ىونىه – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 681 Results  www.un.org
  لجان مجلس الØ...  
في 14 حزيران/يونيه 2004، وافقت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا على القائمة التالية للأفراد الخاضعين والكيانات الخاضعة للتدابير الواردة في الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1532 (2004) (قائمة تجميد الأصول).
El 14 de junio de 2004, el Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia aprobó la siguiente lista de personas y entidades sujetas a las medidas contenidas en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) (la lista de congelación de activos).
  القيادة - بعثة الأمم ال...  
رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2013 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن [S/2013/339]
Letter dated 6 June 2013 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council [S/2013/339]
Lettre datée du 14 mai 2013, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité [S/2013/287]
Carta de fecha 6 de junio de 2013 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General [S/2013/339]
  مكتب أمين المظالم التاب...  
التي عينها الأمين العام في 3 حزيران/ يونيه 2010 وقام بتجديد تعيينها في منصبها لمدة 30 شهرا ابتداءا من 1 كانون الثاني/يناير 2013. وفيما يلي البيانات اللازمة للاتصال بمكتب أمين المظالم:
The current Ombudsperson is Kimberly Prost who was appointed by the Secretary-General on 3 June 2010 and re-appointed for 30 months on 1 January 2013 . The contact particulars for the Office of the Ombudsperson are as follows:
La Médiatrice actuelle est Mme Kimberly Prost, qui a été désignée par le Secrétaire général le 3 juin 2010 et nommé à nouveau pendant 30 mois à compter du 1r Janvier 2013. On peut s’adresser au Bureau du Médiateur à l’adresse suivante :
, que fue nombrada por el Secretario General el 3 de junio de 2010 y renovado el nombramiento durante 30 meses el 1 de enero de 2013. Los datos de contacto de la Oficina del Ombudsman son los siguientes:
В настоящее время Омбудсменом является Кимберли Прост, которая была назначена на этот пост Генеральным секретарем 3 июня 2010 года и была вновь назначена сроком на 30 дней 1 января 2013 года. Ниже приводится контактная информация Канцелярии Омбудсмена:
  UNODA التثقيف ف...  
قام المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بعقد المؤتمـر العالمي للتثقيف في مجـال نزع السلاح عملا بالقـرار م ت 7-1-2 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته 105 والقرارين م 3/2-1/2 و م 11-1 اللذين اعتمدهما المؤتمر العام في دورته العشرين. وقد عقد المؤتمر في مقر اليونسكو في باريس في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 1980.
Le Congrès mondial sur l'éducation pour le désarmement a été convoqué par le Directeur général de l'UNESCO en application de la décision 7.1.2 prise par le Conseil exécutif de l'organisation à sa cent-cinquième session et des résolutions 3/2.1/2 et 11.1 adoptées par la Conférence générale à sa vingtième session. Le Congrès a eu lieu au siège de l'UNESCO à Paris du 9 au 13 juin 1980.
El Congreso Mundial sobre la Educación para el Desarme fue convocado por el Director General de la UNESCO de conformidad con la decisión 7.1.2, adoptada por la Junta Ejecutiva de la UNESCO en su 105º período de sesiones y de las resoluciones 3/2.1/2 y 11.1, adoptadas por la Conferencia General en su 20º período de sesiones. El Congreso se celebró en la sede de la UNESCO en París del 9 al 13 de junio de 1980.
Всемирный конгресс по вопросам образования в области разоружения был созван Генеральным директором ЮНЕСКО в соответствии с решением 7.1.2, принятым Исполнительным советом ЮНЕСКО на его 105 й сессии, и резолюциями 3/2.1/2 и 11.1, принятыми Генеральной конференцией на ее два-дцатой сессии. Конгресс состоялся в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 9–13 июня 1980 года.
  بعثة الأمم المتحدة للاس...  
15 حزيران/يونيه 2010
Documents officiels
Hechos y cifras
  نظام العدل اÙ...  
من تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010: التقرير الثاني عن أنشطة مكتب إقامة العدل
1° de julio de 2009 a 30 de junio de 2010: Segundo informe de las actividades de la OAJ
  بعثة الأمم المتحدة لتحق...  
تصريحات الأمين العام خلال اجتماع مع المجتمع المدني كينشاسا ، جمهورية الكونغو الديمقراطية (30 حزيران/يونيه 2010)
Au 1er juillet 2010, la MONUSCO a remplacé la Mission de l’organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), en application de la résolution 1925 (2010)
  القيادة - بعثة الأمم ال...  
رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن [S/2013/340]
Letter dated 10 June 2013 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General [S/2013/340]
Lettre datée du 16 mai 2013, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité [S/2013/288]
Carta de fecha 10 de junio de 2013 dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad [S/2013/340]
Письмо Генерального секретаря от 6 июня 2013 года на имя Председателя Совета Безопасности (S/2013/339)
  لجان مجلس الØ...  
وتنص الفقرة 19 من القرار 1483 (2003) على أن تحدد اللجنة الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 23 من القرار نفسه. وفي 27 حزيران/يونيه، أقرت اللجنة أول قائمة لها بالأفراد. وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر أقرت اللجنة أول قائمة لها بالكيانات. وترحب اللجنة بتقديم الدول الأعضاء مزيد من الوثائق المتعلقة بالأفراد والكيانات، وقد تحدد مستقبلا أفرادا وكيانات إضافيين. وتشدد اللجنة في الوقت نفسه على أن الهدف من إدراج أسماء هؤلاء الأفراد وتلك الكيانات في قوائم ليس سوى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الفقرة 23، وعلى أنه يمكن أن تشمل الفقرة 23 أفرادا وكيانات آخرين.
En el párrafo 19 de la resolución 1483 (2003) se decidió que el Comité identificara a las personas y entidades a que se hacía referencia en el párrafo 23 de la misma resolución. El 27 de junio, el Comité aprobó la primera lista de personas, y el 21 de noviembre, la primera lista de entidades. El Comité aceptará complacido nuevas propuestas de los Estados Miembros de personas o entidades para incluir en la lista, y en el futuro podrá identificar otras personas y entidades. Al mismo tiempo, el Comité subraya que sus listas tienen por único objeto ayudar a los Estados Miembros a aplicar el párrafo 23 y que, de todos modos, ese párrafo abarca otras personas y entidades.
  مكتب المستشار الخاص الم...  
أعلن الأمين العام للأمم المتحدة بان كي - مون، اليوم، عن تعيين جنيفر ويلش، من كندا، ‏مستشارة خاصة له برتبة أمين عام مساعد. وستحلّ ويلش محلّ إدوارد لاك، من الولايات ‏المتحدة الأمريكية، الذي غادر منصبه في حزيران/يونيه 2012، والذي أعرب له الأمين العام ‏عن عميق امتنانه.‏
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon announced today the appointment of Jennifer Welsh of Canada as his Special Adviser at the Assistant Secretary-General level. She will succeed Edward Luck of the United States of America, who left the position in June 2012, and to whom the Secretary-General is deeply grateful.
Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, Ban Ki-moon, a annoncé aujourd’hui la nomination de Mme Jennifer Welsh (Canada) Conseillère spéciale, avec rang de Sous-Secrétaire générale. Elle succédera à M. Edward Luck (États-Unis), qui a quitté ce poste en juin 2012 et auquel le Secrétaire général a fait part de sa profonde reconnaissance.
El Secretario General de las Naciones Unidas Ban Ki-moon anunció hoy el nombramiento de Jennifer Welsh, del Canadá, como su Asesora Especial con la categoría de Subsecretaria General. La Sra. Welsh sucederá al Sr. Edward Luck, de los Estados Unidos de América, quien dejó el puesto en junio de 2012 y a quien el Secretario General transmite su profundo agradecimiento.
  الأزمة المالية والاقتصا...  
وتدعم الإدارة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية الذي انعقد في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. وشهد المؤتمر اجتماع الدول الأعضاء وتحديد إجراءات التصدي الطارئة والطويلة الأجل لتخفيف أثر الأزمة، لاسيما على السكان الضعفاء.
Le DAES a fourni son soutien à la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, qui a eu lieu du 24 au 30 juin 2009 au siège de l’ONU à New York. C’est à l’occasion de cette conférence que les États Membres se sont réunis pour identifier les réponses urgentes et à long terme nécessaires pour atténuer les répercussions de la crise, en particulier sur les populations vulnérables.
ДЭСВ участвовал в организации Конференции Организации Объединенных Наций по мировому финансово-экономическому кризису и его последствиям для развития, которая проходила 24-30 июня 2009 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. Государства-члены собрались на эту конференцию, чтобы наметить меры по смягчению последствий кризиса, особенно для уязвимых категорий населения, на ближайшую и долгосрочную перспективу.
  ون الاقتصادية والاجتماع...  
تقلد خوسيه أنطونيو أوكامبو منصب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أيلول/سبتمبر 2003 إلى حزيران/يونيه 2007
M. José Antonio Ocampo a été Secrétaire général adjoint chargé du DAES de septembre 2003 à juin 2007.
José Antonio Ocampo fue Secretario General Adjunto responsable del DAES desde Septiembre de 2003 hasta Junio de 2007.
Хосе Антонио Окампо занимал должность заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам с сентября 2003 года по июнь 2007 года.
  UNODA التثقيف ف...  
يوضح الفيلم البرنامج الذي ترعاه الأمم المتحدة لتعليم أفراد العصابات السابقين المهارات التي يمكنهم استخدامها عند عودتهم من السجن إلى المجتمع. وتدعم الأمم المتحدة السلطات المحلية في هندوراس في جهودها الرامية إلى جمع الأسلحة غير المشروعة وتسجيلها وإزالتها. وأنتج هذا الفيلم لتلفزيون الأمم المتحدة، وأذيع لأول مرة في حزيران/ يونيه 2004.
Le film présente le programme parrainé par l'ONU dont l'objet est d'inculquer à d'anciens membres de gangs des compétences qui peuvent leur être utiles à leur sortie de prison. L'ONU aide les autorités locales du Honduras à collecter, à enregistrer et à éliminer les armes illicites. Produit pour la Télévision des Nations Unies, ce film est sorti en juin 2004.
La película ilustra el programa patrocinado por las Naciones Unidas para dar a los antiguos miembros de bandas aptitudes que puedan utilizar cuando salgan de la cárcel y se incorporen de nuevo a la sociedad. Las Naciones Unidas apoyan a las autoridades locales de Honduras en sus esfuerzos de recogida, registro y eliminación de armas ilícitas. Esta película fue producida para la televisión de las Naciones Unidas y se estrenó en junio de 2004.
  اليوم الدولي للسعادة - ...  
وفي قرار اتخذته الجمعية العامة (66/281) بتاريخ ‏28 حزيران/يونيه 2012‏، تم اعتماد يوم ‏20 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا للسعادة إعترافا بأهمية السعي للسعادة أثناء تحديد إطر السياسة العامة، وضرورة اتباع نهج أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا تجاه النمو الاقتصادي في سبيل تحقق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتوفير الرفاه لجميع الشعوب.
Организация Объединенных Наций предлагает всем государствам-членам, международным и региональным организациям, а также гражданскому обществу, включая неправительственные организации и частных лиц, отмечать Международный день счастья соответствующим образом, в том числе путем проведения просветительских мероприятий.
  المؤتمر المتعلق بالأزمة...  
وقد اتخذ قرار عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2008 في الدوحة، قطر. وطلبت الدول الأعضاء إلى رئيس الجمعية العامة، ميغيل ديسكوتو بروكمان، أن ينظم الاجتماع "على أعلى مستوى"
The United Nations summit of world leaders in June was mandated at the Follow-up International Conference on Financing for Development, held in December 2008 in Doha, Qatar. Member States requested the General Assembly President Miguel d’Escoto Brockmann to organize the meeting “at the highest level”.
Unis dans l'adversité, les participants à la Conférence sur la crise financière et économique lancent un appel à la solidarité à l'égard des pays les plus touchés (26 juin)
  لجنة مجلس الØ...  
17 حزيران/يونيه 2011
17 juin 2011
17 de junio de 2011
  رئيس مجلس الأمن  
حزيران/يونيه
Juillet
七月
  استعراض وتقييم تنفيذ إع...  
10-12 حزيران/يونيه 2004، مكسيكو سيتي
10-12 июня 2004 года, Мехико, Мексика
  لجنة بناء السلام التابع...  
14 حزيران/يونيه 2011
News and Press Release
  نظام العدل اÙ...  
من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 31 حزيران/يونيه 2011: التقرير الرابع عن أنشطة مكتب إقامة العدل
1 July 2010–31 December 2010: Third Activity Report of OAJ
1° de julio de 2010 a 30 de junio de 2011: Cuarto informe de las actividades de la OAJ
  مواد صحفية  
تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات (29 حزيران/يونيه 1999)
Informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos
  احتفالات الأمم المتحدة ...  
23 حزيران/يونيه
A/RES/57/277
  UNODA التثقيف ف...  
من شباط/فبراير حتى حزيران/يونيه 2010، دعت منظمة أوكسفام Oxfam الشباب في جميع أنحاء العالم مع القصة لتقديم قصة تتضمن رؤيتهم لفيلم وثائقي لمسابقة قهر الفقر. والموضوع: كشف التكلفة الحقيقية لتجارة الأسلحة وأثر العنف المسلح على المجتمعات الفقيرة في شتى أنحاء العالم. وقصة ''6 نيسان/أبريل'' كانت واحدة من ثلاث قصص وصلت إلى التصفية النهائية للمسابقة. إنها قصة رينو، أرملة هندية في الثامنة والعشرين من عمرها، تحدث تحولا في حياتها من الوضع اليائس لكونها موصومة بأنها زوجة ''إرهابي'' لتصبح رائدة على مستوى المجتمع المحلي تناضل من أجل حقوق الأرامل ضحايا العنف المسلح. و 6 نيسان/أبريل هو أهم المعالم بالنسبة لرينو، لأنه كان يوم زواجها، واليوم الذي لقي فيه زوجها مصرعه رميا بالرصاص، واليوم الذي قررت فيه أن تبدأ حياة جديدة بالنضال ضد المعاناة الإنسانية الناجمة عن العنف المسلح.
De février à juin 2010, Oxfam a invité les jeunes du monde entier qui ont une histoire à raconter à soumettre des idées de documentaire dans le cadre du concours Shooting Poverty. Le sujet du concours est d'exposer le coût et l'incidence réels du commerce des armes et de la violence armée sur les populations pauvres du monde entier. « April 6th » était l'un des trois finalistes du concours. Le film relate l'histoire de Renu, une veuve indienne de 28 ans qui, après avoir connu une existence désespérée de femme de terroriste, devient une personnalité locale défendant les droits des femmes rendues veuves par la violence armée. Le 6 avril marque un tournant dans la vie de Renu car c'est le jour où elle se marie, le jour où son mari est abattu et le jour où elle décide de commencer une nouvelle vie et d'agir contre les souffrances humaines causées par la violence armée.
Entre febrero y junio de 2010, Oxfam pidió a jóvenes de todo el mundo que tuvieran una historia que contar que presentaran su idea para una película documental a la competición Shooting Poverty. El tema: exponer el verdadero costo e impacto del comercio de armas y la violencia armada en comunidades pobres de todo el mundo. "April 6th" fue una de las tres películas finalistas en la competición, y cuenta la historia de Renu, una viuda de la India de 28 años de edad, que transforma su vida a partir de la situación desesperada de ser calificada como la mujer de un "terrorista" para convertirse en una líder de la comunidad que lucha por los derechos de las mujeres que han enviudado a causa de la violencia de las armas. El 6 de abril es una fecha clave en la vida de Renu, ya que es el día en que se casó, el día en que mataron a su marido y el día en que decidió comenzar una nueva vida luchando contra el sufrimiento humano causado por la violencia armada.
  اللجنة الاست...  
الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 [A/67/772
Projet de Budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix pour l’exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 [A/67/772]
Бюджет Управления служб внутреннего надзора по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года (A/66/737)
  مكتب أمين المظالم التاب...  
25 نيسان/أبريل 2011 إلى 17 حزيران/يونيه 2011
2 November 2011 – Committee reasons communicated to Ombudsperson
  مكتب أمين المظالم التاب...  
24 حزيران/يونيه 2013
24 June 2013
  اليوم الدولي للسلام - 2...  
13 حزيران/يونيه 2010
今年的纪念活动将于9月21日举行,重点是青年与发展,口号是“和平=未来”。
  مكتب أمين المظالم التاب...  
من 29 حزيران/يونيه إلى 29 آب/أغسطس 2012
26 July 2012 - Report Submitted to the Al-Qaida Sanctions Committee
  مكتب أمين المظالم التاب...  
12 حزيران/يونيه 2013 - إبلاغ مقدم الطلب بالقرار والأسباب
12 June 2013 - Decision and Reasons Communicated to the Petitioner
  اللجنة الاست...  
ميزانية مكتب خدمات الرقابة ا لداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إضافة [A/62/814/Add.1
Бюджет Управления служб внутреннего надзора по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года (A/62/814 + Add.1)
2008年7月1日至2009年6月30日期间维持和平行动支助账户下内部监督事务厅的预算:独立审计咨询委员会的报告 ——addendum (Aa/62/814/ADD.1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow