|
Dalí a conçu le Théâtre-musée comme une grande installation, comme une série de montages associés, qui vont de la Cadillac pluvieuse à la salle-visage de Mae West, en passant par les déguisements vénitiens, les portes à espadrilles ou la momie d’une princesse chinoise recouverte de microprocesseurs et la grosse tête de carton bouilli ; si cette démarche d’ensemble représente pour le musée un signe identitaire, elle est en même temps l’un des défis majeurs pour les conservateurs de l’œuvre dalinienne en raison même de la diversité et de l’hétérodoxie des matériaux employés.
|
|
Preventive conservation includes a maintenance and conservation programme for the Dalinian objects and montages in each glass case, area and room at the four museums, with tasks such as cleaning, the occasional consolidation work or planning of larger-scale restoration work. Dalí conceived of the Theatre-Museum as a great installation, as a series of related montages, ranging from the Cadillac with rain inside it to the Mae West room/face, and taking in the Venetian disguises, the doors with espadrilles or the mummy of a Chinese princess covered in microchips and the large-headed cardboard carnival effigy. While this overall approach stands as a distinctive feature of the museum, it is at the same time one of the greatest challenges facing the technicians conserving the Dalinian oeuvre, due to the diversity and heterodoxy of the materials used.
|
|
La conservación preventiva incluye un programa de mantenimiento y de conservación para los objetos y montajes dalinianos de cada vitrina, espacio y sala de los cuatro museos, como la limpieza, las intervenciones puntuales de consolidación o la proyección de restauraciones más importantes. Dalí concibió el Teatro-Museo como una gran instalación, como una serie de montajes relacionados, que van desde el Cadillac con lluvia en su interior, hasta la sala-rostro de Mae West, pasando por los disfraces venecianos, las puertas con alpargatas o la momia de una princesa china recubierta de microchips y el cabezudo de cartón; si este planteamiento de conjunto representa un elemento distintivo para el museo, al mismo tiempo es uno de los mayores retos para los conservadores de la obra daliniana, dada la diversidad y heterodoxia de los materiales utilizados.
|
|
La conservació preventiva inclou un programa de manteniment i de conservació per als objectes i muntatges dalinians de cada vitrina, espai i sala dels quatre museus, com ara la neteja, les intervencions puntuals de consolidació o la projecció de restauracions més importants. Dalí va concebre el Teatre-Museu com una gran instal·lació, com una sèrie de muntatges relacionats, que van des del Cadillac amb pluja a dins, fins a la sala-rostre de Mae West, passant per les disfresses venecianes, les portes amb espardenyes o la mòmia d’una princesa xinesa recoberta de microxips i el capgròs de cartró; si aquest plantejament de conjunt representa un element distintiu per al museu, al mateix temps és un dels majors reptes per als conservadors de l’obra daliniana atesa la diversitat i heterodòxia dels materials emprats.
|