vu en – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      837 Results   449 Domains   Page 10
  www.win-archery.com  
Un téléphone intelligent vu en imagerie hyperspectrale
Smartphone Display Hyperspectral Imaging
  2 Hits www.cnsc-ccsn.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  neu-jerusalem.de  
Les beaux coins de l'Allemagne vu en un jour - Cologne et ces villages spéctaculaires aux maisons à Colombages
Discover the historic centre of the city with its beautiful houses of the corporations and not to forget the impressive Cathedral of Our Lady.
  www.mmemed.com  
une fois vu en un éclair
once seen in a flash
  2 Hits v12.auto123.com  
Le Gymkhana de Ken Block pour Dirt 3 vu en Tilt-shift
Ken Block Dirt 3 Gymkhana in tilt-shift
  2 Hits www.mcscs.jus.gov.on.ca  
Le corps de Reggie Bushie, âgé de 15 ans, a été retrouvé dans la rivière McIntyre à Thunder Bay le 1er novembre 2007. Il a été vu en vie pour la dernière fois au bord de la rivière, le 26 octobre 2007.
The body of Reggie Bushie, age 15, was recovered from the McIntyre River in Thunder Bay November 1, 2007. He had last been seen alive at the riverside on Oct 26, 2007.
  2 Hits www.nuclearsafety.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  druketykiet.eu  
L'île est accessible par bateau à partir d'un canal qui longe les marais salants (le long de la partie de la plage peut être vu en particulier lors des marées basses, une route construite sur le fond de marais peu profonds qui reliait l'île avec le continent, où il y avait une nécropole).
L’isola si raggiunge in barca da un canale che costeggia le saline (lungo il tratto di mare si può notare soprattutto durante le basse maree una strada costruita sul fondo paludoso poco profondo che univa l’isola con la terra ferma, dove sorgeva una necropoli). Di notevole interesse il t (altare sacro), el Cothon (rar exemple de port artificial Púnica) la necropoli arcaica, il santuario, il Museo e la cosiddetta casa dei Mosaici.
  tours.mondial-travel.com  
En tant que distributeur alimentaire, METRO a toujours vu en la nourriture bien davantage qu’une simple source d’alimentation. Puisque la nourriture est au cœur même de nos activités, nous concentrons nos efforts sur la promotion de saines habitudes alimentaires.
As a food distributor, METRO has always seen food as much more than just a source of nourishment. Because food is at the very heart of our activities, we focus our efforts in our communities on promoting healthy eating habits.
  www.lotrify.com  
Vu en dernier
Zuletzt angesehen
  2 Hits suretenucleaire.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  www.multiplica.com  
Un téléphone intelligent vu en imagerie hyperspectrale
Smartphone Display Hyperspectral Imaging
  www.cpp.hk  
Il n’y était pas retourné et il venait de passer plus d’un mois sans avoir eu de consultation ou de traitement en physiothérapie. Le physiothérapeute qui l’avait vu en pratique privée n’avait pas fait de suivi auprès de son patient pour savoir ce qui l’avait empêché de revenir.
He didn’t return and had now gone more than one month without a physiotherapy consultation or treatment. The private practice therapist had not followed-up with him to ask why he hadn’t returned.
  2 Hits nuclearsafety.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  2 Hits www.suretenucleaire.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  www.museosansevero.it  
En tant que distributeur alimentaire, Metro a toujours vu en la nourriture bien davantage qu’une simple source d’alimentation. Puisque la nourriture est au cœur même de nos activités, nous concentrons nos efforts sur la promotion de saines habitudes alimentaires.
As a food distributor, METRO has always seen food as much more than just a source of nourishment. Because food is at the very heart of our activities, we are focusing our efforts on promoting healthy eating habits.
  almaty.invest.gov.kz  
Vu en dernier
Zuletzt angesehen
  mracek-kovo.cz  
Les beaux coins de l'Allemagne vu en un jour - Cologne et ces villages spéctaculaires aux maisons à Colombages
Discover the historic centre of the city with its beautiful houses of the corporations and not to forget the impressive Cathedral of Our Lady.
  2 Hits atoll.pt  
Dans l'île du Cap-Rouge peut encore être vu en bon état, une tour aragonaise.
In Cape Island Red can still be seen in good condition, an Aragonese tower.
In Cape Island Red kann immer noch in gutem Zustand, ein Aragonese Turm zu sehen.
  www.log-pmo.com  
On s’engage dans le deuxième couloir et après 150 m, on se retrouve sous une barre rocheuse que nous n’avions pas vu en repérant aux jumelles. Il est déjà 2 h de l’après-midi, donc plutôt tard… On avait laissé nos deux cordes derrière nous et Vivian n’avait qu’un tout petit brin de 7 m dans son sac.
Wir nehmen das zweite Couloir in Angriff und nach 150 m stehen wir unter einem Felsriegel, den wir mit unseren Ferngläsern nicht gesehen hatten. Es ist bereits 2 Uhr nachmittags, also schon ziemlich spät. Wir hatten unsere beiden Seile zurückgelassen und Vivian hatte nur noch ein kurzes Seil von 7 m in seinem Rucksack. Wir seilen uns trotzdem damit an und, Vivian im Vorstieg, beginnen wir, auf dieser Art von Platte zu klettern. Es ist eine heikle Sache… Vivian setzt einen Haken und beschädigt dabei meinen Pickel… er ist beunruhigt. Wenn wir aufsteigen, haben wir nichts für den Abstieg. Vivian erkennt, dass es eine Dummheit wäre, die Kletterpartie mit unseren minimalen Sicherungsmöglichkeiten fortzusetzen. Der Aufstieg ist nicht das Problem, aber der Abstieg wird schwierig. Er kommt zurück, aber ich bin noch immer nicht überzeugt. Wir sind dem Gipfel so nah. Ich klettere jetzt im Vorstieg und komme zum gleichen Schluss:
  3 Hits www.garoo.net  
J’ai vu en vrai le nouvel iPod, qui me paraissait tellement bizarre sur les photos, ressemble vraiment à ça dans la vie, parce que les boutons sont remplacés par un truc-machin tactile à travers le bidule rigide en verroïde blanc, et c’est superbe.
Two little things while we’re at hardware: I met the new iPod, that I thought looked so strange on pictures, really looks like them, because buttons have been replaced with a tactile thingy that senses you through the white glassoid, and it’s amazing. Go to an Apple Store and test it right away. I also met, in real life and functioning, the little gadget that recognizes your fingerprint on your computer, which I would never have thought could be of any practical use: it seems to work fine, so I’m recommending it for families. Touch the sensor, and Windows XP identifies and logs you on automatically, taking advantage of Fast User Switching. Classy.
  pages.ei-ie.org  
Vu, en particulier, le caractère unique de l’Union européenne, qui consacre dans son Traité la Charte des droits fondamentaux, la possibilité pour les partenaires sociaux de participer à l’élaboration de la législation et la compétence pour contribuer «
Having regard, especially, to the uniqueness of the European Union, which includes in its Treaty the Charter of Fundamental Rights, the possibility for the social partners to participate in the process of developing legislation, and the competence to
Vista, particularmente, la singularidad de la Unión Europea, que incluye en su Tratado la Carta de los Derechos Fundamentales, la posibilidad para que los agentes sociales participen en le proceso de desarrollo de legislación y la competencia para
  2 Hits www.gtcit.com  
Nous avons prouvé notre professionnalisme en tant que gestionnaires de passifs mais aussi notre expertise en fusion-acquisition. Le vendeur a vu en nous un
We demonstrated not only our professional skills in liabilities management but also our expertise in M&A. The seller recognized us as a
Wir konnten nicht nur unsere Kompetenzen im Passivmanagement, sondern auch hinsichtlich M&A unter Beweis stellen. Der Verkäufer hat uns als
  2 Hits www.stefanel.com  
Après quelques années dans le sport automobile, je travaillais en Amérique du Sud et j’avais la responsabilité de la fiabilité des moteurs des voitures sur route mais j’avais l’impression qu’il me manquait quelque chose de l’ADN du sport automobile. C’est alors que j’ai vu en août 2013 une annonce de Hyundai Motorsport cherchant un ingénieur de développement de moteur.
Nach ein paar Jahren im Motorsport arbeitete ich in Südamerika und war für die Zuverlässigkeit der Motoren von Straßenfahrzeugen verantwortlich, aber ich hatte das Gefühl, dass ich die DNA des Motorsports vermisste. Dann sah ich im August 2013 eine Anzeige von Hyundai Motorsport für einen Ingenieur für die Motorenentwicklung. Zufälligerweise war ich in Europa und hatte einen längeren Aufenthalt in Frankfurt, was mir einen Besuch des Werkes ermöglichte, und zwei Wochen später hatte ich meinen Vertrag! Das Unternehmen war neu, aber ich war Feuer und Flamme, mit einem offiziellen WRC-Hersteller ein Projekt von Grund auf zu starten. In der Vergangenheit hatte ich nur für bestehende Teams in der Formel Eins und im Rallyecross gearbeitet. Als die Abteilung Customer Racing etabliert wurde, kümmerte ich mich um R5 und TCR, und jetzt leite ich alle Motorenaktivitäten bei Hyundai Motorsport.
  3 Hits dfo-mpo.gc.ca  
Toute la région, mais a été vu en grand nombre dans le sud du Labradoret le nord de Terre-Neuve.
Throughout the region, with many seen in southern Labrador and northern Newfoundland.
  www.paca.co.th  
« Je n'ai encore jamais vu en personne une entreprise avec seulement 30 personnel qui est tellement bien structurée et est organisée. La gestion de projets est en vérité la détention de préimage. »
"I have never experienced personally an enterprise with only 30 employees which is structured so well and is organized absolutely perfect. The project management is model-like certainly."
  2 Hits www.cnsc.gc.ca  
Durant l’inspection, un travailleur a été vu en train d’utiliser un appareil d’exposition de façon dangereuse : il n’avait pas affiché les avertissements appropriés et n’avait pas installé de barrières empêchant l’accès non autorisé aux zones où se déroulaient les essais.
The order was issued on January 24 following an unannounced CNSC inspection in Edmonton, Alberta. During the inspection, a worker was observed operating an exposure device in an unsafe manner, without appropriate warning signs or barriers preventing unauthorized access to areas being tested, and not using radiation safety equipment properly.
  10 Hits www.rcmp.gc.ca  
Selon les renseignements fournis, un homme a été vu en train de pointer ce qui semble être un pistolet à partir de la fenêtre d'un appartement.
The information received was that a male was observed pointing what appeared to be a pistol out of an apartment window.
  archives.media.gm.com  
Immatriculations VU en Belgique en 2009
Neuzulassungen Nutzfahrzeuge in Belgien 2009
Inschrijvingen BW in België in 2009
  3 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Toute la région, mais a été vu en grand nombre dans le sud du Labradoret le nord de Terre-Neuve.
Throughout the region, with many seen in southern Labrador and northern Newfoundland.
  www.bit.admin.ch  
Pour assurer la réussite de nos clients dans leur apprentissage, nous offrons aux participants aux cours Office l'opportunité de travailler sur notre plate-forme d'apprentissage en ligne OLÀ! . L'accès à cette plate-forme est compris dans le prix des cours et permet aux participants de consolider et de compléter ce qui a été vu en cours.
Eine einmalige Gelegenheit, den Lernerfolg sicherzustellen bieten wir in den Office-Kursen mit unserer E-Learning Plattform OLÀ! an. Im Kurspreis inbegriffen, stellt sie für die Teilnehmenden die Möglichkeit dar, das Gelernte nach dem Kurs zu festigen und zu ergänzen. Ein Kurszertifikat, erlangt durch das Lösen einer praxisorientierten Übung, weist den Lernerfolg aus und unterstützt den Lerntransfer in den Alltag.
  laguniamo.com  
Veuillez être assuré que Localphone ne vous a facturé qu'une seule fois, ceci peut être vu en vous rendant à votre historique de compte.
Tenga por seguro que Localphone solo le ha cobrado una vez. Esto puede verlo en su historial de cuenta.
  voyagiste-madagascar.com  
En Belgique, Paul Janson, comme nous l’avons vu, en séance du 6 mai 1908 déposa sur le bureau de la Chambre des Représentants une proposition de loi sur « la Société de travail collectif simple ou commanditée » et le 3 février 1909 une autre sur « l’Organisation du droit d’association » dans lequel il déclare avoir « voulu traduire en un texte légal les théories de Baudoux et Lambert », « projet qui ne traduit que fort imparfaitement » ces théories.
In Belgium, at a meeting of May 6, 1908, Paul Janson, as we have seen, proposed to the office of the House of Representatives a bill on "the simple or sponsored workers collective company" and on February 3, 1909 another on "the organisation of the law of association" in which he declared that he wanted “to translate the theories of Baudoux and Lambert into a legal text," a project that reflects these theories “only imperfectly".
  61 Hits parl.gc.ca  
Je ne peux m'exprimer au nom de tous les services de police du pays, mais ce que j'ai vu en Ontario, c'est que les services accueillent généralement favorablement les normes adéquates qui offrent certaines lignes directrices de base, tout en étant suffisamment souples pour être adaptées à la situation locale.
I can't speak for policing across the nation, but my experience in Ontario is that the services generally welcome an adequacy standard that gives some basic guidelines, flexible enough that we can adapt it to local conditions and local circumstances. I think that's pretty common in the institution of policing right across the country.
  ainhoaherrera.com  
Les marchés couverts furent en effet les malheureuses victimes du capitalisme, détrônés par les marchés en plein air comme Maybachufer, et par l'apparition de nouveaux grands magasins, promettant davantage de choix, des produits de meilleure qualité et plus exotiques, que l'on ait jamais vu en Brandenbourg.
The Markthalle was a mixed experiment in Berlin shopping when the first indoor market halls were opened in the late 19th Century. Within a relatively short space of time, the majority of the fourteen grand buildings, the design of August Lindemann, closed. Markthallen were an unfortunate casualty of capitalism, thwarted by outdoor markets like Maybachufer and new department stores that promised bigger, better and more exotic produce than Brandenburg ever had to offer.
  5 Hits www.rncan.gc.ca  
Une fois, pendant une levée d’hiver alors qu’on survolait le delta, nous avons vu en bas une fissure trigonale dans la glace;
One time during a winter survey we were flying over the Delta, we looked down to see a triginal crack in the ice,
  www.senlongqp.com  
« J’avais déjà appris quelque chose à ce sujet, mais maintenant j’ai vu en réalité ce qu’est un centre de données », commente Ola, étudiante en gestion informatique qui avait pris la parole l’année dernière lors de She Goes ICT, un événement annuel de DataNews qui récompense les femmes qui se distinguent dans le secteur ICT.
Thanks to the tour, the visitors got a better idea of what data centers are all about. "I had already learned a bit about them, but I’d never seen a data center in real life before," Ola says, IT management student and speaker at last year's She Goes ICT, an annual event organised by DataNews that recognises remarkable women in the ICT sector.
  5 Hits www.nrcan.gc.ca  
Une fois, pendant une levée d’hiver alors qu’on survolait le delta, nous avons vu en bas une fissure trigonale dans la glace;
One time during a winter survey we were flying over the Delta, we looked down to see a triginal crack in the ice,
  ace-cae.eu  
Expliquez que vous allez mettre l’accent sur la sécurité routière de nuit et sur les innovations qui peuvent aider les enfants à "être en sécurité, être vu" en montrant la vidéo sur la diapositive 5, si pertinent.
Objasnite da ćete se usredotočiti na cestovnu sigurnost noću i inovacije koje mogu pomoći da djeca budu sigurna i primjetna na cesti pokazujući video na slajdu 5 ako je to potrebno.
  54 Hits scc.lexum.org  
Par ailleurs, vu en particulier la lettre adressée le 10 mars 1989 par le procureur de la requérante au procureur des défendeurs principaux dans laquelle il faisait part de son intention d'aller en appel devant cette Cour si les pourparlers de règlement échouaient, les défendeurs en garantie peuvent difficilement invoquer ou prétendre à un préjudice en l'espèce, puisque le délai additionnel en cause est d'environ un mois.
I do not think that the criterion of whether an intention to appeal was indicated within the prescribed deadlines, though important, is the only one limiting the discretion conferred on a judge of this Court by s. 59 (formerly 65) of the Act.  In any case, having in mind in particular the letter to counsel for the principal defendants from counsel for the applicant on March 10, 1989, in which he mentioned his intention to appeal to this Court if the negotiations were unsuccessful, the defendants in warranty are not really in a position to claim or to allege injury in the circumstances, since the additional time involved is about a month.  Finally, the instant case depends on obtaining leave from this Court and the extension of time sought here is only so that an application for leave can be filed.  I think, in view of the matters involved, that the applicant should not be deprived of the right to refer the question to this Court solely because of the additional delay that occurred.
  uzcard.uz  
La direction de NN Group ayant vu en Delta Lloyd Life un partenaire complémentaire, elle a décidé de lancer une offre publique sur ses actions en 2016. La plupart des actionnaires ont répondu à l'appel et un processus de fusion a été enclenché.
The management of NN Group considered Delta Lloyd Life a complimentary partner, and decided to make a public offer on the shares of Delta Lloyd Life in 2016. The majority of the shareholders accepted and a merger process was begun which will be fully completed on 30 March 2018.
  www.daniusoft.com  
Aperçu en temps réel Tous les effets d'édition peut être vu en temps réel afin d'obtenir l'effet souhaité.
Echtzeit-Vorschau Alle bearbeiten Effekte können in Echtzeit betrachtet werden, um so den gewünschten Effekt zu erhalten.
Previsualización en tiempo real todos los efectos de edición se puede ver en tiempo real con el fin de obtener el efecto deseado.
Anteprima in tempo reale tutti gli effetti di modifica possono essere visti in tempo reale in modo da ottenere l'effetto desiderato.
リアルタイムプレビュー すべての編集効果があなたが望む効果を得るようにリアルタイムで見ることができます。
Просмотр в реальном времени все изменения эффектов можно увидеть в режиме реального времени так, чтобы получить нужный эффект.
  spartan.metinvestholding.com  
description/ contrôles: abeille genoux: un jeu de plateau avec des pièces hexagonales qui sont utilisés pour construire votre empire ruche. toutes les règles du jeu peut être vu en cliquant sur le bouton «Instructions».
Beschreibung/ Kontrollen: Biene die Knie: ein Brettspiel mit sechseckigen Stücke, die verwendet werden, um Ihre Beute Imperium aufzubauen sind. alle die Spielregeln können durch Klicken auf die "Anweisungen"-Taste zu sehen.
Descrizione/ Controlli: api ginocchia: un gioco da tavolo con pezzi esagonali che vengono utilizzati per costruire il vostro impero alveare. tutte le regole del gioco si può vedere cliccando sul bottone "istruzioni".
  balkanbiocert.com  
Nous devons décider quel patient doit être vu en premier (la priorité étant en principe donnée aux cas les plus critiques), et comment intervenir pour faire en sorte que l’état de la personne concernée s’améliore.
When I work in the emergency department, my team is constantly making decisions that affect our patients. We must decide which patient to see first (the sickest usually get priority) and then decide what we need to do to make someone better. Some decisions are hard to make and sometimes we need to do things that may be uncomfortable for our patient, but in the end, we know that our patient will get better, which is our goal. Above all else, we need to make sure that we “do no harm.” We strive to make good decisions so we don’t make our patients worse.
  library.thinkquest.org  
Les tournées sont légitimes dans qu'ils disent l'histoire des expériences de site et rappel par les autres gens. C'est inconnu cependant, si n'importe qui sur n'importe quel de ces tournées a vu en fait une vraie apparition.
Las muchas personas creen que estos sitios Civiles de la Guerra se frecuentan así como también santificó. Muchos de los pueblos donde batallas sucedieron la oferta "los Viajes de Fantasma." Los viajes son legítimos en que ellos dicen la historia del sitio y recuerdan las experiencias por otra gente. Es desconocido sin embargo, si cualquiera en cualquiera de estos viajes ha visto verdaderamente una aparición verdadera. El edificio en el derecho es la casa de Jorge Jorge, donde Reynolds General se llevó y posterior muerto. Su fantasma ha sido marcado allí por varios grupos diferentes de gente.
Molte persone credono che questi luoghi di Guerra Civili siano come perseguitati pure il hallowed. Molti delle cittì dove i combattimenti hanno avuto luogo l'offerta "le Tournée di Fantasma." Le tournée sono legittime in che dicono la storia delle esperienze di luogo e richiamo dalle altre persone. È sconosciuto comunque, se nessuno su qualunque di queste tournée ha visto effettivamente un apparition reale. La costruzione sulla destra è la casa di George di George, dove Reynolds Generale è stato portato e è morto dopo. Il suo fantasma è stato lí spotted da parecchi gruppi diversi di persone.
  www.guildwars.com  
J'ai rencontré quelqu'un au cours de mes périples, un homme qui fuyait ses démons, à sa manière. J'ai vu en lui une faiblesse qui a fait écho à la mienne, et j'ai résolu d'y remédier. C'est étrange, n'est-ce pas ?
Jetzt laufe ich nicht mehr weg. Ich habe auf meinen Reisen jemanden getroffen, der auf seine eigene Art und Weise von etwas weglief. In ihm sah ich eine Schwäche, die ich auch in mir selbst erkannte. Und setzte alles daran, sie zu beheben. Ist schon eigenartig, nicht wahr? Wir wollen immer die anderen heilen, ganz so, als ginge es um uns selbst. Ich frage mich, ob er am Ende seiner Reise das Glück gefunden hat. Und ebenso frage ich mich, was mich am Ende meiner Reise erwartet … Man kann nicht wissen, was morgen kommt, aber ich werde dem Unbekannten mit erhobenem Kopf gegenübertreten. Was auch immer die Welt mir entgegenschleudern will, ich werde grinsen und rufen, „He! Du wirst dich schon mehr anstrengen müssen!”
Ya no huyo. En mis viajes conocí a alguien, un hombre que, a su manera, huía de otra cosa. En él, vi la debilidad que veía en mí misma y me decidí a acabar con ella. Es curioso, ¿verdad? Siempre queremos arreglar a los demás, como si nos estuviéramos arreglando a nosotros mismos. Me pregunto si al final de su viaje encontró la felicidad. Y me pregunto qué me esperará al final del mío... No hay forma de saber qué depara el mañana, pero mantendré mi cabeza bien alta mientras me enfrento a ello. Sea lo que sea a lo que el mundo me haga enfrentarme, sonreiré y diré "¿Qué? ¿Eso es todo lo que sabes hacer?"
Non fuggo più, adesso. Ho conosciuto qualcuno lungo i miei viaggi, un uomo che stava scappando da qualcos'altro, a suo modo. Vidi in lui la stessa debolezza che vedevo in me stessa, e iniziai ad aggiustarla. Buffo, vero? Vogliamo sempre aggiustare gli altri come se stessimo aggiustando noi stessi. Mi chiedo se sia riuscito a trovare la felicità alla fine del suo viaggio. E mi chiedo cosa ci sarà ad attendermi alla fine del mio... Non c'è modo di sapere quello che ci riserva il domani, ma terrò la mia testa ben in alto mentre lo affronto. Qualunque cosa il mondo vorrà lanciarmi addosso, posso soltanto sorridere e dire, "Ha! Tutto qui quello che sai fare?"
  www.epo.org  
La chambre n'a vu en l'occurrence aucun motif de s'écarter de la décision de la division d'opposition de ne pas tenir compte de l'allégation contestée, car cette instance a exercé convenablement son pouvoir d'appréciation.
In T 481/99 the board said that the principle that late-filed facts, evidence and related arguments should only exceptionally be admitted into the proceedings by the opposition division (see e.g. G 9/91, OJ 1993, 408 and T 1002/92, OJ 1995, 605) did not imply that a late-filed allegation of prior use, which would be relevant if proven, was to be automatically disregarded on the ground that the new facts first needed to be established by taking evidence. However, if the submissions and/or documents relating to the late allegation of prior use showed inconsistencies or even contradictions, the deciding body was entitled to disregard the alleged prior use pursuant to Art. 114(2) EPC 1973 without further enquiries. The board saw no reason to deviate from the opposition division's decision to disregard the disputed alleged prior use, as it had correctly exercised its discretionary power.
In T 481/99 stellte die Kammer fest, dass der Grundsatz, dem zufolge die Einspruchsabteilung verspätet vorgebrachte Tatsachen und Beweismittel nur in Ausnahmefällen im Verfahren zulassen sollte (s. z. B. G 9/91, ABl. 1993, 408; T 1002/92, ABl. 1995, 605), nicht bedeute, dass ein verspätet vorgebrachter Einwand der Vorbenutzung, der relevant ist, wenn er sich belegen lässt, automatisch außer Acht zu lassen wäre, weil neue Tatsachen zunächst durch eine Beweisaufnahme festgestellt werden müssten. Wenn die im Zusammenhang mit dem verspäteten Einwand der Vorbenutzung vorgebrachten Ausführungen und/oder Dokumente jedoch unstimmig oder gar widersprüchlich seien, könne der Spruchkörper die Behauptung der Vorbenutzung nach Art. 114 (2) EPÜ 1973 unberücksichtigt lassen, ohne sie eingehender zu prüfen. Die Kammer sah keinen Grund, von der Entscheidung der Einspruchsabteilung abzuweichen, den strittigen Einwand der Vorbenutzung nicht zu berücksichtigen, weil Letztere ihr Ermessen ordnungsgemäß ausgeübt habe.
  54 Hits csc.lexum.org  
Par ailleurs, vu en particulier la lettre adressée le 10 mars 1989 par le procureur de la requérante au procureur des défendeurs principaux dans laquelle il faisait part de son intention d'aller en appel devant cette Cour si les pourparlers de règlement échouaient, les défendeurs en garantie peuvent difficilement invoquer ou prétendre à un préjudice en l'espèce, puisque le délai additionnel en cause est d'environ un mois.
I do not think that the criterion of whether an intention to appeal was indicated within the prescribed deadlines, though important, is the only one limiting the discretion conferred on a judge of this Court by s. 59 (formerly 65) of the Act.  In any case, having in mind in particular the letter to counsel for the principal defendants from counsel for the applicant on March 10, 1989, in which he mentioned his intention to appeal to this Court if the negotiations were unsuccessful, the defendants in warranty are not really in a position to claim or to allege injury in the circumstances, since the additional time involved is about a month.  Finally, the instant case depends on obtaining leave from this Court and the extension of time sought here is only so that an application for leave can be filed.  I think, in view of the matters involved, that the applicant should not be deprived of the right to refer the question to this Court solely because of the additional delay that occurred.
  www.nb.admin.ch  
La totalité du fonds photographique d’Annemarie Schwarzenbach est à présent indexé dans la base de données HelveticArchives et peut être vu en ligne.
Der fotografische Nachlass von Annemarie Schwarzenbach ist neu komplett in der Datenbank HelveticArchives erschlossen und kann online angeschaut werden.
Il lascito fotografico di Annemarie Schwarzenbach è stato interamente registrato nella banca dati HelveticArchives e può essere ora visionato online.
  www.canadabusiness.ca  
présenter un nouveau produit ou une nouvelle technologie qui doit être vu en personne;
Present a new product or technology that has to be seen in person
  www.proptiger.com  
Nous prenons vers la droite, nous montons une petite côte et un peu plus loin, lorsque la route bifurque, nous continuons sur la gauche, vers Ulia et Donostia-San Sebastián. Nous aurons vu en passant l'auberge de jeunesse d'Ulia.
When we get to the esplanade of the lighthouse of La Plata, we find, to our left a path which crosses Mount Mendiola with continuous ups and downs. On our journey we see some of the arcs of an aqueduct in ruins and a stony path, which is quite popular. Afterwards we get to a paved road and to the left we find a school. We turn right, climb a small hill and when the road bifurcates we turn left, continuing towards Mount Ulia and Donostia-San Sebastián. While walking we will see the hostel Ulia. We arrive in Donostia-San Sebastián, at the beach Zurriola to be precise.
  eatinnovation.com  
Je suis venu ici pour ajouter pays de plus à ma collection. Il n'y a pas grand chose à visiter et ce qu'il y a à voir peut-être vu en une journée.
Vine aquí solamente para agregar un país más a mi colección. No hay mucho que visitar, y lo que hay puede verse en un día.
  www.emilfreyclassics.ch  
La société Pöttker, qui par l'intermédiaire de la Chambre allemande créée au 2009 dans Fimma Maderalia, Il a identifié son partenaire d'affaires en cours en Espagne sur le salon et a vu en deux ans récompensé leurs efforts pour entrer sur le marché espagnol et depuis lors, son chiffre d'affaires en Espagne croît progressivement, mais reconnaît une attitude plus réservée par les visiteurs dans cette édition.
The company Pöttker, who by means of the German Chamber premiered in 2009 at Fimma Maderalia, identified its current business partner in Spain at the exhibition and has been rewarded the past two years in their efforts to enter the Spanish market and since then its sales in Spain have increased progressively, although they acknowledge a more reserved attitude by visitors at this edition. The manager of Pöttker observed as, compared with Germany, in Spain it has yet lightweight product adaptation to the values, lifestyles, functionality and user budget. The Pottker extensible table guides follow this principle and its popularity in Spain suggests that this philosophy could be an incentive for the buyer and encourage consumption.
Das Unternehmen Pöttker, die über die Deutsche Kammer uraufgeführt 2009 in Fimma Maderalia, identifiziert Ihren aktuellen Geschäftspartner in Spanien auf der Messe und gesehen in diesen zwei Jahren belohnt ihre Bemühungen in den spanischen Markt ein und seitdem wächst schrittweise seinen Umsatz in Spanien, Beim Bestätigen einer reservierten Haltung von den Besuchern in dieser Ausgabe. Der Manager Pöttker beobachtet als, im Vergleich zu Deutschland, in Spanien hat noch geringe Gewicht, die Anpassung der Produkte an die Werte, Lebensstile, Funktionalität und Budget des Benutzers. Ausziehbare Tische Pöttker Leitlinien folgen diesem Prinzip und seine guten Empfang in Spanien laufen diese Philosophie dienen als Anreiz für den Käufer und Konsum fördern könnte.
L'azienda Pöttker, che tramite la Camera tedesca ha debuttato al 2009 in Fimma Maderalia, Egli ha individuato il suo socio in affari correnti in Spagna alla fiera e ha visto in due anni premiato i loro sforzi per entrare nel mercato spagnolo e da allora il suo fatturato in Spagna cresce progressivamente, ma riconosce un atteggiamento più riservato dai visitatori in questa edizione. Il manager Pöttker osservato come, rispetto alla Germania, in Spagna ha ancora poco adattamento peso dei prodotti ai valori, stili di vita, funzionalità utente e budget. Il estendibile guida tavoli Pöttker seguono questo principio e la sua popolarità in Spagna suggeriscono che questa filosofia potrebbe essere un incentivo per l'acquirente e incoraggiare il consumo.
  gsuite.google.co.nz  
Le site marchand Made.com, qui a vu en seulement quatre ans son effectif atteindre 150 personnes, réparties dans quatre pays, est particulièrement bien placé pour attester de l'impact positif de la technologie numérique sur la croissance.
One business that knows firsthand the power of embracing digital technology to drive fast growth is Made.com, an online retailer that’s grown to 150 employees across four countries in just four years. Made.com has relied on G Suite from its founding days to build a culture of collaboration and innovation, and cites the cloud tools as a key driver in its ability to grow quickly and at scale. “Google Cloud” they said recently, “helps us connect, communicate and collaborate.”
  www.eurospapoolnews.com  
Les participants ayant reçu l’inhalateur placebo n’ont vu aucune réduction dans la quantité de cigarettes consommées durant la semaine de traitement. Pendant la même période, les participants ayant reçu du CBD ont vu en moyenne une diminution de 40 % de leur consommation de cigarettes.
Those participants who were given the placebo inhaler saw no reduction in the amount of cigarettes they consumed during the treatment week. Meanwhile, the participants receiving CBD saw an average 40% decrease in their cigarette consumption.
Die Teilnehmer, die einen Placebo-Inhalator erhielten, konnten keine Verringerung der Menge an Zigaretten feststellen, die sie während der Untersuchungswoche konsumierten. Bei den Teilnehmern, die CBD erhielten, konnte im Durchschnitt hingegen eine 40%ige Reduzierung ihres Zigarettenkonsum diagnostiziert werden.
Los participantes que tenían el inhalador con el placebo no redujeron la cantidad de cigarrillos consumidos durante la semana del tratamiento. En cambio, los participantes que usaron el inhalador con CBD tuvieron de media una reducción del 40% en el consumo de tabaco.
I soggetti che hanno ricevuto l'inalatore placebo non hanno visto una riduzione della quantità di sigarette consumate durante la settimana di trattamento. Nel frattempo, i partecipanti dotati di inalatore con CBD hanno ottenuto una riduzione media del 40% nel loro consumo di sigarette.
  www.betterhealthtogether.ca  
J’ai fait ma résidence dans un domaine qui n’avait pratiquement pas évolué depuis 50 ans. J’ai vu en consultation des patients dans des cliniques et des hôpitaux bâtis des décennies auparavant. Je ne pouvais exercer que dans la localité où je vivais.
I entered residency in a field that remained largely unchanged for more than 50 years. I saw patients in clinics and hospitals built decades ago. My professional life was tied to the city that I lived in. There were few opportunities to reach people in distant communities unless I was willing to deal with a grueling travel schedule.
  4 Hits www.tlaxcala.es  
On a vu en fait, lors des événements, un nombre consistant de personnes – environ une centaine – protester en cherchant à rejoindre la sortie principale du CPT.
The dynamics of the events have demonstrated, in fact, a great number of persons, approximately a hundred, protesting and trying to move their way towards the main entrance to the CPT.
  3 Hits www.bb-bb.be  
Le studio Onionlab, connu pour leurs mappings, sont les auteurs de diplopie: une mapping réalisés en anaglyphe pour être vu en 3D. Projetée en Espagne, pour […]
Aquí presentamos una infografía que ilustra algunas de las tendencias más importantes para el branding digital este año. Asegúrese de mantenerse al tanto si quiere que […]
  www.eurosailyacht.com  
Je suis venu ici pour ajouter pays de plus à ma collection. Il n'y a pas grand chose à visiter et ce qu'il y a à voir peut-être vu en une journée.
Vine aquí solamente para agregar un país más a mi colección. No hay mucho que visitar, y lo que hay puede verse en un día.
  www.rocook.com  
Le code source HTML est utilisé par le navigateur Web et n'est pas vu par l'utilisateur. Le HTML brut peut être vu en sélectionnant Voir Source dans le menu des navigateurs web ou en ouvrant un fichier HTML dans un éditeur de texte.
Web-Seiten sind überwiegend in HTML markiert, werden diese dann durch Browsern wie Safari, Internet Explorer oder Mozilla Firefox angezeigt. Es bietet die Möglichkeit, die Struktur von textbasierten Informationen in einem Dokument beschreiben, bezeichnen bestimmte Text als Überschriften, Absätze, Links etc. und um den Text mit interaktiven Formularen, eingebettete Bilder und andere Objekte zu ergänzen. HTML-Quellcode durch den Web-Browser verwendet wird und in der Regel nicht vom Benutzer gesehen. Die rohe HTML können über Ansicht Quelle von den Web-Browsern angesehen Menü Ansicht oder durch Öffnen der HTML-Datei in einem Texteditor werden.
Las páginas web están marcadas principalmente en HTML y se muestran a través de navegadores como Safari, Internet Explorer o Mozilla Firefox. Proporcionan una manera de describir la estructura de la información textual en un documento al denotar ciertas partes del texto (como el encabezado, los párrafos, los enlaces, etc) y complementar ese texto con formularios interactivos, imágenes incrustadas y otros objetos. El código fuente HTML es usado por el navegador web y no suele ser visto por el usuario. Puede visualizarse el HTML sin procesar escogiendo la opción “Ver código fuente” desde el menú “Ver” del navegador web o abriendo el archivo HTML en un editor de texto.
Le pagine Web sono prevalentemente segnate in HTML, queste vengono poi visualizzati tramite browser come Safari, Internet Explorer o Mozilla Firefox. Esso fornisce un mezzo per descrivere la struttura delle informazioni basate su testo in un documento che permette ad un certo testo come intestazioni, paragrafi, collegamenti ecc e di integrare il testo con moduli interattivi, immagini incluse, e altri oggetti. Il codice sorgente HTML viene utilizzato dal browser e in genere non visto dall'utente. Il codice HTML grezzo può essere visualizzato selezionando Visualizza sorgente dal browser Web dal menu Visualizza o aprendo il file HTML in un editor di testo.
  www.children.gov.on.ca  
Assurez-vous de toujours savoir ce que regarde votre enfant ou à quel jeu vidéo il joue. Vous pourrez ainsi discuter avec lui de ce qu'il a vu. En outre, un enfant laissé sans surveillance devant un écran risque :
Always make sure you know what your child is watching or what video game he is playing. This can help you talk to him about the things he saw on the screen. Also, an unsupervised child in front of a screen may be exposed to:
  www.fcac-acfc.gc.ca  
Évidemment, Noriko et Tomo connaissaient le taux d'intérêt. Ils l'avaient vu en signant le contrat de financement. Toutefois, ils n'y avaient pas vraiment réfléchi. Maintenant, qu'ils ont reçu la première facture, ils sont démoralisés.
Of course, Noriko and Tomo had seen the interest rate when they signed the financing agreement. It just hadn't sunk in at the time. Now it was sinking in fast—and so were their hearts. Suddenly the bedroom suite looked a lot more expensive—and a lot less of a great deal.
  3 Hits safecalls.io  
Il a fait le buzz en fin d’année dernière ou en début d’année, on ne sait plus trop, mais on ne l’avait encore jamais trop vu en...
This is the second bicycle presented by Antoine Desbiolles on our hot or not category. You may have seen his enduro based on a Helius AC 650 few weeks...
  4 Hits www.dakarnave.com  
Il y a des années, Raul Castro a pris le pouvoir de son frère aîné Fidel après le “Lider Maximo” ait été déclarée gravement malade et n’avait pas été vu en public depuis plusieurs mois. Avec l’arrivée de Raul, il y eut l’espoir que Cuba puisse enfin être s’ouvrir sur ​​le monde extérieur.
Years ago, Raul Castro took power from his older brother Fidel after the “Lider Maximo” was declared seriously ill and had not been seen in public for many months. With the arrival of Raul, there followed talk of pragmatism and the hope that Cuba might finally be opened up to the outside world.
  www.loytec.com  
Mais une chose est sûre: elle n’a pas d’importance à ce genre de perruque Lady Gaga est vu en public et si c’est bon ou mauvais montage de la tête, elle toujours sûr d’attirer l’attention des paparazzi et de ses fans.
But one thing is for sure: it doesn’t matter with what kind of wig Lady Gaga is seen in public and whether it’s fitting good or bad to her head, she always sure to grab the attention of the paparazzi and her fans. Anyway, the true eye-catcher has definitely been her hot outfit, for which she is loved by her fans.
Eines ist gewiss, egal ob Lady Gaga mit einer schlecht oder gut sitzenden Perücke in der Öffentlichkeit auftritt, sie erheischt jedes mal die Aufmerksamkeit der Fotografen und Fans. Der wahre Hingucker bei dieser Fotoserie dürfte ohnehin das herrlich schräge Outfit von Lady Gaga gewesen sein, gerade dafür lieben Sie ihre Fans.
Pero una cosa es segura: no importa con qué tipo de peluca Lady Gaga es visto en público y si es buena o mala adaptación a la cabeza, siempre asegúrese de llamar la atención de los paparazzi y sus fans. De todos modos, el verdadero ojo-receptor ha sido definitivamente su traje caliente, por la que es amado por sus fans.
Ma una cosa è certa: non importa con che tipo di parrucca Lady Gaga è visto in pubblico e se è buono o cattivo montaggio per la testa, sempre sicuri di catturare l’attenzione dei paparazzi e il suo fan. Comunque, il vero eye-catcher ha sicuramente stato il suo vestito caldo, per il quale è amata dai suoi fan.
Maar een ding is zeker: het maakt niet uit met wat voor soort pruik van Lady Gaga is gezien in het publiek en of het goed of montage slecht om haar hoofd, ze altijd de aandacht van de paparazzi en haar fans te grijpen. Hoe dan ook, heeft de ware eye-catcher is zeker haar warme outfit, waarvoor ze is geliefd bij haar fans.
Ale jedno jest pewne: nie ma znaczenia, z jakiego rodzaju peruka Lady Gaga jest postrzegany w opinii publicznej i czy to dobre czy złe wyposażenie jej do głowy, zawsze upewnij się, że złapał uwagę paparazzich i fanów. W każdym razie, prawda wzrok zdecydowanie było jej gorąco strój, za który jest kochany przez swoich fanów.
Dar un lucru este sigur: nu conteaza cu ce fel de peruca Lady Gaga este văzut în public şi dacă este bine sau rău de amenajare la cap, ea întotdeauna sigur de a apuca atenţia paparazzi si fanii ei. Oricum, adevărata ochi-catcher a fost cu siguranta hainele ei fierbinte, pentru care ea este iubit de fanii ei.
Но одно известно наверняка: не имеет значения, с какого рода парик Lady Gaga появляется на публике и является ли оно логично, хорошо это или плохо с головой, она всегда уверены, что, чтобы захватить внимание папарацци и поклонников. Во всяком случае, истинное зрелище определенно был ее горячим снаряжение, для которого она любит своих поклонников.
Men en sak är säker: det spelar ingen roll med vilken typ av peruk Lady Gaga ses i det offentliga och om det är passande bra eller dåligt att hennes huvud, hon alltid noga med att ta uppmärksamhet av paparazzi och hennes fans. Hur som helst, har den verkliga blickfång har definitivt hennes varma kläder, för vilken hon är älskad av sina fans.
  www.gidi.it  
La température au beau fixe, c’est du déjà vu en septembre. Après avoir pesté pendant des mois sur le temps morose qu’il a fait ce printemps, voilà que nous subissons les affres de l’été. Pas de pluie à l’horizon alors qu’il fait sec et chaud depuis une bonne dizaine de jours.
Sunny skies in September is a 2017 farmer’s almanac prediction come true. After months of complaining about the wet weather, the dog days of summer are upon us : hot and dry for the past couple of weeks, with not a hint of rain on the horizon. We have hauled out our irrigation system for the young plants that will round out the season’s end and had to re-familiarize ourselves with the workings of its pipes and valves. It’s good news for our late-season plants, but the weather has already wreaked its havoc on others that have suffered much from the season’s hitherto unclement conditions, namely our tomatoes. Bent over in their tunnels, stressed and exhausted, they are in full demise, awaiting a merciful end to what has been a truly brutish tomato existence.
  2 Hits www.wto.int  
Comme nous l’avons vu, en faisant référence aux “principes généraux de non-discrimination prescrits par le présent accord pour les mesures d’ordre législatif ou administratif concernant les importations ou les exportations qui sont effectuées par des commerçants privés”, l’article XVII:1 impose aux Membres l’obligation de ne pas utiliser les entreprises commerciales d’État afin d’établir une discrimination d’une manière qui serait prohibée si cela était fait directement par les Membres. Cependant, même si l’article XVII:1 lui-même n’existait pas, cela n’impliquerait pas que les entreprises commerciales d’État ne seraient soumises à aucune discipline dans le cadre du GATT de 1994. Par exemple, les dispositions expresses de l’article II:4 du GATT de 1994 et la note additionnelle relative aux articles XI, XII, XIII, XIV et XVIII imposent des contraintes sur le comportement des entreprises commerciales d’État. D’autres dispositions du GATT de 1994, en particulier l’article VI, s’appliquent aussi aux activités des entreprises commerciales d’État.104 Nous n’avons pas besoin d’indiquer, aux fins du présent appel, toutes les dispositions du GATT de 1994 qui peuvent s’appliquer aux entreprises commerciales d’État, ni d’examiner comment ces disciplines interagissent les unes avec les autres et se renforcent mutuellement. Nous estimons, cependant, que ces autres dispositions montrent que, même en 1947, les négociateurs du GATT ont établi un certain nombre de prescriptions complémentaires pour traiter les différentes manières dont une partie contractante pourrait utiliser les entreprises commerciales d’État pour tenter de contourner ses obligations au titre du GATT. L’existence de ces autres dispositions du GATT de 1994 permet aussi de penser que l’article XVII n’a jamais été destiné à être la seule source des disciplines imposées sur les entreprises commerciales d’État dans le cadre de cet accord. Cela est aussi compatible avec l’opinion selon laquelle l’article XVII:1 était destiné à imposer des disciplines sur un type particulier de comportement des entreprises commerciales d’État, à savoir un comportement discriminatoire, et non à constituer un code de conduite global pour ces entreprises. De plus, comme le Groupe spécial l’a fait observer, depuis la fin du Cycle d’Uruguay, plusieurs obligations additionnelles, découlant de différents accords visés, ont pour effet d’imposer d’autres contraintes sur le comportement des entreprises commerciales d’État.
As we have seen, through its reference to the “general principles of nondiscriminatory treatment prescribed in this Agreement for governmental measures affecting imports or exports by private traders”, Article XVII:1 imposes an obligation on Members not to use STEs in order to discriminate in ways that would be prohibited if undertaken directly by Members. Yet even if Article XVII:1 itself did not exist, this would not imply that STEs would be subject to no disciplines under the GATT 1994. For example, the express provisions of Article II:4 of the GATT 1994 and the Ad Note to Articles XI, XII, XIII, XIV and XVIII constrain the behaviour of STEs. Other provisions of the GATT 1994, notably Article VI, also apply to the activities of STEs.104 We need not identify, for purposes of this appeal, all of the provisions of the GATT 1994 that may apply to STEs, nor consider how these disciplines interact with and reinforce each other. We do, however, believe that these other provisions reveal that, even in 1947, the negotiators of the GATT created a number of complementary requirements to address the different ways in which STEs could be used by a contracting party to seek to circumvent its obligations under the GATT. The existence of these other provisions of the GATT 1994 also supports the view that Article XVII was never intended to be the sole source of the disciplines imposed on STEs under that Agreement. This is also consistent with the view that Article XVII:1 was intended to impose disciplines on one particular type of STE behaviour, namely discriminatory behaviour, rather than to constitute a comprehensive code of conduct for STEs. Moreover, as the Panel observed, since the conclusion of the Uruguay Round, a number of additional obligations, under different covered agreements, operate to further constrain the behaviour of STEs.
Como hemos visto, al referirse a “los principios generales de no discriminación prescritos en el presente Acuerdo para las medidas de carácter legislativo o administrativo concernientes a las importaciones o a las exportaciones efectuadas por comerciantes privados”, el párrafo 1 del artículo XVII impone a los Miembros la obligación de no utilizar las ECE para discriminar de formas que estarían prohibidas si la emplearan los Miembros directamente. Sin embargo, incluso si no existiera el párrafo 1 del artículo XVII, ello no implicaría que las ECE no estuvieran sujetas a ninguna disciplina con arreglo al GATT de 1994. Por ejemplo, las disposiciones expresas del párrafo 4 del artículo II del GATT de 1994 y la Nota a los artículos XI, XII, XIII, XIV y XVIII imponen restricciones al comportamiento de las ECE. También se aplican a las actividades de las ECE otras disposiciones del GATT de 1994, en particular el artículo VI.104 Para los fines de esta apelación, no tenemos necesidad de identificar todas las disposiciones del GATT de 1994 que pueden aplicarse a las ECE, ni de considerar cómo interactúan esas disciplinas ni cómo se refuerzan unas a otras. Estimamos, empero, que esas otras disposiciones revelan que, ya en 1947, los negociadores del GATT establecieron varios requisitos complementarios para tener en cuenta las distintas maneras en que las partes contratantes podían utilizar las ECE para intentar eludir las obligaciones que les correspondían con arreglo al GATT. La existencia de estas otras disposiciones del GATT de 1994 también respalda la opinión de que nunca se tuvo la intención de que el artículo XVII fuera la única fuente de las disciplinas impuestas a las ECE en ese Acuerdo. Esto también concuerda con la opinión de que el párrafo 1 del artículo XVII tenía por fin imponer disciplinas respecto de una clase particular de comportamiento de las ECE, a saber, el comportamiento discriminatorio, y no constituir un código de conducta general para las ECE. Además, como observó el Grupo Especial, desde la conclusión de la Ronda Uruguay hay varias obligaciones adicionales, establecidas en distintos acuerdos abarcados, que tienen el efecto de limitar aún más el comportamiento de las ECE.
  www.parlamento.pt  
En ce moment, vous avez besoin de la solidarité de tous. En Colombie, nous avons aussi des problèmes et des difficultés, mais ce que je l'ai vu en Haïti exige une action urgente. Il est une question de survie pure, alors demandez à la société colombienne et au reste du monde pour nous aider afin que nous puissions accomplir ce que nous avons demandé aux gens de Abricots et d'autres communautés.
En estos momentos, necesita la solidaridad de todos. En Colombia también tenemos problemas y dificultades, pero lo que he visto en Haití requiere una acción urgente. Es una cuestión de pura supervivencia, así que pediría a la sociedad colombiana y a la del resto del mundo que nos apoyen para que podamos cumplir con lo que nos pidieron los habitantes de Abricots y otras comunidades. Son miles de personas rodeadas una destrucción cuyos efectos a medio plazo pueden ser más dramáticos que los que ya se conocen.
En estos momentos, necesita la solidaridad de todos. En Colombia también tenemos problemas y dificultades, pero lo que he visto en Haití requiere una acción urgente. Es una cuestión de pura supervivencia, así que pediría a la sociedad colombiana y a la del resto del mundo que nos apoyen para que podamos cumplir con lo que nos pidieron los habitantes de Abricots y otras comunidades. Son miles de personas rodeadas una destrucción cuyos efectos a medio plazo pueden ser más dramáticos que los que ya se conocen.
  www.promutuelassurance.ca  
L’exosquelette de la société Ekso Bionics a été vu en 2015, mais il a tout de même fait un retour remarqué au récent Consumer Electronics Show (CES) de Las Vegas, début janvier. Il faut dire que la technologie demeure émergente, même si elle est le fruit d’années de recherche et de développement, dont une grande partie a été réalisée au début de la décennie à l’université de Berkeley, en Californie.
The Ekso Bionics exoskeleton made an appearance in 2015, but its visit in early January to the Consumer Electronics Show (CES) in Las Vegas was a real showstopper! Although the technology draws on years of research and development, mostly carried out in the early part of this decade at Berkeley University, California, it can only be described as still emerging.
  2 Hits www.martin-membrane.de  
Un vote positif pour la légalisation en Californie, pensent les militants, pourrait forcer une réappréciation nationale des lois sur le cannabis – et un seuil critique culturel proche de celui que nous avons vu en ce qui concerne l’acceptation du mariage gay.
A successful legalization vote in California, advocates believe, would force a national reckoning on marijuana law – and a cultural tipping point similar to what we’ve seen in the acceptance of gay marriage. “When California goes in 2016, that will be the determinative moment,” says Holcomb. “I don’t think Congress can ignore the issue.” In the December spending bill, Congress took the historic step of blocking the Justice Department from busting state-level medical-marijuana operations. Similar protections, Holcomb says, could be extended to state-legal commercial pot.
  cjf-fjc.ca  
Les marchés ont encore une fois vécu des émotions fortes la semaine dernière. Le taux de rendement des bons du Trésor américain à 10 ans a augmenté à 2,95 % – du jamais vu en quatre ans – mais a diminué à la fin de la semaine.1
Markets took another roller coaster ride last week. The yield on the 10-year U.S. Treasury bond rose to 2.95% – a level it hasn’t seen in four years – but then moved lower by the end of the week.1 Stocks also vacillated, largely in response to those Treasury yield movements. It appears that markets are unsettled and primed to react to the news of the day – both negatively and positively. Below, I discuss five upcoming events that could possibly be the catalyst for more moves ahead.
  3 Hits www.pep-muenchen.de  
Il prenaient ensuite les cassettes des sermons pour les écouter encore et encore. Nous avons vu en eux un esprit de repentance, un empressement à obéir et une disponibilité à se conformer à la Parole de Dieu.
Vi fortsatte predika helighet, vecka efter vecka. Och med tiden, så skrämde våra predikningar bort många människor. Men Herren hade behållit en kvarleva för sig själv, människor som älskade Hans ord. Under varje gudstjänst, så satt de här människorna som hungriga fåglar, med munnarna vidöppna för mat. Efter samlingarna, så tog de hem kassettband för att lyssna på predikningarna gång på gång. Vi såg i dem en ande av omvändelse, en iver att lyda, och en villighet att anpassa sig efter Guds ord.
  www.enmeilleuresanteensemble.ca  
J’ai fait ma résidence dans un domaine qui n’avait pratiquement pas évolué depuis 50 ans. J’ai vu en consultation des patients dans des cliniques et des hôpitaux bâtis des décennies auparavant. Je ne pouvais exercer que dans la localité où je vivais.
I entered residency in a field that remained largely unchanged for more than 50 years. I saw patients in clinics and hospitals built decades ago. My professional life was tied to the city that I lived in. There were few opportunities to reach people in distant communities unless I was willing to deal with a grueling travel schedule.
  www.sse.gov.on.ca  
Avec la remise de ce prix, notre objectif est de célébrer les partenariats extraordinaires qui ont mené à des innovations époustouflantes. Nous avons vu en Morgan Solar notre entreprise gagnante, en raison de sa promesse d'excellence en matière d'énergie solaire et d'innovation sur le terrain.
Our goal with this award was to celebrate extraordinary partnerships that have led to astonishing innovations. In Morgan Solar we found our winner because of its business promise of excellence in solar energy and innovation in the field.
  2 Hits teslaantiguedades.com  
Bombino... c'est comme une star, mais avec l'humilité, c'est le talent et le génie, avec le sourire et la générosité. On est complètement fan et l'on vous prévient... c'est ce qui vous guette une fois que vous l'aurez vu en concert.
Bombino... he is like a star but with modesty and humility, he has the talent and genuine skill, with beaming smile and generosity. We are total fans and be aware that that's what's going to happen to you at the first sight and listening.
  www.deutschebahnconnect.com  
• La portée totale de notre page Facebook a culminé à 9 766 personnes lors du week-end de la Saint-Valentin. Pour chaque personne nous ayant fait parvenir un message, en moyenne, 38 autres l'ont vu en ligne.
• Our Facebook total reach peaked over the Valentine's Day weekend at 9,766. For every person who sent us a love note, 38 others on average saw the message online.
  sintpietersabdij.stad.gent  
09/12/2011 - 22/04/2012… un bel exemple de la façon dont le théâtre peut prendre vie dans une exposition, du jamais vu en ce qui me concerne. (Kurt Vanhoutte, professeur Performance Studies and Visual Arts à l’Université d’Anvers)
29/09/2012

This year there will be a double celebration: the fifth, and anniversary edition, of the Fallen Angels Ball. So put on your finest clothes and highest heels, and join the celebrations in Heaven, Hell, Limbo, etc. One night a year the abbey consists of nothing but magical rooms filled with music and energetically dancing visitors. More info coming soon!

14/10/2016 - 02/04/2017
  2 Hits www.ifad.org  
Il est pourtant extrêmement rentable d'investir dans l'agriculture. L'agriculture a le pouvoir de transformer les économies. Nous l'avons vu en Asie. Nous l'avons vu en Europe il y a un siècle. Les révolutions agricoles ont précédé et annoncé les révolutions industrielles.
Investing in agriculture has a tremendous pay-off. Agriculture has the power to transform economies.  We have seen it in Asia.  We know it from Europe a century ago.  Agricultural revolutions have been the precursors of the industrial revolutions. There is a wealth of evidence to show that investments in agriculture can be just about the most effective investments you can make if you want to drive broader growth and to make a direct and immediate impact on poverty.  Studies show that investments in agriculture are two and a half times more effective in raising people out of poverty than investments in any other sector.
Las inversiones en la agricultura obtienen un rendimiento gigantesco. La agricultura tiene el poder de transformar las economías, como hemos visto en Asia. Lo sabemos por la situación que reinaba en Europa hace un siglo. Las revoluciones agrícolas han sido las precursoras de las revoluciones industriales. Hay abundantísimas pruebas de que las inversiones en la agricultura pueden ser las inversiones más eficaces para impulsar un crecimiento más amplio e influir directa e inmediatamente en la pobreza. Los estudios efectuados demuestran que las inversiones en la agricultura son dos veces y media más eficaces que las realizadas en cualquier otro sector de la economía para sacar a la gente de la pobreza.
  www.de-klipper.be  
Il convient de noter、La série de Ameju Z、Bien qu'il ait été également vendu une seule pièce qui Ameju ZA WC douche、Ce réservoir de produit, un dispositif de lavage à la main de la pièce est faite de résine、Compte tenu de la durabilité、Nous ne recommandons pas trop。 En ce qui concerne Ameju Z est、Réservoir dispositif de lavage des mains a également fait de la poterie (pour se laver le bec vu en résine) est。
Further、The series of Ameju Z、Although it has been also sold one-piece that Ameju ZA shower toilet、This product tank, hand washing device of the part is made of resin、Given the durability、We do not recommend too much。With respect to Ameju Z is、Tank hand-washing device also made of pottery (to wash the spout seen made of resin) is。
Es ist zu beachten、Die Reihe von Ameju Z、Obwohl es auch ein Stück verkauft, dass Ameju ZA Dusche Toilette wurde、Diese Produktbehälter, Handwaschvorrichtung des Teils aus Harz hergestellt ist、In Anbetracht der Haltbarkeit、Wir empfehlen nicht zu viel。Mit Bezug auf Ameju Z ist、Tank Handwaschvorrichtung auch aus Keramik (die Tülle zu waschen aus Harz zu sehen) ist。
Cabe señalar、La serie de Ameju Z、Aunque se ha vendido también de una sola pieza que Ameju ducha ZA higiénico、Este tanque de producto, dispositivo de lavado de manos de la parte está hecha de resina、Teniendo en cuenta la durabilidad、No recomendamos demasiado。Con respecto a Ameju Z es、Tank dispositivo de lavado de las manos también hecho de cerámica (para lavar la boquilla visto hecha de resina) es。
Va notato、La serie di Ameju Z、Anche se è stato venduto anche un pezzo quella doccia Ameju ZA WC、Questo serbatoio prodotto, mano dispositivo di lavaggio della parte è fatta di resina、Data la durata、Si consiglia di non troppo。Rispetto al Ameju Z è、Serbatoio dispositivo lavaggio delle mani anch'esso in ceramica (per lavare il beccuccio visto in resina) è。
Deve-se notar、A série de Ameju Z、Embora tenha sido também vendeu uma peça que chuveiro Ameju ZA higiênico、Este tanque de produto, o dispositivo de lavagem das mãos da peça é feita de resina、Dada a durabilidade、Não recomendamos muito。Com respeito a Ameju Z é、Tanque dispositivo de lavagem das mãos também feita de cerâmica (para lavar o bico visto feito de resina) é。
Perlu dicatat、Rangkaian Ameju Z、Meski telah juga dijual one-piece yang Ameju ZA mandi toilet、Tangki produk ini, tangan perangkat mencuci bagian yang terbuat dari resin、Mengingat daya tahan、Kami tidak menyarankan terlalu banyak。Sehubungan dengan Ameju Z adalah、Tank perangkat cuci tangan juga terbuat dari gerabah (untuk mencuci moncong dilihat terbuat dari resin) adalah。
Следует отметить,、Серии Ameju Z、Несмотря на то, что было также продано одну часть, которая Ameju ZA душ туалет、Этот продукт бак, мытье рук устройство со стороны сделано из смолы、Учитывая долговечность、Мы не рекомендуем слишком много。Что касается Ameju Z является、Резервуар для мытья рук устройство также изготовлен из керамических изделий (промывать носик видно, изготовленный из смолы) является。
มันควรจะตั้งข้อสังเกต、ชุดของ Ameju Z、แม้ว่ามันจะยังได้รับการขายชิ้นเดียวที่ Ameju ZA ห้องอาบน้ำห้องสุขา、ถังผลิตภัณฑ์นี้อุปกรณ์การล้างมือของชิ้นส่วนที่ทำจากเรซิน、ได้รับความทนทาน、เราไม่แนะนำให้มากเกินไป。ด้วยความเคารพต่อ Ameju Z คือ、ถังอุปกรณ์มือซักผ้ายังทำเครื่องปั้นดินเผา (ที่จะล้างรางน้ำเห็นทำจากเรซิน) คือ。
  8 Hits www.lakecomoboattour.it  
Par conséquent, on a une incitation exagèrent son fond dur et ont jeté l'image de l'innocence aussi rapidement comme serpent muant. La personne simple a l'air de la vulnérabilité ; et il y a quelque chose en nature humaine comme l'instinct du requin attaquer quand il sent le sang. On ne veut pas être vu en tant que proie facile.
Eifersucht kann ein Faktor auch sein. Das wer folgt, ohne persönlich versuchende Erfahrungen ausgehalten zu haben, wird weit übelgenommen. Wir möchten dieser Person eine Lektion beibringen. Wir möchten ihn hinunter einige Kerben holen. Das wer das Leben einfach scheinen läßt wird abgelehnt und ist folglich vornübergeneigter als eins anzugreifen,, wer ein hartes Leben hatte. Folglich hat man einen Anreiz übertreiben irgendjemandes harten Hintergrund und verschütteten das Bild von Unschuld so schnell wie eine molting Schlange. Die einfache Person hat die Luft von Verwundbarkeit; und es gibt etwas in der menschlichen Natur wie dem Instinkt des Haifischs anzugreifen, wenn er Blut riecht. Ein möchte nicht als einfaches Opfer gesehen werden.
Los celos pueden también ser un factor. El quién tiene éxito sin aguantar personalmente experiencias que intentan se resiente extensamente. Deseamos enseñar a esa persona una lección. Deseamos traerlo abajo de algunas muescas. El quién hace que la vida se parece fácil se tiene aversión y es por lo tanto más propenso atacar que una quién tenía una vida dura. Por lo tanto, uno tiene un incentivo exagera su fondo duro y vertió la imagen de la inocencia tan rápidamente como una serpiente que muda. La persona simple tiene el aire de la vulnerabilidad; y hay algo en naturaleza humana como el instinto del tiburón atacar cuando huele sangre. Uno no desea ser visto como presa fácil.
O jealousy pode também ser um fator. Esse quem sucede sem ter resistido pessoalmente experiências tentando é ressentido extensamente. Nós queremos ensinar a essa pessoa uma lição. Nós queremos trazê-lo abaixo alguns entalhes. Esse quem faz a vida parecer fácil é não gostado e é conseqüentemente mais prone atacar do que uma quem teve uma vida dura. Conseqüentemente, um tem um incentive exaggerate one's fundo duro e verteu a imagem do innocence tão rapidamente quanto uma serpente molting. A pessoa simples tem o ar do vulnerability; e há algo na natureza humana como o instinto do tubarão atacar quando cheira o sangue. Um não quer ser visto como a rapina fácil.
  2 Hits republicart.net  
Voici donc esquissées deux des toutes premières scènes illustrant l'aspect inquiétant de la radio: les auditeurs, dans leur constellation dispersée, et la voix dispersée de manière identique sur de nombreux appareils, et ils apparaissent par là comme un abandon de l'espace public et comme un envahissement du vide ainsi créé par des sosies et des spectres. La dispersion semble avoir été pareillement inquiétante pour une critique gauchiste des médias – et, en outre, elle n'a en priorité vu en elle qu'un problème.
Thus we have sketched two original scenes from the history of radio that evoke its uncanny qualities: the listeners in their dispersed constellation and the voice dispersed identically among many different receivers. These two scenes evoke the abandonment of public space and the haunting of the resultant emptiness by doubles and ghosts. Left-wing media criticism seems to have found this dispersal similarly strange - and to have viewed it above all as nothing but a problem. This probably explains why the opportunities for distribution offered by radio were to a large extent ignored in the course of the numerous attempts to appropriate the medium - from Brecht's suggestions and their reception by Enzensberger, to Radio Alice, to Geert Lovink's model for sovereign media. Or, alternatively - thanks to Brecht - distribution was regarded instead as a drawback that must somehow be overcome: "The broadcasting system must be changed from a distribution system into a communication apparatus." Hence, the inherent potential for ghostly distribution - the creation of a dispersed public and a more than mere acoustic transformation of spaces and situations - is ruled out, although this is a potential for which radio is uniquely suited among the media.
Damit sind zwei Urszenen der Unheimlichkeit des Radios skizziert: die HörerInnen in ihrer zerstreuten Konstellation und die auf viele Geräte identisch zerstreute Stimme, welche darob als Verwaisung des öffentlichen Raumes und als Heimsuchung der so entstandenen Leere durch Doppelgänger und Gespenster erscheinen. Einer linken Medienkritik scheint die Zerstreuung ähnlich unheimlich gewesen zu sein - und sie hat in ihr vorrangig ebenfalls nur ein Problem gesehen. Entsprechend blieben die Möglichkeiten der Distribution in den zahlreichen Versuchen der Aneignung des Mediums - angefangen mit den Vorschlägen Brechts und deren Rezeption durch Enzensberger über die Praxis von Radio Alice bis hin zu Gert Lovinks Modell der souveränen Medien - weitgehend unbeachtet. Oder aber die Distribution wurde - ausgehend von Brecht - als ein Mangel begriffen, den es zu beseitigen gilt: "Der Rundfunk ist aus einem Distributionsapparat in einen Kommunikationsapparat zu verwandeln." So wird das Potenzial der gespenstigen Distribution verdrängt: die Herstellung einer zerstreuten Öffentlichkeit und eine mehr als nur akustische Veränderung von Räumen und Situationen. Ein Potenzial, wie es unter den Medien allein dem Radio eignet.
  9 Hits www.sitesakamoto.com  
Avec lui et après lui vint de grands groupes. Contact profond avec Tony et Leo Susana Almont sont les plus importants. Aujourd'hui Leo Susana vit à Saragosse et a donné le coup quelques clubs sur le territoire espagnol. La dernière fois que j'ai vu, en dehors de sa bande de, la marche de jouer avec Puturru de Fua.
Mit ihm und nach ihm kamen großartige Bands. Deep Kontakt mit Tony Almont und Leo sind die prominentesten Susana. Leo Susana leben heute in Saragossa und hat gekickt ein paar Clubs auf der ganzen spanischen Geographie. Das letzte Mal sah ich, abgesehen von seiner Band, Wandern, Spielen, Puturru von Fua.
Con él y tras él aparecieron grandes bandas. Toque Profundo con Tony Almont y Leo Susana son las más destacadas. Hoy Leo Susana vive en Zaragoza y se ha pateado unos cuantos clubes por la geografía española. La última vez que lo ví, aparte de con su banda, andaba tocando con los Puturru de Fua.
Con lui e dopo di lui è venuto grandi band. contatto profondo con Tony Almont e Leo sono i più importanti Susana. Leo Susana oggi vivono a Saragozza e ha preso a calci alcuni club in giro per la geografia spagnola. L'ultima volta che ho visto, a parte la sua band, giocando a piedi con Puturru di Fua.
Com ele e depois dele vieram grandes bandas. contato profundo com Tony Almont e Leo são os mais proeminentes Susana. Leo Susana vivem hoje em Saragoça e retrocedeu alguns clubes em torno da geografia espanhola. A última vez que eu vi, além de sua banda, jogando andando com Puturru de Fua.
Met hem en achter hem waren geweldig bands. Tony Touch Deep Susana Almont en Leo zijn de meest prominente. Vandaag Leo Susana woont in Zaragoza en heeft schopte een paar Spaanse clubs door de geografie. De laatste keer dat ik zag,, naast zijn band, spelen met Puturru liep Fua.
Con él y tras él aparecieron grandes bandas. Toque Profundo con Tony Almont y Leo Susana son las más destacadas. Hoy Leo Susana vive en Zaragoza y se ha pateado unos cuantos clubes por la geografía española. La última vez que lo ví, aparte de con su banda, andaba tocando con los Puturru de Fua.
Amb ell i després d'ell van aparèixer grans bandes. Toc Profund amb Tony Almont i Leo Susana són les més destacades. Avui Leo Susana viu a Saragossa i ha recorregut uns quants clubs per la geografia espanyola. L'última vegada que el vaig veure, a banda de amb la seva banda, caminava tocant amb els Puturrú de Fua.
S njim i nakon njega je došao veliki bendovi. Duboko osjetljiv na dodir s Tonyjem i Leo Susana Almont su najistaknutiji. Danas Leo Susana živi u Zaragozi te je udario nekoliko klubova u španjolskom teritoriju. Zadnji put sam vidio, osim svog benda, pješačka igrati s Puturru od Fua.
С ним и за ним были великие группы. Тони сенсорный Глубокая Susana Almont и Лео являются наиболее частыми. Сегодня Лев Susana живет в Сарагосу и пнул несколько испанских клубов по географии. Последний раз я видел, Кроме того, его группа, играть с Puturru шел Фуа.
Berarekin eta bere ondoren etorri handiko banda. Tony ukitu Deep eta Leo Susana Almont nabarmenena dira. Gaur egun, Leo Susana Zaragozan bizi du, eta zenbait klub bat Atao Espainiako lurraldean. Ikusi nuen azken aldia, bere banda gain, duten Puturru de Fua jolasean oinez.
Con el e detrás del eran grandes bandas. Tony Touch profunda Susana Almont e Leo son os máis destacados. Hoxe Leo Susana vive en Zaragoza e foi expulsado de varios clubs españois pola xeografía. A última vez que vin, ademais da súa banda, xogando con Puturru andou fua.
  www.eurotopics.net  
"Elles espèrent qu'en bloquant et en retardant l'indépendance du Kosovo, les Albanais déclarent unilatéralement l'indépendance, ce qui diviserait la communauté internationale, ou s'adonnent à des violences qui donneraient bonne figure aux Serbes. Entre-temps, l'horloge tourne et le Kosovo a besoin de réponses. Pendant huit ans, les Albanais du Kosovo ont attendu (…) de la communauté internationale qu'elle (…) trouve une solution à leur statut. Bien que surpassant très largement en nombre toutes les minorités, les Albanais ont accepté de mettre en place un Etat multiethnique avec le régime de protection des minorités le plus élaboré jamais vu en Europe. (…) Etant donné le désir écrasant de la population du Kosovo de se libérer d'un Etat qui a tenté de l'éliminer et Belgrade ne proposant aucune alternative réaliste, la communauté internationale n'a pas d'autre choix que d'accorder au Kosovo son indépendance."
Chris Patten, former European commissioner for external relations, is vice-chairman of the board of the International Crisis Group. He criticises the Serbian authorities for "hoping that by stalling and delaying Kosovo independence, the Albanians will resort to a unilateral declaration of independence that splits the international community or violence that makes the Serbs look good. In the meantime, the clock is ticking, and Kosovo needs answers. Kosovo Albanians have waited eight years for the international community to ... resolve their status. Although outnumbering all minorities, they have agreed to establish a multiethnic state with the strongest minority protection regime ever seen in Europe. ... Given the Kosovo people's overwhelming desire to be free from the state that tried to eliminate them and the lack of any realistic alternative from Belgrade, the international community has little choice but to give Kosovo its independence."
  2 Hits www.korpinen.com  
Si vous pensez avoir tout vu en horlogerie-joaillerie, c’est que vous n’avez pas encore visité le stand Audemars Piguet. Après avoir présenté la surprenante Diamond Punk en 2015 puis l’extravagante Diamond Fury l’année suivante, la manufacture horlogère du Brassus s’est surpassée.
If you think you have seen all there is to see in jewellery watches, Audemars Piguet will make you think again. After the astonishing Diamond Punk in 2015 and last year’s extravagant Diamond Fury, the watchmaker from Le Brassus has excelled itself. Diamond Outrage, which completes the trilogy, is nothing less than prodigious. The scintillating beauty of this forest of snow-capped firs – or glistening stalagmites – is a poetic evocation of the Vallée de Joux in winter, and will leave no-one indifferent. While the aesthetic effect may not be to everyone’s taste, the expertise behind the snow setting and invisible setting of the diamonds will convince even the most sceptical. 3D is undoubtedly more beautiful when it’s for real.
  avalo.zemos98.org  
L'exécution de ces principes peut être vue dans la production artistique du groupe. Le retour à la simplicité géométrique et de couleur peut être vu en composition carrée de Mondrian avec la ligne grise produite en 1918.
Die Implementierung dieser Grundregeln kann in die künstlerische Produktion der Gruppe gesehen werden. Die Umkehrung zur geometrischer und Farbe Einfachheit kann in Mondrians quadratischen Aufbau mit der grauen Linie gesehen werden, die 1918 produziert wird. Die Abbildung, die unten gezeigt wird, ist nicht eine Wiedergabe von Anstrich aber von Rekonstruktion Mondrians von ihr als Java applet. Der Grund für das Verwenden dieser Methode des Anstriches darstellenden Mondrians ist, daß er mehr in Uebereinstimmung mit den Grundregeln von Neoplasticism ist. Der Computer kann die Elemente seines Anstriches mit einer Reinheit und einer Gleichförmigkeit produzieren, die nur mit dem Gebrauch des Segeltuches und der Farben approximiert wurde.
La puesta en práctica de estos principios se puede considerar en la producción artística del grupo. La reversión a la simplicidad geométrica y del color se puede considerar en la composición cuadrada de Mondrian con la línea gris producida en 1918. La ilustración demostrada abajo no es una reproducción de la pintura sino de una reconstrucción de Mondrian de ella como Java applet. La razón de usar este método de pintura de la presentación Mondrian es que es más en armonía con los principios de Neoplasticism. La computadora puede producir los elementos de su pintura con una pureza y una uniformidad que fue aproximada solamente con el uso de la lona y de las pinturas.
L'esecuzione di questi principii può essere vista nella produzione artistica del gruppo. La reversione a semplicità di colore e geometrica può essere vista in composizione quadrata del Mondrian con la linea grigia prodotta in 1918. L'illustrazione indicata sotto non è una riproduzione della pittura ma di una ricostruzione del Mondrian di esso come Java applet. Il motivo per usando questa modalità di presentazione la pittura del Mondrian è che è più in armonia con i principii di Neoplasticism. Il calcolatore può produrre gli elementi della sua pittura con una purezza e un'uniformità che si è approssimata a soltanto con l'uso di tela di canapa e di vernici.
A execução destes princípios pode ser vista na produção artística do grupo. O reversion ao simplicity geométrico e da cor pode ser visto na composição quadrada de Mondrian com a linha cinzenta produzida em 1918. A ilustração mostrada abaixo não é uma reprodução da pintura mas de um reconstruction de Mondrian dela como um Java applet. A razão para usar este método da pintura de Mondrian apresentando-se é que é mais de acordo com os princípios de Neoplasticism. O computador pode produzir os elementos de sua pintura com um purity e uma uniformidade que seja aproximada somente com o uso da lona e das pinturas.
De implementatie van deze principes kan in de artistieke productie van de groep worden gezien. De terugkeer aan geometrische en kleureneenvoud kan in de Vierkante Samenstelling van Mondrian met Grijze Lijn worden gezien die in 1918 wordt veroorzaakt. De hieronder getoonde illustratie is een reproductie van het schilderen van Mondrian maar geen wederopbouw van het als Java Applet. De reden om deze methode te gebruiken van het voorstellende schilderen van Mondrian is dat het meer in overeenstemming met de principes van Neoplasticism is. De computer kan de elementen veroorzaken van zijn het schilderen met een zuiverheid en een uniformiteit die slechts met het gebruik van canvas en verven werd benaderd.
Implementeringen av burken för dessa principer finnas sett i den artistic produktionen av gruppen. Reversionen till den geometrisk och färgenkelhetburken finnas sett i Mondrians fyrkantiga sammansättning med den gråa linjen som produceras i 1918. Illustrationen som nedan visas, finnas inte en reproduktion av Mondrians målning men en rekonstruering av den såsom en Java Applet. Skälet för att använda denna metod av att framlägga Mondrians målning finnas att det finnas mer mycket i att förvara med principerna av Neoplasticism. Datorburken producerar beståndsdelarna av hans målning med en purity och en likformighet som finnas bara approximated med användningen av kanfasen och målarfärger.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10