eaux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      104'238 Ergebnisse   6'249 Domänen
  6 Treffer www.mariapfarr.at  
Zone d´eaux et relaxation
Water and relax area
Wasser- und Relaxbereich
Zona de aguas y relax
Зона отдыха и релакса
  15 Treffer mariccon.es  
Les Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
Eaux-Vives
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
pont, ville, architecture, monument, crépuscule, bâtiment, métropole, eaux urbaines, obscurité,
Brücke, Stadt, Architektur, Wahrzeichen, Dusk, Gebäude, Metropole, Dunkelheit, urban, Wasser
ciudad, paisaje urbano, arquitectura, edificio, metrópolis, centro urbano, noche
Ponte, città, architettura, pietra miliare, oscurità, tenebre, urbano, acqua, costruzione, metropoli,
ponte, arquitetura, cidade, Marco, ao entardecer, construindo, metrópole, águas urbanas, escuridão,
brug, stad, architectuur, landmark, schemering, gebouw, metropool, duisternis, stedelijk, water
grad, sumrak, arhitektura, gradski pejzaž, zalazak sunca, zgrada, noć
Most, město, architektura, památka, soumrak, budova, metropole, tma, městské, voda
bro, city, arkitektur, vartegn, dusk, bygning, Metropol, mørke, urban, vand
silta, kaupungin, arkkitehtuuri, maamerkki, hämärä, rakennus, metropoli, pimeys, yhdyskuntajätevesien
híd, város, építészet, mérföldkő, alkonyatkor, épület, metropolis, sötétség, városi, víz
Jembatan, kota, arsitektur, landmark, senja, bangunan, metropolis, kegelapan, perkotaan, air
bro, byen, arkitektur, landemerke, skumring, bygge, metropolis, mørke, urbane, vann
Most, miasto, architektura, punkt orientacyjny, Zmierzch, budynek, metropolia, ciemność, miejski, woda
Podul, oraş, arhitectura, punct de reper, amurg, constructii, metropola, întuneric, apelor urbane,
most, mesto, architektúra, pamätihodnosti, súmraku, stavebné, metropolis, tma, urban, voda
bro, stad, arkitektur, landmärke, skymning, byggnad, metropolis, mörker, urban, vatten
Köprü, şehir, mimari, Simgesel Yapı, Bina, metropol, karanlık, kentsel, su alacakaranlık
cầu, thành phố, kiến trúc, mốc, Chạng vạng, xây dựng, đô thị, bóng tối, khu đô thị, nước
  12 Treffer www.sw-hotelguide.com  
Les fans de sport aventureux peuvent profiter du centre voisin René Egli pour la planche à voile et le kite-boarding, qui propose des cours et des équipements pour vous faire glisser sur les eaux en un rien de temps.
Abenteuerlustige Sportfans können das nahegelegene René Egli Center zum Windsurfen und Kiteboarden nutzen. Dieses Zentrum bietet Unterricht und Ausrüstungen an, damit Sie im Nu durch das Wasser gleiten.
Los deportistas más aventureros pueden aprovechar el cercano René Egli Windsurfing & Kiteboarding Centre, que ofrece clases y equipo para volar al instante por encima de las aguas.
Chi ama gli sport avventurosi potrà godere del vicino centro René Egli per praticare windsurf e kiteboard che vi offrirà corsi e attrezzature per farvi planare sull’acqua in un batter d’occhio.
Os amantes dos desportos de aventura poderão praticar windsurf e kitesurf no vizinho centro René Egli, que oferece aulas e equipamento e rapidamente o farão deslizar pelas ondas.
Avontuurlijke sportliefhebbers profiteren van het nabijgelegen René Egli-centrum voor windsurfen en kiteboarden, met lessen en apparatuur om u binnen afzienbare tijd over het water te glijden.
Seikkailunhaluiset urheilusta pitävät voivat hyötyä läheisestä René Egli lainelautailu- ja leijalautailu keskuksesta, tarjoten oppitunteja ja varustuksia saamaan teidät lyhyessä ajassa liukumaan läpi vesien.
Eventyrlystne sportselskere kan dra nytte av det nærliggende René Egli-senteret for vindsurfing og kiteboarding, som tilbyr timer og utstyr slik at du kan hoppe rett ut i vannet.
Любители спорта и приключений могут воспользоваться возможностями, которые предоставляются в близлежащем центре René Egli для занятий виндсерфингом и кайтбордингом. Здесь вам предложат уроки и обеспечат снаряжением, так что через короткое время вы уже будете скользить по воде.
  3 Treffer www.zpzjhg.com  
base filt 50 : la façon la plus simple de traiter les eaux usées !
base filt 50: simple wastewater treatment!
base filt 50: abwasseraufbereitung einfach gemacht!
base filt 50: el tratamiento más sencillo para las aguas sucias!
base filt 50: facilità di trattamento delle acque reflue
base filt 50: tratamento simples de águas residuais!
base filt 50: afvalwaterverwerking eenvoudig gemaakt!
base filt 50: simple wastewater treatment!
base filt 50: wyjątkowo łatwa neutralizacja ścieków!
base filt 50: очистка отработанной воды - очень просто!
base filt 50: jednoduché prevedenie spracovania odpadovej vody!
支架式过滤系统 base filt 50: 简便的污水处理系统!
  servdiscount.com  
Assainissement des eaux souterraines
Recuperación de aguas subterráneas
Le acque sotterranee Remediation
معالجة المياه الجوفية
Xử lý ô nhiễm nước ngầm
Air bawah tanah Pemulihan
  4 Treffer www.vef.unizg.hr  
ex: frais de retraitement des eaux
e.g.: effluent charge
bsp.: abwassergebühr
ej: carga de residuos
es.: spese acqua di scarico
ex.: taxa de tratamento efluentes
voorbeeld afvoer vuilwater kosten
primjer otpadnih naknada
np. oplata za scieki
пример: налог на утилизацию
napr. poplatok za odpadovú vodu
  4 Treffer www.madeira-portugal.com  
La passion se développe, et des championnats internationaux ont déjà eu lieu dans ces eaux.
The passion is growing and international tournaments have already taken place in these waters.
Die Leidenschaft wächst und es fanden bereits internationale Turnier in diesen Gewässern statt.
La pasión va en aumento y, en esta aguas, ya han tenido lugar torneos internacionales.
La passione è in crescita e queste acque hanno già avuto modo di ospitare dei tornei internazionali.
A paixão está a crescer e estas águas receberam já torneios internacionais.
De passie neemt toe en er werden reeds internationale tornooien georganiseerd in deze wateren.
Lidenskaben vokser og der er allerede flere internationale konkurencer som har fundet sted i disse vande.
Innostus kasvaa ja kansainvälisiä kilpailuja on jo pidetty näillä vesillä.
Lidenskapen vokser og internasjonale turneringer har allerede funnet sted i disse farvannene.
Страсть к спорту растет, а Международные соревнования уже проводятся в этих водах.
Detta är en rörelse som växer och man har redan organiserats flera internationella tävlingar här.
  338 Treffer www.sitesakamoto.com  
Okavango: un vol sur les eaux du désert
Okavango: einen Flug über das Wasser in der Wüste
Okavango: un vuelo sobre las aguas del desierto
Okavango: un volo sopra le acque del deserto
Okavango: um vôo sobre as águas do deserto
Okavango: een vlucht over de wateren van de woestijn
Okavango: un vol sobre les aigües del desert
Okavango: leta iznad vode u pustinji
Окаванго: полет над водами пустыню
Okavango: basamortuan ur gainean hegaldi bat
Okavango: un voo sobre as augas do deserto
  5 Treffer www.zesthotel.com  
Pompes submersibles pour eaux usées | Pompes immersibles pour l'industrie chimique | Pompes à immersion pour eaux usées | Pompes centrifuges à immersion | Pompes submersibles
Bombas sumergibles para aguas residuales | Bombas químicas sumergibles | Bombas sumergibles para agua sucia | Bombas centrífugas sumergibles | Bombas sumergibles
Pompe sommerse per acque reflue | Pompe sommerse chimiche | Pompe sommerse per acque nere | Pompa centrifuga sommersa | Pompe sommerse
Bombas submersíveis para águas residuais | Bombas submersíveis químicas | Bombas submersíveis para águas residuais | Bombas centrífugas submersíveis | Bombas submersíveis
Távozóvíz búvárszivattyúk | Vegyszer-búvárszivattyúk | Szennyvíz búvárszivattyúk | Merülő centrifugálszivattyúk | Búvárszivattyúk
Pompy zanurzeniowe do ścieków | Pompy głębinowe chemiczne | Pompy zanurzeniowe do brudnej wody | Pompy wirnikowe zatapiane | Pompy zatapialne
погружные канализационные насосы | погружные химические насосы | погружные канализационные насосы | Погружные центробежные насосы | погружные насосы
Atık su daldırma pompaları | Kimyasal dalgıç pompalar | Atık su daldırmalı pompalar | Daldırma pompalar | Daldırma pompalar
  28 Treffer www.2wayradio.eu  
Vous ne pouvez pas naviguer en eaux troubles sur n'importe quel morceau de bois.
You cannot sail across the murky waves on just any piece of wood.
Ihr könnt nicht einfach auf einem Stück Holz durch undurchsichtige Wellen fahren.
No se pueden surcar las aguas tenebrosas con cualquier trozo de madera.
Přes temná moře se nedá přeplout v jen tak ledajaké lodi.
Kilka zbitych ze sobą desek nie oprze się sile morskich fal.
Нельзя просто взять и выйти в бурные воды на первом попавшемся куске дерева.
Bulanık dalgalara öyle önüne gelen her odun parçasına atlayıp da yelken açamazsın.
  15 Treffer druketykiet.eu  
Voilier Cargo trouve dans les eaux du golfe de Castellammare
Cargo sailing ship found in the waters of the Gulf of Castellammare
Frachtsegler in den Gewässern des Golf von Castellammare gefunden
Buque de carga vela se encuentra en las aguas del Golfo de Castellammare
Veleiro de carga encontrada nas águas do Golfo de Castellammare
Cargo ιστιοφόρο βρέθηκε στα νερά του Κόλπου της Castellammare
Vaixell de càrrega vela es troba a les aigües del Golf de Castellammare
Cargo segelfartyget finns i vattnet i Mexikanska Castellammare
  2 Treffer www10.gencat.cat  
Partage entre les voisins d'une communauté des frais éventuels ou extraordinaires, qu'entraînent, par exemple, la restauration de la façade, la réparation des conduites d'évacuation des eaux de l'immeuble ou l'installation d'un ascenseur.
The distribution of a possible or extraordinary expense (such as restoring a façade, replacing drain pipes or installing a lift) among the residents who make up an association.
Repartiment d'una despesa eventual o extraordinària entre els veïns d'una comunitat, com per exemple, rehabilitar la façana, canviar els baixants de la finca o instal·lar un ascensor.
Repartiment d'una despesa eventual o extraordinària entre els veïns d'una comunitat, com per exemple, rehabilitar la façana, canviar els baixants de la finca o instal·lar un ascensor.
Repartizarea între vecinii unei comunitati a unei cheltuieli posibile sau extraordinare, de exemplu restaurarea fatadei, schimbarea conductelor edificiului sau instalarea unui lift.
Раздел между всеми соседями одного коллектива расходов на непредвиденные нужды или большого коллективного проекта, как, например, восстановление фасада или установление лифта в подъезде.
  34 Treffer onderzoektips.ugent.be  
Traitement des eaux usées
Waste Water Treatment
Aufbereitung von Abwässern
Tratamiento de aguas residuales
Trattamento acque reflue
Tratamento de efluentes
Oczyszczanie ścieków
  36 Treffer www.udo-richter.de  
13.3.- TRAITEMENT DES EAUX USÉES
13.3.- WASTEWATER TREATMENT
13.3.- TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES
13.3.- WASTEWATER TREATMENT
13.3.- WASTEWATER TREATMENT
13.3.- WASTEWATER TREATMENT
13.3.- Очистка сточных вод
  www.tjjdfw.com  
Maison de 100 m² à Le Revest-les-Eaux (Var), Toulon
House of 100 m² in Le Revest-les-Eaux (Var), Toulon
Haus von 100 m² in Le Revest-les-Eaux (Var), Toulon
Casa de 100 m² en Le Revest-les-Eaux (Var), Toulon
Casa da 100 m² a Le Revest-les-Eaux (Var), Toulon
Huisje van 100 m² in Le Revest-les-Eaux (Var), Toulon
  2 Treffer www.agifes.org  
Vidange d'eaux usées:
Waste water discharge:
Vertido de aguas residuales:
Scarico delle acque reflue:
Descarga de águas residuais:
  110 Treffer www.ribiskekarte.si  
Dans les eaux de l'association Straža-Sava, vous pouvez pratiquer la pêche au brochet, truite commune, truite arc-en-ciel, ombre commun, hotu, barbeau commun, chevesne, gardon galant et carpe commune.
In the waters managed by the RD Straža-Sava you can fish for huchens, brown trouts, rainbow trouts, graylings, common nases, barbels, chubs, Danube roaches and carps.
in den Gewässern, die vom RD Straža-Sava verwaltet sind, kann man auf Huchen, braune Forellen, Regenbogenforellen, Äschen, Gemeinsame Nasen, Barteln, Döbel, Frauennerflinge und Karpfen fischen.
En las aguas administradas por el CP Straža-Sava se pueden encontrar salmón del danubio, truchas arcoirís, tímalos, nasos, barbos, cachos, rútilo del Danubio y carpas.
В водах, администрируемых РС Стража-Сава, Вы можете заняться ловлей тайменя, озерной форели, радужной форели, хариуса, подуста обыкновенного, усача, голавля, Дунайской плотвы и сазанов.
  21 Treffer www.nordiclights.com  
Eaux faibles
Fairholm
Elsrickle
Eddlewood
East Kilbride
Eddlewood
Elsrickle
eteenpäin
  97 Treffer web-japan.org  
Cormorans - Pêche au cormoran traditionnelle, ou l’adresse et la beauté planant sur les eaux
Cormorants - Traditional Cormorant Fishing: Beauty and Skill on the Water
Cormoranes - Pesca tradicional con cormorán: belleza y habilidad en el agua
가마우지 — 가마우지를 이용한 고기잡이, 우아하고 아름다운 풍물이 된 전통 낚시법
Бакланы — Традиционная рыбалка с бакланом: красота и ловкость над водой
  103 Treffer sexhardtubes.com  
Département du climat, de la biodiversité, des terres et des eaux
Climate, Biodiversity, Land and Water Department
Departamento de Clima, Biodiversidad, Tierras y Aguas
إدارة المناخ، والتنوع البيولوجي، والأراضي، والمياه
Департамент по вопросам климата, биоразнообразия, земельных и водных ресурсов
  11 Treffer www.cvlab.cs.tsukuba.ac.jp  
Eaux
Waters
Wasser
Aguas
Acque
  24 Treffer ec.europa.eu  
aquaculture, pêche dans les eaux intérieures, transformation et commercialisation (en vue d'aider à l'adoption de méthodes de production plus respectueuses de l'environnement, p. ex.);
aquaculture, processing and marketing, and inland fishing (e.g. to support the shift to more environmentally friendly production methods)
Aquakultur, Verarbeitung und Vermarktung sowie Binnenfischerei (z. B. zur Unterstützung des Wandels hin zu umweltfreundlicheren Produktionsmethoden)
acuicultura, transformación, comercialización y pesca continental (por ejemplo, métodos de producción más ecológicos)
acquacoltura, trasformazione, commercializzazione e pesca in acque interne (ad esempio per promuovere la transizione verso metodi di produzione più rispettosi dell'ambiente)
aquicultura, transformação e comercialização e pesca interior (por exemplo, apoio à transição para métodos de produção mais ecológicos),
υδατοκαλλιέργειες, μεταποίηση και εμπορία, καθώς και αλιεία γλυκού νερού (π.χ. ενίσχυση για στροφή σε περιβαλλοντικά φιλικότερες μεθόδους παραγωγής)
aquacultuur, verwerking en marketing, en binnenvisserij (bijv. steun voor de overgang naar milieuvriendelijker productiemethodes)
аквакултура, преработка и продажба и риболов във вътрешни водоеми (например, подпомагане на прехода към по-екологосъобразни производствени методи)
akvakultura, zpracování produktů rybolovu a jejich uvádění na trh a vnitrozemský rybolov (např. podpora ekologičtějších metod produkce)
akvakultur, forarbejdning og markedsføring samt ferskvandsfiskeri (f.eks. støtte til en overgang til mere miljøvenlige produktionsmetoder)
vesiviljelus, töötlemine ja turustamine ning püük siseveekogudel (näiteks keskkonnasõbralikematele tootmismeetoditele ülemineku toetamine);
vesiviljely, jalostus ja kaupan pitäminen sekä sisävesikalastus (esim. tuki ympäristöystävällisempiin tuotantotapoihin siirtymiseen)
akvakultúra, feldolgozás és forgalmazás, belvízi halászat (pl. a környezetbarátabb termelési módszerekre történő átállás támogatása),
akwakultura, przetwórstwo i wprowadzanie do obrotu oraz rybactwo śródlądowe (np. wspieranie przejścia na metody produkcji przyjazne dla środowiska)
acvacultură, procesare şi comercializare, pescuit continental (de exemplu, pentru trecerea la metode de producţie mai ecologice)
akvakultúra, spracovanie, uvádzanie na trh a riečny rybolov (napr. podpora orientácie na ekologickejšie výrobné postupy);
ribogojstvo, predelava in trženje proizvodov ter ribolov v celinskih vodah (denimo podpora za prehod na okolju prijazne metode proizvodnje);
Vattenbruk, förädling och marknadsföring samt insjöfiske (t.ex. stöd till miljövänligare produktionsmetoder).
akvakultūra, zvejas produktu apstrāde un tirdzniecība, iekšzemes zveja (piemēram, pāreja uz ekoloģiski tīrākām ražošanas metodēm),
l-akkwakultura, l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni, u s-sajd fl-ilmijiet interni (eż. billi jibdew jintużaw metodi ta' produzzjoni li jirrispettaw iktar l-ambjent)
  10 Treffer www.madeira-live.com  
Prêts à prendre le large sur les eaux atlantiques de Madère? Depuis les observations de dauphins et de baleines aux parties de pêche ou croisières stupéfiantes au coucher de soleil, les excursions en bateau offrent une perspective inoubliable de l'île.
Ready to set sail in Madeira’s Atlantic waters? From dolphin spotting and whale watching to fishing trips or a stunning sunset cruise, a boat trip offers an unforgettable perspective of the island.
Bereit, um in Madeiras Atlantikgewässern in See zu stechen? Ob Ausflüge zum Beobachten von Delfinen oder Walen, Angelausflüge oder ein Bootsausflug, um einen erstaunlichen Sonnenuntergang zu genießen – bei einer Bootsfahrt erhält man eine unvergessliche Perspektive der Insel.
Non vedi l’ora di salpare alla scoperta delle acque atlantiche di Madeira? Dall’avvistamento dei delfini e l’osservazione delle balene a giornate di pesca o una spettacolare crociera al tramonto, una gita in barca offre una prospettiva indimenticabile dell’isola.
Pronto para velejar nas águas da Madeira? Da observação de golfinhos e baleias às pescarias ou aos fabulosos cruzeiros ao pôr-do-sol, os passeios de barco oferecem uma perspectiva única da ilha.
Bent u klaar om uit te zeilen over de Atlantische waters van Madeira? Van dolfijnen- en walvistochten, visreizen tot indrukwekkende cruises bij zonsondergang, een boottocht biedt een onvergetelijk zicht van het eiland.
Oletteko valmiita purjehtimaan Madeiran Atlantin vesissä? Delfiinien ja valaiden katseluista kalastusretkiin tai suurenmoiselle auringonlasku risteilylle, veneretki tarjoaa unohtumattoman näkökulman saaresta.
Klar til å sette seil i Madeiras farvann? En båttur tilbyr et uforglemmelig perspektiv av øya og du kan oppleve alt fra delfin kikking og hvalsafari til fisketurer eller et fantastisk cruise for å se på solnedgangen.
Вы готовы отправиться в плавание по водам Атлантики у берегов Мадейры? От наблюдения за дельфинами и китами до рыбалки и впечатляющих круизов на закате солнца — во время любой морской прогулки вы непременно увидите незабываемую перспективу острова.
  5 Treffer www.spain-lanzarote.com  
Vous voulez passer du temps au soleil ? Playa Blanca, Playa Dorada et Playa Flamingo sont proches de l'hôtel, avec des eaux calmes et un sable blanc fin, parfait pour se baigner et bronzer. Une promenade pittoresque reliant ces plages est bordée de bars, de boutiques et de restaurants
Möchten Sie Zeit in der Sonne verbringen? Die Strände Playa Blanca, Playa Dorada und Playa Flamingo mit ruhigem Wasser und feinem, weißem Sand befinden sich in der Nähe des Hotels und eignen sich hervorragend zum Schwimmen und Sonnen. Diese Strände sind durch eine malerische Promenade, die von Bars, Geschäften und Restaurants gesäumt ist, miteinander verbunden.
¿Quiere tostarse bajo el sol? Playa Blanca, Playa Dorada y Playa Flamingo están a muy poca distancia del hotel, son perfectas para nadar y tomar el sol y poseen tranquilas aguas y una fina arena blanca. Una pintoresca avenida repleta de bares, tiendas y restaurantes conecta todas estas playas.
Desiderate stare un po’ al sole? Playa Blanca, Playa Dorada e Playa Flamingo sono vicine all’albergo, con acque tranquille e sabbia bianca e fine per nuotare e prendere il sole, e collegate tra loro da un lungomare con bar, negozi e ristoranti.
Procura um local para desfrutar do sol? A Playa Blanca, a Playa Dorada e a Playa Flamingo encontram-se próximas do hotel, oferecendo águas tranquilas e areia dourada, perfeitas para tomar banhos de mar e de sol. O pitoresco passeio marítimo ladeado de bares, lojas e restaurantes faz ligação entre estas praias.
Wilt u graag wat tijd doorbrengen in de zon? Playa Blanca, Playa Dorada en Playa Flamingo liggen op een steenworp afstand van het hotel, met rustig water en heerlijk wit zand, ideaal om te zwemmen en te zonnebaden. Een pittoreske boulevard, met aan beide zijden bars, winkels en restaurants verbindt deze stranden met elkaar.
Etsittekö jonkin verran aikaa auringossa? Playa Blanca, Playa Dorada ja Playa Flamingo ovat lyhyen matkan päässä hotellilta, rauhallisilla vesillä ja hienolla valkoisella hiekalla jotka ovat täydellisiä uinnille ja auringonotolle. Maalauksellinen kävelykatu joka on reunustettu baareilla, kaupoilla ja ravintoloilla yhdistää nämä rannat.
Er du på jakt etter tid i solen? Playa Blanca, Playa Dorada og Playa Flamingo er alle innen kort avstand unna hotellet, med rolig vann og fin hvit sand som er perfekt for bading og soling. En pittoresk promenade med barer, butikker og restauranter kobler disse strendene sammen.
Вам хочется немного отдохнуть на солнце? Недалеко от отеля вы обнаружите сразу несколько пляжей со спокойными водами и мелким белым песком: Плайя-Бланка, Плайя-Дорада и Плайя-Фламинго – здесь можно прекрасно поплавать и позагорать. Эти пляжи соединены между собой живописной прогулочной набережной, вдоль которой расположились бары, магазины и рестораны.
Längtar du efter att få ligga och lapa sol? Playa Blanca, Playa Dorada och Playa Flamingo ligger inte lång från hotellet och där är vattnet lugnt, stranden har fin, vit sand och det är utmärkt för att simma och sola. Mellan de här stränderna finns ett trevligt promenadstråk med barer, affärer och restauranger.
  6 Treffer www.portugal-live.net  
Les visiteurs seront captivés par la situation pittoresque sur le front de mer du Vidamar Resorts Algarve. L’hôtel propose un accès direct à la large étendue de sable de Praia dos Salgados, où vous pouvez nager dans les eaux chaudes et tranquilles.
Die Urlauber werden von der malerischen Meereslage des Vidamar Resorts Algarve begeistert sein. Das Hotel bietet einen direkten Zugang zu dem langen Sandstrand Praia dos Salgados, an dem Sie in dem warmen seichten Wasser schwimmen gehen können. Die beliebtesten Strände Portugals erstrecken sich kilometerlang an der Küste der Algarve – von unberührten Stränden, die mit der Blauen Flagge ausgezeichnet sind, bis hin zu einsamen Buchten, die von hohen ockerfarbenen Klippen und wunderschönen Felsformationen umgeben sind. Ihre Sonnenliege erwartet Sie!
Los visitantes quedarán cautivados con la pintoresca ubicación frente al océano del Vidamar Resorts Algarve. Este hotel le ofrece acceso directo a la larga playa de arena des Salgados, donde podrá disfrutar de unas aguas cálidas y tranquilas. Las playas más populares de Portugal se extienden durante kilómetros por la costa del Algarve, desde grandes y límpidas playas con bandera azul a calas desiertas flanqueadas por altos acantilados color ocre y hermosas formaciones rocosas. ¡Su tumbona le está esperando!
I visitatori rimarranno incantati dalla pittoresca location fronte oceano del Vidamar Resorts Algarve . L’Hotel offre accesso diretto all’ampia distesa sabbiosa di Praia dos Salgados, dove potrete godere di tranquille e calde acque. Le più famose spiagge del Portogallo si estendono per miglia lungo il litorale dell’Algarve dalle incontaminate spiagge bandiera blu alle cale deserte fiancheggiate da alte scogliere colore ocra e alle incantevoli formazioni rocciose. Il vostro lettino al sole vi attende!
Os hóspedes ficarão encantados pela localização arrebatadora do Vidamar Resorts Algarve, mesmo em frente à praia. O hotel proporciona acesso directo ao enorme areal da Praia dos Salgados, onde pode tomar banho nas águas calmas e tépidas. As praias mais procuradas do país situam-se no Algarve, com areais imaculados e distinguidos com Bandeira Azul a recantos maravilhosos e quase intimistas, rodeados por incríveis falésias e formações rochosas. O seu lugar ao sol espera por si!
Bezoekers zijn verrukt van de pittoreske strandlocatie aan zee van het Vidamar Resorts Algarve. Het hotel biedt directe toegang tot de brede zandvlakte van Praia dos Salgados, waar u heerlijk kunt zwemmen in het warme, rustige water. De populairste stranden van Portugal strekken zich kilometers lang uit langs de kustlijn van de Algarve, van ongerepte stranden met de blauwe vlag tot verlaten baaien die worden geflankeerd door hoge okerkleurige kliffen en schitterende rotsformaties. Uw ligbedje staat al klaar!
Som besøgende tryllebindes man af Vidamar Resorts Algarve smukke beliggenhed ved havet. Hotellet tilbyder direkte adgang til en bred sandstrækning af Praia dos Salgados, hvor du kan nyde en svømmetur i de varme, blide bølger. Portugals populæreste strande strækker sig milevidt langs Algarve-kysten, lige fra uberørte strande med blå badeflag til mennesketomme vige med høje okkerklinter og smukke klippeformationer. Din plads i solen venter på dig!
Kävijöitä kiehtoo Vidamar Resorts Algarve’in maaluksellinen sijainti valtameren äärellä. Hotelli tarjoaa suoran pääsyn Praia dos Salgadosin laajalle, hiekkaosuudelle, jossa voitte nauttia uinnista lämpimissä, tyynissä vesissä. Portugalin suosituimmat rannat ylettyvät kilometreittäin Algarven rannikkoa pitkin, turmeltumattomista sinisen lipun rannoista autioluoliin joita reunustaa korkeat okran väriset kalliot ja kauniit kivimuodostumat. Aurinkotuolinne odottaa!
Besøkende vil bli betatt av Vidamar Resorts Algarve’ pittoreske beliggenhet. Hotellet tilbyr direkte tilgang til en bred sandstrekning ved Praia dos Salgados, der du kan svømme i det varme vannet. Portugals mest populære strender strekker seg langs Algarve kystlinje, fra uberørte strender med blått flagg til bukter som er omgitt av høye klipper og vakre fjellformasjoner. Solsenga venter på deg!
Гости отеля Vidamar Resorts Algarve непременно будут очарованы его живописным местоположением на берегу океана. Из отеля имеется прямой доступ на обширный песчаный пляж Прайя-дош-Салгадуш, где вы сможете наслаждаться плаванием в теплой и ласковой воде. Вдоль всего побережья Алгарве на многие километры тянутся прекрасные пляжи, самые популярные в Португалии. Среди них есть и первозданные пляжи с развевающимся над ними синим флагом, и небольшие пустынные бухты, с обеих сторон окруженные высокими охристыми скалами и красивыми скалообразованиями. Ваш шезлонг уже ждет вас!
Som besökare fascineras man av Vidamar Resorts Algarve ljuvliga läge alldeles intill havet. Här är det nära till den långsträckta sandstranden Praia dos Salgados, där man kan simma i varmt, skönt vatten. Portugals mest populära stränder ligger mil efter mil längs kusten i Algarve med både flotta stränder med BlåFlagg-utmärkelse och avskilda vikar, inramade av höga ockrafärgade klippor och vackra stenformationer. Det är bara att njuta!
  6 Treffer www.flordesalvianadocastelo.com  
Seulement un petit peu d'herbe et un long boulevard séparent cet hôtel des eaux bleues de l’océan Atlantique. L’Hôtel Flôr de Sal est parfaitement intégré dans son environnement, avec de grandes baies vitrées donnant sur les vues imbattables de la mer à l'ouest et les collines verdoyantes à l'est.
Das Hotel ist nur durch einen frischen Streifen Gras und einen langen Boulevard vom Wasser des Atlantiks getrennt. Das Hotel Flôr de Sal ist perfekt in die Umgebung integriert mit großen Glasfenstern, welche einen atemberaubenden Blick auf das Meer im Westen und die grünen Hügeln im Osten öffnen.
Tan solo una franja de hierba verde y fresca y una larga avenida separan al hotel de las aguas cristalinas del Océano Atlántico. El Hotel Flôr de Sal está perfectamente integrado en el entorno en el que se encuentra y dispone de enormes ventanales desde los que podrá gozar de maravillosas vistas tanto del mar al oeste como de verdes colinas al este.
Solo una stretta striscia di erba verde e un lungo viale separano questo albergo dalle acque blu dell’Oceano Atlantico. L’Albergo Flôr de Sal è integrato perfettamente nell’ambiente circostante, con grandi vetrate rivolte ad ovest, da cui si vede l’incomparabile panorama del mare, e ad est, da cui si ammirano le colline verdi.
Apenas um pequeno relvado e uma longa promenade separam este hotel das águas azuis do Oceano Atlântico. O Hotel Flôr de Sal está perfeitamente integrado na zona circundante, com grandes janelões de vidro de frente para as imbatíveis vistas tanto do mar a oeste como das montanhas verdes a leste.
Slechts een kleine strook fris groen gras en een lange boulevard scheiden dit hotel van de blauwe wateren van de Atlantische Oceaan. Het hotel Flôr de Sal is perfect geïntegreerd met de omgeving, met grote ramen die uitzicht bieden op de onovertroffen vergezichten van zowel de zee in het westen als de groene heuvels in het oosten.
Ainoastaan pieni liuska tuoretta vihreää ruohoa ja pitkä boulevardi erottaa tämän hotellin Atlantin valtameren sinisistä vesistä. Hotel Flôr de Sal on täydellisesti yhdistetty sen ympäristöön, suurilla lasi-ikkunoilla kohti voittamattomia näköaloja yli sekä meren lännessä että vihreiden kukkuloiden idässä.
Bare en liten strekning med friskt grønt gress og en lang boulevard skiller dette hotellet fra det blå Atlanterhavet. Hotel Flôr de Sal er perfekt integrert med omgivelsene, med store glassvinduer som tilbyr en uslåelig utsikt mot havet i vest og de grønne åsene i øst.
Всего лишь небольшая узкая полоска свежей зеленой травы и длинный бульвар отделяют этот отель от синего Атлантического океана. Отель Flôr de Sal прекрасно гармонирует с окружающим пейзажем, из его больших окон открываются превосходные виды на море на западе и на зеленые холмы на востоке.
  10 Treffer wordplanet.org  
15 ses pieds étaient semblables à de l'airain ardent, comme s'il eût été embrasé dans une fournaise; et sa voix était comme le bruit de grandes eaux.
15 And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
15 und seine Füße gleichwie goldenes Erz, das im Ofen glüht, und seine Stimme wie großes Wasserrauschen;
15 Y sus pies semejantes al latón fino, ardientes como en un horno; y su voz como ruido de muchas aguas.
15 e i suoi piedi eran simili a terso rame, arroventato in una fornace; e la sua voce era come la voce di molte acque.
15 E os seus pés, semelhantes a latão reluzente, como se tivessem sido refinados numa fornalha, e a sua voz como a voz de muitas águas.
15 وَرِجْلاَهُ شِبْهُ النُّحَاسِ النَّقِيِّ، كَأَنَّهُمَا مَحْمِيَّتَانِ فِي أَتُونٍ. وَصَوْتُهُ كَصَوْتِ مِيَاهٍ كَثِيرَةٍ.
15 En Zijn voeten waren blinkend koper gelijk, en gloeiden als in een oven; en Zijn stem als een stem van vele wateren.
15 en sy voete soos blink koper wat gloei soos in ‘n oond, en sy stem soos die stem van baie waters.
15 и нозете Му приличаха на лъскава мед, като в пещ пречистена: а гласът Му беше като на много води;
15 og hans Fødder lignede skinnende Malm, når det gløder i Ovnen; og hans Røst var som mange Vandes Lyd;
15 hänen jalkansa olivat ahjossa hehkuvan, kiiltävän vasken kaltaiset, ja hänen äänensä oli niinkuin paljojen vetten pauhina.
15 और उसके पांव उत्तम पीतल के समान थे जो मानो भट्टी में तपाए गए हों; और उसका शब्द बहुत जल के शब्द की नाईं था।
15 És a lábai hasonlók valának az izzó fényû érczhez, mintha kemenczében tüzesedtek volna meg; a szava pedig olyan, mint a sok vizek zúgása.
15 Og fætur hans voru líkir málmi glóandi í deiglu og raust hans sem niður margra vatna.
15 kaki-Nya berpijar seperti tembaga yang dibakar. Suara-Nya seperti deru air terjun yang besar.
15 og hans føtter var lik skinnende kobber, som om de var gjort glødende i en ovn, og hans røst som en lyd av mange vann.
15 A nogi jego podobne mosiądzowi, jakoby w piecu rozpalone, a głos jego jako głos wielu wód.
15 picioarele Lui erau ca arama aprinsă, şi arsă într-un cuptor; şi glasul Lui era ca vuietul unor ape mari.
15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
15 Hans fötter liknade glänsande malm, när den har blivit glödgad i en ugn. Och hans röst var såsom bruset av stora vatten.
15 Ayakları, ocakta kor haline gelmiş parlak tunca benziyordu. Sesi, gürül gürül akan suların sesi gibiydi.
15 na miguu yake kama shaba iliyosuguliwa sana, kana kwamba imesafishwa katika tanuru; na sauti yake kama sauti ya maji mengi.
15 oo cagihiisuna waxay u ekaayeen naxaas dhalaalaysa sidii iyadoo foorno lagu safeeyey, codkiisuna wuxuu u ekaa codka biyo badan.
15 તેના પગ ભઠ્ઠીમાં શુધ્ધ થયેલા ચળકતા પિત્તળના જેવા હતા. તેનો અવાજ ઘુઘવતા ભરતીના પાણીના અણાજ જેવો હતો.
15 ಆತನ ಪಾದಗಳು ಕುಲುಮೆ ಯಲ್ಲಿ ಕಾಯಿಸಿದ ಶುದ್ಧವಾದ ತಾಮ್ರದಂತೆಯೂ ಆತನ ಧ್ವನಿಯು ಜಲಪ್ರವಾಹದ ಘೋಷದಂತೆಯೂ ಇದ್ದವು.
15 ତାହାଙ୍କ ପାଦ ଯେପରି, ପିତ୍ତଳ ନିଆଁ ଭାଟି ରେ ଦଖାଯାେଏ ସହେିପରି ଶୁଦ୍ଧ ଦଖାଯାେଉଥିଲା। ତାହାଙ୍କ ସ୍ବର ବନ୍ଯାଜଳର ଗର୍ଜନ ଭଳି ଥିଲା।
15 At ang kaniyang mga paa ay katulad ng tansong binuli, na gaya ng dinalisay sa isang lutuang-bakal; at ang kaniyang tinig ay gaya ng lagaslas ng maraming tubig.
15 ఆయన పాదములు కొలిమిలో పుటము వేయబడి మెరయు చున్న అపరంజితో సమానమై యుండెను; ఆయన కంఠ స్వరము విస్తార జలప్రవాహముల ధ్వనివలె ఉండెను.
15 اور اُس کے پاؤں اُس خالِص پِیتل کے سے تھے جو بھٹّی میں تپایا گیا ہو اور اُس کی آواز زور کے پانی کی سی تھی۔
15 കാൽ ഉലയിൽ ചുട്ടു പഴുപ്പിച്ച വെള്ളോട്ടിന്നു സദൃശവും അവന്റെ ശബ്ദം പെരുവെള്ളത്തിന്റെ ഇരെച്ചൽപോലെയും ആയിരുന്നു. അവന്റെ വലങ്കയ്യിൽ ഏഴു നക്ഷത്രം ഉണ്ടു;
  2 Treffer www.hotelfarojandia.com  
La Playa del Matorral baignée de soleil se trouve seulement à 200 m de l’Hotel Faro Jandía, offrant aux visiteurs un accès rapide à cette plage vraiment relaxante. Appréciée pour ses eaux transparentes, son sable satiné et ses marais salants naturels, cette plage est également connue pour le célèbre phare qui se dresse en son centre.
Der in Sonnenlicht getauchte Playa del Matorral liegt nur 200 m vom Hotel Faro Jandía entfernt, sodass die Gäste diesen sehr erholsamen Strand schnell erreichen können. Dieser Strand, der aufgrund seines klaren Wassers, des seidenweichen Sandes und der natürlichen Salzwiesen beliebt ist, ist auch für den berühmten Leuchtturm bekannt, der in seiner Mitte steht. Heute markiert dieser ikonische Leuchtturm die Grenze zum FKK-Bereich.
La soleada Playa del Matorral está a solo 200 metros del Hotel Faro Jandía, que les ofrece un rápido acceso a esta relajante parte de la costa. No solo es conocida por sus aguas cristalinas, sedosas arenas y saladares naturales, sino también por el famoso faro que se alza en el centro. Actualmente este emblemático edificio señala el punto donde se separan las zonas nudista y no nudista.
La soleggiata Playa del Matorral giace a soli 200 metri dall’Hotel Faro Jandía che offre un veloce accesso a questa spiaggia davvero rilassante. Rinomata per le sue acque trasparenti, la sabbia setosa e le saline naturali, questa spiaggia è anche conosciuta per il famoso faro che si erge al centro. Oggi questo iconico faro segna il punto di divisione tra le zone per prendere il sole riservate ai naturisti e quelle per i non naturisti.
A soalheira Playa del Matorral encontra-se a escassos 200 metros do Hotel Faro Jandía, permitindo aos visitantes um acesso rápido a esta praia verdadeiramente relaxante. Famosa pelas suas águas transparentes, pela areia sedosa e pelas salinas, esta praia também é conhecida pelo seu imponente farol. Actualmente, este farol emblemático marca a divisão entre as zonas de nudistas e não-nudistas.
Het zonovergoten Playa del Matorral ligt op slechts 200 meter van Hotel Faro Jandía, zodat bezoekers gemakkelijk toegang hebben tot dit ontspannende strand. Dit strand is populair vanwege het kristalheldere water, het zijdezachte strand en de natuurlijke zoutpannen en het staat ook bekend om de beroemde vuurtoren die in het centrum staat. Vandaag de dag zorgt deze symbolische vuurtoren voor de scheidingslijn tussen de gedeelten op het strand voor nudisten en niet-nudisten.
Solfylte Playa del Matorral ligger kun 200 meter fra Hotel Faro Jandía, og sørger for at besøkende har rask tilgang til denne virkelig avslappende stranden. Populært er det gjennomsiktige vannet, den silkemyke sanden og naturlig saltmyrer. Denne stranden er også kjent for det berømte fyret som står i midten. I dag setter dette ikoniske fyret en skillelinje mellom solområdene for nudister og ikke-nudister.
Всего в 200 метрах от Hotel Faro Jandía находится залитый солнцем, располагающий к отдыху пляж Плайя-дель-Маторраль: вы быстро попадете сюда прямо из отеля. Этот пляж пользуется популярностью благодаря своим прозрачным водам, шелковистому песку и естественным солончакам. В центре его стоит знаменитый символичный маяк, который сегодня стал еще и разделительной точкой между нудистскими и обычными пляжами.
  www.miravillasaparthotel.com  
Le village typiquement portugais de Praia de Mira est voisin, et exploite encore une forte aquaculture et agriculture. Les eaux calmes du lagon Barrinha sont idéales pour la plaisance, la natation et les sports nautiques.
Das typische portugiesische Dorf Praia de Mira liegt in der Nähe. Hier wird die Wasser- und Landwirtschaft noch immer stark gepflegt. Das ruhige Wasser der Barrinha Lagune ist ideal für Bootsfahrten, zum Schwimmen und für Wassersport und es gibt viele Süß- und Salzwasserfische für die begeisterten Angler.
Cerca se encuentra el típico pueblo portugués de Praia de Mira, que sigue viviendo de la acuicultura y la agricultura. Las tranquilas aguas de la laguna de Barrinha son la ubicación ideal para navegar, nadar y practicar deportes acuáticos, y cuenta con una enorme abundancia de pescado fresco y de agua salada para los aficionados a la pesca de caña.
Nelle vicinanze troverete il tipico villaggio portoghese di Praia de Mira che da sempre si distingue nel settore dell’acquacoltura e dell’agricoltura. Le placide acque della laguna Barrinha sono un luogo ideale per la vela, il nuoto e gli sport acquatici ed offrono un’abbondanza di pesce d’acqua salata per appassionati della lenza.
A vila tipicamente portuguesa de Praia de Mira fica bem perto e cultiva ainda uma forte indústria de aquacultura e agricultura. As águas tranquilas da lagoa da Barrinha são o local ideal para velejar, nadar e praticar desportos aquáticos e há bastante peixe de água doce e salgada para entreter os entusiastas da pesca.
Het typisch Portugese stadje Praia de Mira ligt vlakbij. Daar is nog sprake van een sterke hydrocultuur en intensieve landbouw. Het kalme water van de lagune van Barrinha biedt een ideale locatie om te varen, te zwemmen en voor andere watersporten en er zwemt een overvloed aan zoetwatervissen voor de hengelaars onder u.
Praia da Miran tyypillinen portugalilainen kylä sijaitsee lähellä, joka yhä viljelee vahvaa vesiviljelys- ja maanviljelys teollisuutta. Barrinha laguunin rauhalliset vedet ovat ihanteellinen sijainti veneilylle, uinnille ja vesiurheiluille, ja siellä on tuoreen ja suolaveden kalan runsaus innokkaille onkijoille.
Den typiske portugisiske landsbyen Praia de Mira ligger i nærheten, og har fremdeles en sterk fiskeri- og landbruksindustri. Det rolige vannet i Barrinha lagunen er et ideelt sted for båtliv, bading og vannsport, og det er overflod av fersk og saltvannsfisk for ivrige sportsfiskere.
Поблизости расположен типичный португальский поселок Прайя-де-Мира, где до сих пор значительно развита аквакультура и сельское хозяйство. Спокойные воды лагуны Барринья – идеальное место для катания на лодке, плавания и занятия водными видами спорта, а тех, кто увлекается рыбной ловлей, здесь ждет изобилие речной и морской рыбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow