panie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'308 Résultats   192 Domaines   Page 7
  www.bresor.be  
W stworzeniu niebios i ziemi oraz w przemienności nocy i dnia, są znaki dla ludzi rozumnych, tych, którzy pamiętają o Allahu stojąc, siedząc i kładąc się na boku, jak i zastanawiają się nad stworzeniem niebios oraz ziemi i powiadają: ‘Panie nasz, nie stworzyłeś tego wszechświata na darmo. Tyś jest Święty, więc uchroń nas przed karą Ognia.’ [Koran 3: 190-191]
Some people argue that there is no proof of any divine origin, there is no proof that there’s a God, there’s no proof that this universe has come about through any divine purpose. There are people who believe this way - and they say that perhaps this world came about by chance. A big bang, and this whole great world with all of its orchestration just came together. And they argue that life doesn’t have any definite purpose and that there’s nothing that can be proven through either logic or science that there is a God, or purpose, or any divine reason behind this world.
« C’est vrai ! Dans la création des cieux et de la terre, et l’alternance entre la nuit et le jour, il y a des signes pour les doués d’intelligence, qui se souviennent d’Allah, debout, assis, couché a son côté, et envisagent la création des cieux et de la terre, (et on conclut), « Mon Dieu ! Tu n’as pas créé tout cela sans un but, gloire à Toi ! Garde-nous du châtiment du Feu! » [Coran 3: 190-191]
Είναι δική μου ευθύνη να προσφωνήσω τα θέματα της συζήτησής μας σήμερα - ποιος είναι ο σκοπός της ζωής μας; Και, επίσης, να κάνω την ερώτηση - "Τι γνωρίζετε για το Ισλάμ;" Θέλω να πω - τι πραγματικά γνωρίζετε για το Ισλάμ; Όχι ό,τι έχετε ακούσει για το Ισλάμ ⋅ Όχι ό, τι έχετε δει ως ενέργειες ορισμένων Μουσουλμάνων, αλλά - τι ξέρετε για το Ισλάμ;
Laten we hier even bij stilstaan. Is ons enige doel in deze wereld dat we gewoon maar eten, slapen, ons kleden, werken, een paar materiële zaken verwerven en plezier hebben? Is dat de reden waarvoor we leven? Waarom werden we geboren? Wat is het voorwerp van ons bestaan en wat is de wijsheid die schuilt in de schepping van de mens en van het enorme universum? Denk na over deze vraag!
私は食べることの目的について誰にも言わせれば、「 なぜ我々は食べていますか?」ほとんどの人が一つの 単語または別に、お答えします、「それは栄養のため だ!」栄養は生命を維持しているので...彼らは仕事な ぜ私は誰に尋ねましたか?それは順番に自分自身を サポートするとその家族のニーズを提供するために 必要ですので、彼らは、と言うだろう。私たちは、百の 質問と質問のこの行に従うことができ、および受信「こ れはすべての人間のための一般的な必要性である。 」- 私は、彼らはドレスなぜ彼らは等、洗浄なぜ、寝る なぜ誰に尋ねた場合、彼らがお答えします世界のあら ゆる場所で任意の言語で、誰から同一または類似の 回答、シンプル!「なぜ、それである私達は質問、尋ねる と、「目標と生活の?」目的は、我々は非常に多くの異な る答えを得ること、である何を?」それは、人々が混乱 しているので、彼らは本当に知らないのです。彼らは 暗闇の中でつまずいています。むしろ、言うよりも、「私 は知らない、」彼らはちょうど彼らが答えるようにプロ グラムされてきた任意の答えを提供しています。
Ek is geëerd om hierdie geleentheid te hê en ek wil graag begin deur te sê dat julle almal ‘n gelyke verantwoordelikheid het... en dat die verantwoordelikheid is om te lees of luister - met ‘n oop hart en ‘n oop gedagte.
Jotkut ihmiset väittävät, että ei ole todisteita jumalallisesta alkuperästä, ei ole todisteita Jumalasta, ei ole todisteita että tämä universumi olisi syntynyt mistään jumalallisesta tarkoituksesta. On ihmisiä, jotka uskovat näin – ja he sanovat, että ehkä tämä maailma syntyi sattumalta. Suuri räjähdys, ja niin tämä koko suuri maailma kaikkine asioineen syntyi. Ja he väittävät, että elämällä ei ole tiettyä tarkoitusta, ja että logiikalla tai tieteellä ei voi todistaa, että olemassa on Jumala tai jokin tarkoitus, tai että on jokin jumalallinen syy tämän maailman takana.
ये मेरे लिए बहुत बढ़े सम्मान की बात है कि मुझे यहाँ कुछ कहने का मोका मिला और मैं यहाँ कहना चाहता हूँ के ये एक व्यखान नही है| मैं नही समझता की मैं व्यखान की तय्यरी करके आया हूँ, लेकिन एक ये एक किस्म की नसीहत है मेरे लिए भी क्यूंकी मैने खुद अपने सामने रखी कुर्सी पर बैठ कर देखा है| सिर्फ़ कुछ ही दिनो पहले कुछ ही सालो पहले कुछ ही लम्हो पहले, मैं बिल्कुल यहीं बैठा था जहाँ आप बैठे हैं| ईसाई, गैर मुस्लिम, कोई भी धर्म इसकी कोई मेहतव नही है| एक मनुष्ये जो की इस्लाम से वाकिफ़ नही है और किसी लम्हे पर मैं भी एक था जो हक़ीकत मैं ज़िंदगी गुज़ारने का मकसद नही जानता था|
Jeg er beæret over å få muligheten til å adressere dere her. Og jeg ønsker å presisere at dette ikke er noe foredrag…Jeg tror enda ikke at jeg er klar til å holde et foredrag. Dermed er dette en form for…råd til meg selv. Fordi jeg ser meg sittende i disse stoler foran meg. For bare noen dager siden, noen år siden, en liten stund siden – så satt jeg nøyaktig der dere sitter nå, uavhengig av nasjonalitet, jeg var en som ikke egentlig forsto…meningen med livet!
Acestea fiind spuse, v-aș cere să priviți ceea ce vă spun doar ca pe o informație și un sfat – nu o prelegere. Informațiile pe care doresc să le împart cu voi, pot părea un pic ample. Atunci când luați în considerare capacitatea creierului uman și cantitatea de informație pe care acesta o poate stoca și faptul că poate descifra – atunci cu aceste câteva pagini cu informații de astăzi, sunt sigur că nu vă vor suprasolicita.
Örneğin, on tane misken aldın ve onları birden ona kadar numaraladın. Ve hepsi farklı renklerde idi. Ve sen onları bir çantaya koydun ve çantayı salladın. Ve sonra, gözlerini kapatarak, o çantanın içine ulaştın ve ben sana söyledim, “Sırayıa “Bir mermer numarası çekin. Ve sonra iki mermer numarası çekin. Ve daha sonra üç mermer numarası çekin.” Sırayla bu mermerleri çekerek şansın nedir? İhtimali nedir biliyor musun? Peki, göylerin ve yer küresinin büyuk bir patlamaya sevk edilmesinin ve bu şekilde bestelenmesinin verdiği şanslar nelerdir? Bunun olma olasılığı nedir?
Baadhi ya watu wanasema kwamba hakuna ushahidi wa asili yoyote ya Mungu, hakuna uthibitisho kuwa kuna Mungu, hakuna ushahidi kwamba ulimwengu huu umefika kuhusu kupitia madhumuni yoyote ya Mungu. Kuna watu ambao wanaamini njia hii - na wanasema kwamba labda dunia hii ulitokea kwa bahati. Big bang, na dunia hii nzima kubwa na wote walifanyika pamoja. Na wao wanasema maisha haina sababu yoyote ya uhakika na kwamba hakuna kitu ambayo inaweza kuthibitika kupitia mantiki au sayansi kwamba kuna Mungu, au kwa makusudi, au sababu yoyote ya Mungu kuhusu dunia hii.
یہ میرے لیے بہت بڑا اعزاز ہے کہ مجھے یہاں کچھ کہنے کا موقع ملا۔ اور میں کہنا چاہتا ہوں کہ یہ ایک لیکچر نہیں ہے ۔۔۔ میں نہیں سمجھتا کہ میں لیکچر کی تیار ی کر کے آیا ہوں۔ لیکن یہ ایک قسم کی ۔۔۔ نصیحت ہے میرے لیے بھی۔ کیوں کہ میں نے خود اپنے سامنے رکھی کرسیوں پر بیٹھ کر دیکھا ہے ۔ صرف چند ہی دنوں پہلے ، چند سالوں پہلے، کچھ لمحوں پہلے – میں بالکل یہیں بیٹھا تھا جہاں آپ بیٹھے ہیں۔ عیسائی، غیر مسلم ، کوئی بھی قومیت - اس کی کوئی اہمیت نہیں ہے۔ ایک انسان جو کہ اسلام سے واقف نہیں ہے۔ اور کسی لمحے پر، میں بھی ایک تھا جو حقیقت میں زندگی گزارنے کا مقصد نہیں جانتا تھا۔
Awon kan n jiyan pe ko si idaniloju pe se ni a da wa, pe ko si eri pe Olorun wa, pe ko si idaniloju pe ada ile aye yi nipa imo Olorun Kankan. Awon eniyan wa ti won gbagbo bayi – won si ma n so wipe ile aye kan wa be ni. Iron la dun, ile aye yi pelu ohun gbogbo ninu re si waye bee. Won si njiyan pe iwalaye wa ko ni idi Kankan ati pe ko si ohun kohun ti a le fi fi idi re mule yala nipa ero wa tabi imo ijinle sayensi pe Olorun wa, tabi ere idi, tabi imo Kankan nipa ile aye yi.
  www.rkw.be  
W przypadku obywateli Portugalii należy podać pełne dane (imiona, nazwisko, nazwisko panieńskie) w kolejności określonej przez stan cywilny, w jakiej występują w dowodzie tożsa- mości lub w paszporcie.
( ) In the case of Spanish nationals state both names at birth. In the case of Portuguese nationals state all names (forenames, surname, maiden name) in the order of civil status in which they appear on the identity card or passport. 2
( ) Pour les ressortissants espagnols, indiquer les deux noms à la naissance. Pour les ressortissants portugais, indiquer tous les noms (prénoms, nom, nom de jeune fille) dans l’ordre de l’état civil tels qu’ils apparaissent sur la carte d’identité ou le passeport. 2
( ) Bei spanischen Staatsangehörigen sind beide Geburtsnamen anzugeben. Bei portugiesischen Staatsangehörigen sind alle Namen (Vornamen, Name, Mädchenname) in standesamtlicher Reihenfolge anzugeben, wie sie aus dem Personalausweis oder Pass ersichtlich sind.
( ) Para los nacionales españoles, indicar los dos apellidos de nacimiento. Para los nacionales portugueses, indicar el nombre com- pleto (nombre, apellido y apellido de soltera) en el orden en el que aparecen en el documento de identidad o el pasaporte. 2
( ) Per i cittadini spagnoli, indicare entrambi i cognomi alla nascita. Per i cittadini portoghesi indicare tutte le generalità (nomi, cognomi, cognome da nubile) nell'ordine dello stato civile, quali risultano dalla carta d'identità o dal passaporto. Per l’Italia indicare il cognome da nubile.
( ) Para os nacionais espanhóis, indicar ambos os apelidos de nascimento. Para os nacionais portugueses, indicar todos os nomes (nomes próprios, apelido, apelido de solteira) pela ordem do registo civil, conforme constam no bilhete de identidade ou no passa- porte.
( ) Για τους ισπανούς πολίτες, σημειώστε και τα δύο επώνυμα κατά τη γέννηση. Για τους πορτογάλους πολίτες όλα τα ονόματα (ονό- ματα, επώνυμο, γένος)μετησειράπου αναγράφονταιστηνταυτότηταήστοδιαβατήριο. 2
( ) Voor Spaanse onderdanen de twee geboortenamen vermelden. Voor Portugese onderdanen alle namen (voornamen, naam, meis- jesnaam) in de volgorde van de burgerlijke stand vermelden, zoals deze zijn opgenomen in de identiteitskaart of het paspoort. 2
( )U španělských státních příslušníků uveďte obě rodná příjmení. U portugalských státních příslušníků uveďte všechna jména (jméno, příjmení, dívčí jméno) v pořadí občanského stavu, v němž jsou v průkazu totožnosti nebo v cestovním pasu. 2
( ) For spanske statsborgere angives begge efternavne ved fødslen. For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efter- navn, pigenavn) i samme rækkefølge som på dåbsattest, identitetskort eller pas. 2
( ) Hispaania kodanikel mõlemad sünnijärgsed nimed. Portugali kodanikel kõik nimed (eesnimed, perekonnanimi, neiupõlvenimi) ja samas järjekorras kui ID-kaardil või passis.
( ) Espanjan kansalaisten osalta ilmoitetaan molemmat syntymässä saadut nimet. Portugalin kansalaisten osalta ilmoitetaan kaikki nimet (etunimet, sukunimi, tyttönimi) siviilisäädyn mukaisessa järjestyksessä siten kuin ne ovat henkilötodistuksessa tai passissa. 2
( ) Spanyol állampolgárságúak esetében mindkét születési nevet közölni kell. Portugál állampolgárságúak esetében az összes nevet közölni kell (utónevek, vezetéknév, leánykori név) a személyi állapot sorrendjében, amelyben azok a személyi igazolványban vagy az útlevélben vannak feltüntetve.
( ) V prípade španielskych štátnych príslušníkov uveďte obidve mená. V prípade portugalských štátnych príslušníkov uveďte všetky mená (mená, priezviská, rodné priezviská) v poradí osobného stavu, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo v pase. 2
( ) Pri španskih državljanih navedite oba priimka ob rojstvu. Pri portugalskih državljanih navedite vsa imena (imena, priimek, dekliški priimek) glede na zaporedje osebnega statusa, kot so navedena na osebni izkaznici ali potnem listu. 2
( ) För spanska medborgare anges båda de efternamn som erhölls vid födelsen. För portugisiska medborgare anges alla namn (för- namn, efternamn, flicknamn) i den ordning som de anges på identitetskortet eller i passet. 2
( )Spānijas pilsoņu gadījumā norādiet abus dzimtos vārdus. Portugāles pilsoņu gadījumā norādiet visus vārdus (vārdus, uzvārdu, pirm- slaulības uzvārdu) tādā civilstāvokļa statusa kārībā,kādā tie norādīti identifikācijas kartē vai pasē. 2
( ) Fil-każ ta’ ċittadini Spanjoli niżżel iż-żewġ kunjomijiet tat-twelid. Fil-każ ta’ ċittadini Portugiżiniżżel l-ismijiet kollha (ismijiet, kunjom, kunjom qabel iż-żwieġ) fl-ordni ta’ l-istat ċivili li jidhru fuq il-karta ta’ l-identità jew passaport. 2
  www.google.cat  
nazwisko panieńskie matki
De meisjesnaam van uw moeder
El segon cognom dels vostres pares
äidin tyttönimi
Annenizin evlenmeden önceki soyadı
שם הנעורים של אמך
дівоче прізвище матері
  3 Hits www.ji.lviv.ua  
Panie przewodniczacy, dlaczego nie teraz. Prosimy dac przyklad dla narodu.
– Пане Голово, але чому не зараз? Просимо бути прикладом для народу.
  2 Hits www.zillertalarena.com  
Hotele należące do „Mountain Bike Holidays” to miejsca spotkań wszystkich amatorów dwóch kółek zarówno wytrenowanych sportowców i szukających wypoczynku miłośników łagodnych tras, a także freeriderów nie stroniących czasem od rowerów szosowych. Każdy rowerzysta ma własne upodobania i oczekiwania. Również panie coraz częściej wybierają tę formę sportowej aktywności i także one oczekują, że ich życzenia zostaną spełnione.
Top-performance athletes, visitors seeking easy-going relaxation and free riders who enjoy a spot of road racing – they all come together in the “Mountain Bike Holidays“ hotels. And, of course, they all have different personal preferences and aspirations. And, not to be forgotten, the female biking community which is growing fast and the needs of which are also catered to.
Austrainierte Athleten und erholungsorientierte Genießer ebenso wie Freerider, die auch das Rennrad nicht verachten – sie alle treffen sich in den Hotels der "Mountain Bike Holidays". Jeder hat auf Grund unterschiedlicher Vorlieben individuelle Erwartungen. Nicht zu vergessen, die Ladys on Bike, deren Zahl ständig wächst und die zu Recht erwarten, dass auch ihre Wünsche nicht zu kurz kommen werden.
Doorgetrainde atleten en genieters die ontspanning zoeken, freeriders die ook niets tegen de racefiets hebben: zij ontmoeten elkaar in de hotels van "Mountaine Bike Holidays". Iedereen heeft weer andere voorkeuren en verwachtingen. En vergeet ook de ladies on bike niet. Hun aantal neemt nog steeds toe. Zij verwachten terecht dat er ook met hun wensen rekening wordt gehouden.
  www.google.si  
nazwisko panieńskie matki
le nom de jeune fille de votre mère ;
De meisjesnaam van uw moeder
Din mors fødenavn
Édesanyja leánykori neve
Nama gadis ibu Anda
Din mors pikenavn
Девичья фамилия вашей матери.
Din mors flicknamn
นามสกุลเดิมของมารดาของคุณ
Annenizin evlenmeden önceki soyadı
Tên thời con gái của mẹ bạn
שם הנעורים של אמך
дівоче прізвище матері
  2 Résultats www.lycamobile.tn  
wieczory panieńskie i kawalerskie
Elenco di destinazioni
Oldal nyomtatása tartalom
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow