curda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      176 Results   32 Domains
  53 Hits artimhotel.com  
Combattente curda del YPG
YPG Kurd fighter
  6 Hits www.vpb.admin.ch  
- Asilo. Decisione di rinviare cittadini siriani di origine curda. Il Comitato nega un rischio di tortura
- Asile. Décision de renvoyer des ressortissants syriens d'origine kurde. Le Comité nie un risque de torture
- Asyl. Wegweisung von syrischen Staatsangehörigen kurdischer Herkunft. Der Ausschuss verneint das Vorliegen einer Foltergefahr
  6 Hits vpb.admin.ch  
- Asilo. Decisione di rinviare cittadini siriani di origine curda. Il Comitato nega un rischio di tortura
- Asile. Décision de renvoyer des ressortissants syriens d'origine kurde. Le Comité nie un risque de torture
- Asyl. Wegweisung von syrischen Staatsangehörigen kurdischer Herkunft. Der Ausschuss verneint das Vorliegen einer Foltergefahr
  yellow.local.ch  
CDT Curda Dental Technik GmbH
Kirsch + Partner Dental-Technik AG
  2 Hits www.swissworld.org  
Journey of Hope, diretto da Xavier Koller, ha vinto l’Oscar per il miglior film straniero nel 1991. Il film racconta le vicende di tre membri di una famiglia curda in cerca di una vita migliore in Svizzera.
«Voyage vers l'espoir», dirigé par Xavier Koller, a remporté l'oscar du meilleur film étranger en 1991. Le film raconte le destin de trois membres d'une famille kurde venue chercher une vie meilleure en Suisse.
  6 Hits fr.euronews.com  
Il cinema in Iran, tra censura e autocensura, la necessità di trasferirsi all’estero per poter raccontare il proprio Paese. Il regista di etnia curda Bahman… 09/11/2012
Sir Peter Jackson’s long-awaited film The Hobbit has screened in New Zealand. Stars including Cate Blanchett and British actor Martin Freeman who plays… 28/11/2012
“Poklosie” (la glanure) revient sur le massacre du village de Jedwabne durant la seconde guerre mondiale, au cours duquel des centaines de juifs avaient été… 21/12/2012
Euronews-Kultur-Reporter Wolfgang Spindler hat im griechischen Thessaloniki auf dem dortigen Filmfest den iranischen Filmemacher Bahman Ghobadi getroffen. Der… 09/11/2012
El último proyecto del director taiwanés Ang Lee es posiblemente su obra más ambiciosa. Se trata de una exquisita adaptación cinematográfica del best-seller… 09/11/2012
O realizador Ang Lee adaptou o romance “Life of Pi” de Yann Martel ao cinema. O filme conta a história de Pi, que sobrevive ao naufrágio da embarcação em que… 09/11/2012
Πρόεδρος της Κριτικής Επιτροπής στο φετινό Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου στο Μαρακές είναι ο Τζον Μπούρμαν. Ο Βρετανός σκηνοθέτης και παραγωγός, γνωρίζει… 06/12/2012
“‘گراسروتز” Grassroots تازه ترین فیلم استفان جیلنهال است که از یک داستان واقعی الهام گرفته شده است. جیسون بیگز بازیگر نام آشنای سری فیلمهای “پای آمریکایی”… 07/11/2012
“The Central Park Five” belgeseli New York Central Park’ta 1989’da gerçekleştirilen bir tecavüz vakasını ve olayın perde arkasını konu alıyor. Trisha Meili… 08/11/2012
Остання робота тайванського режисера Енга Лі – найбільш амбітна – екранізація бестселлера Янна Мартела “Життя Пі”. Історія Пі, який після корабельної… 09/11/2012
  www.filmitalia.org  
Nella città violenta accadano piccole e grandi tragedie: una prostituta di colore viene violentata, il cane di Rosa e l'amica vengono uccisi da dei balordi, una bambina curda è merce di scambio dell'avvocato Parisi per appropriarsi del centro sociale...
In the violent city big and small tragedies take place: a Black prostitute is raped, Rosa’s dog and a friend of her are killed by some tramps, lawyer Parisi uses a Kurd girl as goods in exchange for the control over the social Center...
  www.at-schweiz.ch  
I corsi vengono tenuti in lingua turca, la partecipazione è gratuita. Al centro dell'attenzione vengono poste le esigenze specifiche di fumatori del target della popolazione di immigrati in Svizzera di lingua turca o curda.
Les cours sont organisés en turc, la participation est gratuite. Ce projet est centré sur les besoins spécifiques des fumeurs et des fumeuses de ce groupe de population (turc ou kurde) en Suisse.
Die Kurse werden in türkischer Sprache durchgeführt, die Teilnahme ist kostenlos. Im Mittelpunkt stehen die spezifischen Bedürfnisse von Rauchenden aus der Zielgruppe der türkisch- oder kurdischsprachigen Migrationsbevölkerung der Schweiz.
  15 Hits arabic.euronews.com  
I confini sono spesso una questione puramente topografica. Almeno così sembrerebbe guardando ai festeggiamenti della popolazione curda nella provincia turca… 20/07/2013
There have been clashes between Kurds and Turkish security forces as celebrations over Kurdish military success in neighbouring Syria turned sour. The fall… 20/07/2013
En Turquie, un rassemblement de Kurdes fêtant les progrès de leurs frères syriens tourne à l’affrontement avec la police. Dans la petite ville de Cizre, à la… 20/07/2013
In Cizre im Südosten der Türkei haben sich zahlreiche Kurden Straßenschlachten mit der Polizei geliefert. Zuvor hatten die Menschen hier die Eroberung der… 20/07/2013
Las fuerzas antidisturbios turcas cargaron anoche contra los manifestantes que festejaron con un concierto la toma de posiciones de los kurdos en la batalla… 20/07/2013
O banco central da Turquia agiu para apoiar a lira e aumentou a taxa de juro para empréstimos de um dia, mas manteve a taxa diretora inalterada. A remuneração… 23/07/2013
تستعد مدينة اربيل كبرى مدن اقليم كردستان العراق لاستضافة مؤتمر قومي كردي بمشاركة جميع الاحزاب الكردية العراقية والايرانية والسورية والتركية يهدف الى الدعوة… 26/07/2013
Σε μια προσπάθεια στήριξης της τουρκικής λίρας, η κεντρική τράπεζα της Τουρκίας προχώρησε έπειτα από πολύ καιρό σε αύξηση του overnight επιτοκίου κατά 75… 23/07/2013
کردهای ترکیه کنترل شهر راس العین سوریه توسط کردهای سوری را، جمعه شب، جشن گرفتند. این مراسم جشن و سرور کردها در شهر جیزه، واقع در جنوب شرق ترکیه، به درگیری… 20/07/2013
Összecsaptak a kurd tüntetők a török rendőrökkel Cizre tartományban. A kurdok éppen azt ünnepelték, hogy Szíriában visszafoglalták az ottani kurdok Ras Al-Ain… 20/07/2013
Suriye sınırında son günlerde yaşanan hızlı gelişmeleri değerlendirmek üzere bir hafta aradan sonra Başbakanlıkta bugün bir zirve daha toplanıyor… 30/07/2013
Центробанк Туреччини змінює політику. Фінансовий регулятор прагне посилити позиції національної валюти. Минулого тижня курс ліри проти долара сягнув рекордно… 23/07/2013
  www.at-suisse.ch  
I corsi vengono tenuti in lingua turca, la partecipazione è gratuita. Al centro dell'attenzione vengono poste le esigenze specifiche di fumatori del target della popolazione di immigrati in Svizzera di lingua turca o curda.
Les cours sont organisés en turc, la participation est gratuite. Ce projet est centré sur les besoins spécifiques des fumeurs et des fumeuses de ce groupe de population (turc ou kurde) en Suisse.
Die Kurse werden in türkischer Sprache durchgeführt, die Teilnahme ist kostenlos. Im Mittelpunkt stehen die spezifischen Bedürfnisse von Rauchenden aus der Zielgruppe der türkisch- oder kurdischsprachigen Migrationsbevölkerung der Schweiz.
  www.if-ic.org  
Curda - Kurdî
Kurdish - Kurdî
Kurdisch - Kurdî
الكردي - الكردي
アルバニア語 - Shqipe
Кюрдски - Kurdi
कुर्द - Kurdî
알바니아 - Shqipe
Курдский - Kurdî
เคิร์ด - Kurdi
Người Kurd - Kurdî
  2 Hits www.edoeb.admin.ch  
Come divenuto di dominio pubblico, la Commissione della gestione di Basilea-Città avrebbe constatato che dati riguardanti membri del Gran Consiglio di origine curda sarebbero stati inviati al Servizio di analisi e di prevenzione (SAP) dell'Ufficio federale di polizia.
Une autre fait qui a déclenché une vague de demandes d'accès à ISIS fut la publication par les médias de cas concernant certains membres du Grand Conseil du canton de Bâle-Ville. Comme cela a été communiqué dans la presse, la Commission de gestion de Bâle-Ville avait, semble-t-il, constaté que des données concernant quelques membres du Grand-Conseil d'origine kurde avaient été communiquées au Service d'analyse et de prévention (SAP) de l'Office fédéral de la police.
Einen weiteren Auslöser von vielen Auskunftsgesuchen in ISIS bildeten sodann die in den Medien veröffentlichten Fälle einzelner Grossratsmitglieder des Kantons Basel-Stadt. Wie dabei publik wurde, habe die Geschäftsprüfungskommission von Basel-Stadt festgestellt, dass Daten über einige Grossratsmitglieder kurdischen Ursprungs an den Dienst für Analyse und Prävention (DAP) im Bundesamt für Polizei geschickt worden seien.
  gimat.be  
Tra i centinaia di titoli disponibili è necessario menzionare almeno i seguenti "Uno" (Discepolo, com música de Mariano Mores), "Sur" (Manzi-Troilo), "La última curda" (Castillo-Troilo), "Malena" (Manzi-Demare) e “Los mareados” (Cadicamo-Cobian).
Gardel incorporó una buena mezcla de prosa nativa con una jerga de Buenos Aires llamada “Lunfardo”. “Lunfardo” era una colorida jerga que provenía del Español, que evolucionó a finales del siglo XIX y principios del XX en las clases más bajas de Buenos Aires. Muchas expresiones de esta jerga han entrado en el lenguaje popular hablado en Argentina y Uruguay, también es fácil encontrarlo en las letras de tango. Una característica del Lunfardo son sus frecuentes juegos de palabras, normalmente la inversión de sílabas. De este modo, tango se volvió gotán y café con leche pasó a ser feca con chele. El lunfardo emplea ingeniosas metáforas como bobo, cuando se refiere al corazón, porque trabaja todo el día sin cobrar. Los poetas del humilde Buenos Aires florecieron y en cada vecindario se escuchaba el bandoneón tocar tangos, temas que venían de todos los puertos de Buenos Aires.
  www.legacoopbund.coop  
“E ‘un regalo della Casa alle Associazioni di Bressanone“, afferma Andreas Penn, presidente della CdS. “Noi siamo stati e siamo sempre grati a tutti quelli che ci aiutano e anche se possiamo aiutare gli altri”. ” Con leihlei.org possiamo offrire un segno di riconoscimento alle numerose associazioni locali. Una giovane donna originaria della zona curda dell’Iran, con lo status di rifugiata, ha creato questo sito web.
Die Webseite erstellte das Haus der Solidarität (HdS) in Milland. „Es ist ein Geschenk des Hauses an die Brixner Vereine“, sagt Andreas Penn, der Vorsitzende des HdS. „Wir waren und sind immer wieder dankbar, wenn uns andere helfen oder wenn wir anderen helfen können.“ Mit leihlei.org können wir den zahlreichen lokalen Vereinen ein Zeichen des Dankes zurückgeben. Eine junge Frau aus dem kurdischen Teil des Irans, anerkannt als Flüchtling, erstellte diese Website. Ein ehrenamtlicher Mitarbeiter des HdS betreut sie.
  2 Hits www.esteri.it  
Ad Ankara vengono riconosciuti progressi compiuti anche nel campo dei diritti culturali (canale televisivo in lingua curda e trasmissioni radiofoniche in armeno) e nel controllo civile sui militari (con la ridefinizione delle competenze dei giudici civili per i reati gravi da essi commessi).
The Commission has also recognised progress made in the area of cultural rights (TV broadcasts in Kurdish and radio broadcasts in Armenian) and the civilian control of the military (with the redefinition of the jurisdiction of judges in crimes they themselves commit). Nevertheless, Turkey still needs to make progress in some sectors, such as freedom of the press and the rights of women, toward a system more protective of its citizens.
  4 Hits www.eurac.edu  
Tavola rotonda sulla questione curda. Minet ritorna poi a Bolzano, nella sede dell’EURAC, per assistere ad una tavola rotonda tra Ulrich Ladurner, giornalista di Die Zeit, Francesco Palermo, direttore dell’Istituto per lo Studio sul Federalismo e il Regionalismo dell’EURAC, e Omer Bicerim, profugo curdo da anni residente in Alto Adige.
Zurück in Bozen ist Minet mit dabei bei einem Runden Tisch am Sitz der EURAC. Ulrich Ladurner, Journalist bei Die Zeit, Francesco Palermo, Leiter des Instituts für Föderalismus- und Regionalismusforschung und Omer Bicerim, in Bozen ansässiger kurdischer Flüchtling, diskutieren über den möglichen EU-Beitritt der Türkei und dessen Folgen für die Kurden.
  30 Hits www.gymglish.com  
I critici sostengono che le attuali misure non si sono limitate a colpire i presunti cospiratori, assumendo piuttosto la forma di una repressione su vasta scala dell’opposizione. Agli arresti ci sono infatti anche molti oppositori del governo, tra cui avvocati curdi, sindaci di province meridionali a maggioranza curda, politici di sinistra, accademici laicisti e giornalisti.
They fear that the new presidential system would turn Turkey into a more authoritarian state, further erode its record on human rights and freedoms, and that a “one-man rule” would further undermine a democratic system which is already threatened by the ongoing crackdown on secularists, leftists and pro-Kurdish politicians.
  3 Hits www.resetdoc.org  
Minoranza etnica e linguistica del Vicino Oriente, i Curdi vivono oggi divisi tra Turchia, Iran, Iraq e Siria, in un’area definita, a livello non ufficiale, Kurdistan, dove sono stati sempre oggetto di persecuzioni e oppressioni. La questione curda è nata dopo la prima guerra mondiale in seguito allo smembramento dell’Impero ottomano.
An ethnic and linguistic minority in the Near East, the Kurds now live divided between Turkey, Iran, Iraq and Syria, in a region unofficially known as Kurdistan, where they have always been the object of persecution and oppression. The Kurdish issue arose after World War I following the break-up of the Ottoman Empire.
  2 Hits www.npwj.org  
Oggi ricorre il 25mo anniversario del mortale attacco chimico dell'ex dittatore iracheno Saddam Hussein sulla città curda di Halabja. Il 16 marzo 1988, elicotteri e aerei da guerra del governo iracheno hanno lanciato iprite e gas nervini su Halabja causando la morte di almeno 5000 civili e lesioni ad altri 10.000 circa.
"While the world remembers Halabja tragic legacy , No Peace Without Justice is honoured to stand side-by-side with the victims of this horrific massacre which was part of a wide-scale campaign designed by the Ba’athi regime to systematically exterminate Kurds from Iraq. We believe that the first step to redress for the victims and survivors goes through the acknowledgement and recognition that their suffering is not the result of a natural calamity, but a deliberate policy to gain and maintain power through widespread and systematic attacks against a
  www.icl-fi.org  
Il governo della Turchia, il bastione sud orientale della Nato, ha portato avanti una guerra di 14 anni contro la popolazione curda oppressa, una guerra che ha fatto circa 30.000 morti e ha completamente distrutto 3.500 villaggi, costringendo più di tre milioni di curdi a fuggire dalle loro case.
Les impérialistes, qui poussent les hauts cris sur Milosevic, font pourtant le silence sur l’oppression des Kurdes en Turquie, qui sont aussi victimes de transferts de population forcés et massifs. Le gouvernement de Turquie, le bastion de l’OTAN au Sud-Est, mène depuis 14 ans une guerre contre la population opprimée kurde qui a fait 30000 morts, a totalement détruit 3500 villages et a forcé plus de trois millions de Kurdes à fuir. Il est à remarquer que c’est la CIA qui a pourchassé Abdullah Öcalan, le dirigeant du Parti ouvrier du Kurdistan (PKK) nationaliste petit-bourgeois. Par ailleurs, tous les pays européens lui ont refusé l’asile politique, et le PKK est interdit en Allemagne. Nous disons : Liberté pour Öcalan ! A bas la persécution des militants kurdes ! Pour une république socialiste du Kurdistan unifié !
Mientras gritan sobre Milosevic, los imperialistas callan la opresión —incluyendo transferencias de población masivas forzadas— de kurdos en Turquía. El gobierno de Turquía, el bastión suroriental de la OTAN, ha realizado una guerra de 14 años en contra de la población kurda oprimida, que ha llevado a unos 30 mil a la muerte; ha destruido totalmente a 3,500 pueblos y forzado a más de tres millones de kurdos a huir de sus hogares. Es notable que el líder del pequeñoburgués nacionalista Partido Obrero del Kurdistán (PKK), Abdullah Ocalan fue tomado por la CIA y todos los países europeos le negaron el asilo al tiempo que en Alemania el PKK es ilegal. Nosotros decimos: ¡Libertad para Ocalan! ¡Abajo la persecución de los militantes kurdos! ¡Por una república socialista del Kurdistán Unido!
  www.sitesakamoto.com  
Le delizie della cucina turca, erede della diversità e la ricchezza dell'impero ottomano, sono ben noti e sono superbamente rappresentati nella capitale antica; spiedini, pizze, dolmas, Curda cucina, böreck ripieni di spinaci e formaggio, rustico o sofisticato stufati di verdure dolci.
Les délices de la cuisine turque, héritier de la diversité et la richesse de l'Empire ottoman, sont bien connus et sont superbement représentés dans l'ancienne capitale; brochettes, pizzas, dolmas, Kurde cuisine, böreck farci aux épinards et au fromage, rustique ou sophistiquée ragoûts de légumes bonbons. La meilleure chose est perdue à travers les quartiers et manger à n'importe quelle barre, dans une rue, entouré par des gens qui passent, les garçons qui ont partagé le thé et le marketing constant…
Die Freuden der türkischen Küche, Erbe der Vielfalt und den Reichtum des Osmanischen Reiches, sind bekannt und sind hervorragend in der alten Hauptstadt vertreten; Kebabs, Pizzen, dolmas, Kurdische Küche, böreck gefüllt mit Spinat und Käse, rustikal oder anspruchsvolle Gemüseeintöpfe Bonbons. Das Beste ist durch die Stadtteile verloren und essen jeder Bar, an jeder Straßenecke, umgeben von Passanten, die Jungen, die Tee und konstante Marketing gemeinsam…
As delícias da cozinha turca, herdeiro da diversidade e riqueza do Império Otomano, são bem conhecidos e são elegantemente representada na antiga capital; kebabs, pizzas, dolmas, Curda cozinha, böreck recheado com espinafre e queijo, rústicos guisos de legumbres o sofisticados dulces. A melhor coisa é perdida através dos bairros e comer em qualquer bar, em qualquer rua, cercado por pessoas que passam, os rapazes que compartilhavam chá e marketing constante…
De geneugten van Turkse keuken, erfgenaam van de diversiteit en rijkdom van het Ottomaanse Rijk, zijn goed bekend en zijn prachtig vertegenwoordigd in de oude hoofdstad; kebabs, pizza's, dolmas, Koerdische keuken, böreck gevuld met spinazie en kaas, rustieke of geavanceerde plantaardige stoofschotels snoep. Het beste wat verloren gaat door de wijken en eten in een bar, op een straat, omringd door mensen passeren, de jongens die gedeeld thee en constante marketing…
Les delícies de la cuina turca, hereva de la diversitat i riquesa de l'imperi Otomà, són ben conegudes i estan magníficament representades a l'antiga capital; kebabs, pizzes, dolmas, cuina kurda, böreck farcits d'espinacs i formatge, rústics guisats de llegums o sofisticats dolços. El millor és perdre pels barris i menjar en qualsevol bar, en qualsevol carrer, envoltat de la gent que passa, els nois que reparteixen te i el mercadeig constant…
U užici turske kuhinje, Nasljednik raznolikosti i bogatstvu Osmanskog carstva, dobro su poznati i vrhunski zastupljeni u drevnom kapitala; kebaba, pizza, dolmas, Kurdski kuhinje, böreck punjene špinatom i sirom, rustikalno ili sofisticirani biljna variva slastice. Najbolja stvar je izgubio kroz četvrtima i jesti u bilo kojem baru, na svakoj ulici, okružen ljudima koji prolaze, dečki koji su dijelili čaj i stalnu marketinga…
Прелести турецкой кухни, Наследник разнообразия и богатства Османской империи, хорошо известны и великолепно представлен в древней столице; шашлыков, Пиццы, dolmas, Курдские кухни, böreck, фаршированные шпинатом и сыром, деревенском или сложные растительные тушеное мясо сладости. Самое лучшее, что теряется через кварталы и поесть в любом баре, на любой улице, окружении людей, проходящих, Мальчики, которые поделились чаем и постоянная маркетинговая…
Sukaldaritza Turkish delizia, aniztasuna eta aberastasuna Otomandar Inperioaren oinordeko, aski ezagunak dira, eta antzinako hiriburuan irudikatzen superbly; kebab, pizzak, dolmas, Kurdish sukaldaritza, böreck, espinakak eta gazta beteak, rústicas edo sofistikatu barazki-menestra gozokiak. Hoberena auzo bidez galdu eta edozein tabernatan jaten, kalean edozein, pertsona pasatzen inguratuta, tea eta etengabeko marketing partekatu duten mutilen…
  www.biogasworld.com  
Karel Curda, un membro di un’unità di paracadutisti, tradì i suoi colleghi e il  18 giugno alle 04:15 la Gestapo si avvicinò alla Chiesa dei Santi Metodio e Cirillo in via Resslova, nella quale i 2 paracadutisti si tenevano nascosti.
In the Protectorate, the response of the Nazis was barbaric. Martial law got declared, 2 villages were promptly demolished, and in the following months, 5000 people were killed. A reward was offered for information resulting in the arrest of the killers. A member of a different unit of paratroopers, Karel Čurda, betrayed his colleagues. On the 18th June, at 4:15am, the Gestapo approached the Methodius and Sts Cyril Church that the two paratroopers were hiding in, on Resslova street. Following a 2 hour fight, Kubiš, who was guarding the church’s nave, was killed alongside 2 other guards. Gabčík, along with 3 other paratroopers, took his own life in the crypt beneath.
Im Laufe der Jahre änderte sich die Meinung zu dem Attentat auf Heydrich. Viele waren über die Verluste an Menschenleben entsetzt und glaubten, dass es im Grunde die tschechische Untergrund-Opposition beseitigte. Da die Mission von den Briten stammte (anstatt von den Sowjets oder aus einheimischen Quellen), führte dies auch zu Problemen nach der Machtübernahme durch die Kommunisten. Die Mission wurde offiziell als symbolisch, aber kurzsichtig porträtiert.
Con los años, la opinión sobre el asesinato de Heydrich ha variado. Muchos estaban horrorizados por la pérdida de una vida, y se creyó que eso eliminaba en esencia a la oposición clandestina Checa. Debido a que la misión se originó a partir de los Británicos (y no de los Soviéticos ni de fuerzas locales), esto tampoco fue bien visto después de la toma del poder por los comunistas. La misión fue considerada oficialmente como un gesto simbólico, pero torpe.
No Protetorado, a resposta dos nazis era bárbara. A lei marcial foi declarada, 2 aldeias foram prontamente demolidas e, nos meses seguintes, 5.000 pessoas foram assassinadas. Uma recompensa foi oferecida por informações que resultassem na prisão dos assassinos. Um membro de uma outra unidade de paraquedistas, Karel Curda, traiu os seus colegas. No dia 18 de junho, às 04h15m, a Gestapo aproximou-se da Igreja dos Santos Cirilo e Metódio, na qual os dois paraquedistas estavam escondidos, na rua Resslova. Após uma luta de duas horas, Kubis, que estava a guardar a nave da igreja, foi assassinado juntamente com dois outros guardas. Gabcik, juntamente com três outros paraquedistas, tirou a sua própria vida na cripta.
In het Protectoraat was de reactie van de Nazi’s barbaars. De krijgswet werd uitgeroepen, twee dorpen werden onmiddellijk afgebroken en in de volgende maanden werden 5000 mensen gedood. Er werd een beloning uitgeloofd voor informatie die zou leiden tot de arrestatie van de moordenaars. Een lid van een andere parachutisten eenheid, Karel Čurda, verraadde zijn collega’s. Op 18 juni om 04:15 uur benaderde de Gestapo de Methodius en Sts Cyril Kerk waar de twee parachutisten zich schuil hielden op Resslova straat. Na een gevecht van twee uur werd Kubiš, die het schip van de kerk bewaakte, samen met twee andere bewakers gedood. Gabčík nam samen met drie andere parachutisten zijn eigen leven in de crypte onder de kerk.
Heydrich beordrede chaufføren til at standse og han trak selv sin pistol. I samme øjeblik kom Kubiš ind fra bagsiden af bilen og han smed en hjemmelavet granat, der ramte ved siden af og sprang uden for bilen. Eksplosionen var dog kraftig nok til at skade Heydrich, der blev kørt hen på et lokalt sygehus hvor han døde et par dage efter. Under begravelsen – der var den mest storslåede Nazi-begravelse nogensinde – virkede Hitler oprigtigt nedslået og Heydrich blev udnævnt til rollemodel for alle medlemmer af SS.
בכל אור החסות, התגובה של הנאצים היתה ברברית. הוצהר על שלטון צבאי, 2 כפרים נחרבו בעקבות זאת ובחודשים שבאו אחר כך, 5000 אנשים נהרגו. פרס הובטח למי שיביא מידע שיוביל למעצר הרוצחים. חבר ביחידה אחרת של צנחנים, Karel Čurda, בגד בחבריו. ב-18 ליוני, בשעה 4:15 בבוקר, הגסטאפו הגיעה לכנסיית מטודיוס וסנט סיריל, בה שני הצנחנים הסתתרו, ברחוב Resslova. אחרי קרב של שעתיים, Kubiš, ששמר על אולם הכנסייה, נהרג על יד שני שומרים אחרים. Gabčík, ביחד 3 צנחנים אחרים, התאבד בכוך מתחת.