva per a empreses estrangeres que busquen nous països/ciutats als quals invertir i establir les seves oficines. Andorra disposa d'una administració pública orientada a donar suport a emprenedors i nous inversors, permetent desenvolupar la seva activitat de manera efectiva, segura i ràpida.
  2 Hits www.linde-mh.ch  
Mit der Eröffnung von Büros in Portugal, mit Zweigstellen in Faro, Lissabon, Porto und Madeira haben wir in den letzten Jahren unsere Internationalisierung konsolidiert. 2018 haben wir unser Expansionspläne fortgesetzt und haben an den wichtigsten Orten in Italien Zweigstellen eröffnet: Rom Fiumicino, Rom Ciampino, Mailand Malpensa & Bergamo.
Au cours des dernières années, nous avons consolidé notre internationalisation en ouvrant des bureaux au Portugal, avec des agences à Faro, Lisbonne, Porto et Madère. Depuis 2018, nous avons poursuivi nos plans d'expansion en ouvrant dans certains des endroits les plus importants en Italie : Rome Fiumicino, Rome Ciampino, Milan Malpensa et Bergame.
En los últimos años hemos consolidado nuestra expansión internacional apostando por una presencia activa en Portugal, con oficinas en Oporto, Faro, Lisboa y Madeira. Desde 2018, también operamos en los principales aeropuertos de Italia: Roma Ciampino, Roma Fiumicino, Milán Malpensa y Bérgamo.
Negli ultimi anni abbiamo consolidato la nostra internazionalizzazione aprendo nuovi uffici in Portogallo, con sedi a Faro, Lisbona, Porto e Madeira. A partire dal 2018 abbiamo continuato il nostro piano di espansione aprendo uffici in alcune tra le più importanti città d’Italia: Roma Fiumicino, Roma Ciampino, Milano Malpensa e Milano Bergamo.
In de afgelopen jaren zijn we internationaal uitgebreid door kantoren te openen in Portugal, met vestigingen in Faro, Lissabon, Porto en Madeira. Sinds 2018 hebben we onze uitbreidingsplannen doorgezet door kantoren te openen in enkele van de populairste bestemmingen van Italië: Rome Fiumicino, Rome Ciampino, Milan Malpensa en Bergamo.
En els últims anys hem consolidat la nostra expansió internacional apostant per una presència activa a Portugal, amb oficines a Porto, Faro, Lisboa i Madeira. Des 2018, també operem en els principals aeroports d'Itàlia: Roma Ciampino, Roma Fiumicino, Milà Malpensa i Bèrgam.
I de senere år har vi styrket vår internasjonalisering ved å åpne kontorer i Portugal, med avdelinger i Faro, Lisboa, Porto og Madeira. Siden 2018 har vi fortsatt våre utvidelsesplaner ved å åpne kontorer ved noen av de viktigste stedene i Italia: Roma Fiumicino, Roma Ciampino, Milano Malpensa og Bergamo.
В последние годы компания Centauro Rent a Car сосредотачивает свои усилия на интернационализации, открыв офисы в Португалии с филиалами в Фару, Лисабоне, Порту и Мадейре. С 2018 года мы продолжили реализацию наших планов по расширению, открыв филиалы в некоторых наиболее популярных местах Италии. Рим-Фьюмичино, Рим-Чампино, Милан-Мальпенса и Бергамо.
Under senare år har vi stärkt vår internationella position genom att öppna kontor i Portugal med filialer i Faro, Lissabon, Porto och Madeira. Under 2018 kommer vi att fortsätta våra expansionsplaner genom att öppna filialer på några av de viktigaste platserna i Italien: Rom Fiumicino, Rom Ciampino, Milano Malpensa och Bergamo.
  2 Hits www.matrox.com  
Es wurden bereits in mehreren ÖBB-Zweigstellen Multi-Display-Grafikkarten der Matrox M-Series eingesetzt, damit das Bedienpersonal mehr Anzeigefläche auf den Displays hat. ARGE VLZ sollte nun aber die einzelnen PCs – insgesamt 110 – von den Arbeitsplätzen trennen, um Geräuschbildung, Hitzeentwicklung, Luftzug und Sicherheitsprobleme zu minimieren.
Already in several ÖBB offices, Matrox M-Series multi-display graphics cards had been deployed to provide operators with more on-screen workspace. However, ARGE VLZ was now asked to separate each PC — 110 in total — from its corresponding desktop to mitigate noise, heat, airflow and security issues.
Con ese objetivo en mente, se tomó la decisión de habilitar que los operadores trabajasen desde sus despachos con sistemas informáticos extendidos que ejecutasen Linux Red Hat Version 6.2 y el software ARAMIS (sistema avanzado de administración e información de automatización de ferrocarriles). Tal decisión fue un intento de aumentar el espacio de trabajo, reducir el ruido de fondo y mejorar las capacidades de mantenimiento de TI. ÖBB confió entonces a ARGE VLZ hacer realidad este entorno laboral de ensueño.
Già in diversi uffici delle ÖBB erano state implementate le schede grafiche multi-monitor Matrox M-Series per offrire agli operatori più spazio di lavoro su schermo. Ad ARGE VLZ è stato chiesto di separare ogni PC, 110 in totale, dal relativo desktop per ridurre il rumore, il calore, il flusso d'aria e i problemi di sicurezza.
  www.intel.com  
Remote-Zweigstellen oder kleine bis mittlere Unternehmen
Remote branch or small to medium businesses.
Redundant networking, storage, and cooling
Four 1000-W power supplies in a redundant (N+1) configuration with separate power cords
  2 Hits bimbo-hotel.hellomacedonia.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
Bookassist, его филиалы и дочерние компании.
  3 Hits www.tsujilab.mtl.kyoto-u.ac.jp  
IDarunter ist eine für alle Zweigstellen in einem Land verantwortliche Organisation zu verstehen. Der Landesverband wird durch Zustimmung der WSKO-Vollversammlung anerkannt und als ordentliches Mitglied (Gruppenmitglied) bei der WSKO registriert.
Shorinji Kempo Federation assumes the responsibility of unifying all the branches located within a country. Launched when it receives approval of the WSKO’s Board of Directors Meeting, a federation is registered at WSKO as its Regular Group Member.
Il s’agit de l’organe directeur unifiant l’ensemble des shibu répartis au niveau national. La création d’une fédération s’effectue par un processus d’approbation par le Conseil d’administration de la WSKO ; chaque fédération est enregistrée auprès de la WSKO en tant que membre régulier (membre collectif).
Es un grupo responsable de administrar todos los filiales o secciones que pertenecen a la Federación. Contando con la autorización (reconocimiento) del Consejo de Administración de la WSKO, y será registrado como un miembro (grupo de los miembros) oficial de WSKO.
È un ente responsabile della gestione di tutti i Branch del Paese. È fondata con l’approvazione del consiglio dei dirigenti della WSKO, ed è registrata come un membro regolare (membro del gruppo).
É um grupo responsável de gerenciar todos os filiais que pertencem a Federação. Começando a autorização(reconhecimento) do Conselho de Administração da WSKO, e será registrado como um membro (grupo dos mebros) oficial da WSKO
Merupakan organisasi yang bertanggung jawab untuk mengawasi semua cabang di dalam satu negara. Didirikan melalui persetujuan Dewan WSKO, terdaftar sebagai anggota penuh (anggota organisasi) di WSKO.
  2 Hits motohakone.com  
Parallel zu diesen Niederlassungen gibt es auch 11 internationale Zweigstellen der katalanischen Tourismusagentur, die erfolgreich den Tourismus in Katalonien fördert und einen jährlichen Besucherzuwachs erreicht.
ACC1Ó (Action in catalan) is the agency that promotes innovation and the internationalisation of Catalan businesses. Currently it operates through its network of 34 offices established across 5 continents, in partnership with the Enterprise Europe Network. During the first semester of 2014, Catalan businesses exported a total value of over 29 billion euros, which represents 25% of Spain’s total exports (according to numbers provided by the Spanish Ministry of Economy). In parallel to these offices, there are also 11 international offices of the Catalan Tourism Agency, successfully promoting tourism to Catalonia and achieving an increase in the number of tourists every year, with a total of over 16M in 2013.
ACC1Ó (Action en catalan) est l’agence qui promeut l’innovation et l’internationalisation des entreprises catalanes. Elle travaille actuellement en réseau à travers 34 bureaux répartis sur 5 continents, en partenariat avec l’Enterprise Europe Network (Réseau Entreprise Europe). Sur le premier semestre 2014, les exportations des entreprises catalanes ont représenté plus de 29 milliards d’euros, soit 25 % des exportations totales de l’Espagne (selon les chiffres fournis par le ministère espagnol de l’Économie). Par ailleurs, l’Office de tourisme de Catalogne compte 11 bureaux internationaux qui contribuent à la promotion du tourisme en Catalogne et à l’augmentation du nombre de touristes année après année, avec un total de plus de 16 millions en 2013.
  www.florencehotelpittipalacealpontevecchio.com  
Kleine Unternehmen und Zweigstellen
Pequeñas empresas y sucursales
Instituições financeiras e companhias de seguro
  commercioflatsinvenice.com  
AHV-Zweigstellen
Agences communales AVS
  2 Hits haber-yachts.com  
Wir möchten Sie dabei unterstützen mit jahrzentelanger Erfahrung im Kampf gegen Hacker und Viren. Verbinden Sie Ihre Niederlassungen und Zweigstellen sicher und schützen Sie Ihr Netzwerk gegen interne und externe Gefahren.
Queremos ofrecerles nuestro apoyo y nuestras décadas de experiencia en la lucha contra hackers y virus. Conecte todas sus sucursales de forma segura y proteja su red contra peligros internos y externos.
  2 Hits inac.lt  
Wir möchten Sie dabei unterstützen mit jahrzentelanger Erfahrung im Kampf gegen Hacker und Viren. Verbinden Sie Ihre Niederlassungen und Zweigstellen sicher und schützen Sie Ihr Netzwerk gegen interne und externe Gefahren.
We would like to support you with decades of experience in the fight against hackers and viruses. Connect your main offices and branches securely and protect your network against internal and external threats.
  2 Hits www.sterilair.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Thawte Security Certificate
per saperne di più sui certificati SSL
  www.defamilie.net  
Mit Ungerboeck können Sie potenzielle und aktive Kundendetails anlegen, nachverfolgen und verwalten, z.B. wie die Kontakte oder Konten zueinander in Beziehung stehen (Mutterkonzerne oder Zweigstellen), potenziell interessante Messen, angebotene Produkte und Dienstleistungen, Emails oder Anrufe sowie Notizen und eine komplette Bestellhistorie, Zahlungen und Dokumente.
Configure su base de datos de Ungerboeck para realizar el seguimiento de las características y clasificaciones del cliente que son importantes para los mercados y grupos de shows con los que usted trabaja. Cree, siga y maneje todos los detalles de los prospectos y de los clientes activos incluyendo las relaciones como son entre oficinas principales y subsidiarias, eventos de interés, productos y servicios ofrecidos, comunicaciones tales como correos electrónicos y llamadas telefónicas, notas, historia de las ordenes, pagos, documentos y mucho más.
Configure o seu banco de dados do Ungerboeck para rastrear os atributos e classificações do cliente que são importantes para os mercados e mostrar os grupos que você atende. Crie, rastreie e gerencie todos os detalhes de prospectos e clientes ativos, incluindo relacionamentos como matriz e filiais, mostras de interesse, produtos e serviços oferecidos, comunicações como e-mails e telefonemas, anotações, históricos de pedidos, pagamentos, documentos e mais.
  2 Hits enjoyiwate.com  
Gruppen, die geographisch weit voneinander entfernt sind, können miteinander in Kontakt treten und Ideen und Programme erarbeiten. Die EMS-Organe und -Institutionen mit ihren speziellen Funktionen bilden so Zweigstellen in einem viel weiter gespannten Netzwerk.
The Mission Council meeting in June 2014 in Gwangju, Korea, focussed on EMS as a web of "holy spiders". The network reflects the growing potential of non-hierarchical information, communication and action-taking throughout the world. Widely spread groups can easily contact each other, develop ideas and programmes. The governing system and the institutions of EMS are in such a much wider and broader network, junctions with their specific functions. Other junctions and parts of the web - youth, women, volunteers, missionaries, students, and seminaries - can find ways of interacting among themselves and with the wider web. By confining institution-building and the formalization of relations to a minimum, EMS will be able to encourage and empower groups within its web to find each other. Bilateral and multilateral relations shall be encouraged. The Secretariat in Stuttgart works on behalf of the EMS Fellowship and will - continuing with the given tasks of promoter and supporter of programmes and projects - further develop into
  www.pmse.ch  
Cutrera: „Wir eröffnen normalerweise nur dort Zweigstellen, wo wir den Geschäftsbetrieb nicht aus der Ferne führen können, insbesondere dort, wo geschäftliche Anforderungen an lokale soziale und kulturelle Aspekte gebunden sind. In Indien und der Türkei ist es zum Beispiel unabdingbar, das Fremdwährungsmanagement vor Ort zu führen. Wir eröffnen selten Bankkonten in den Ländern, in denen wir tätig sind. Wir tun dies nur, wenn es aus bürokratischen Gründen vor Ort notwendig ist. In Deutschland müssen beispielsweise die Sozialversicherungsbeiträge für Angestellte von einem deutschen Bankkonto aus bezahlt werden. Wir versuchen, so viel wie möglich von Italien aus zu regeln, insbesondere auch, weil wir so leichter Kredite bekommen. In der Welt des Internets müssen wir besonders vorsichtig bei der Rückverfolgung von Transaktionen sein, um Probleme in Bezug auf Geldwäsche und auf Transferpreise zu vermeiden. Darauf legen wir besonderen Wert.“
Cutrera : « Nous n’ouvrons en général des succursales que lorsqu’il nous est impossible de gérer des opérations à distance, et facteur plus important, lorsqu’il existe des obligations commerciales en relation avec les aspects sociaux et culturels du marché. Comme exemples notables nous pouvons citer l’Inde et la Turquie, où l’on est obligé d’avoir une gestion locale des devises étrangères. Nous ouvrons rarement des comptes bancaires dans les pays où nous sommes présents. Nous le faisons uniquement lorsqu’il existe une besoin administratif local, par exemple en Allemagne où les contributions à la Sécurité Sociale doivent être payées pour le personnel à partir d’un compte en banque allemand. Nous avons tendance à préférer une gestion centralisée depuis l’Italie, c’est également plus facile pour obtenir des lignes de crédit. Il nous faut aussi prendre en compte que dans le monde du Web, il faut être extrêmement vigilant et suivre toutes les transactions pour éviter les problèmes liés au blanchiment d’argent et les coûts de virement. Dans ce domaine là, nous faisons très attention. »
  3 Hits www.cslships.com  
Empfang und Information der Besucher: Sechs Zweigstellen stehen Paris-Liebhabern ganzjährig zur Verfügung
Accogliere e informare i visitatori: sei uffici accolgono gli amanti di Parigi tutto l'anno.
  2 Hits www.parc-avenue.fr  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
Bookassist, dens afdelinger og datterselskaber
Bookassist, его филиалы и дочерние компании.
  ontour.tableau.com  
Nach der Installation der Unterschriften-Pads in den ersten Zweigstellen im Jahr 2009 gehören die Unterschriften-Pads mittlerweile zur spanischen Bankenwelt, wie Paella und Flamenco zum kulturellen Erbe des Landes.
Après l’installation des tablettes de signature dans les premières filiales en 2009, les tablettes de signature font désormais partie du paysage bancaire espagnol tout comme la paëlla et le flamenco font partie de l’héritage culturel de l’Espagne. À ce jour, ce sont près de 29 000 tablettes de signature Wacom qui ont été installées dans plus de 18 000 filiales réparties dans tout le pays.
Dopo l’installazione dei sign pad nelle prime filiali, avvenuta nel 2009, ora i sign pad appartengono di fatto al mondo delle banche spagnole così come paella e flamenco appartengono al patrimonio culturale del paese. Ad oggi, sono installati circa 29.000 sign pad Wacom in oltre 18.000 filiali sparse in tutto il Paese.
  2 Hits eipcp.net  
Die Prinzipien und Arbeitsweisen der GCA gefielen Frauen mit ähnlichen Erfahrungen in anderen Zusammenhängen und an anderen Orten, und so unternahmen einige von ihnen den Versuch, Zweigstellen der GCA in verschiedenen Städten wie etwa London, Toronto, Philadelphia und der San Franzisko Bay Area aufzubauen, oder ähnliche Gruppen zu initiieren.
For the women involved in those endeavors, the reasons why these other groups were less sustainable is still – in retrospect and several years later – largely an open and somewhat frustrating question. It seems that the specific conditions from which the GCA emerged in Amsterdam cannot be purposely reproduced. Even in other major European cities, it can be difficult to find more than about three or four women who share an interest in both technology and women-only spaces. Especially the “women-only” principle has often proved to be controversial and sometimes painfully divisive. In addition, even if a small group with strong shared convictions can be established, they still need a space to meet and work together. The kind of conditions at ASCII, in which a relatively cohesive group was able to form on the basis of shared experiences and a desire to change the conditions to meet their own needs, but which also initially provided this group with a space to develop, appear in retrospect to have been crucial.
Como los cursos de hardware y las sesiones para compartir habilidades de la GCA se convirtieron en un elemento regular, el “boom de internet” en torno al cambio de milenio condujo a la vez a un rápido crecimiento y fortalecimiento de redes de mujeres y, enseguida, la GCA entró en contacto con otros grupos y organizaciones, como las “Haecksen”[16], mujeres que forman parte del Chaos Computer Club, la ciberfeminista “Old Boys' Network”[17] y otros. Los principios y métodos de trabajo de la GCA atrajeron a varias mujeres con experiencias parecidas en otros contextos y en otros lugares, así que algunas de estas mujeres intentaron montar delegaciones locales de la GCA en diferentes ciudades, como Londres, Toronto, Filadelfia y la Bahía de San Francisco, o poner en marcha grupos parecidos.
  www.kuressaare-airport.ee  
Sie können OpenPetra entweder zentral in Ihrer Organisation installieren, oder Sie installieren OpenPetra separat in jeder Ihrer Zweigstellen, und es gibt Möglichkeiten, wie Sie kontrolliert Daten zwischen den verschiedenen OpenPetra System austauschen können.
Puede instalar Open Petra centralmente en su organización pero también puede instalarlo en cada oficina, y siempre habrá maneras en las que las instalaciones puedan comunicarse unas con otras y compartir datos del modo que usted defina.
  www.swissabroad.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
The food group Nestlé has maintained a subsidiary on the Bahamas since 1936, and increasing numbers of Swiss bankers and hoteliers have been operating in the country since the 1950s. In 1973 there were two branches of Swiss banks. By 1990 this number had risen to 20.
  www.terravision.eu  
Das Unternehmen behält sich vor, die von Ihnen zur Verfügung gestellten Daten an jeden Käufer des Unternehmens oder seine Zweigstellen weiterzuleiten.
The Company reserves the right to disclose the data you provided to any third party purchasers of the company or its branches.
La Società si riserva il diritto di trasferire i dati da Lei forniti ad eventuali terzi acquirenti della stessa o di un suo ramo.
  3 Hits www.oenb.at  
Zweigstellen gemäß § 9 BWG, Alle Sektoren
Member State credit instiutions, all banks
  2 Hits www.jagtkiosken.dk  
Die VDP Anwendung spricht die Sprachen Ihrer ausländischen Zweigstellen. Englisch und Französisch beherrscht die VDP standardmässig, andere Sprachen können on demand hinzugefügt werden. Es handelt sich hierbei nicht nur um Übersetzungen, sondern um vollständige Lokalisierungen, so respektiert die VDP zum Beispiel die jeweiligen Landesbräuche in Sachen Adress- oder Datumsformat.
The VDP application is able to speak the language of your branch abroad. The VDP's standard languages are English and French. Other languages can be added on demand. It is not simply a case of translations, but of complete localisations, so that the VDP takes account of local conventions, such as address and date formats.
  5 Hits www.quantum.com  
Die in Günzburg ansässige OSI Foods Solution Germany GmbH erbringt IT-, Finanz- und Controlling-Services für die europäischen Zweigstellen der OSI-Gruppe, zu denen Standorte in Duisburg, Günzburg, Bad Iburg, Neuss, Denzingen und Traunstein gehören.
Le cœur d’activité d’OSI Food Solutions Germany GmbH (Groupe OSI) est la transformation à grande échelle de produits alimentaires de haute qualité, parmi lesquels le bœuf, le porc et le poulet. L’un de ses clients les plus importants est McDonald’s, qui s’appuie sur le Groupe OSI en sa qualité de fournisseur international majeur. Comptant environ 20 000 employés répartis sur plus de 50 sites de production dans 18 pays, le Groupe OSI livre des produits alimentaires à des entreprises dans plus de 80 pays. OSI Food Solutions Germany GmbH à Günzburg fournit des services informatiques, de comptabilité financière et de contrôle de gestion aux filiales européennes du Groupe OSI, notamment à ses bureaux de Duisburg, Günzburg, Bad Iburg, Neuss, Denzingen et Traunstein. Pour plus d’informations sur le Groupe OSI, visitez le site : www.osigroup.com.
El negocio principal de OSI Food Solutions Germany GmbH (Grupo OSI) es el procesamiento a gran escala de productos alimenticios de gran calidad, incluida carne de vacuno, cerdo y pollo. Uno de sus clientes más destacados es McDonald's, que cuenta con el Grupo OSI como un importante proveedor a nivel mundial. El Grupo OSI tiene aproximadamente 20 000 empleados en más de 50 plantas de producción en 18 países y ofrece productos alimenticios a empresas en más de 80 países. OSI Foods Solution Germany GmbH en Gunzburgo ofrece TI, finanzas y servicios de control a las filiales europeas del Grupo OSI, incluidas las oficinas de Duisburgo, Gunzburgo, Bad Iburg, Neuss, Denzingen y Traunstein. Para obtener más información sobre el Grupo OSI, visite: www.osigroup.com.
OSI Food Solutions Germany GmbH(OSIグループ)のコアビジネスは、牛肉、豚肉、鶏肉などを含む高品質の食品の大規模加工です。同社の最も有名な顧客はマクドナルドであり、マクドナルド社はその食材の調達を世界的な大手サプライヤーであるOSIグループに頼っています。OSIグループの総従業員数は約20,000名であり、世界18ヶ国に50以上の生産工場を持ち、80ヶ国以上の企業に食品を提供しています。GünzburgにあるOSI Foods Solution Germany GmbHは、ヨーロッパ(Duisburg、Günzburg、Bad Iburg、Neuss、Denzingen、Traunsteinなど)にあるOSIグループの各子会社に、IT、財務、制御などのサービスを提供しています。OSIグループについての詳細はwww.osigroup.comをご覧ください。
OSI Food Solutions Germany GmbH (OSI Group)的核心业务是高质量食品的大规模加工,包括牛肉、猪肉和鸡肉。该集团最重要的客户之一是 McDonald’s,后者依靠 OSI 集团作为其主要的全球供应商。OSI 集团有大约 20000 名员工,分布在 18 个国家/地区的 50 多处生产设施,为 80 多个国家/地区的企业提供食品。OSI Foods Solution Germany GmbH 位于德国金茨堡 (Günzburg),为 OSI 集团的欧洲附属机构提供 IT、财务和控制服务,包括位于杜伊斯堡 (Duisburg)、金茨堡 (Günzburg)、巴特伊堡 (Bad Iburg)、诺伊斯 (Neuss)、Denzingen 和特劳恩施泰因 (Traunstein) 的办公室。要了解有关 OSI 集团的更多信息,请访问:www.osigroup.com。
  2 Hits hausken.no  
sagte der Leiter einer der kantonalen Zweigstellen der Organisation Pro Infirmis, Herr André Meier.
uvedl vedoucí jedné z kantonálních poboček organizace Pro Infirmis, pan André Meier.
  www.acs.it  
ACSignage hat viele Finanzinstitute bei der digitalen Transformation ihrer Zentralen und Zweigstellen unterstützt.
ACSignage ha aiutato molti brand finanziari a trasformare digitalmente le loro succursali e sedi aziendali.
  www.ville.dunham.qc.ca  
Wo befinden sich Ihre Zweigstellen?
Where are your branches located?
Où se trouvent vos succursales?
¿En que consiste la Oferta de Grupo Superior Gratuito?
Waar zijn onze verhuurfilialen gevestigd?
Hvor ligger jeres afdelingskontorer?
  www.swissemigration.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
Le groupe alimentaire Nestlé est établi aux Bahamas depuis 1936. Le pays attire également des banquiers et des hôteliers suisses depuis les années 1950. Deux succursales de banques suisses y étaient installées en 1973; on en comptait 20 en 1990.
  www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Weitere Informationen sind auf der AHV-IV-EO-Website des Bundesamtes für Sozialversicherungen zu finden. Die AHV-Ausgleichskassen und ihre Zweigstellen geben ebenfalls Auskunft.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site AVS-AI-APG de l'Office fédéral des assurances sociales. Les caisses de compensation AVS et leurs agences vous renseignent aussi volontiers.
Trovate ulteriori informazioni sul sito AVS-AI-IPG dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali. Anche le casse di compensazione AVS e le loro agenzie forniscono informazioni in merito.
  pipiwiki.com  
in den Zweigstellen der Sparkasse sind zusätzlich zum Eintrittspreis 2,00 Euro zu zahlen; diese Kosten für den Vorverkauf sind zu Lasten des Käufers. Ansonsten sind keine weiteren Beträge geschuldet.
presso le filiali della Cassa di Risparmio comporta un costo aggiuntivo di Euro 2,00 rispetto al prezzo del singolo biglietto; esso è a carico dell’acquirente a titolo di diritti di prevendita a tagliando. Nessun ulteriore importo è dovuto.
  dickenmirahoogenboom.nl  
In weniger als 30 Minuten können sie diese Änderung an alle Maschinen weitergeben. All dies geschieht über die Cloud und bedeutet, dass Mitarbeiter von einem einzigen entfernten Standort aus die Computer in allen fünf Zweigstellen des Monroe County Library Systems verwalten können.
Según Norma Kula, directora de la biblioteca del sistema de bibliotecas del condado de Monroe, "Userful es el mejor sistema diseñado para la conectividad con el mundo exterior en informática de acceso público. La principal ventaja de tener Userful sobre su antiguo sistema es la simplicidad de la gestión ". También señala que "... con Userful, los usuarios definitivamente obtienen más tiempo de actividad de la computadora. La capacidad de integrar Microsoft Office le da a la solución un valor adicional que tanto el personal como los clientes aprecian ". En cuanto a los ahorros a largo plazo de la solución: "los ahorros de costos proyectados a lo largo de la vida del sistema, especialmente asociados con soporte y administración, son enormes, y es donde está el verdadero valor de Userful". En términos de ahorro, Userful Desktop ha traído ahorros significativos tanto en hardware como en energía. Pero sobre todo en el tiempo del personal, ahora pueden dedicar su tiempo a realizar tareas más útiles, pasando menos tiempo conduciendo por los Cayos de Florida.
Il team IT della contea di Monroe ha scoperto la soluzione Userful Desktop in una conferenza della biblioteca e, dopo alcuni test, ha determinato che soddisfaceva tutti i punti chiave che stavano cercando. I desktop fissi e protetti di Userful creano un'immagine del computer su cui gli utenti possono lavorare, che viene cancellata dopo che ciascuna sessione si è scollegata, garantendo la piena privacy degli utenti. La console di gestione centralizzata basata sulla rete, Userful Manager, consente un'amministrazione del sistema più efficiente, invece di guidare verso la filiale, il personale ora deve solo accedere alla console Web, apportare la modifica, scegliere il profilo o i profili- che il cambiamento si applica a. In meno di 30 minuti possono inviare tale modifica a tutte le macchine. Tutto ciò avviene attraverso il cloud e ciò significa che da un'unica postazione remota lo staff può gestire i computer su tutti e cinque i rami attraverso il sistema di biblioteche della contea di Monroe.
A equipe de TI do Condado de Monroe descobriu a solução Userful Desktop em uma conferência da biblioteca e, após alguns testes, determinou que ela atendia a todos os pontos-chave que eles estavam procurando. Os desktops bloqueados e seguros do Userful criam uma imagem do computador no qual os usuários podem trabalhar, que é apagada depois que cada sessão é desconectada, garantindo a privacidade total do usuário. O console de gerenciamento central baseado na web da solução, Userful Manager, permite uma administração de sistema mais eficiente - em vez de dirigir até a filial, a equipe agora precisa fazer login no console da Web, fazer a alteração, escolher o perfil ou perfis que a alteração se aplica. Em menos de 30 minutos eles podem empurrar essa mudança para todas as máquinas. Tudo isso é feito através da nuvem e significa que, a partir de um único local remoto, a equipe pode gerenciar os computadores em todas as cinco filiais do Sistema de Bibliotecas do Condado de Monroe.
اكتشف فريق تكنولوجيا المعلومات في مقاطعة مونرو عن حل سطح المكتب المستخدم في مؤتمر المكتبة ، وبعد إجراء بعض الاختبارات ، قرروا أنه قد حقق جميع النقاط الرئيسية التي كانوا يبحثون عنها. يقوم نظام "المستخدم" الذي يتم تأمينه وتأمين أجهزة الكمبيوتر المكتبية بإنشاء صورة للكمبيوتر لعمل المستفيدين ، والتي يتم مسحها بعد كل تسجيل للجلسات ، مما يضمن الخصوصية الكاملة للمستفيد. تسمح وحدة الإدارة المركزية المستندة إلى الويب الخاصة بالحلول ، مدير المستخدم ، بإدارة نظام أكثر فاعلية - بدلاً من القيادة إلى الفرع ، يحتاج الموظفون الآن فقط لتسجيل الدخول إلى وحدة تحكم الويب أو إجراء التغيير أو اختيار ملف التعريف - أو الملفات الشخصية - التي ينطبق عليها التغيير. في أقل من دقيقة 30 يمكنهم دفع هذا التغيير إلى جميع الأجهزة. ويتم كل هذا من خلال السحابة ويعني ذلك أنه من موقع واحد بعيد ، يمكن للموظفين إدارة أجهزة الكمبيوتر على جميع الفروع الخمسة عبر نظام مكتبة مقاطعة مونرو.
  www.wsl.ch  
Um der vielfältigen Schweiz gerecht zu werden, schafft die WSL Zweigstellen im Tessin und in der Romandie. Die "Sottostazione Sud delle Alpi" in Bellinzona und die "Antenne romande" an der EPFL in Lausanne werden offiziell eröffnet.
Le groupe international de travail des services européens de prévision d'avalanches marque un jalon dans l'histoire de l'alerte aux avalanches. Pour la première fois, les représentants des pays alpins s'accordent sur une définition commune du degré de danger d'avalanche: l'échelle européenne des dangers d'avalanches avec ses cinq degrés voit le jour.
Al EAFV viene affidata la gestione dell'inventario delle torbiere svizzere. Accettando nel 1987 l'iniziativa di Rothenthurm la popolazione svizzera chiede di porre sotto protezione tutte le torbiere della Svizzera.
  2 Hits www.canadainternational.gc.ca  
Die Deutsch-Kanadische Industrie- und Handelskammer (AHK Kanada) ist eine Auslandshandelskammer zur Förderung der bilateralen Wirtschaftsbeziehungen zwischen Kanada und Deutschland. Der Hauptsitz befindet sich in Toronto, Zweigstellen in Montréal und Vancouver.
The Canadian German Chamber of Industry and Commerce (AHK), part of the German Chamber Network, promotes bilateral economic relations between Canada and Germany. Its head office is in Toronto, with branch offices in Montreal and Vancouver.
La Chambre canadienne allemande de l’industrie et du commerce (AHK Kanada) est une chambre de commerce allemande à l’étranger ayant pour mission la promotion des relations économiques bilatérales entre le Canada et l’Allemagne. Son siège principal est à Toronto; elle dispose d’antennes à Montréal et Vancouver.
  www.geodata.it  
Entfernte Zweigstellen, die nicht über ihre eigenen IT-Mitarbeiter verfügen
Remote offices who do not employ their own IT staff
  www.danobatgroup.com  
SORALUCE Zweigstellen
Soraluce's branch offices
Delegaciones de Soraluce
Soraluce в филиалах
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow