цвят – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'862 Results   136 Domains   Page 4
  cars.airbaltic.com  
Стандартните интеграции за резервиране на коли под наем могат да бъдат променени по ширина и цвят, и използват нашия XSL образец за резервации. Ние ви препоръчваме да разположите нашите търсачки за резервиране като използвате inline рамка след като ви предоставим потвърден линк за търсачката.
Este exemplo contém uma caixa de pesquisa com o logotipo da Rentalcars.com, que irá enviar o usuário para a página da Rentalcars.com com os resultados da pesquisa. O restante da reserva é feito no site Rentalcars.com. Isto é personalizável por Parceiro Afiliado (de marca ou sem marca); funcionalidades como "ofertas diárias", que preenchem o menu drop-down, podem ser incluidas.
إن إدماج نموذج تأجير السيارات قابل لتغيير التصميم من حيث العرض واللون ويستعمل قالب الحجز XSL.نحن نوصي بأن تستضاف ألآت الحجز باستخدام إطار داخلي بعد ما نعطيك رابط آلة تأكيد الحجز . وينبغي إدراج شفرة IFRAME داخل "الهيئة" في​ صفحة آلة الحجز التي يتم عرضها فيها
Standardne integracije za rezervaciju najma automobila možemo prilagoditi što se tiče širine i boje, a koriste naš XSL rezervacijski predložak. Savjetujemo da naše integracije za najam automobila gostuju unutar iframea nakon što dobijete link za tražilicu. Iframe koda bi trebala biti postavljena unutar body taga stranice na kojoj se nalazi tražilica.
Standardní integrační řešení pronájmu aut mohou být upraveny na šířku a podle barvy s použitím našeho XSL rezervačního vzoru. Doporučujeme aby byl vyhledávač hostovaný použitím inline frame jakmile obdržíte Váš rezervační link. Kód iframu musí být vložen v rámci "body" tags stránky kde bude vyhledávač umístěn.
Dette eksempel indeholder et søgefelt med Rentalcars.coms logo, som vil sende brugeren til Rentalcars.com hvor resultatet af søgningen vil blive vist, og resten af bookingen vil så blive lavet derigennem. Igen kan dette skræddersyes til den specifikke partnerside og kan inkludere funktioner som "daglige tilbud", som vil kunne findes i dropdown-menuerne.
Tämä esimerkki sisältää tuotemerkityn hakukentän, joka ohjaa käyttäjän Rentalcars.com:in hakutuloksiin. Varaus suoritetaan loppuun Rentalcars.com:in sivuilla. Yhteistyökumppani (oli tämä tuotemerkitty tai ei) pystyy räätälöimään hakukenttää, johon on mahdollista lisätä toimintoja kuten “päivittäiset tarjoukset”. Nämä toiminnot ovat nähtävissä pudotusvalikossa.
Ezen a példán egy márkázott keresőmotor látható, mely a felhasználót a Rentalcars.com keresési eredmények oldalára irányítja, és a foglalási folyamat fennmaradó része is a Rentalcars.com-on történik. Ez szintén testreszabható az affiliate partnerrel történő megállapodás alapján (márkázott vagy nem márkázott), tartalmazhat egyéb funkciókat, mint napi autóbérlési ajánlatok, mely a legördülő menüből automatikusan választ.
Staðlaðar leitarvélar geta verið í mismunandi breidd og litum og nota XSL bókunarsnið okkar. Við mælum með að bókunarvélar okkar séu vistaðar á "inline frame" þegar þú hefur fengið staðfestan bókunartengil. Iframe kóðinn ætti að vera innan "body tags" á síðunni sem bókunarvélin er á.
Integrasi penyewaan mobil standar dapat disesuaikan dengan lebar & warna dan menggunakan Template pemesanan XSL. Kami merekomendasikan mesin pemesanan kami di-host menggunakan bingkai sebaris setelah Anda telah diberikan link mesin pemesanan yang telah dikonfirmasi. Kode iframe harus dimasukkan di dalam “body” tag pada halaman di mana anda ingin mesin pemesanan ini ditampilkan.
Standartinė nuomos integracija gali būti nustatyta pagal plotį ir spalvą ir naudoti mūsų XSL šabloną. Mes rekomenduojame talpinti nuomos mechanizmą naudojant freimą, kai Jūs gavote mechanizmo nuorodą su patvirtinimu. IFRAME kodas turi būti įterptas į tegų "body" mechanizmo užsakymo puslapyje.
Dette eksemplet inneholder en søkerute med Rentalcars.coms logo på og denne sender kunden til Rentalcars.coms hjemmeside, og resten av bookingen blir gjennomfør der. Igen, dette går an å skreddersy for din spesifikke partnerside, den kan inkludere funsjoner som f.eks ”daglige tildud” som finnes i drop down-menyen.
Wyszukiwarka samochodów obsługiwana w formacie XSL i może zostać dopasowana do potrzeb partnera poprzez zmiane szerokości czy kolorów. Polecamy integracje w ramce 'iframe' po otrzymaniu linku wyszukiwarki samochodów z wbudowanym kodem partnerskim. Ramkę należy zintegrować w tzw. "body tags" strony internetowej na której wyświetlana będzie zaprojektowana przez rentalcars.com wyszukiwarka samochodów
Motoarele standard de cautare pot avea dimensiunea si culoare personalizate si folosesc template-ul XLS din platforma noastra de rezervari. Va recomandam sa gazduiti motoarele noastre de cautare folosind inline frame. Codul iframe este bine sa fie inserat in "body" tags-urile paginii care va contine motorul de cautare.
Štandardné integračné riešenia prenájmu áut môžu byť upravené na šírku a podľa farby s použitím nášho XSL rezervačného vzoru. Odporúčame aby bol vyhľadávač hosťovaný použitím inline frame hneď ako obdržíte Váš rezervačný link. Kód iFramu musí byť vložený v rámci "body" tags stránky kde bude vyhľadávač umiestnený.
Integracije standardnega rezervacijskega iskalnika za najem avtomobilov se lahko kostumizirajo po širini in barvi ter uporabljajo naše XSL rezervacijske predloge. Po prejetju potrjene povezave za rezervacijski iskalnik Vam priporočamo, da naši rezervacijski iskalniki gostujejo z uporabo inline frame-a. Iframe koda se mora vstaviti znotraj "body" tag-a strani, na katerih bo prikazan rezervacijski iskalnik.
Sการจองรถเช่าสามารถปรับแต่งได้ตามขนาดและสีต่างๆที่ต้องการ โดยใช่เทมแพลท XSL booking ของเรา. เราแนะนำให้ท่านเลือกการเชื่อมต่อระบบแบบนี้ โดยนำไปวางไว้ในกรอบของเว็ปไซต์เมื่อท่านได้รับการเชื่อมต่อระบบนั้น โค้ด iframe นี้ควรจะถูกนำไปวางในส่วนของ "body" สำหรับส่วนทีท่านต้องการนำไปวาง
Standart araç kiralama entegrasyonları XSL rezervasyon şablonlarımızı kullanarak istediğiniz boyut ve renklerde özelleştirilebilir. Size verilen onaylanmış arama motoru linkini sunulan iç çerçeve içerisinde barındırarak kullanmanızı öneririz. Iframe kodu rezervasyon motoru görüntülenecek olan sayfanın "body" etiketleri içinde girilmelidir.
Tích hợp lựa chọn đặt thuê tiêu chuẩn có thể tùy biến kích thước & màu và sử dụng mẫu đặt thuê XSL của chúng tôi. Chúng tôi đề xuất rằng 'hộp chọn xe' của chúng tôi nên được thiết lập sử dụng khung iframe bên trong khi bạn nhận được liên kết 'hộp chọn xe'. Mã số iframe nên được chèn bên trong phần tags của trang nơi mà 'hộp chọn xe' được hiển thị.
Standarta auto nomas rezervēšanas integrāciju var pielāgot pēc platuma, krāsas izmantojot mūsu XSL rezervācijas veidni. Mēs iesakām mūsu rezervēšanas sistēmas izmantot inline rāmī, kad jums ir dota apstiprināta rezervācijas sistēmas saite. Iframe kods jāievieto iekš "struktūras" kur būs redzama rezervācijas sistēma.
  2 Hits bilety.polin.pl  
Вие сте в разгара на съревнователен мач и кой ще дойде да Ви помогне при защитата на зоната за бомбата? Съотборниците вече се появяват със свой собствен цвят в радара, така можете бързо да идентифицирате и предадете така необходимата информация на партньора си.
You’re in the middle of a competitive match, and who’s coming to help you defend a bombsite? Teammates now appear with their own color on the radar, so you can quickly identify your partner and give them some much-needed information.
  iec.bg  
Цвят по мостра
- Selection of colours
  12 Hits ictpolicyafrica.org  
Отличен, жив пурпурен цвят. Съблазнителен нос с много тъмен шоколад, касис, арония, бахар и сушено месо с подправки.
Full bodied with satin tannins and impressive balanced palate. The finish is long, dry and mineral. A classy wine with long aging potential.
Excellent, vivid purple colour. Seductive dark chocolate in the nose with hints of black berries, allspice and meaty character.
Excellent, vivid purple colour. Seductive dark chocolate in the nose with hints of black berries, allspice and meaty character.
  2 Hits www.rinahotelalghero.it  
Кой е твоят цвят?
Wat is jouw echte kleur?
What's your true color?
What's your true color?
  6 Hits fabgroup.com  
Виното се отличава с плътен и наситен цвят. Ароматът е мощен, траен и завладяващ. Доминиран е от нюанси на шоколад и ванилия, добре съчетани с плодови аромати (череша и касис). Вкусът впечатлява с обем, концентрация и дължина и оставя трайни вкусови усещания оформящи финеса на това превъзходно вино.
The wine is standing out with its dense and saturated color. The aroma is powerful, lasting and compelling. It is dominated by shades of chocolate and vanilla, which are well combined with fruit scents (cherry and black currant). The taste impresses with volume, concentration and duration, and leaves enduring flavor sensation that shapes the finesse of this excellent wine.
  www.trikazkyjova.cz  
Кой е твоят цвят?
Wat is jouw echte kleur?
  2 Hits www.amt.it  
А описателната логиката в идиомите е дори по-лоша: black eyes (черни очи) от английска футболна битка, например, ще бъдат диагностицирани като Blaues Auge (синьо око) след реванша в Германия. Така че кой цвят е най-правилната диагноза?
A case in point are color terms - despite of having biologically identical visual systems, humans disagree about how to divide the natural colour continuum into discrete, named colors. Different languages have between 2 and 11-12 simple color words, with red being the first to be added to simple black and white, followed by one or more terms for bluish-greenish (Berlin & Kay). But nobody agrees where the borders are. Welsh, for instance, has one word, glass, covering most of English blue/green, while Russian, on the other hand, subdivides blue into dark sinij and light golubojshades. And the descriptive logic in idioms is even worse: black eyes from an English football fight, for instance, will be diagnosed as Blaues Auge after a rematch in Germany. So, which colour is the correct diagnosis? We simply have to accept that meaning is usage within a (conventionalized) system of language, as Wittgenstein would put it. Therefore, a relative peace of mind arrived in linguistics with Saussure's distinction between signifiant and signifié: The sign is independent of its meaning. (See also Language and Thought)
Les termes pour désigner les couleurs sont un bon exemple. Bien qu’ils aient un système visuel biologiquement identique, les humains ne divisent pas tous de la même manière le spectre des couleurs en couleurs distinctes qui portent des noms. Le nombre de mots de base pour désigner les couleurs varie de 2 à 11 ou 12 selon les langues, le rouge étant la première couleur ajoutée à la simple distinction entre le noir et le blanc, suivie par un ou plusieurs termes pour les tons bleu-vert (Berlin & Kay). Mais personne n’est d’accord sur les limites précises. En gallois, par exemple, le mot glass recouvre une grande partie de ce que le français et l’anglais qualifient de bleu et vert, tandis que le russe subdivise le bleu en bleu foncé sinij et bleu clair goluboj. Et la logique descriptive des idiomes est encore pire : un œil au beurre noir sera qualifié d’« œil noir » (black eye) après une bagarre dans un match de football anglais, alors que ce sera un « œil bleu » (blaues Auge) après la revanche en Allemagne. Dans ce cas, quelle couleur est le diagnostic correct ? Il faut simplement accepter que, comme le dirait Wittgenstein, le sens correspond à l’usage dans le système (conventionnalisé) d’une langue. Les linguistes ont donc retrouvé une certaine tranquillité d’esprit grâce à la distinction de Saussure entre signifiant et signifié : le signe est indépendant de sa signification. (Voir aussi Langage et pensée.)
Ein herausragendes Beispiel sind Bezeichnungen für Farben. Obsohl wir Menschen identische biologische Anlagen für das Sehen haben, unterscheiden wir uns darin, wie wir das natürliche Farbenkontinuum aufteilen in unterschiedlich benannte Farben. Verschiedenen Sprachen haben zwischen 2 und 11-12 einfache Farbbezeichnungen, wobei Rot die erste ist, die zu dem bloßen Schwarz-Weiß hinzukommt, gefolgt von einem oder mehreren Ausdrücken für Bläulich-Grünlich (Berlin & Kay). Aber es gibt keine Übereinstimmung darüber, wo die Grenzen sind. Walisisch zum Beispiel hat ein Wort glass, das den größten Teil des englischen "blue/green" abdeckt, während Russisch auf der anderen Seite Blau in dunkle sinij und helle goluboj Töne unterteilt. Und die beschreibende Logik in den Redewendungen ist noch schlimmer: black eyes von einem englischen Fussballwettkampf zum Beispiel wird nach dem Rückspiel in Deutschland als ein blaues Auge diagnostiziert. Also, welche Farbe ist die richtige Diagnose? Wir haben einfach hinzunehmen, dass die Bedeutung eine Gewohnheit innerhalb des (konventionellen) Sprachsystems ist, wie Wittgenstein es ausdrücken würde. Deswegen gelangte man zu einer relativen Gelassenheit in der Sprachwissenschaft durch de Saussures Unterscheidung zwischen Bezeichnendem (signifiant) und Bezeichnetem (signifié): Die Bezeichnung ist unabhängig von seiner Bedeutung. (Siehe auch Sprache und Denken)
Un caso interesante son los términos utilizados para denominar los colores - a pesar de tener sistemas visuales idénticos, los humanos no se ponen de acuerdo a la hora de clasificar el cotinuum natural de color en nombres de colores. Algunas lenguas tienen entre 2 y 11-12 palabras para los colores simples, siendo el rojo, el primero en ser añadido al negro y al blanco, seguidos por uno o más términos para los azulados-verdosos (Berlin&Kay). Pero no hay acuerdo en lo que se refiere a las fronteras entre unos y otros. El galés, por ejemplo, tiene una palabra glass que cubriría la mayor parte de los "blue/green"(azules-verdes) ingleses. Mientras que el ruso divide el azul en claro goluboj y oscuro {sinji}. Y la lógica descriptiva de los modismos es todavía peor: la expresión inglesa black eyes utilizada durante un enfrentamiento de fútbol será transformada en Blaues Auge en un partido de vuelta en Alemania. Por tanto,¿qué color es la diagnosis correcta?. Simplemente, tenemos que aceptar que el significado es el uso dentro de un sistema lingüístico (convencionalizado), como ya dijo Wittgenstein. De todas maneras, la Lingüística se queda mucho más tranquila cuando aparece Saussure y su distinción entre {significante} y {significado}: el signo es independiente de su significado. (Ver también Lengua y Pensamiento)
Un caso interessante sono i termini usati per i colori - nonostante i sistemi visivi umani siano identici, gli esseri umani non sono d'accordo sulla denominazione del naturale continuum cromatico. Diversi linguaggi hanno da 2 a 11-12 parole per i colori semplici, essendo il rosso il primo colore ad essere aggiunto al bianco e al nero, seguito da uno o più termini per bluastro-verdastro (Berlin&Kay). Ma non v'è accordo su quali siano esattamente i confini tra i colori. Il gallese, per esempio, ha una sola parola, glass, che copre la maggior parte dei "blue/green" (blu/verdi) inglesi. Mentre il russo, d'altra parte, divide il blu in scuro sinij e chiaro goluboj. Tuttavia la logica descrittiva negli idiotismi non è migliore: l'espressione black eyes (occhi neri) utilizzata durante uno scontro nel calcio inglese, per esempio, diverrà Blaues Auge in una partita di ritorno in Germania. Quindi, quale colore è la diagnosi corretta? Dobbiamo semplicemente accettare che il significato è l'uso all'interno di un sistema linguistico (convenzionalizzato), come direbbe Wittgenstein. Una relativa pace linguistica è giunta con la distinzione di Saussure tra {significante} e {significato}: Il segno è indipendente del suo significato. (Vedi anche Lingua e Pensiero)
Een goed voorbeeld hiervan zijn kleurtermen - Hoewel mensen een biologisch identiek visueel systeem hebben, zijn ze het oneens over het verdelen van het natuurlijke kleurencontinuüm in afzonderlijke, benoemde kleuren. Verschillende talen hebben van 2 tot 11-12 eenvoudige woorden voor kleuren, waarbij rood als eerste wordt toegevoegd aan het onderscheid tussen zwart en wit, gevolgd door één of meer woorden voor blauwachtig-groenachtig (Berlin & Kay). Maar niemand is het eens over waar de grenzen liggen tussen de kleuren. Het Welsh, bijvoorbeeld, heeft een woord, glass, dat het grootste deel van het Engelse blauw en groen omvat, terwijl het Russisch blauw onderverdeelt in donkere sinij en lichte goluboj tinten. En de beschrijvende logica van idiomen is nog erger: black eyes na een Engels voetbalgevecht, bijvoorbeeld, zullen worden gediagnosticeerd als blaues Auge na een terugmatch in Duitsland. Welke kleur is dan de juiste diagnose? We moeten gewoon aanvaarden dat betekenis een gebruik is binnen een (geconventionaliseerd) taalsysteem, zoals Wittgenstein zou zeggen. Daarom kwam er een relatieve rust in de taalkunde met Saussure's onderscheid tussen signifiant en signifié: Het teken is onafhankelijk van de betekenis ervan. (Zie ook Taal en denken)
Posebno su dobar primjer riječi za boje. Iako imaju biološki identične sisteme vida, ljudi imaju različite ideje o tome kako podijeliti prirodni kontinuitet svjetlosnog spektra po bojama. Različiti jezici imaju od 2 do 11-12 riječi za osnovne boje, pri čemu je crvena prva koja se pojavljuje uz razlikovanje crne i bijele a slijedi je jedna od više riječi za plavo-zeleni dio spektra (Berlin & Kay). No nema suglasja o tome gdje su ekzaktne granice među bojama. Velški jezik, na primjer, ima jednu riječ glass koja pokriva najveći dio engleske plave i zelene, dok ruski, na drugoj strani, ima još i podjelu plave na tamnu i svjetlu nijansu, sinij i goluboj. Kod opisne logike različitih idioma je još groznije - black eyes (crne oči) je izraz poslije nogometne utakmice a na njemačkom će to biti Blaues Auge (plavo oko). Dakle, koja boja predstavlja pravu dijagnozu? Moramo jednostavno prihvatiti da je značenje upotreba unutar jezičnog sistema a to je konvencija (dogovor), kako bi rekao Wittgenstein. Zato je došao relativni mir u lingvistiku pojavom De Saussurea koji razlikuje između signifiant (označitelj) i signifié (označeno): Znak je neovisan od svog značenja (Vidi i: Lingvo kaj Penso) (Jezik i misao)
Et godt eksempel er farveord - på trods af at være udstyret med de samme synssystemer, er mennesker nemlig ret uenige når det gælder om at opdele det naturlige farvekontinuum i separate farvekategorier. Forskellige sprog har mellem 2 og 11-12 ikke-sammensatte farveord, med rød som første kategori der føjes til en simpel sort-hvid distinktion, efterfulgt af et eller flere udtryk for blå-grøn (Berlin & Kay). Men sprogene er bare ikke enige i hvor grænserne går. Valisisk, for eksempel, har eet ord, glass, der dækker det meste af {dansk} blå/grøn, mens russisk, på den anden side, underopdeler blå i mørkeblå sinij og lyseblå goluboj nuancer. Og det står endnu værre til med den deskriptive logik i faste vendinger og talemåder: black eyes ("sort øje") fra et engelsk fodboldbølle-slagsmål vil således blive diagnosticeret som Blaues Auge ("blåt øje") efter revanchekampen i Tyskland. Men er een beskrivelse mere "korrekt" end en anden? Nej, vi bliver simpelthen nødt til at acceptere, at betydning og mening langt hen ad vejen er et rent sprogligt (konventionsdrevet) system, som filosofen Wittgenstein ville kalde det. Derfor kom der mere ro i de lingvistiske sind, da Saussure introducerede forskellen mellem signifiant og signifié: Dvs. tegnet er uafhængigt af sin betydning. (Jf. også Sprog og tanke)
Siin on asjakohane mainida värvide nimetusi - kuigi inimestel on bioloogiliselt identne nägemismeel, on neil lahkarvamusi, kuidas jaotada looduslik värvigamma eraldiseisvateks värvideks, millest igaühel on nimi. Erinevatel keeltel on kaks kuni 11-12 lihtsat sõna värvide kohta, lihtlabasele mustale ja valgele lisatakse kõigepealt punane, seejärel ühe või mitme variandina sinakas-rohekas (Berlin & Kay). Piiride üle aga käivad vaidlused. Kõmri keeles näiteks on üks sõna, glass, mis hõlmab enamikku inglise keele sinisest-rohelisest, vene keel seevastu eristab sinise tumedat sinij ja heledat goluboj varjundit. Ja deskriptiivne loogika idioomides on veelgi hullem: näiteks black eyes (mustad silmad) inglise jalgpallimatšis diagnoositakse kui Blaues Auge (sinised silmad) pärast uut kohtumist Saksamaal. Missugune värv on siis õige? Meil tuleb lihtsalt omaks võtta, et tähendust käsitletakse(konventsionaliseerunud) keelesüsteemi sees, nagu Wittgenstein ütleks.Seetõttu leidsid keeleteadlased suhtelise meelerahu ühes Saussure'i signifiant ja signifié eristusega: Märk on oma tähendusest sõltumatu. (Vaata ka Keel ja mõte)
A színnevek egy jó példa - annak ellenére, hogy biológiailag ugyanolyan látási rendszerrel rendelkezünk, az emberek másképpen osztják fel a természetes színkontinuumot különböző színekre. Különböző nyelveknek 2 és 11-12 közötti alapszínnevük van, a fekete és fehér megkülönböztetés után először a pirost veszik figyelembe, majd a kéket és a zöldet (melyek egybe is eshetnek) (Berlin & Kay). De nincs megegyezés, hol vannak a színek között a határok. A welesi nyelvben pl. egy szó glass van a kékre és zöldre, az oroszban pedig külön szó van a sötét sinij és világos kékre goluboj. A színekre vonatkozó - mindennapi logikát tükröző - kifejezések még jobban különböznek: egy harcos futballmeccs eredménye az angolban black eyes (fekete szemek: véraláfutás), a német visszavágón mint Blaues Auge (kék szemek) jelennek meg. Szóval melyik szín a helyes diagnózis? Egyszerűen el kell fogadnunk, hogy a jelentés a (konvencionális) nyelvrendszerben történő használat, ahogy Wittgenstein mondaná. Viszonylagos béke született a nyelvészetben, amikor Saussure megkülönböztette a jelölőt (signifiant) a jelölttől (signifié): a jel független a jelentésétől (l. Nyelv és gondolkodás.)
Jeigu žiūrėsim spalvų apibrėžimus, tai nepaisant to, kad biologiškai visi turime vienodą regėjimo sistemą, neturime vieningo natūralaus spalvų elementų spektro, vadinamų spalvomis, apibrėžimo. Skirtingose kalbose yra nuo dviejų iki 11-12 paprastų žodžių spalvos apibrėžimui, pradedant raudona, prie kurios galima pridėti tokias paprastas spalvas kaip juoda ir balta, ir užbaigti labiau sudėtinga melsvai-žalia (Berlin ir Key). Bet nėra vieningos nuomonės dėl apibrėžimo ribų. Valų kalboje yra vienas žodis glass, apibrėžiantys daugumą reikšmių mėlynai/žalio anglų kalboje, tuo tarpu rusų, angliškajį {Blue} atitinka du atspalviai - tamsiai {mėlynas} ir labiau šviesus {žydras}. O aprašomų idiomų logika ir dar sunkiau suvokiama: black eyes ("mėlynė po akim", pažodžiui verčiant skamba, kaip "juoda akis"), po Anglijos futbolo sirgalių muštynių, po revanšo Vokietijoje bus diagnozuotas kaip Blaues Auge (kaip ir rusų kalboje bus susietas su mėlyna). Tai kokia spalva bus teisinga? Mums telieka sutikti, kad reikšmė yra konkrečiai (konvencionaliai) naudojama kalbos sistemos, kaip tai nustatė Vitgenšteinas. Ryšium su tuo santykinė taika įsivyravo atėjus Sossiurui, kuris įvedė skirtumus tarp {reiškiančiu} (signifiant) ir {išreiškiamu} (signifie): Ženklas nepriklauso nuo jo reikšmės. (žr. taip pat Kalba ir Mąstymas )
Dobry przykład konwencjonalności stanowią nazwy kolorów – mimo iż biologicznie wszyscy ludzie mają identyczny zmysł wzroku, w podziale kontinuum barw na oddzielne, nazwane kolory istnieją znaczące rozbieżności między językami. Języki zawierają od 2 do 11-12 podstawowych nazw kolorów, od prostego podziału na czarny i biały, poprzez dodanie do niego nazwy barwy czerwonej, i dalsze wzbogacanie słownictwa za pomocą jednej lub więcej nazw dla niebiesko-zielonej części widma barw (Berlin & Kay). Nie ma jednak zgodności co do granic. W języku walijskim jeden wyraz, glass, pokrywa większość znaczeń kryjących się pod angielskimi wyrazami blue i green czy, odpowiednio, polskimi niebieski i zielony. Z drugiej strony, w języku rosyjskim niebieski kolor dzieli się na 2 odcienie o odrębnych nazwach: (niebieski) ciemny – sinij i (niebieski) jasny – goluboj. Jeszcze większe kłopoty są z logicznym tłumaczeniem idiomów: black eyes (podbite oczy, dosłownie „czarne oczy”) wyniesione z walki podczas meczu rozgrywanego w Anglii, zostaną zdiagnozowane jako Blaues Auge (niebieskie oczy), jeśli pojawią się po rewanżowym meczu w Niemczech. Zatem który kolor jest w tym przypadku właściwy? Musimy po prostu zaakceptować fakt, że znaczenie, jak powiedziałby Wittgenstein, funkcjonuje wewnątrz skonwencjonalizowanego, czyli arbitralnego systemu językowego. Dlatego dość dogodne wydaje się rozwiązanie, polegające na wprowadzonym przez de Saussure’a podziale na signifiant i signifié: znak jest niezależny od swojego znaczenia. (Patrz także Język i myśl).
Un exemplu remarcabil sunt denumirile pentru culori. Deși noi, oamenii, avem același sistem biologic identic pentru vedere, ne deosebim cum împărțim continuum-ul culorilor natural, în culori numite diferit. Limbile diferite au între 2 și 11-12 denumiri simple de culori, unde roșu este prima, care se adaugă la alb-negru, urmată de una sau mai multe expresii pentru tonuri de albastru-verde (Berlin & Kay). Dar nimeni nu este de acord asupra limitelor precise. În galeză, de exemplu, cuvântul glass, care acoperă cea mai mare parte a englezescului"blue/green", în timp ce rusa împarte pe de altă parte albastru în tonuri închisesinij sau luminoase/deschisegoluboj. Și logica descriptivă în expresii e și mai rea: black eyes de la o competiție de fotbal englezească de exemplu devine după meciul retur în Germania diagnosticat ca fiind un ochi albastru. Așadar, care culoare este diagnosticul corect? Trebuie să acceptăm faptul pur și simplu, cum ar spune Wittgenstein, sensul corespunde întrebuințării în sistemul (convenționalizat) al unei limbi. Lingviștii au regăsit totuși o relativă acalmie prin diferențierea lui Saussure între semnificant signifiant și semnificatsignifié : semnul este independent de semnificația sa.(Vezi, de asemenea Limbaj și gândire.)
Если коснемся обозначения цветов, то, несмотря на одинаковые с биологической точки зрения системы зрения, люди не едины в том, как различать естественные спектр цветов на отдельные элементы, называемые цветом. В различных языках имеется от двух до 11-12 простых слов для обозначения цвета, начиная с красного, к которому можно добавить такие простые цвета как черный и белый и заканчивая более сложными, как голубовато-зеленый (Берлин и Кей). Но нет единого мнения по поводу границ. В валлийском, напротив есть одно слово, glass, покрывающее большинство значений синего/зеленого в английском, между тем, в русском, английскому blue соответствуют два оттенка - темный sinij и более светлый goluboj. А описательная логика идиом и того хуже: black eyes после драки английских футбольных фанатов (синяк под глазом, что дословно по английски звучит как "черный глаз"), после реванша в Германии будет диагностирован как Blaues Auge (как и в русском он будет связан с синим цветом). Так какой же цвет будет правильным диагнозом? Нам просто остается принять, что значение - это конкретный узус (конвенционализированной) системы языка, как бы это определил Виттгенштейн. По этому вопросу относительный мир воцарился в лингвистике с приходом Соссюра, который ввел различие между означающим signifiant и означаемым signifié: Знак не зависим от его значения. (см. также Язык и мышление)
Typickým príkladom rozdielneho prístupu je označovanie farieb – napriek tomu, že z biologického hľadiska sú naše systémy zrakového vnímania identické, v otázke rozdelenia spojitého farebného spektra na jednotlivé farby s príslušnými pomenovaniami sa zjednotiť nedokážeme. Rozličné jazyky rozlišujú od 2 do 11 – 12 označení základných farieb, pričom k jednoduchému čierno-bielemu deleniu sa ako prvá pridáva červená a za ňou nasleduje jeden alebo viacero výrazov pre farby modrého až zeleného odtieňa (Berlin & Kay). Máme tiež rozdielne názory na to, kde končí jedna farba a kde začína druhá. Vo waleštine slúži výraz glass na označenie prevažnej časti farebného spektra, pre ktorú má angličtina výrazy blue/green (modrá/zelená). Naopak, ruština rozdeľuje modrú na tmavomodrú a bledomodrú (sinij a goluboj). Deskriptívna logika idiómov je ešte komplikovanejšia – napríklad anglické spojenie black eyes (doslovný preklad „čierne oči“ s významom „modrina pod okom“), ktoré vzniknú napr. po bitke futbalových fanúšikov, sa v nemčine označujú ako blaues Auge („modré oči“). Akú má teda modrina vlastne farbu? Ako naznačil už L. Wittgenstein, neostáva nám iné než akceptovať význam na základe používania daného výrazu v rámci ustáleného jazykového systému. Názorové nezhody v lingvistike sa podarilo trochu zjednotiť až F. de Saussurovi, ktorý odlíšil významové zložky signifiant (označujúce) a signifié (označované). Znak je podľa neho nezávislý od významu, ktorý označuje, je arbitrárny (pozri tiež Language and Thought).
Dober primer tega so izrazi za barve - čeprav imamo ljudje biološko identične vizualne sisteme, se ne strinjamo glede tega, kako razdeliti barvni kontinuum v posamezne, ločeno poimenovane barve. Različni jeziki imajo od dveh in do 11 oziroma 12 besedam za osnovne barve, pri tem pa je rdeča prva, ki se doda k preprostemu črno-belemu razlikovanju, naslednja je modro-zelena (Berlin & Kay). Vendar se nihče ne strinja glede tega, kje so pri tem meje. Valižanski jezik ima na primer eno besedo, glass, ki obsega angleško zeleno in modro, medtem ko pozna po drugi strani ruščina razlikovanje med temno sinij in svetlo goluboj modro barvo. Opisna logika v pregovorih pa je še hujša - black eyes (črne oči), ki so si jih navijači pridobili med angleško nogometno tekmo, bodo po povratni tekmi v Nemčiji diagnosticirane kot Blaues Auge (modro oko). Katera barva je torej pravilna diagnoza? Preprosto moramo sprejeti dejstvo, da je pomen uporaba znotraj (konvencionaliziranega) sistema jezika, kot bi rekel Wittgenstein. Zaradi tega so se duhovi znotraj lingvistike nekoliko pomirili, ko se je pojavilo Sausserjevo razlikovanje med signifiant in signifié: Znak je neodvisen od svojega pomena. (Glej tudi Jezik in misel).
Ett typexempel är färgterminologi - trots att människor har biologiskt identiska visuella system, är man oense om hur man delar in den naturliga färgskalan i diskreta, namngivna färger. Olika språk har mellan 2 och 11-12 enkla färgord, och röd är den första färgen som läggs till efter svart och vitt, följt av ett eller flera ord för för blå-/grönaktig (Berlin & Kay). Men ingen är ense om var gränserna ska dras. Walesiska, till exempel, har ett ord, glass , som täcker de flesta av engelskans blå och gröna färgord, medan ryska, å andra sidan, delar upp blått i mörka sinij och ljusa goluboj nyanser. Och den deskriptiva logiken i idiomatiska uttryck är ännu värre: black eyes från en engelsk fotbollsmatch, till exempel, skulle diagnostiseras som Blaues Auge (blåtira) efter en returmatch i Tyskland. Så, vilken färg är rätt diagnos? Vi måste helt enkelt acceptera att betydelsen utgörs av språkanvändning inom ett (konventionaliserat) språksystem, som Wittgenstein skulle ha uttryckt det . Därför lugnade debatten ned sig inom lingvistik i och med Saussures distinktion mellan signifiant och signifié: Tecknet är oberoende av dess betydelse. (Se även Språk och tanke.)
Spilgts piemērs ir krāsu nosaukumi — neskatoties uz bioloģiski identisko redzes sistēmu, cilvēki nav vienprātīgi par to, kā sadalīt dabīgu krāsu kontinuumu uz atsevišķām, nosauktām krāsām. Dažādās valodās eksistē no 2 līdz 11-12 vienkāršo krāsu nosaukumu, sarkanā ir pirmā, kuru pievieno vienkāršai melnai un baltai, tām seko viens vai vairāki nosaukumi zilgani zaļai krāsai (Berlins un Kejs). Taču nav vienošanās par krāsu spektra sadalījuma robežām. Piemēram, velsiešu valodā ir viens vārds glass, apzīmējošs visas krāsas angļu zilas/zaļas krāšu spektrā, bet no citas puses krievu valodā zila ir pārdalīta uz tumšo sinij un gaišo goluboj toņiem. Idiomu aprakstošā loģika ir vēl dīvaināka: piemēram, melnas acis (zilums zem acs) pēc angļu futbola kautiņa būs nosauktas par zilo aci pēc revanša Vācijā. Un tā, kura "diagnoze" ir precīzāka? Vitgenšteins būtu ieteicis mums vienkārši pieņemt lietojamo nozīmi (konvencionālā) valodas sistēmā. Galu galā relatīvs domu miers valodniecībā ir nācis ar Sosīra {apzīmētāja} un {apzīmējamā} atšķiršanu: Zīme ir neatkarīga no tās nozīmes. (Sk. Domāšana un runa)
Sampla maith is ea téarmaí ar dhathanna - in ainneoin gurb ionann córais amhairc bhitheolaíoch an uile dhuine, ní aontaíonn daoine faoi conas an leanúntas nádúrtha dathanna a roinnt ina ndathanna ainmnithe. Bíonn idir 2 fhocal agus 11-12 fhocal shimplí ar dhathanna ag teangacha éagsúla, agus is é dearg an chéad cheann a chuirtear leis na dathanna simplí dubh agus bán, ina dhiaidh sin bíonn téarma nó níos mó ar ghorm-uaine (Berlin & Kay). Ach ní aontaíonn aon duine faoi ionad na dteorainneacha. Ag am mBreatnais, mar shampla, tá focal amháin, {glas}, a chlúdaíonn formhór blue/green an Bhéarla, agus os a choinne sin foroinneann an Rúisis gorm isteach ina n-imireacha dúghorma sinij agus gealghorma goluboj. Agus is measa fós loighic thuairisciúil na nathanna cainte: athraíonn black man an Bhéarla, mar shampla, gofear gorm na Gaeilge. Mar sin, cén dath atá ceart? Ní mór dúinn glacadh leis ná fuil sa bhrí ach úsáid laistigh de chóras (coinbhinsiúnaithe) teanga, mar a déarfadh​​ Wittgenstein. Dá bhrí sin, d'fhill suaimhneas intinne áirithe sa teangeolaíocht le hidirdhealú Saussure idir signifiant agus signifié: bíonn an comhartha neamhspleách ar a bhrí. (Féach freisin Urlabhra agus Machnamh)
  5 Hits www.catholicsforisrael.com  
Освен от денонощното време и сезона, UV- индексът зависи от облачността. В прогнозата за утре със син цвят са показани вероятните стойности.
Apart from the daily weather and seasons, UV-index depends on the cloudiness. In the forecast for tomorrow blue color shows possible values.
  50 Hits www.vietnamtourism-info.com  
Цвят:
Colour:
Colore:
  maaak.nl  
Цвят и екшън на Пролетния мото фест 2017 29. април 2017 За поредна година на прага на лятото Мол Варна ЕАД събра почитателите на високите скорости и надпреварата с вятъра на пролетен мото фест. В последната събота ...
Two automatic courier stations started operating in Mall Varna 25. October 2016 The newest service of courier companies, allowing parcels to be sent and received at any time of the day without calling the courier or waiting in ...
  panorama.elmedia.net  
FANUC - Жълтият цвят на водещата автоматизация
FANUC - The colour of automation
  7 Hits www.powergym.com  
Стъпка 4: Сравняване на крайния цвят с таблицата на рН на индикатора и определяне на стойността на рН.
Step 4: Compare the final colour with the pH table of the indicator and determine the pH value.
  6 Hits www.sylviastuurman.nl  
Прозорците VEKA Effect са достъпни само в бял цвят.
Effect este un profil fără plumb şi poate fi reciclat în 100%.
  2 Hits www.rentingpei.ca  
Кой е твоят цвят?
What's your true color?
  3 Hits colored.club  
и Черно, и Бяло, и Оранжево и всеки един цвят от тях
They watched as Green became the grass and Blue became the sky
Le soleil Jaune brillait sur fond de nuages Blancs dérivants
Die gelbe Sonne schien hell, und weiße Wolken zogen vorbei.
Brillar al sol Amarillo, con nubes Blancas alzando el vuelo
dal sole che era Giallo e Bianco di nuvole velato.
Ze keken terwijl Groen het gras werd en Blauw de lucht
Brillar al sol Amarillo, con nubes Blancas alzando el vuelo
  2 Hits www.mzrio.com  
Не се въвлича във или да подкрепя дискриминация въз основа на раса, цвят на кожата, пол, език, религия, политически или други убеждения, каста, национален или социален произход, имотно състояние, рождение, членувате в профсъюзи, сексуална ориентация, здравословно състояние, семейни отговорности, възраст, увреждане или други отличителни характеристики.
4.    Does not engage in or support discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, caste, national or social origin, property, birth, union affiliation, sexual orientation, health status, family responsibilities, age, disability or other distinguishing characteristics.
4.    Beteiligt sich nicht an Diskriminierung aufgrund von Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder anderer Überzeugung, Kaste, nationaler oder sozialer Herkunft, Eigentum, Geburt, Gewerkschaftszugehörigkeit, sexueller Orientierung, Gesundheitszustand, familiärer Verantwortung, Alter, Behinderung oder anderer Unterscheidungsmerkmale.
No se involucren ni apoyen ningún tipo de discriminación por razones de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, pertenencia a castas, origen social o nacional, propiedad, nacimiento, filiación, orientación sexual, estado de salud, responsabilidades familiares, edad, discapacidad o cualquier otra característica diferenciadora.
4. Neemt niet deel aan of verleent geen steun aan discriminatie op basis van ras, kleur, geslacht, taal, religie, politieke of andere overtuigingen, kaste, nationale of sociale herkomst, bezit, geboorte, betrokkenheid bij een vakbond, seksuele geaardheid, gezondheid, verantwoordelijkheden in een gezin, leeftijd, handicap of andere onderscheidende kenmerken.
4.    Nediskriminuje ani nepodporuje diskriminace na základě rasy, barvy kůže, pohlaví, jazyka, náboženství, politického či jiného názoru, kasty, národního nebo sociálního původu, majetku, narození, odborové příslušnosti, sexuální orientace, zdravotního stavu, rodinného stavu, postižení nebo jiné rozlišovací charakteristiky.
4.    Tager ikke del i eller støtter diskrimination på grund af race, farve, køn, sprog, religion, politisk overbevisning eller anden anskuelse, kaste, national eller social oprindelse, formueforhold, fødsel, fagforenings-tilhørsforhold, seksuel orientering, helbredstilstand, familiemæssige forpligtelser, alder, handicap eller andre særlige kendetegn.
4.    Does not engage in or support discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, caste, national or social origin, property, birth, union affiliation, sexual orientation, health status, family responsibilities, age, disability or other distinguishing characteristics.
Nie stosuje ani nie wspiera dyskryminacji z powodu rasy, koloru skóry, płci, języka, religii, poglądów politycznych, kasty, narodowości, statusu społecznego, majątku, urodzenia, przynależności do związków, orientacji seksualnej, stanu zdrowia, obowiązków rodzinnych, wieku, niepełnosprawności lub innych cech wyróżniających.
4.    Does not engage in or support discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, caste, national or social origin, property, birth, union affiliation, sexual orientation, health status, family responsibilities, age, disability or other distinguishing characteristics.
  www.soziologie.uni-konstanz.de  
Печат: 4 + 1 цвята; Картон: 300 гр.
Print: 4 +1 colors, Carton: 300 g
Stampa: 4 +1 colori, Carta: 300 g
  3 Hits freesexv.com  
боядисване в два цвята
two color painting
peinture deux tons
2-farben-lackierung
pintura en 2 tonos de colores
verniciatura a due colori
twee kleuren schildering
dvobojna izvedba
malowanie dwukolorowe
vopsire bicoloră
покраска в два цвета
  6 Hits www.koeniggut-salzburg.at  
Изберете любимия си цвят
Elija su color favorito
Kies uw persoonlijke lievelingskleur
Alege culoarea preferata
  food-exhibitions.bg  
Кадифено червено вино с тъмночервен цвят и леки виолетови оттенъци това е Legio Мерло и Каберне Фран от винарна Свищов. Ароматът е комплексен от зрели горски плодове на касис и черна боровинка. Усещат се червени череши, кафе, пушек и тютюн.
Bread Kompany is a new company on the market, dealing with the production of five types of frozen bread and frozen dough for pizza, introducing a new technology - baked products ,ready for consumption, frozen and fresh. The bread produced by the.. show more »
  www.studiogiochi.com  
Използваните характерни светлина и цвят реорганизират самото пространство на галерията, но в общата glamour атмосфера са внесени тревожни текстове. Рибарската въдица носи признаци на S&M аксесоар; музикалната въртележка, подобна на тези, които се закачат над бебешки легълца, проблясва с псевдо-сваровски приспособления от пазара на красотата; розовият неон “Never Forever” натрапчиво внедрява хленча по несбъднатите вечна любов, щастие, красота, младост.
The used light and color are symptomatic. They are reorganizing the very space of the gallery. The allover glamour of the environment is invaded by text. The fishing pole is marked as a S&M accessory; the musical “merry-go-round” is small and suspended from the ceiling like those toys over a baby’s cradle. It shines and glistens in a fury of pseudo-Swarovski utensils from the beauty markets. The rose neon sign “Never Forever” insistently introduces a hint of whining for the unfulfilled eternal love, happiness, beauty, youth…
  www.zoetisprograms.ca  
Ремъкът HT се разпознава незабавно по уникалния си бял цвят от вътрешната страна, дължащ се точно на наличието на филм от PTFE, изключителен патент на Dayco.
With this new technology, Dayco has succeeded in increasing the belt wear resistance during meshing with the pulleys (including the back side of the belt) and by limiting the side wear caused by the contact between the belt side and the pulley flange.
La courroie HT est immédiatement reconnaissable grâce à son côté intérieur unique de couleur blanche que lui confère la présence du film en PTFE, brevet exclusif de Dayco.
HT-Riemen sind sofort an der hellen PTFE-Folie an der Innenseite, einem exklusiven Dayco-Patent, erkennbar.
La correa HT se reconoce inmediatamente por su exclusivo lado interior de color blanco que se da gracias a la presencia del recubrimiento de PTFE, patente exclusiva de Dayco
Le cinghie HT si riconoscono immediatamente per il loro esclusivo lato interno di colore chiaro dovuto proprio alla presenza del film di PTFE, brevetto esclusivo di Dayco.
A correia HT se reconhece imediatamente pelo seu exclusivo lado interior de cor branca devido próprio a presença da película de PTFE, patente exclusiva da Dayco.
Ο ιμάντας HT ξεχωρίζει γιατί φέρει αποκλειστικά το λευκό χρώμα στην εσωτερική επιφάνεια που οφείλεται ακριβώς στην παρουσία του φιλμ από PTFE, αποκλειστική πατέντα της Dayco.
A HT ékszíj azonnal felismerhető különleges, fehér színű belső felületéről, ami a Dayco kizárólagos szabadalma, a PTFE filmréteg színe.
Pasek HT da się natychmiast rozpoznać po białym kolorze charakterystycznej strony wewnętrznej, który zawdzięcza swej powłoce z PTFE, będącej wyłącznym patentem Dayco.
Curelele HT pot fi imediat recunoscute după partea lor interioară de culoare albă, datorată prezenţei filmului de PTFE, brevet exclusiv al Dayco.
Ремень HT можно сразу отличить по его особому внутреннему покрытию белого цвета в силу использования пленки ПТФЭ. Этот ремень Dayco защищен патентом
HT kayışı, kullanılan PTFE film sayesinde iç tarafının beyaz renkte oluşundan dolayı başka kayışlardan kolaylıkla ayırt edilebilir. Bu kayış sadece Dayco tarafından patentlenmiştir.
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Какъв цвят е твоята личност?"
"Quelle couleur est ta personnalité?"
"Welche Farbe hat deine Persönlichkeit?"
"¿De qué color es tu personalidad?"
"Di che colore è la tua personalità?"
"Sua personalidade, sua saúde"
"ما هو لون شخصيتك؟"
"Τι χρώμα είναι η προσωπικότητά σας;"
"Welke kleur is jouw persoonlijkheid?"
"あなたの性格はどのような色ですか?"
"Watter kleur is jou persoonlikheid?"
"Çfarë ngjyra është personaliteti juaj?"
"رنگ شما شخصیت شما است؟"
"Quin color és la teva personalitat?"
  www.vigornsage.com  
Този инструмент ще ви позволи да създадете персонализирани банери и подписи. Можете да изберете фон, текст, шрифт, цвят размер и т.н.т...
Ce tool vous permet de créer une bannière ou une signature entièrement personnalisée. Vous pouvez choisir le fond que vous voulez, les textes, les polices, les couleurs, la taille etc ...
Dieses Tool ermöglicht es dir personalisierte Banner und Signaturen zu erstellen. Du kannst den Hintergrund, die Texte, die Schriftarten, die Farben, die Größe, usw. auswählen.
Questo strumento ti permette di creare banner personalizzati o firme. Puoi scegliere lo sfondo che vuoi, i testi, i font, i colori, la dimensione, ecc...
Esta ferramenta permite criar banners ou assinaturas personalizados. Podes escolher o plano de fundo, o texto, as fontes, as cores, o tamanho, etc ...
تسمح لك هذه الاداة من بعمل توقيع خاص بك. يمكنك اختيار الخلفية التي تريد والنص ونوع الخط واللون والحجم, الخ..
Deze banner u bijvoorbeeld gebruiken om in de handtekening te zetten van het travian forum.
This tool allow you to create personalized banners or signatures. You can choose the background you want, the texts, the fonts, the colors, the size, etc...
Ovaj alatvam omogućava da kreirate svoje banere ili potpise. Možete odabrati podlogu koju želite, tekstove, fontove, boje, veličine i tako dalje...
Tämä työkalu mahdollistaa persoonallisen bannerin luonnin. Voit valita haluamasi taustan, tekstit, fontit, värit, koon, yms ...
This tool allow you to create personalized banners or signatures. You can choose the background you want, the texts, the fonts, the colors, the size, etc...
Acest utilitar va permite sa creati banner-e personalizate sau semnaturi. Puteti alege ce fundal, text, font, culoare, marime, etc. doriti ...
Tento nástroj vám umožní vytvárať vlastné bannery alebo podpisy. Môžete si vybrať ľubovoľné pozadie, texty, písmo, veľkosť, atď...
Detta verktyg låter dig skapa egna banners eller signaturer. Du kan välja mellan vilken bakgrund, text, font, färg, storlek osv. du vill ha.
Bu araç sizin kişiselleştirilmiş bannerler ve imzalar oluşturmanıza yardım eder. İstediğiniz arka planı, yazıları, karakterleri, renkleri, büyüklükleri, vs... seçebilirsiniz.
הכלי הזה נותן לך אפשרות ליצור באנרים אישיים או חתימות. אתה יכול לבחור את הרקע שאתה רוצה, את הטקסט, את הגופן, את הצבע, את הגודל, וכו'
  13 Hits www.antica-carrara.com  
Избор на цвят за инструментите
Outil Sélection de couleur
Selección de la herramienta de color
Selezione del colore dello strumento
Ferramenta de Seleção de Cores
Výběr barvy nástroje
Wybór koloru narzędzia
Выбор цвета инструмента
  casino.bwin.com  
Минимални изисквания на системата: Windows 2000/XP/Vista или 7; 256 MB RAM; Резолюция на екрана 800 x 600 пиксела; 256 цвята; Звукова карта (по желание); Размер на файла: около 10 MB
Minimum system requirements: Windows 2000/XP/Vista or 7; 256MB RAM; 800 x 600 screen resolution; 256 colors; Sound card (optional); Download size: around 10MB
Système min. requis : Windows 2000/XP/Vista or 7; 256 Mo de RAM; Résolution : 800 x 600 px; 256 couleurs; Carte son (optionnelle); Taille du téléchargement : environ 10 Mo
Wenn Sie neu bei bwin sind, klicken Sie am unteren Rand des Pop-up-Fensters auf den Button "Jetzt registrieren!", geben Sie Ihre Daten ein, zahlen Sie Geld ein und schon können Sie über 100 aufregende Games spielen.
Requisitos mínimos del sistema:Windows 2000/XP/Vista o 7; Memoria RAM: 256 MB;Resolución de pantalla: 800x600 pixels; 256 colores;Tarjeta de sonido (opcional); Tamaño de la descarga: aprox. 10 MB
Requisiti minimi di sistema: Windows 2000/XP/Vista o 7;256MB di RAM;800 x 600 pixel di risoluzione dello schermo;256 colori;Scheda audio (opzionale); Dimensioni del download: circa 10 MB
Ελάχιστες απαιτήσεις συστήματος:Windows 2000/XP/Vista ή 7; 256 MB RAM; 800 x 600 px ανάλυση οθόνης;256 χρώματα; Κάρτα ήχου (προαιρετικά); Μέγεθος αρχείου για κατέβασμα: περίπου 10 MB
Minimalni zahtjevi sustava: Windows 2000/XP/Vista ili 7; 256 MB RAM; Razlučivost zaslona: 800 x 600 piksela; 256 boja; Zvučna kratica (opcionalno); Veličina datoteke: oko 10 MB
Minimum systemkrav: Windows 2000/XP/Vista eller 7; 256MB RAM; 800 x 600 px skærmopløsning; 256 farver; Lydkort (valgfrit); Ledig plads: cirka 10 MB
Rendszerkövetelmények: Windows 2000/XP/Vista vagy 7; 256 MB RAM; 800 x 600 pixeles képernyőfelbontás; 256 szín; Soundkarte (tetszőleges); Letöltés mérete: kb. 10 MB
Minimalne wymagania systemowe: Windows 2000/XP/Vista lub 7; 256 MB RAM; 800 x 600 pikseli - rozdzielczość ekranu; 256 kolorów; Karta dźwiękowa (opcjonalna); Rozmiar pliku: ok. 10 MB
Cerinţe de sistem: Windows 2000/XP/Vista or 7; 256MB RAM; 800 x 600 pixeli rezoluţie ecran; 256 culori; Card sunet (opţional); Mărime descărcare: în jur de 10 MB
Минимальные требования к системе: Windows 2000/XP/Vista или 7; ОЗУ 256 МБ; Разрешение экрана 800 x 600; 256 цветов; Звуковая карта (необязателньо); Размер загружаемого файла: прибл. 10 МБ
Minimálne systémové požiadavky: Windows 2000/XP/Vista alebo 7; 256 MB RAM; Rozlíšenie obrazovky 800 x 600 pixelov; 256 farieb; Zvuková karta (voliteľná); Veľkosť downloadu: cca. 10 MB
Minimalne sistemske zahteve: Windows 2000/XP/Vista ali 7; 256 MB RAM; Ločljivost: 800 x 600 točk ; 256 barv; Zvočna kartica (po želji); Velikost prenosa: pribl. 10 MB
Lägsta systemkrav: Windows 2000, XP, Vista eller 7; 256 MB RAM; 800 x 600 pixlars skärmupplösning; 256 färger; Ljudkort (tillval); Nedladdningsstorlek: omkring 10 MB
Minimum sistem donanımı: Windows 2000/XP/Vista veya 7; 256 MB RAM; 800 x 600 piksel ekran çözünürlüğü; 256 renk; Ses kartı (tercihen); Dosya büyüklüğü: yaklaşık 10 MB
  5 Hits www.euinside.eu  
Така, както целият свят вперва очи в комините във Ватикана в очакване да види какъв цвят ще бъде пушекът на конклава, който избира папата, така и на мен ми се искаше да има повече тържественост, повече напрежение.
I have to admit that last night after I found out who the European leaders elected for president of the EU, I was disappointed. My expectations were different - not only regarding the personality of the first European president but also about the election process itself. I had predisposed myself for long and painful negotiations that would have continued the whole night at least as it had happened before for less important issues. The way the whole world watches the chimneys in the Vatican, expecting to see what colour the smoke of the conclave would be when they chose a pope, the same way I wanted more solemnity, more suspicion.
  10 Hits super-escort-service.com  
Ние произвеждаме по наши собствени матрици и дизайн и нашите продукти са наистина иновативни. Използваме добър материал и приятен цвят. Всички мопове се произвеждат от памук с добро качество и могат да бъдат използвани в болници и здравни заведения.Имаме широка гама от продукти, които удовлетворяват всякакви видове нужди в сферата на почистването.
SEI CON NOI O NO is a company leader in the manufacturing and trading business of cleaning equipment. We produce on our own mold and design and our items are really innovative. We use good 9 material and nice color. All mops are produced with good cotton and can be used for hospitals and health care facilities.We have a wide range of products to satisfy all kinds of needs in the cleaning world. Their main advantage is the high quality of the Italian design and the competitive price.Our products can also find application within the hospitality sector. We have very nice trolleys which can be used in hotels
  www.albion-paris-hotel.com  
Използваните характерни светлина и цвят реорганизират самото пространство на галерията, но в общата glamour атмосфера са внесени тревожни текстове. Рибарската въдица носи признаци на S&M аксесоар; музикалната въртележка, подобна на тези, които се закачат над бебешки легълца, проблясва с псевдо-сваровски приспособления от пазара на красотата; розовият неон “Never Forever” натрапчиво внедрява хленча по несбъднатите вечна любов, щастие, красота, младост.
The used light and color are symptomatic. They are reorganizing the very space of the gallery. The allover glamour of the environment is invaded by text. The fishing pole is marked as a S&M accessory; the musical “merry-go-round” is small and suspended from the ceiling like those toys over a baby’s cradle. It shines and glistens in a fury of pseudo-Swarovski utensils from the beauty markets. The rose neon sign “Never Forever” insistently introduces a hint of whining for the unfulfilled eternal love, happiness, beauty, youth…
  2 Hits www.biochemistry1.hhu.de  
Белите гърди с кафяви петна, които се сгъстяват към корема са типичен белег за възрастните птици. Основата на човката (восковицата) и краката са жълти. Като цяло, възрастните са по-светли на цвят от младите птици.
Saker is a brown buzzard-sized but slimmer bird of prey. Its body length varies between 45-55 cm and wingspan is 105-130 cm. Males weighs 730-990g, females 970-1300g. Females are bigger than males; however the difference is not as obvious as it can be noticed by Peregrines. Adults are yellowish brown on the back, head is light cream-coloured, sometimes almost white. Moustache is narrow, less distinct. White breast is typical for adults with brown spots that densify toward the belly. Cere and legs are yellow. Altogether adults are lighter coloured than young birds.
  h41112.www4.hp.com  
Този уникално достъпен монитор осигурява пълна поддръжка на цвета, богато визуално качество и реалистично представяне върху широкоформатния екран с 24-инчов диагонал. Сега можете да създадете реален цвят, който е наистина точен, съвършено предвидим и с просто обслужване от типа “инсталирай и забрави”.
Razvijen u uskoj suradnji s tvrtkom DreamWorks Animation, profesionalni LCD monitor HP DreamColor LP2480zx jedini je LCD na svijetu s poboljšanim prikazom boja utemeljen na tehnologiji HP DreamColor Engine. Taj monitor rijetko pristupačne cijene nudi široku podršku za boje, bogatu vizualnu kvalitetu te dosljedne prezentacijske rezultate na 24-inčnom širokom zaslonu. Sada možete stvarati realistične boje koje su uistinu precizne, potpuno predvidljive, a dovoljno ih je postaviti samo jednom.
Sukurtas bendradarbiaujant su „DreamWorks Animation“, „HP DreamColor LP2480zx“ profesionalus LCD ekranas yra vienintelis pasaulyje itin tiksliai spalvas perteikiantis LCD ekranas, pagrįstas „HP DreamColor Engine“ technologija. Šiame unikaliame monitoriuje dera plačios spalvinės gamos palaikymas, turtinga vaizdo kokybė ir nuoseklūs atvaizdavimo rezultatai 24 colių įstrižainės plataus kampo ekrane. Dabar galite kurti tikrai realistiškas spalvas, kurios bus tikrai tikslios ir patikimai numatomos – tiesiog nustatykite jas ir pamirškite apie tai.
Izstrādāts sadarbībā ar kompāniju DreamWorks Animation, HP DreamColor LP2480zx Professional LCD displejs ir pasaulē vienīgais krāsu-kritiskais LCD, kas izstrādāts balstoties uz HP DreamColor Engine tehnoloģiju. Šis unikāli izdevīgais monitors ar tā 24 collu plaša aspekta attiecības ekrānu nodrošina plašu krāsu atbalstu, bagātīgu vizuālo kvalitāti un vienāda līmeņa prezentācijas rezultātus. Tagad jūs varat izveidot dabiskas krāsas, kas būs patiesi precīzas, radikāli iepriekšnosakāmas un neparasti vienkāršas.
  www.mypos.eu  
Задръжте картата (или смартфона) на около 3см над екрана на Вашето myPOS устройство. Когато защитеният безконтактен четец разпознае картата, четири цвята индикатори ще светнат, показвайки, че картата се обработва.
Tenez la carte (ou le smartphone) environ 3 cm au-dessus de l'écran de votre appareil myPOS. Lorsque le lecteur sans contact sécurisé reconnaît la carte, les quatre indicateurs de couleur clignotent indiquant que la carte est en cours de traitement. Si la carte est lue correctement, les quatre indicateurs seront allumés. Le processus prend une seconde et une fois que vous entendez un bip, vous pouvez retirer la carte.
Segure o cartão (smartphone) à aproximadamente 3 centímetros acima do ecrã do seu dispositivo myPOS. Quando o leitor sem contato seguro reconhecer o cartão, os quatro indicadores de cor piscarão indicando que o cartão está a ser processado. Se o cartão for lido com sucesso, todos os quatro indicadores estarão ligados. O processo leva um segundo e após ouvir um sinal sonoro, pode remover o cartão. Se o cartão requer um código PIN para ser inserido, por favor, entregar o terminal para o cliente e solicitar-lhe para introduzir o código PIN dele.
Haltu kortinu (snjallsímanum) um það bil 3 cm fyrir ofan skjáinn á myPOS tækinu. Þegar snertilausi lesarinn viðurkennir kortið munu fjórir litir blikka sem merkir að verið sé að auðkenna kortið. Ef kortið er samþykkt munu litirnir vera ennþá á. Ferlið tekur eina sekúndu og eftir að það heyrist píp má taka kortið aftur út. Ef PIN er krafist þarf að rétta viðskiptavininum búnaðinn og biðja hann/hana um að slá inn PIN númerið sitt.
  www.timaytempo.com  
Благодарение на иновативния си състав от микрогранули, тези тапи представляват последната граница на проучванията на натуралния продукт. Структурата на тапите, отличаваща се с абсолютна хомогенност, гарантира максимална сбитост, като придава приятен естествен външен вид и цвят.
Their innovative micro-granular composition make the Micro corks the new frontier in research applied to nature. The conformation of these corks, which are marked by absolute homogeneity, guarantees the greatest compactness and conveys an appealingly natural appearance and colour.
Grâce à l’innovante composition micro granulaire, ces bouchons représentent la dernière frontière de la recherche appliquée à la nature. La conformation des bouchons, caractérisée par une homogénéité absolue, garantit une compacité optimale tout en leur donnant un aspect et une couleur agréablement naturel.
Durch die innovative Zusammensetzung aus Mikrogranulat kommen diese Korken dank der angewandten Forschung der Natur schon sehr nahe. Die Beschaffenheit der Korken, die sich durch völlige Homogenität auszeichnen, gewährleistet die größtmögliche Dichtigkeit, wobei Farbe und Aussehen ganz natürlich wirken.
Gracias a la innovadora composición de microgránulos, estos tapones representan la última frontera de la investigación aplicada a la naturaleza. La conformación de los tapones, caracterizada por una homogeneidad absoluta, garantiza la máxima compactibilidad otorgando un aspecto y un color agradablemente genuinos.
Grazie all’innovativa composizione microgranulare, questi tappi rappresentano l’ultima frontiera della ricerca applicata alla natura. La conformazione dei tappi, connotata da un’omogeneità assoluta, garantisce la massima compattezza conferendo un aspetto e un colore gradevolmente genuino.
بفضل التركيبة المبتكرة للحبيبات الدقيقة، تمثل هذه السدادات الحاجز الأخير للبحث المطبق على الطبيعة. فيضمن شكل السدادات المعروف بالتجانس المطلق أقصى تماسك من خلال منح شكل ولون طبيعي جذاب.
  15 Hits www.quaron.com  
1. Ако залагате на един цвят И АКО ТОЗИ ЦВЯТ ПЕЧЕЛИ, ТРЯБВА ДА ЗАЛОЖИТЕ 1€ на ДРУГИЯ ЦВЯТ.
1. If you bet on one color AND THAT COLOR COMES OUT, you got to bet 1€ on THE OTHER COLOR.
1. Si apuesta a un color y EL COLOR SALE, debe apostar 1 euro al OTRO COLOR.
1. Se apostar numa cor E ESSA COR SAIR, tem de apostar 1€ na OUTRA COR.
1. Ha az egyik színre megteszi tétjét, ÉS EZ A SZÍN NYER, AKKOR 1 €-t TEGYEN FEL A MÁSIK SZÍNRE.
1. Jesli stawiasz na jeden kolor I JESLI TEN KOLOR WYGRYWA, POWINIENES POSTAWIC 1€ na DRUGI KOLOR.
1. Если вы ставите на один цвет и ЕСЛИ ЭТОТ ЦВЕТ ВЫПАЛ- ПОСТАВЬТЕ 1 ЕВРО НА ДРУГОЙ ЦВЕТ.
  23 Hits www.mtb-check.com  
Тя автоматично изключва нагревателя в случай, че е извън водата. Ясно видимия дисплей показва статуса на работа в 3 цвята: зелен (температурата е нормална), червен (нагряване), лилав (защитата срещу прегряване е включена).
The adjustment range of the heater thermostats is between 18 and 32°C (64 - 90°F). The protection against overheating provides additional safety. It switches off automatically if the heater heats up outside the water. The clearly visible status display shows the operational status in 3 colors: green (temperature OK), red (heating), violet (protection against overheating is on).
  6 Hits e-justice.europa.eu  
Центърът за равни възможности и борба с расизма по-специално има за задача да насърчава равните възможности и да се бори с всяка форма на разделение, изключване, ограничаване или привилегии, основаващи се на гражданство, т.нар. раса, цвят на кожата, произход, народност или етническа принадлежност, сексуална ориентация, гражданско състояние, рождение, имуществено състояние, възраст, религиозни или философски убеждения, настоящо или бъдещо здравословно състояние, увреждания, политически убеждения, физическа или генетична характеристика или социален произход.
státní příslušnosti, tzv. rasy, barvy pleti, rodinného nebo národnostního či etnického původu, sexuální orientace, rodinného stavu, narození, majetku, věku, náboženského vyznání nebo filozofického přesvědčení, současného nebo budoucího zdravotního stavu, zdravotního postižení, politických názorů, tělesných nebo genetických rysů či sociálního původu.
obywatelstwo, tzw. rasę, kolor skóry, pochodzenie, narodowość bądź przynależność etniczną, orientację seksualną, stan cywilny, urodzenie, stan majątkowy, wiek, przekonania religijne lub światopogląd, obecny i przyszły stan zdrowia, niepełnosprawność, przekonania polityczne, cechy fizyczne lub genetyczne bądź pochodzenie społeczne
promovarea egalității de șanse și combaterea oricărei forme de discriminare, excludere, restricție sau preferințe pe baza naționalității, rasei, culorii pielii, provenienței, originii naționale sau etnice, orientării sexuale, stării civile, nașterii, averii, vârstei, convingerilor religioase sau filosofice, stării de sănătate curente sau viitoare, handicapului, convingerilor politice, caracteristicilor fizice sau genetice sau originii sociale.
  2 Hits www.xperimania.net  
Децата научиха, че в това производтство са нужни различни петрол базирани материали като полистирена, полиетилена и ПВЦ, за да придадат определени качества на играчките като твърдост, гъвкавост и цвят.
Dr. Eisert explained the students from Slovenia, Hungary, Spain, Finland, Bulgaria, Denmark, Poland and Germany about the different materials used in the toy industry. Students learned that different petrochemistry-based materials such as polystyrene, polyethylene and PVC are needed to give toys certain properties, like hardness, flexibility and colours.
Le Dr Eisert a informé les élèves slovènes, hongrois, espagnols, finlandais, bulgares, danois, polonais et allemands des différents matériaux utilisés dans l’industrie du jouet. Les étudiants ont appris que différents matériaux trouvant leur origine dans la pétrochimie, tels que le polystyrène, le polyéthylène et le PVC, sont nécessaires pour conférer certaines propriétés aux jouets, comme la dureté, la flexibilité et les couleurs.
Dr. Eisert erklärte den SchülerInnen aus Slowenien, Ungarn, Spanien, Finnland, Bulgarien, Dänemark, Polen und Deutschland die unterschiedlichen Materialien, die in der Spielzeugindustrie verwendet werden. Die SchülerInnen lernten, dass unterschiedliche petrochemie-basierte Materialien, wie Styropor, Polyethylen und PVC, benötigt werden, um Spielsachen gewisse Eigenschaften, wie Härte, Flexibilität und Farben zu verleihen.
El Dr. Eisert explicó a los estudiantes de Eslovenia, Hungría, España, Finlandia, Bulgaria, Dinamarca, Polonia y Alemania, cuáles eran los distintos materiales utilizados en la industria del juguete. Aprendieron que el polistireno, el polietileno y el PVC, fruto de la petroquímica, eran imprescindibles para fabricar juguetes con unas características específicas como la resistencia, la flexibilidad y los colores.
Eisert ha spiegato agli studenti di Slovenia, Ungheria, Spagna, Finlandia, Bulgaria, Danimarca, Polonia e Germania i diversi materiali impiegati dell'industria dei giocattoli. Gli studenti hanno imparato che i materiali basati sulla petrolchimica quali polistirene, polietilene e PVC sono necessari per trasferire determinate proprietà ai giocattoli ovvero robustezza, flessibilità e colori.
Dr. Eisert conversou com os alunos da Eslovénia, Hungria, Espanha, Finlândia, Bulgária, Dinamarca, Polónia e Alemanha sobre os diferentes materiais utilizados na indústria do brinquedo. Aprenderam que os diferentes materiais com base na petroquímica como o poliestireno, polietileno e o PVC são necessários para fornecerem determinadas propriedades aos brinquedos, como dureza, flexibilidade e cor.
Ο Dr. Eisert έδωσε εξηγήσεις στους μαθητές από τη Σλοβενία, την Ουγγαρία, την Ισπανία, τη Φινλανδία, τη Βουλγαρία, τη Δανία, την Πολωνία και τη Γερμανία για τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη βιομηχανία των παιχνιδιών. Οι μαθητές έμαθαν ότι διάφορα υλικά που έχουν σαν βάση την πετροχημεία, όπως το πολυστυρένιο, το πολυεθυλένιο και το PVC, είναι απαραίτητα για να προσδώσουν στα παιχνίδια ορισμένες ιδιότητες, όπως τη σκληρότητα, την ευελιξία και τα χρώματα.
Dr. Eisert legde de leerlingen uit Slovenië, Hongarije, Spanje, Finland, Bulgarije, Denemarken, Polen en Duitsland een en ander uit over de verschillende materialen die in de speelgoedindustrie worden gebruikt. De leerlingen kregen te horen dat verschillende uit de petrochemie afkomstige materialen, zoals polystyreen, polyethyleen en pvc, nodig zijn om speelgoed bepaalde eigenschappen te geven, zoals hardheid, flexibiliteit en kleuren.
Dr. Eisert vysvětlil studentům ze Slovinska, Maďarska, Španělska, Finska, Bulharska, Dánska, Polska a Německa rozdíly mezi jednotlivými materiály používanými v hračkářském průmyslu. Diskutující se dozvěděli, že díky používání různých petrochemických materiálů, jako je např. polystyren, polyethylen nebo PVC, získávají hračky určité vlastnosti, mají tedy mimo jiné různý stupeň pevnosti a ohebnosti a jsou různě barevné.
Dr. Eisert forklarede elever fra Slovenien, Ungarn, Spanien, Finland, Bulgarien, Danmark, Polen og Tyskland om de forskellige materialer, der anvendes i legetøjsindustrien. Eleverne lærte, at forskellige petrokemibaserede materialer såsom polystyren, polythylen og PVC bruges til at give legetøj særlige egenskaber, som hårdhed, fleksibilitet og farver.
Dr Eisert rääkis õpilastele Sloveeniast, Ungarist, Hispaaniast, Soomest, Bulgaariast, Taanist, Poolast ja Saksamaalt erinevatest mänguasjatööstuses kasutatavatest materjalidest. Õpilased said teada, et selliseid naftakeemial põhinevaid materjale nagu polüstüreen, polüetüleen ja PVC kasutatakse mänguasjadele teatud omaduste andmiseks, muutes need tugevamaks, painduvamaks ja värvilisemaks.
Tri Eisert kertoi slovenialaisille, unkarilaisille, espanjalaisille, suomalaisille, bulgarialaisille, tanskalaisille, puolalaisille ja saksalaisille koululaisille leluteollisuuden käyttämistä materiaaleista. Oppilaat saivat tietää, että erilaisia petrokemian materiaaleja, kuten polystyreeni, polyeteeni ja PVC, tarvitaan antamaan leluille tiettyjä ominaisuuksia, kuten kovuus, joustavuus ja värikkyys.
Dr. Eisert a játékiparban használatos különféle anyagokról számolt be a szlovén, magyar, spanyol, finn, bulgár, dán, lengyel és német diákoknak. A diákok tájékozódhattak arról, hogy a különböző petrolkémiai anyagokra, mint a polisztirén, a polietilén és a PVC, azért van szükség, hogy általuk a játékok bizonyos tulajdonságokkal rendelkezzenek, például kemények, rugalmasak és színesek lesznek.
Dr. Eisert paaiškino mokiniams iš Slovėnijos, Vengrijos, Ispanijos, Suomijos, Bulgarijos, Danijos, Lenkijos ir Vokietijos apie įvairias, žaislų pramonėje naudojamas medžiagas. Mokiniai sužinojo apie naftos chemijos produktus, tokius kaip polistirolas, polietilenas ir PVC, kurių pagalba žaislai įgyja specifines savybes. Jie tampa tvirti, lankstūs ir spalvingi.
Dr Eisert wyjaśnił uczniom ze Słowenii, Węgier, Hiszpanii, Finlandii, Bułgarii, Danii, Polski oraz Niemiec jak różne są materiały, które wykorzystywane są w przemyśle zajmującym się produkcją zabawek. Uczniowie dowiedzieli się, że to dzięki różnym materiałom które powstać mogły dzięki petrochemii, do których zaliczyć możemy polistyren, polietylen oraz PCV, zabawki uzyskują cechy takie jak twardość, elastyczność oraz odpowiedni kolor.
Dl. Eisert le-a explicat elevilor din Slovenia, Ungaria, Spania, Finlanda, Bulgaria, Danemarca, Polonia şi Germania ce materiale se folosesc în industria jucăriilor. Copiii au aflat că, pentru a căpăta anumite proprietăţi precum duritate, flexibilitate şi culoare, producătorii de jucării folosesc o serie de materiale create de industria petrochimică (polistiren, polietilenă şi PVC).
Dr. Eisert vysvetlil študentom zo Slovinska, Maďarska, Španielska, Fínska, Bulharska, Dánska, Poľska a Nemecka, aké rôzne materiály sa používajú v hračkárskom priemysle. Študenti sa dozvedeli, že rôzne petrochemicky získané materiály, ako napríklad polystyrén, polyetylén a PVC sú potrebné na to, aby hračky získali určité vlastnosti, ako napríklad tvrdosť, ohybnosť a farebnosť.
Dr. Eisert je učencem iz Slovenije, Madžarske, Španije, Finske, Bolgarije, Danske, Poljske in Nemčije pojasnil, katere materiale uporablja industrija igrač. Učenci so izvedeli, da so različni petrokemični materiali, kot so polistiren, polietilen in PVC, nujno potrebni za nekatere lastnosti igrač, kot npr. trdnost, prilagodljivost in obarvanost.
Dr Eisert redogjorde för elever från Slovenien, Ungern, Spanien, Finland, Bulgarien, Danmark, Polen och Tyskland om vilka olika material som används i leksaksindustrin. Eleverna fick lära sig att olika material som är baserade på petrokemi som polystyren, polyeten och PVC behövs för att kunna ge leksakerna vissa egenskaper som hårdhet, böjlighet och färger.
Dr. Eisert skaidroja skolēniem no Slovēnijas, Ungārijas, Spānija, Bulgārijas, Dānijas, Polija un Vācijas par dažādajiem materiāliem, kurus izmanto rotaļlietu industrijā. Skolēni iemācījās, ka dažādi uz petroķīmiju balstīt materiāli, kā polistirols, polietilēns un PVC ir nepieciešami, lai sniegtu rotaļlietām noteiktas butaforijas, piemēram, cietumu, elastīgumu un krāsas.
Dr. Eisert kellem lil studenti mis-Slovenja, l-Ungerija, Spanja, il-Finlandja, il-Bulgarija, id-Danimarka, il-Polonja u l-Ġermanja dwar il-materjali differenti li jintużaw fl-industrija tal-ġugarelli. L-istudenti tgħallmu li materjali differenti bbażati fuq il-petrokimika bħall-polystyrene, il-polyethylene u l-PVC huma meħtieġa biex jagħtu lill-ġugarelli ċerti propjetajiet, bħal ebusija, flessibbiltà u kuluri.
  2 Hits butterfly.cybex-online.com  
Успешният комедиен сериал "Момичета" доказа това, което местните вече знаеха: че истински готините хора, тип Лена Дънхам придават огненочервения цвят на квартал Bushwick и Williamsburg. По Bedford Avenue има модни ресторанти, бирарии и кафенета.
La série à succès "Girls" a prouvé ce que les habitants savaient déjà : les personnes vraiment cool, à la Lena Dunham, traînent en ville dans Bushwick ainsi que dans Williamsburg. Bedford Avenue est encore rempli de cafés branchés, de Beer Garden Allemand et de cafés cosy. Dans ce quartier, vous pouvez vous déplacer vers une immense file devant le club berlinois Berghain. Il y a énormément de T-shirts funky avec des imprimés uniques, des tatouages et encore plus de tatouages et enfin des barbus finement peignés - bien que la scène a déjà déménagé au coeur de Brooklyn. Et Manhattan ? Complètement mort.
Der Bezirk Kreuzberg hat ein wenig an Strahlkraft verloren, in Mitte und Prenzlauer Berg treffen sich nun Spanier, Italiener, Amerikaner, Australier, Israelis, um mit Friesen, Schwaben, Sachsen und ein paar Berlinern die Sprache, die sie alle vereint. Authentisches multi-kulturelles Leben trifft auf überbordende Kreativität. Das reicht vom veganem Food Blog über das avantgardistische Streetwear-Geschäft bis hin zum deutschen Vintage Design. Im Dreieck zwischen Oranienstraße, Landwehrkanal und Sonnenallee gibt es heute mehr Cafés als Supermärkte. Aus den ehemaligen Arbeiterbezirken sind echte Stilquartiere geworden - zum Glück ohne exklusive Attitüde, sondern mit viel Sinn für demokratisches Design.
A série de comédia de sucesso »Girls« demostrou o que os moradores já sabiam: que as pessoas realmente cool, como a Lena Dunham,pintam a cidade de vermelho Bushwick assim como Williamsburg BedfordAvenue está ainda cheia de steakhouses na moda, jardins de cerveja alemãs, e acolhedores cafés. Neste bairro, sente-se como se se estivesse a mover através de uma enorme fila em frente ao club Berghain Berlin observando-se uma infinidade de T-shirts exclusivas com estampas funky, tatuagens e mais tatuagens e barbas cuidadosamente barbeadas - embora o cenário já se tenha movido para o coração de Brooklyn. E Manhattan? Morta e enterrada
The successful comedy series »Girls« proved what locals already knew: that the really cool people,­ à la Lena Dunham, paint the town red in Bushwick as well as in Williamsburg. Bedford­ Avenue is still filled with trendy steak houses, German beer gardens, and cosy cafés. In this neighbourhood, it feels like you’re moving through a huge queue in front of the Berlin club Berghain — there are so many T-shirts with unique funky prints, tattoos and more tattoos and finely coiffed beards — although the scene has already moved to the heart of Brooklyn. And Manhattan? Dead as a doornail.
Úspěšný komediální seriál „Girls“ ukázal světu to, co místní věděli už dávno. Zajímaví lidé jako Lena Dunham chodí na párty do Bushwicku a Williamsburgu. Bedford Avenue je plná moderních steakových restaurací, německých pivnic a útulných kavárniček. Člověk tu má často pocit, jako kdyby stál dlouhou frontu před berlínským klubem Berghain. Trička s potisky, které jinde neseženete, tetování a pěstěné vousy. Brooklyn je místo s atmosférou. A Manhattan? Po tom už neštěkne ani pes.
Den succesfulde komedieserie "Girls" viste, hvad de lokale allerede vidste: at de helt igennem coole mennesker, som Lena Dunham, maler byen rød i både Buschwick og Williamsburg. Bedford Avenue er stadig fyldt med trendy steak houses, tyske ølhaver og hyggelige cafeer. I dette kvarter føles det som om, at du bevæger dig gennem den lange kø foran Berlinklubben Berghain - der er utallige t-shirts med unikke og funky prints, tatovering efter tatovering og fintrimmede skæg - selvom scenen allerede har flyttet sig til hjertet i Brooklyn. Og Manhattan? Stendødt.
Menestyksekäs komediasarja "Girls" kertoo, minkä paikalliset jo tietävät: että todella coolit ihmiset, kuten Lena Durham maalaavat kaupungin punaiseksi Bushwikissa ja Williamsburgissa. Bedford Avenue on yhä täynnä trendikkäitä Steakhouseja, saksalaisia Biergardeneita ja kodikkaita kahviloita. Tässä ympäristössä tuntuu kuin kulkisit berliiniläisen Club Berghainin pitkän jonon lävitse - niin paljon T-paitoja yksilöllisine, hauskoine printteineen, tatuointeja tatuointien veiressä ja hienosti leikattuja partoja voi nähdä ympärilläsi. - Yhtäkaikki tämä scene on jo muuttanut myös Brooklynin sydämeen Entä Manhattan? Täysin kuollut..
A sikeres sorozat, a "Lányok" bizonyította, hogy a helyiek már tudták, az igazán menő emberek Lena Dunham módjára Bushwickben és Williamsburgben hatalmas bulikat csapnak. A Bedford Avenue még mindig tele van trendi stékbárokkal, német sörkertekkel és kényelmes kis kávézókkal. A szomszédságban úgy érezheted magad, mintha a berlini Berghaim klubban lennél - sokféle menő mintájú poló, tetoválások és még több  tetoválás, finoman nyírt szakállak - bár a helyszín már más,  Brooklyn szive. És Manhattan? Ott már egy szikra élet sincs.
코미디 시리즈인 “걸스”에선 지역 사람들 사이에서 유명한 à la Lena Dunham이 윌리엄스 버그와 부쉬윅을 빨간색으로 페인트칠 했다는 것을 알고 있었다는 것을 증명했습니다. 배드포드 에비뉴는 여전히 트렌디한 스테이크 하우스, 독일식 맥주 정원, 아늑한 카페로 가득합니다. 그래서인지, 드라마 장면이 부르클린의 중심부로 이동했지만, 베를린 클럽 앞으로 이동하는 것처럼 느껴질 것입니다. 그리고, 맨하탄은 물론 죽은 도시와 같습니다.
Popularny amerykański serial komediowy »Dziewczyny« (ang. Girls) udowodnił to co lokalni wiedzieli od zawsze: że naprawdę fajni ludzie à'la Lena Dunham, imprezują zarówno w Bushwick jak i w Williamsburgu. BedfordAvenue wciąż jest zapełniona trendy steak house'ami, niemieckimi ogródkami piwnymi i przytulnymi kawiarenkami. W tej okolicy odnosisz wrażenie jakbyś mijał długą kolejkę do berlińskiego klubu Berghain — tyle t-shirt'ów z niepowtarzalnymi nadrukami, tatuaże i jeszcze więcej tatuaży i dobrze przystrzyżone brody — choć scena już przeniosła się do centrum Brooklynu. A Manhattan? Tam nic się nie dzieje.
Uspešna komična serija "Girls" je dokazala tisto, kar so domačini že vedeli: da so zares "kul" ljudje, kot je Lena Dunham, obnoreli mesto v Bushwicku kot tudi v Williamsburgu. Avenija Bedford je še vedno polna restavracij, specializiranih za biftek, nemških pivnic in udobnih kavarn. V tej soseski se počutite kot da se premikate skozi dolge čakalne vrste pred berlinskim klubom Berghain – tu je množica majic z edinstvenimi trendovskimi potiski, tetovaž in še več tetovaž ter spretno oblikovanih brad – čeprav se je ta scena že premaknila v srce Brooklyna. In Manhattan? Tam ni ničesar.
  www.bresor.be  
Помислете за вашите очи - човешката камера, която настройва фокуса, интерпретира, оценява и придава цвят автоматично, този механизъм, способен на автоматични настройки в зависимост от светлината и разстоянието.
Eppure, queste sono solamente delle cose che sono state costruite e fabbricate dagli esseri umani. Ma allora che dire del corpo umano con i suoi numerosi e complessi sistemi di controllo? Pensateci. Pensate al cervello: come pensa, come funziona, come analizza, ordina e recupera informazioni, così come le distingue e le categorizza in un milionesimo di secondo! e per giunta di continuo. Pensate per un momento al cervello. Questo è il cervello che ha permesso di costruire l’automobile e la navicella spaziale, le navi e tutto il resto. Pensate al cervello e a chi lo ha creato! Pensate al cuore. Pensate a come pompa di continuo per 60 o 70 anni (raccogliendo e distribuendo sangue attraverso tutto il corpo) mantenendo questa precisione costante per tutta la vita di una persona. Pensate ai reni e alle diverse funzioni che svolgono. Sono strumenti atti a purificare il corpo che compiono centinaia di complesse analisi chimiche simultaneamente assicurando che i livelli di tossicità del corpo siano sempre sotto controllo. Tutto ciò si svolge automaticamente con una precisione perfetta. Pensate agli occhi, la macchina fotografica umana che regola l’immagine, la mette a fuoco, la interpreta, la valuta, discerne il colore automaticamente, si regola e si aggiusta naturalmente in base alla luce e alla distanza. Tutto automaticamente! Pensateci! Chi li ha creati? Chi li domina? Chi li pianifica? Chi li regola? Gli esseri umani stessi? No, assolutamente no.
Se perguntar a qualquer pessoa “Por que razão come?”, a maior parte das pessoas responderá, de uma maneira ou de outra: “É para alimentar-me!”. Porque a alimentação é o que mantém a vida... Se perguntar a qualquer pessoa “Por que razão trabalha?”, dirá que isso é necessário para que possa se sustentar e garantir as necessidades da sua família. Se perguntar a qualquer pessoa “Por que razão dorme?”, “Por que razão toma banho?”, “Por que razão se veste?”, etc., responderá: “Estas são necessidades comuns a todos os seres humanos”. Podemos seguir esta linha de questões com centenas de outras perguntas e receber sempre a mesma resposta, ou outra semelhante, de qualquer pessoa, em qualquer idioma, em qualquer parte do mundo, simplesmente! “A que se deve, então, o fato de que, sempre que perguntamos: Qual é o sentido da vida? recebemos tantas respostas tão diferentes?”. Isso é porque as pessoas estão confundidas e realmente não o sabem. Estão a tropeçar no escuro. E, em vez de dizerem, “Eu não sei”, limitam-se a apresentar qualquer resposta que tenham sido programadas para dar a esta questão.
Ако питам било кога шта је сврха јела, „Зашто једемо?“ Већина људи ће одговорити, на један или други начин, „То је због исхране!“ Јер исхрана одржава живот... Ако питам било кога зашто ради? Рећи ће, јер је то потребно у циљу одржавања себе и омогућавања потреба своје породице. Ако питам било кога зашто спава, зашто се купа, зашто се облачи, итд., одговориће – „То је честа потреба свих људских бића.“ Можемо пратити овај ред питања са хиљаду питања, и да добијемо исти или сличан одговор од свакога, на било ком језику, на било ком месту на свету, једноставно! „Зашто је то, да када поставимо питање, „Шта је циљ и сврха живота?“, добијемо толико различитих одговора?“ То је зато што су људи збуњени, они заправо не знају. Они бауљају у мраку. И радије ће уместо да кажу, „Не знам,“ једноставно понудити било који одговор за који су програмирани да одговоре.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow