|
Ambasadorji so bili veselo presenečeni ko so opazili s kakšnim navdušenjem so učenci spremljali izvajanje poizkusov. Obe starostni skupini sta v njih uživali, na koncu pa so učenci dejali, da sedaj drugače gledajo na naravoslovje.
|
|
The ambassadors were thrilled to see that all the students were enthusiastic about carrying out the experiments. Both age groups enjoyed them and in the end the students said that now they have a different view of science.
|
|
Os embaixadores emocionaram-se ao ver que todos os alunos ficaram entusiasmados por realizar as experiências. Ambos os grupos gostaram e, no fim, os alunos afirmaram que agora tinham uma visão diferente da ciência.
|
|
Οι πρεσβευτές ένιωσαν πασιχαρείς όταν είδαν με πόσο ενθουσιασμό οι μαθητές διεξήγαγαν τα πειράματα. Και οι δύο ηλικιακές ομάδες τα απόλαυσαν και στο τέλος οι μαθητές είπαν ότι η άποψή τους για τις φυσικές επιστήμες είναι πλέον διαφορετική.
|
|
De ambassadeurs waren verheugd te zien dat alle leerlingen enthousiast met de experimenten aan de slag gingen. Beide leeftijdsgroepen hadden er uiteindelijk plezier in en de leerlingen zeiden dat ze de natuurwetenschappen nu heel anders bekeken.
|
|
Посланиците с вълнение установиха, че всички ученици бяха ентусиазирани да участват в опитите. И двете възрастови групи участваха с удоволствие в тях и накрая учениците заявиха, че сега имат ново мнение за частните науки.
|
|
A nagykövetek örömmel látták, hogy minden diák nagyon lelkes volt a kísérletek elvégzése közben. Mindkét korosztály élvezte a kísérleteket és a végén megváltozott a tudományról alkotott véleményük.
|
|
Ambasadorii au fost foarte încântaţi de entuziasmul demonstrat de elevi în momentul realizării experimentelor. Ambele grupe de vârste s-au arătat încântate şi au declarat că au o nouă perspectivă asupra ştiinţei.
|
|
Ambassadörerna blev förtjusta över att se att alla elever var ivriga att göra experimenten. Båda åldersgrupperna tyckte om dem och i slutet sa eleverna att de nu hade en annan syn på naturvetenskap.
|