zweigstellen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      684 Results   293 Domains   Page 5
  43 Hits e-justice.europa.eu  
In Estland gibt es vier Landgerichte. Sie haben mehrere Zweigstellen.
Észtországban négy megyei bíróság van. A megyei bíróságok további bíróságokra oszlanak.
V Estónsku sú štyri miestne súdy. Miestne súdy sa delia na jednotlivé súdne pracoviská.
Estonija ima štiri okrajna sodišča. Ta so razdeljena na sodne palače.
Hemm erba' qrati tal-kontej fl-Estonja. Il-qrati tal-kontej huma maqsuma f'organi ġudizzjarji.
  2 Hits www.rozaslaw.com  
Sie erwies sich als eine einflußreiche Kraft im religiösen Leben der Nation. Zweigstellen bildeten sich in jedem dichtbesiedelten Teil des Vereinigten Königreiches. Diese wurden von Tausenden von treuen Christen jeder christlichen Gruppierung unterstützt.
The Federation attracted great spiritual leaders, eloquent speakers and erudite scholars who gave of their best; it became a powerful force in the religious life of the nation. Branches which were formed in every population centre of the United Kingdom were supported by thousands of dedicated Christians from every denomination. The
  jaziragroup.com  
Die Fachhochschule Nordwestschweiz (FHNW) setzt sich aus 9 Hauptniederlassungen und 60 Zweigstellen zusammen, verteilt in den Kantonen Aargau, Basel-Stadt, Basel- Land und Solothurn. Sämtliche Supportanfragen wurden früher in unterschiedlichen Formen und daher wenig strukturiert abgesetzt.
The University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland (FHNW) comprises nine main campuses and 60 branch campuses located throughout the cantons of Aargau, Basel-Stadt, Basel-Land and Solothurn. All requests for support were previously settled in various ways and therefore in a less structured manner. As a result, tickets were lacking the important information that is indispensable for efficient problem solving. Furthermore, the necessary transparency was lacking, which in turn made it considerably more difficult for students to view the current status of their requests.
  www.tel-aviv.diplo.de  
Das GISEP Pilotprojekt läuft ab September 2016 bis April 2017. Es unterstützt Start-ups bei der Eröffnung von Zweigstellen in Deutschland oder Israel. Experten bieten Hilfe bei bürokratischen oder juristischen Problemen an.
פרויקט הפיילוט GISEP החל בספטמבר 2016 ויסתיים באפריל 2017. הוא תומך בחברות סטארט-אפ שרוצות לפתוח סניפים בגרמניה או בישראל. מומחים מציעים סיוע בפתירת בעיות בירוקרטיות או משפטיות. בנוסף מציע איגוד הסטארט-אפ הפדראלי הגרמני מתווה שאמור להקל על מייסדי חברות סטארט-אפ ישראלים להיכנס לשוק הגרמני.
  4 Hits www.interpon.com  
Wir haben in Taiwan angefangen aber mittlerweile finden sie unsere Geschäftspartner und Zweigstellen in Asien, Afrika, Australien, Europa, Nord. und Südamerika.
Starting in Taiwan, now you can find our business partners and service points in other parts of Asia, Africa, Australia, Europe, North America, and South America.
  buffalo-steakhaus.de  
Der operative Fokus liegt seit dem Geschäftsjahr 2003 auf den drei Bereichen Private Banking, Kleinunternehmen und ausländische, in Spanien lebende Kunden. Neben dem Geschäft über die herkömmlichen 332 Zweigstellen bietet die Bank ihren Kunden ihren Service auch per Handy, Telefon sowie das elektronische Banking über das Internet.
Bankinter, S.A.with its head office in Madrid is one of the six largest Spanish banks and since the 1990´s active in the fields of mutual funds and mortgages. The bank covers the segment customer business by its sub-segments individuals, private banking and personal finance; both through banca privada bankinter. The corporate banking segment includes business with large and medium-sized companies, the public sector as well as the SME sector, which has increasingly gained importance. Since 2003, the operating focus is on the three sectors private banking, small enterprises and foreign clients living in Spain. Besides the established business via its 332 branches, the bank offers the services also via mobile phone, telephone as well as E-banking via internet.
  www.ckd.co.jp  
Weitere Praktika-Angebote sind am Schwarzen Brett der diversen Standorte oder auf dem Praktika-Portal der verschiedenen Zweigstellen einzusehen. Hier finden Sie Öffnungszeiten und Standort des CeGo-Büros für Praktika
Further information about internships is available on bulletin boards in the various departments or by clicking on the page Internships of the University of Udine. For more information about the opening hours and location of the Internship Office at the CeGo please visit its webpage.
Ulteriori proposte di tirocinio possono trovarsi nelle bacheche delle varie sedi oppure sul portale tirocini dell’Università di Udine. Di seguito sono consultabili orari e sede dell'Ufficio Tirocini presso il CeGo e la pagina dedicata ai contatti ufficio tirocini.
  2 Hits www.deutsche-kultur-international.de  
Über ein Netz internationaler Zweigstellen und Kooperationspartner vermitteln die CDC Fortbildungsmöglichkeiten in den Bereichen Fremdsprachenkenntnisse und interkulturelle Kompetenz, Auslandserfahrung und internationales Fachwissen.
The Carl Duisberg Centres (CDC) are non-profit service providing institutes in the field of international professional further training and professional qualification. By means of a comprehensive network of international branch offices and partners the CDC provide offers of further training in the field of foreign languages and intercultural competences, working placements abroad and by imparting specialised knowledge.
  www.archivistorici.com  
Unter keinerlei Umständen können BYHOURS, ihre Zweigstellen und/oder Arbeitsstätten, ihre Direktoren und/oder Bevollmächtigten, Mitarbeiter sowie ganz allgemein ihr zugelassenes Personal für jegliche Art von Sch��den, Verluste, Reklamationen oder Kosten verantwortlich gemacht werden, auch dann nicht, wenn diese direkt oder indirekt auf die Nutzung und/oder Verbreitung der Webseite oder auf über diese erhaltenen Informationen zurückzuführen sind.
Intellectual property, rights, rights of use and reproduction of this website, its pages and the information they contain, their appearance and design, and the links ("hyperlinks") and any other pages at BYHOURS, are the exclusive property of BYHOURS, unless expressly specified otherwise. Any denomination, design and / or logo, and any product or service offered and reflected on this website are brands duly registered by BYHOURS, by its subsidiaries or third parties. Any misuse of them by persons other than their legitimate owner and without the specific consent of BYHOURS may be reported and pursued through the legal means available in the Spanish legal system.
  www.bfs.admin.ch  
Im BUR wird für die rechtlichen Einheiten, die im Handelsregister (HR) eingetragen sind, die ID-Nummer (beginnt mit CH und besteht aus 13 Positionen) der Handelsregisterämter übernommen, während die rechtlichen Einheiten, die nicht im Handelsregister eingetragen sind, eine ID-Nummer haben, die mit XY beginnt. Die rechtlichen Einheiten bestehen aus Haupt- und Hilfsrechtlichen Einheiten (andere Bezeichnung: Zweigstellen).
Le groupe d'entreprises rassemble des entreprises tenues par des liens juridico-financiers. Le groupe d'entreprises peut comporter une pluralité de centres de décision, notamment en ce qui concerne la politique de production, de vente et des bénéfices. Il peut unifier certains aspects de la gestion financière et de la fiscalité. Il constitue une entité économique qui peut effectuer des choix qui concernent notamment les unités alliées le composant. (Source: Union européenne, Règlement (CEE) 696/93 du Conseil, du 15 mars 1993, relatif aux unités statistiques d'observation et d'analyse du système productif dans la Communauté) (986)
  instituteforgenocide.org  
Die vorliegende Virtustream-Website unterliegt der Kontrolle von Virtustream von den Virtustream-Zweigstellen in Hopkinton, Massachusetts in den USA aus. Alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit Ihrem Zugriff auf die Virtustream-Websites oder deren Nutzung unterliegen den US-Bundesgesetzen oder den Gesetzen des Bundesstaates Massachusetts.
Ce site Web de Virtustream est contrôlé par Virtustream à partir de ses bureaux situés à Hopkinton, Massachusetts (États-Unis d’Amérique). L’accès et l’utilisation des sites Web de Virtustream sont régis par les lois fédérales des États-Unis ou celles du Commonwealth du Massachusetts. Toute action ou poursuite en justice liée à l’accès aux sites Web de Virtustream ou à leur utilisation par vos soins sera intentée dans un tribunal d’État ou fédéral du Comté de Suffolk, Massachusetts. Vous convenez avec Virtustream de vous soumettre à la juridiction et acceptez le lieu de poursuite devant ces tribunaux.
  4 Hits www.ecrowdinvest.com  
Zweigstellen
Filiales
Agenzie
  2 Hits towadaartcenter.com  
Das Verzeichnis existiert bereist seit rund 40 Jahren und enthält heute über 3.500 Haupt- und Zweigstellen deutscher Unternehmen in den Vereinigten Staaten. Auf über 300 Seiten gibt die Publikation ausführliche Informationen zu den einzelnen Standorten, inklusive Adressdaten, Ansprechpartnern, Branchencodes und ökonomischen Eckdaten.
The directory is in its 40th year of publication and contains more than 3,500 main subsidiaries and branch offices of German companies in the U.S. On more than 300 pages, this publication provides comprehensive information in regard to the individual locations, including mailing information, contact person, industry sector codes and economic key data.
  8 Hits www.bundesanwaltschaft.ch  
Zweigstellen
Branch Offices
Antennes
Sedi distaccate
  2 Hits www.metrology.kharkov.ua  
Cyberoam Unified Threat Management-Hardwaregeräte bieten Unternehmen von großen Konzernen bis zu kleinen Büros und Zweigstellen umfassende Sicherheit.
Les appliances matérielles de gestion unifiée des menaces (UTM) offrent une protection complète aux entreprises, qu'il s'agisse de PME, de grandes entreprises ou de filiales.
Los dispositivos de hardware de administración unificada de amenazas de Cyberoam ofrecen seguridad integral a las organizaciones de todo tipo, desde grandes empresas a pequeñas oficinas y sucursales.
Le appliance hardware Unified Threat Management di Cyberoam offrono sicurezza globale alle aziende, siano esse grandi imprese, piccoli uffici o filiali.
Cyberoam Birleşik Saldırı Yönetimi donanım araçları; büyük çaplı girişimlerden küçük çaplı girişimlere ve şubelerine kadar kapsamlı bir güvenlik sunmaktadır.
  2 Hits jrs.or.id  
Firmenname und Logo der Banco Santander erstrahlen in der Nähe von Madrid in einem der weltweit größten gebogenen Leuchtkästen – mit 19.000 roten und weißen LEDs in verketteten Modulen von Tridonic. Auch 1.800 spanische Zweigstellen der Bank werden ins richtige Licht gerückt und sparen dabei Energie.
The name and logo of Banco Santander shine out over Madrid from one of the world's largest curved light boxes – thanks to 19,000 red and white LEDs in module chains from Tridonic. 1,800 branches of the bank throughout Spain will also appear in a new light, and save energy at the same time.
  www.bairroaltohotel.com  
Adressen AHV-Zweigstellen
Please enter your municipality
Adresses des agences AVS
  2 Hits www.epo.org  
Die Einnahmen des Unternehmens haben sich im Laufe der Zeit stetig verbessert und sind zwischen 2003 und 2007 von 5 Mio. EUR auf 12 Mio. EUR gestiegen. 2009 beschäftigte DS2 in seiner spanischen Zentrale mehr als 130 Angestellte und unterhielt Zweigstellen in Santa Clara und Tokyo.
Company revenue improved steadily over the years, from EUR 5 million in 2003 to EUR 12 million in 2007. In 2009, DS2 employed more than 130 people at its Spanish headquarters and has offices in Santa Clara and Tokyo. Jorge Blasco directs DS2 as President and CEO.
Le chiffre d'affaires de la société a régulièrement augmenté au fil des années, passant de 5 millions d'euros en 2003 à 12 millions d'euros en 2007. En 2009, DS2 employait plus de 130 personnes à son siège social en Espagne et possède des bureaux à Santa Clara et Tokyo. Jorge Blasco est à la tête de DS2 dont il est Président et Directeur général.
  6 Hits www.norman.com  
Unterstürtzt Mid-Level-Verwaltungskonsolen für Remotestandorten wie z.B. Zweigstellen
Promotion de consoles de gestion intermédiaires sur les sites distants tels que les succursales
Crea consolas de administración de nivel medioen localizaciones remotas, como subsidiarias
Posizionamento di console a livello intermedio per la gestione diuffici remoti e filiali
Bevordering van Mid-level management consoles op remote locaties, zoals kantoren
Støtter mellemniveaus styringskonsoller på fjerne lokationer såsom andre afdelinger
Støtter eksterne administrasjons-konsoller på mellomnivå, på samme måte som et avdelingskontor.
  4 Hits www.mcafee.com  
Zusammen mit diesem Trend hin zum "virtuellen Rechenzentrum" ist es nicht mehr praktikabel oder wirtschaftlich, den gesamten Datenverkehr von Zweigstellen über eigene WAN-Verbindungen und Standleitungen zu einem zentralen Rechenzentrum zusammenzuführen.
Outre cette tendance à la « virtualisation du centre de données », le réacheminement de l'ensemble du trafic des succursales vers un centre de données central par le biais de lignes louées et de circuits de réseau étendu (WAN) dédiés n'est plus pratique ni abordable. Les succursales sont de plus en plus nombreuses à adopter des connexions Internet directes fiables et à moindre coût pour accéder à leur centre de données et aux services dématérialisés. Le défi consiste donc à s'assurer que cette nouvelle architecture réseau distribuée offre un niveau de disponibilité, de performances et de sécurité identique ou supérieur à celui d'avant.
Junto con esta tendencia hacia el "centro de datos virtual", ya no es ni práctico ni asequible limitarse a concentrar todo el tráfico de las sucursales en un centro de datos centralizado mediante circuitos WAN dedicados y líneas alquiladas. Las sucursales se están apresurando a adoptar conexiones directas a Internet, fiables y más baratas, para acceder a su centro de datos y a los servicios prestados desde Internet. El reto reside en asegurarse de que esta nueva arquitectura de red distribuida ofrece un nivel de disponibilidad, rendimiento y seguridad que iguale o supere al del pasado.
Oltre a questa tendenza al "data center virtuale" va detto che non è più pratico o sostenibile limitarsi a concentrare tutto il traffico delle filiali in un data center centrale attraverso circuiti WAN e linee dedicate. Le filiali stanno rapidamente adottando collegamenti Internet diretti convenienti e attendibili per accedere ai propri data center e ai servizi cloud-based. La sfida è quindi garantire che questa nuova architettura di rete distribuita fornisca lo stesso livello elevato di accessibilità, prestazioni e sicurezza dell'architettura precedente.
Наряду с тенденцией перехода к «виртуальным центрам обработки данных» наблюдается также утрата практической и экономической целесообразности использования специальных каналов WAN и выделенных линий для передачи всего трафика удаленных офисов в единый центр обработки данных. Для получения доступа к центрам обработки данных и «облачным» сервисам удаленные офисы начинают интенсивно использовать недорогие и надежные прямые подключения через Интернет. В данной ситуации основной задачей становится обеспечение аналогичного или более высокого уровня доступности, быстродействия и безопасности новой распределенной сети по сравнению с прежними решениями.
  6 Hits www.ecb.europa.eu  
Stellungnahme zu statistischen Berichtspflichten für Banken und Zweigstellen ausländischer Banken (CON/2005/49)
OJ L 311, 26.11.2005, p. 41, pdf 41 kB, bg . cs . da . de . el . en . es . et . fi . fr . hu . it . lt . lv . mt . nl . pl . pt . ro . sk . sl . sv
DO L 311 de 26.11.2005, p. 43, pdf 32 kB, cs . da . de . el . en . es . et . fi . fr . hu . it . lt . lv . mt . nl . pl . pt . sk . sl . sv
Parere sugli obblighi di segnalazione statistica per gli sportelli e per le filiali estere (CON/2005/49)
Parecer sobre uma diminuição das contribuições anuais dos bancos comerciais para o Fundo de Protecção de Depósitos e sobre financiamento monetário (CON/2005/50)
Advies inzake de statistische rapportagevereisten voor banken en filialen van buitenlandse banken (CON/2005/49)
Stanovisko ke statistické zpravodajské povinnosti bank a poboček zahraničních bank (CON/2005/49)
Udtalelse om statistiske indberetningskrav for banker og filialer af udenlandske banker (CON/2005/49)
Arvamus Magyar Nemzeti Bank [Ungari keskpanga] uut tüüpi andmeid käsitleva statistikaaruandluse nõuete kohta (CON/2005/52)
Lausunto liikepankkien talletussuojarahastoon suoritettavien vuotuisten maksujen pienenemisestä ja keskuspankkirahoituksesta (CON/2005/50)
Opinia w sprawie rocznych opłat banków komercyjnych na rzecz Funduszu Ochrony Depozytów oraz o kwestii zakazu finansowania działalności budżetowej ze środków banku centralnego (CON/2005/50)
Yttrande om en sänkning av de kommersiella bankernas årliga bidrag till fonden för inlåningsskydd och om monetär finansiering (CON/2005/50)
Atzinums par komercbanku gada iemaksu samazinājumu Noguldījumu aizsardzības fondā un par monetāro finansēšanu (CON/2005/50)
  www.cochrane.org  
Die bei Cochrane aktiven Personen gehören zu einer der zahlreichen Cochrane-Gruppen: themenspezifische Review-Gruppen und Netzwerke; Gruppen, die die Methodik der systematischen Reviews weiterentwickeln, und regionale Zentren und Zweigstellen.
Los colaboradores Cochrane están afiliados a la organización a través de grupos Cochrane: grupos de revisión relacionados con temas de salud ,redes temáticas, grupos implicados en la metodología de las revisiones sistemáticas y centros regionales. (Más información sobre nuestra estructura organizativa.)
Os colaboradores da Cochrane estão afiliados à organização por meio de Grupos Cochrane: grupos temáticos em saúde, redes temáticas, grupos dedicados à metodologia de revisões sistemáticas e centros regionais.(Saiba mais sobre nossa estrutura organizacional.)
Cochrane suradnici nalaze se u brojnim organizacijama u okviru Cochrane skupina: neke su uredničke skupine zadužene za izradu Cochrane sustavnih pregleda, neke su skupine tematske mreže i bave se određenim zdravstvenim temama, neke skupine su zadužene za razvoj metoda izrade sustavnih pregleda, a postoje i regionalne skupine suradnika kao što je Cochrane Hrvatska. (Saznajte više informacija o našoj organizacijskoj strukturi.)
코크란 연합의 활동에 기여하는 이들은 연합 내 여러 형태의 조직에 소속되며, 그러한 조직에는 보건의료 주제별로 연관된 리뷰 그룹, 주제 별 네트워크, 체계적 문헌고찰 방법론 연구 그룹, 지역별 코크란 센터 등이 있습니다. (코크란 연합의 조직 구조에 대해 더 알아보기)
Кокрейновские авторы связаны с организацией через Кокрейновские группы: группы Кокрейновских обзоров,организованные по темам здоровья и здравоохранения, сети коллег по темам, группы, разрабатывающие методологию систематических обзоров, и региональные центры. (Узнайте больше о структуре нашей организации .)
ผู้ร่วมงานของ Cochrane อยู่ในองค์กรโดยผ่าน Cochrane group ต่างๆได้แก่ กลุ่มทบทวนเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการดูแลสุขภาพ เครือข่ายเฉพาะเรื่อง กลุ่มที่เกี่ยวข้องกับระเบียบวิธีของการทบทวนวรรณกรรมอย่างเป็นระบบ และศูนย์ในภูมิภาคต่างๆ (เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ โครงสร้างองค์กรของเรา)
Cochrane's contributors are affiliated to the organization through Cochrane groups: healthcare subject-related review groups, thematic networks, groups concerned with the methodology of systematic reviews, and regional centres. (Learn more about our organizational structure.)
Penyumbang Cochrane bergabung dengan organisasi melalui kumpulan Cochrane: kumpulan sorotan berkaitan subjek penjagaan kesihatan, rangkaian tema, kumpulan berkenaan kaedah sorotan sistematik, dan pusat-pusat serantau.
  www.materiacustica.it  
Wir arbeiten zwar weiterhin im Bereich der Erziehung und Bildung, sind aber auch tätig in pastoralen Diensten, im Gesundheitsbereich, in der Hospizarbeit, in der Beratung, in der Arbeit mit Behinderten, in der Jugendarbeit, im Kommunikationswesen, in der Tagespflege und in der Altenpflege. Wir sind bei der UNO vertreten und arbeiten in JPIC Zweigstellen.
As Sisters of Notre Dame we work in multiple fields in countries around the world.  Though we have traditionally been present in the classroom, our ministries today find us out among the people of God in other areas of society. We remain involved in education but also are active in pastoral services, in health care, in hospice work and counseling, in work with the handicapped, in youth ministry, in communications,  in day cares and care for the elderly. We are present in the UN and work in JPIC affiliations. We are in missions, at home and abroad. We are spiritual directors and retreat directors. We respond to the needs of our times.
Como Irmãs de Nossa Senhora trabalhamos em diversos campos de apostolado no mundo, embora tradicionalmente tenhamos estado presentes na sala de aula,nossos campos de apostolado hoje nos mostram que estamos entre o povo de Deus em outras áreas da sociedade. Continuamos envolvidas na educação, mas também atuamos na pastoral direta, na área de saúde, em obras sociais com idosos, na orientação educacional, no trabalho com deficientes e outros, pastoral da juventude, na comunicação, nas creches e no cuidado dos idosos. Estamos presentes nas Nações Unidas (UN)e no trabalho de Justiça, Paz, Integridade da Criação (JPIC) em várias áreas/setores. Estamos nas missões dentro e fora do país. Somos diretoras espirituais e orientadoras de retiros. Respondemos às necessidades do tempo.
Sebagai Suster-suster kami berkarya di banyak bidang dalam berbagai negara di seluruh dunia. Walaupun kami mempunyai tradisi pengajaran di kelas, namun karya kami sekarang yakni berada di antara umat Allah di berbagai tempat di masyarakat. Kami tetap terlibat dalam pendidikan namun juga aktif dalam pelayanan pastoral, bidang kesehatan, karya hospis dan konseling, menangani orang cacat, karya pendampingan kaum muda dan terlibat dalam komunitas-komunitas lainnya di pelayanan harian dan pendampingan lansia. Kami juga hadir di Perserikatan Bangsa-Bangsa dan bekerja dalam keanggotaan JPIC. Kami diutus baik di dalam dan luar negara kami. Kami juga berkecimpung sebagai pembimbing rohani dan pemberi retret. Kami menanggapi kebutuhan jaman.
  www.presseurop.eu  
In ganz Europa verfügt die von den USA als Terroristen gebrandmarkte schiitische militante Gruppe Hisbollah über Zweigstellen, die sie ganz einfach als Ableger der politischen und humanitären Organisationen verkauft.
Branded terrorists by the US, the Shiite radical group Hezbollah has offices throughout Europe, insisting it is simply a political and humanitarian organisation raising money that is funnelled to the group’s leadership in Lebanon. But are Europe’s security services paying close enough attention, wonders the New York Times.
Rangé par les Etats-Unis parmi les organisations terroristes, le mouvement chiite radical libanais est implanté dans toute l'Europe et se présente comme une simple organisation politique et humanitaire visant à lever des fonds transférés au Liban. Les services de sécurité européens sont-ils suffisamment vigilants ?, se demande le New York Times.
El grupo militante chiita Hezbolá, clasificado como terrorista por Estados Unidos, posee oficinas en toda Europa e insiste en que se trata sencillamente de una organización política y humanitaria que recauda dinero destinado a la dirección del grupo en el Líbano. Pero el New York Times se pregunta si los servicios de seguridad europeos están prestando la suficiente atención a este grupo.
Etichettato come terrorista dagli Stati Uniti, il gruppo sciita militante Hezbollah ha uffici in tutta Europa, ma insiste nell’affermare di essere soltanto un’organizzazione politica e umanitaria che raccoglie fondi destinati alla leadership del gruppo che si trova in Libano. Il New York Times si chiede però se i servizi di sicurezza europei siano abbastanza attenti.
Terwijl in Amerika Hezbollah beschouwd wordt als een terroristische organisatie, kunnen de leden van deze sjiitische beweging zich gewoon vestigen in Europa waar ze geld inzamelen dat wordt doorgesluisd naar het hoofdkwartier van de beweging in Libanon. Hoe nauwlettend houden de Europese veiligheidsdiensten Hezbollah in Europa in de gaten? NYT deed onderzoek.
Ten libański radykalny ruch szyicki, klasyfikowany przez USA jako ugrupowanie terrorystyczne, jest obecny w całej Europie i sam się przedstawia jako zwykła organizacja polityczna i dobroczynna mająca na celu zbieranie funduszy przeznaczonych dla Libanu. Czy europejskie służby bezpieczeństwa są, zastanawia się New York Times, wystarczająco czujne?
Considerată organizaţie teroristă de către Statele Unite, mişcarea şiită Hezbollah are filiale în întreaga Europă, insistând că este pur şi simplu o organizaţie politică şi umanitară, colectând fonduri care sunt trimise conducerii grupării, în Liban. Dar oare serviciile de securitate din Europa acordă suficientă atenţie mişcării Hezbollah, se întreabă New York Times.
  5 Hits www.inasti.be  
Zweigstellen LISVS
Branch offices of the NISSE
Bureaux régionaux INASTI
Bijkantoren RSVZ
  2 Hits www.hoteltigullioroyal.it  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
Bookassist, dens afdelinger og datterselskaber
Bookassist, его филиалы и дочерние компании.
  www.clinicaviarnetto.ch  
Sie erwies sich als eine einflußreiche Kraft im religiösen Leben der Nation. Zweigstellen bildeten sich in jedem dichtbesiedelten Teil des Vereinigten Königreiches. Diese wurden von Tausenden von treuen Christen jeder christlichen Gruppierung unterstützt.
The Federation attracted great spiritual leaders, eloquent speakers and erudite scholars who gave of their best; it became a powerful force in the religious life of the nation. Branches which were formed in every population centre of the United Kingdom were supported by thousands of dedicated Christians from every denomination. The
  www.biogasworld.com  
Viele Museen und Galerien in Prag verschreiben sich dem Gedanken der guten alten Zeit, als man keinen Eintritt bezahlen musste, oder nur einen nominalen Eintrittspreis entrichtete. Der Eintritt zu allen Zweigstellen der Nationalgalerie ist am ersten Mittwoch jeden Monats kostenlos.
Un gran numero di musei e gallerie di Praga aderiscono alla promozione dell’entrata libera in alcuni giorni del mese, quando si può accedere gratuitamente o pagando solo una cifra simbolica. Tutti i settori della Galleria Nazionale hanno scelto come loro giorno per l’entrata libera il primo Mercoledì di ogni mese, mentre il Museo Nazionale e  il Museo della Città di Praga hanno scelto rispettivamente il primo Lunedì e il primo Giovedì del mese come giorno di entrata libera. I giorni di apertura gratuita sono segnalati nelle rassegne pubbliche. I bambini tra i sei e i dieci anni di età spesso entrano gratis nelle varie esposizioni.
  www.zivi.admin.ch  
Weitere Informationen liefert das Merkblatt 6.01 «Erwerbsersatzentschädigungen». Es ist bei den AHV-Ausgleichskassen und deren Zweigstellen sowie im Internet unter http://www.bsv.admin.ch/ erhältlich.
Le mémento 6.01 «Allocations pour perte de gain» fournit de plus amples informations à ce sujet. Il peut être obtenu auprès des caisses de compensation de l'AVS et de leurs agences ainsi que sur le site www.bsv.admin.ch/.
Per ulteriori informazioni consultare l'opuscolo informativo 6.01 "indennità di perdita di guadagno", disponibile presso le casse di compensazione dell'AVS e loro succursali, nonché all'indirizzo internet http://www.bsv.admin.ch/.
  3 Hits www.guichet.public.lu  
Ziel des Nationalen Spracheninstituts (INL, ehemals Sprachenzentrum Luxemburg - Centre de langues Luxembourg) mit seinen Zweigstellen in Luxemburg-Stadt und Mersch ist es, Sprachunterricht an Erwachsene zu erteilen, die mündliche oder schriftliche Sprachkompetenzen in einer der folgenden 8 Sprachen erwerben oder vertiefen möchten: Französisch, Deutsch, Luxemburgisch, Englisch, Portugiesisch, Italienisch, Spanisch und Chinesisch.
Depuis 2001, à l'instar d'un grand nombre d'écoles de langues en Europe, l'INL fonde son enseignement, son apprentissage et son évaluation sur les principes du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) élaboré par le Conseil de l'Europe.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow