чисто – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'698 Results   480 Domains   Page 6
  34 Hits www.nato.int  
В предстоящие годы нам следует быть готовым к усилению терроризма, появлению новых государств, «потерпевших неудачу», и дальнейшему распространению оружия массового поражения. Решения этих проблем не носят чисто военный характер, но военный потенциал является важнейшим фундаментом нашей безопасности.
The challenges we face today are not as immediately obvious as the threat posed by the Soviet Union during the Cold War. But they are real and, if anything, even more insidious. In the coming years, we must expect more terrorism, more failed states and more proliferation of weapons of mass destruction. Solutions to these challenges are not purely military, but military capability is the crucial underpinning of our safety and security. Today's security environment obliges us to put stronger emphasis on the long-range application of force, deployability, sustainability and effective engagement. There are some encouraging signs that Europe has woken up to the problem. However, many European Allies still suffer from a "zero-growth budget" mentality that restrains their necessary military transformation. Even without major increases in defence budgets, it is possible to build greater capabilities and the Prague Summit should be a decisive milestone towards changing the output from defence. This is not a question of economics or procurement, or even of military judgement. It is a matter of political will.
Les défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés ne sont pas aussi immédiatement manifestes que la menace représentée par l'Union soviétique à l'époque de la Guerre froide. Ils sont cependant pour le moins réels et plus insidieux encore. Au cours des prochaines années, nous devons nous attendre à davantage de terrorisme, davantage d'Etats voyous et davantage de prolifération d'armes de destruction massive. Les solutions à ces défis ne sont pas purement militaires, mais la capacité militaire constitue le fondement essentiel de notre sécurité. L'environnement actuel en matière de sécurité nous oblige à mettre davantage l'accent sur les interventions à long rayon d'action, la capacité de déploiement, la capacité de soutien et l'efficacité des engagements. Certains signes encourageants autorisent à penser que l'Europe est sortie de sa léthargie. Il n'empêche que de nombreux alliés européens continuent à présenter une mentalité de "budget à croissance zéro" qui restreint l'indispensable transformation militaire. Même sans accroissement majeur des budgets de la défense, il est possible de mettre en place des capacités plus importantes et le Sommet de Prague devrait constituer un jalon majeur sur la voie de l'évolution des performances de la défense. Il ne s'agit pas d'une question d'économie ou d'acquisitions, ni même de perception des besoins militaires. Mais d'une question de volonté politique.
Die Herausforderungen, denen wir heute gegenüberstehen, sind nicht so unmittelbar erkennbar wie die Bedrohung durch die Sowjetunion während des Kalten Krieges. Sie sind jedoch ganz real und höchstens noch tückischer. In den nächsten Jahren müssen wir mit einem Anstieg des Terrorismus, mit dem Zusammenbruch von noch mehr Staaten sowie mit einer verstärkten Verbreitung von Massenvernichtungswaffen rechnen. Diese Probleme lassen sich nicht rein militärisch lösen, aber militärische Fähigkeiten sind der entscheidende Eckstein unserer Sicherheit. Das heutige Sicherheitsumfeld zwingt uns zu einer stärkeren Betonung des Aspekts der Entfernung im Hinblick auf die Anwendung von Gewalt, die Dislozierbarkeit, die Durchhaltefähigkeit und die Gefechtsführung. Es gibt einige ermutigende Hinweise darauf, dass Europa das Problem inzwischen erkannt hat. Viele europäische Bündnispartner leiden im Hinblick auf den Verteidigungsetat allerdings immer noch an einer "Nullwachstum-Mentalität", die den Weg zu den nötigen militärischen Reformmaßnahmen versperrt. Selbst ohne bedeutende Erhöhungen der Verteidigungshaushalte kann man die Fähigkeiten stärken, und der Prager Gipfel sollte sich als entscheidender Meilenstein auf dem Weg zu einem besseren Kosten-Nutzen-Verhältnis im Verteidigungsbereich erweisen. Dies ist keine Frage der Wirtschaftlichkeit oder der Beschaffungsrichtlinien oder auch des militärischen Urteilsvermögens. Es ist eine Frage des politischen Willens.
Los retos que ahora afrontamos no resultan tan evidentes como la amenaza que suponía la Unión Soviética durante la guerra fría, pero son reales y, sobre todo, aún más complicados. En los próximos años debemos prepararnos para más terrorismo, más Estados en descomposición y una mayor proliferación de armas de destrucción masiva. Las soluciones frente a estos retos no son exclusivamente militares, pero las capacidades militares resultan cruciales para mantener nuestra seguridad. El entorno de seguridad actual nos obliga a poner mayor énfasis en la aplicación de la fuerza en escenarios lejanos, la capacidad de despliegue, la sostenibilidad y la eficacia en combate. Existen señales alentadoras de que Europa está despertando ante el problema, pero muchos Aliados europeos todavía adolecen de una mentalidad de "presupuesto con crecimiento cero" que impide su necesaria transformación militar. Todavía es posible desarrollar mayores capacidades sin grandes incrementos en los presupuestos de defensa y la Cumbre de Praga debe suponer un hito decisivo en el camino hacia el cambio. No se trata de una cuestión financiera o de compras, ni siquiera militar. Es una cuestión de voluntad política.
Le sfide che affrontiamo oggi non sono così immediatamente evidenti come la minaccia costituita dall'Unione Sovietica durante la Guerra fredda. Ma sono altrettanto reali e, forse, ancor più insidiose. Nei prossimi anni, dobbiamo attenderci più terrorismo, più stati che si sgretolano e una maggiore proliferazione di armi di distruzione di massa. Le soluzioni a queste sfide non sono semplicemente militari, ma la capacità militare costituisce l'indispensabile fondamento della nostra sicurezza e della nostra protezione. Il contesto di sicurezza odierno ci obbliga a porre maggiore attenzione sull'applicazione della forza a lungo raggio, sulla dispiegabilità, sulla sostenibilità e sull'effettivo impegno. Vi sono alcuni segnali incoraggianti che l'Europa si è resa conto di tale problema. Comunque, molti alleati europei soffrono ancora di una mentalità del tipo "bilancio a crescita zero", che frena la loro necessaria trasformazione nel settore militare. Anche senza importanti aumenti nei bilanci della difesa, è possibile creare maggiori capacità e il vertice di Praga dovrebbe costituire una decisiva tappa verso i nuovi risultati che ci si attende dal settore della difesa. Non si tratta di un problema di natura economica o di acquisti, e neanche di una valutazione militare. E' un problema di volontà politica.
Os desafios que enfrentamos actualmente não são tão imediatamente óbvios como a ameaça da União Soviética durante a Guerra Fria. Mas são reais e, se possível, ainda mais insidiosos. Nos próximos anos, devemos esperar mais terrorismo, mais Estados malfeitores e maior proliferação das armas de destruição maciça. As soluções para estes desafios não são puramente militares, mas a capacidade militar é o esteio fundamental da nossa confiança e segurança. O actual ambiente de segurança obriga-nos a dar mais ênfase à aplicação de força a grande distância, à capacidade de destacamento, à capacidade de subsistência e ao envolvimento eficaz. Há alguns sinais encorajadores de que a Europa despertou para o problema. Contudo, muitos Aliados europeus ainda têm uma mentalidade de "orçamento de crescimento zero" que limita a sua indispensável transformação militar. Mesmo sem grandes aumentos dos orçamentos da defesa, é possível conseguir mais capacidades e a Cimeira de Praga deverá constituir um marco histórico no sentido de mudar a evolução da defesa. Não se trata duma questão económica ou de aquisições ou mesmo de avaliação militar. É uma questão de vontade política.
Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε σήμερα δεν είναι τόσο άμεσα ορατές, όπως ήταν η απειλή που έθετε η Σοβιετική Ένωση κατά τη διάρκεια του Ψυχρού Πολέμου. Αλλά είναι εξίσου πραγματικές και θα μπορούσαμε επιπλέον να τις χαρακτηρίσουμε ως περισσότερο ύπουλες. Τα επόμενα χρόνια, θα πρέπει να αναμένουμε περισσότερη τρομοκρατία, περισσότερα προβληματικά κράτη και μεγαλύτερη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής.. Οι λύσεις στις προκλήσεις αυτές δεν είναι σε καμία περίπτωση μόνον στρατιωτικές, όμως η στρατιωτική δυνατότητα είναι η ζωτικής σημασίας βάση της σιγουριάς μας και της ασφάλειάς μας. Το σημερινό περιβάλλον μας υποχρεώσει να δώσουμε μεγαλύτερη έμφαση πάνω στην εφαρμογή της δύναμης σε μεγάλη κλίμακα, την ικανότητα ανάπτυξης, την ικανότητα διατήρησης και την αποτελεσματική εμπλοκή. Υπάρχουν κάποια ενθαρρυντικά στοιχεία που δείχνουν ότι η Ευρώπη αντιλαμβάνεται το πρόβλημα. Όμως παραμένει γεγονός ότι πολλοί Ευρωπαίοι Σύμμαχοι υποφέρουν ακόμη από την νοοτροπία της «μηδενικής ανάπτυξης του προϋπολογισμού», κάτι που περιορίζει τον απαραίτητο για αυτά στρατιωτικό μετασχηματισμό. Ακόμη και χωρίς να υπάρξουν σημαντικές αυξήσεις στους αμυντικούς προϋπολογισμούς, είναι δυνατό να οικοδομήσουμε μεγαλύτερες δυνατότητες και η Σύνοδος Κορυφής της Πράγας πρέπει να είναι ένα αποφασιστικό ορόσημο προς την κατεύθυνση της αλλαγής της απόδοσης από την άμυνα. Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα που αφορά τα οικονομικά ή τις προμήθειες, ή ακόμη και τη στρατιωτική κρίση. Είναι θέμα πολιτικής βούλησης.
De uitdagingen waarvoor wij vandaag de dag staan, zijn niet zo direct duidelijk als de bedreiging die uitging van de Sovjet-Unie ten tijde van de Koude Oorlog. Maar ze zijn wel echt, en zeker minstens even gevaarlijk. In de komende jaren moeten we rekenen op meer terrorisme, meer mislukte staten en meer verspreiding van massavernietigingswapens. Oplossingen voor deze problemen zijn niet puur militair van aard, maar militaire vermogens vormen het cruciale fundament onder onze veiligheid. De huidige veiligheidsomgeving dwingt ons er toe meer nadruk te leggen op het gebruik van geweld in verder afgelegen gebieden, inzetbaarheid, voortzettingsvermogen, en effectieve inzet. Er zijn enkele bemoedigende tekenen dat Europa zich van het probleem bewust is geworden. Veel Europese Bondgenoten lijden echter nog onder de "nul-groei van de defensiebegroting"-mentaliteit die de noodzakelijke militaire transformatie in de weg staat. Het is echter mogelijk zelfs zonder grote stijgingen van de defensiebegrotingen grotere militaire vermogens te realiseren. Na de Top van Praag moet defensie meer concrete resultaten gaan opleveren. Het draait daarbij niet om economische factoren en niet om het aanschafbeleid, het gaat zelfs niet om militair beoordelingsvermogen. Het gaat om de politieke wil.
Problémy, které před námi stojí dnes, nejsou tak bezprostředně zřejmé jako hrozba, jakou za studené války představoval Sovětský svaz. Jsou však stejně reálné a snad ještě zákeřnější. V nadcházejících letech musíme také očekávat více terorismu, více států, které selžou, a větší míru šíření zbraní hromadného ničení. Řešení těchto úkolů není čistě vojenské, ale vojenské schopnosti jsou klíčovou oporou naší bezpečnosti. Dnešní bezpečnostní prostředí nás nutí klást větší důraz na použití síly na velkou vzdálenost, rozmístitelnost, udržitelnost a účinné nasazení. Objevují se určité povzbudivé známky toho, že Evropa si tento problém začíná uvědomovat. Mnoho evropských spojenců však stále trpí mentalitou "nulového růstu rozpočtu", která brzdí potřebnou vojenskou transformaci. Větší schopnosti je možné budovat i bez výraznějšího zvyšování obranných rozpočtů. Pražský summit by měl být rozhodujícím mezníkem na cestě ke změně výkonnosti obrany. To není otázka ekonomiky nebo nákupů, dokonce ani vojenského úsudku. To je otázka politické vůle.
Den udfordring, som vi står overfor i dag, er ikke umiddelbart så synlig, som den trussel USSR udgjorde under Den Kolde Krig. Men den er lige så virkelig og måske mere lumsk. I de kommende år vil vi se mere terrorisme, flere fejlslagne stater og større spredning af masseødelæggelsesvåben. Løsningen på disse udfordringer er ikke kun militære, men militær kapacitet er det afgørende fundament for vores sikkerhed. Vore dages sikkerhedsmiljø tvinger os til at lægge større vægt på den langsigtede magtanvendelse, indsættelighed, overlevelse og effektiv kampkraft. Ikke desto mindre er mange allierede instinktivt modstandere mod at lade forsvarsbudgetterne vokse, hvilket hæmmer den militære transformation. Men selv uden større stigninger i forsvarsbudgettet er det muligt at skabe større kapaciteter, og Prag-topmødet bør være den milepæl, der skal øge udbyttet af forsvaret. Det er ikke et spørgsmål om stordriftsfordele ved anskaffelser eller om militær dømmekraft. Det handler om politisk vilje.
A ma kihívásai nem annyira egyértelműek, mint a Szovjetunió által a hidegháború során jelentett fenyegetettség. Ennek ellenére éppen annyira valóságosak és ráadásul sokkal alattomosabbak is. Az elkövetkező években fel kell készülnünk a terrorizmus fokozódására, az bukott államok számának növekedésére és a tömegpusztító fegyverek terjedésére. Ezen kihívások megoldásai nem kizárólag katonai természetűek, de a katonai képesség a biztonságunk alapköve. A mai biztonsági környezet arra kötelez minket, hogy nagyobb hangsúlyt fektessünk az nagy távolságban történő katonai fellépésre, bevethetőségre, fenntarthatóságra és hatékony szerepvállalásra. Bizonyos biztató jelek arra utalnak, hogy Európa végre szembesült a problémával. Ugyanakkor számos európai szövetségest sújtja a "nulla-növekedésű költségvetés" mentalitása, amely akadályozza a katonai átalakulásukat. A védelmi költségvetés nagyszabású növelése nélkül is lehet bővíteni a képességeket és a prágai csúcstalálkozó meghatározó jelentőségű mérföldkő lesz a védelmi szektor eredményeinek megváltoztatása felé vezető úton. Ez nem gazdasági, beszerzési vagy akár katonai döntéshozatali kérdés. Ez politikai szándék kérdése.
au vifangsefni sem vi stndum n frammi fyrir eru ekki eins augljs og gnin af Sovtrkjunum tmum kalda strsins. au eru hins vegar jafn raunveruleg og jafnvel enn visjlli. nstu rum verum vi a gera r fyrir fleiri hryjuverkum, fleiri rkjum fallanda fti og frekari tbreislu gereyingarvopna. Hernaarlegar lausnir slkum vifangsefnum eru ekki einhltar, en hernaarmttur er s grundvllur ryggis okkar sem skiptir skpum. ryggisumhverfi okkar tma gerir krfur um a vi leggjum meiri herslu a geta beitt herlii um langan veg, haldi v ti og barist vi hvers kyns astur. mislegt bendir til ess a Evrpurkin geri sr n grein fyrir vandamlinu. mrgum Evrpurkjum er fjrlagafrystinger samt sem ur rkjandi stefna sem heftir nausynlegar umbreytingar hermlum. Hgt er a efla vibna verulega, jafnvel tt tgjld til varnarmla veri ekki aukin og er leitogafundurinn Prag mikilvgur fangi lei til ess a breyta herslum hergagnaframleislu. Hr er ekki spurt um hagfri ea innkaupastefnu, jafnvel ekki um hernaarleg rk. Mli snst um plitskan vilja.
Utfordringene som vi står overfor i dag er ikke så umiddelbart åpenbare som trusselen som Sovjetunionen utgjorde under Den kalde krigen. De er imidlertid reelle, og om ikke annet, kanskje enda farligere. I de kommende år må vi forvente mer terrorisme, flere stater som bryter sammen og mer spredning av masseødeleggelsesvåpen. Løsningene på disse utfordringene er ikke rent militære, men militære evner er det kritiske fundamentet for vår trygghet og sikkerhet. Dagens sikkerhetsmiljø forplikter oss til å legge sterkere vekt på den langtrekkende bruk av styrke, deployerbarhet, utholdenhet og effektivt engasjement. Det er noen oppmuntrende tegn på at Europa har våknet opp til problemet. Mange europeiske allierte lider imidlertid fortsatt av en "nullvekst-budsjett"-mentalitet som begrenser deres nødvendige, militære endring. Selv uten store økninger i forsvarsbudsjettene er det mulig å utvikle større evner, og toppmøtet i Praha bør være en avgjørende milepæl mot å endre det vi får ut av forsvaret. Det er ikke et spørsmål om økonomi eller anskaffelse, ei heller om militær vurdering. Det gjelder politisk vilje.
Wyzwania, z którymi się obecnie stykamy, nie są tak oczywiste jak zagrożenie stwarzane przez Związek Radziecki w czasie zimnej wojny. Są one jednak równie realne, a - jeśli można mówić o jakiejś różnicy - nawet bardziej podstępne. W nadchodzących latach musimy się spodziewać wzrostu terroryzmu, upadku kolejnych państw i zwiększonej proliferacji broni masowego rażenia. Rozwiązania tych problemów w żadnym wypadku nie ograniczają się do odpowiedzi wojskowej, ale zdolność wojskowa jest kluczowym gwarantem naszego spokoju i bezpieczeństwa. Współczesne środowisko bezpieczeństwa stawia przed naszymi siłami zbrojnymi nowe wymogi i zobowiązuje nas do położenia większego nacisku na odległe użycie sił zbrojnych, zdolność do przemieszczenia i rozwinięcia sił, ich zdolność do samodzielnego przetrwania oraz skuteczne zaangażowanie. Są pewne zachęcające oznaki, że Europa budzi się i dostrzega ten problem. Jednak faktem pozostaje, że wielu europejskich Sojuszników wciąż cierpi na mentalność dyktującą "zerowy wzrost budżetu", co ogranicza niezbędne przekształcenia w siłach zbrojnych. Nawet bez znacznego zwiększania budżetów obronnych można rozbudowywać zdolności. Szczyt Sojuszu w Pradze powinien być decydującym krokiem w kierunku zmiany wydajności systemu obronnego. To nie jest kwestia ekonomii, ani zaopatrzenia sił zbrojnych, ani nawet decyzji wojskowych. To jest kwestia woli politycznej.
Bugün karşı karşıya olduğumuz tehditler Soğuk Savaş döneminde Sovyetler Birliği’nin oluşturduğu tehdit gibi açık ve net değildirler; ancak son derece gerçek ve sinsidirler. Önümüzdeki yıllarda daha fazla terörizm, daha fazla başarısız devletler ve daha yaygın kitle imha silahları beklemeliyiz. Bu sorunların tek çözümü askeri çözümler değildir ama askeri yetenekler güvenliğimizi desteklemek için şarttır. Bugünkü güvenlik ortamı bizleri uzun süreli konuşlandırma, idame ve askeri kuvvet uygulamaya zorlamaktadır. Avrupa’nın bu durumun bilincinde olduğuna dair bazı olumlu işaretler mevcuttur; ancak birçok Avrupalı Müttefik hala silahlı kuvvetlerindeki dönüşümü kısıtlayan “büyüme hızı sıfır olan bütçe” düşüncesinin zararlarını çekmektedir. Savunma bütçelerinde çok büyük ölçekli artışlar yapmadan da daha iyi yetenekler geliştirmek mümkündür ve Prag Zirvesi bu açıdan bir kilometre taşı oluşturacaktır. Bu bir ekonomi veya edinim ve hatta askeri kararlar sorunu değildir; tamamen politik irade sorunudur.
НАТО має перетворитись на глобальний Альянс готовий до захисту інтересів своїх країн-членів від будь яких загроз і здатний діяти як основа добровільних коаліцій, що створюватимуться в разі необхідності. Відповідно, необхідно перебудувати структури командування та збройних сил і забезпечити необхідні можливості. Керівними принципами адаптації командної структури НАТО мають стати здатність до швидкого розгортання і мобільність. Ця адаптація має включати в себе створення принаймні двох багатонаціональних об’єднаних оперативно-тактичних сил (CJTF), що дозволить збирати докупи необхідні ресурси і створювати багатонаціональні об’єднані сили. Модернізація має бути спрямована на поліпшення можливостей, які є вирішальними для забезпечення оперативної готовності CJTF. Однією з ключових галузей є командування, управління, зв’язок і комп’ютерне забезпечення, розвідка, спостереження і збирання інформації (C4 ISR), навкруги яких можна розвивати усі інші необхідні для здійснення революційного перевороту у військовій справі можливості.
  53 Hits www.hkfw.org  
Чисто английский юмор, любовные истории и загадка на загадке.
Purely English humor, love stories and a riddle on a riddle.
  2 Hits www.de-klipper.be  
1. Хотя цвет был обеспокоен, потому что цвет тенденции чисто белый ... розовый тоже симпатичный из、Мы даем приоритет чистоты。
1. Although color was worried because the trend color pure white ... pink also cute of、We give priority to cleanliness。
1. Bien que la couleur était inquiet parce que la couleur tendance blanc pur ... rose aussi mignon de、Nous donnons la priorité à la propreté。
1. Obwohl Farbe wurde, weil die Farbe Trend besorgt reinweiß ... pink auch nett von、Wir bevorzugen Sauberkeit。
1. Aunque el color estaba preocupado porque el color blanco puro ... tendencia de color rosa también linda de、Damos prioridad a la limpieza。
1. Anche se il colore era preoccupato perché il colore di tendenza bianco puro ... rosa anche carino di、Diamo la priorità alla pulizia。
1. Embora a cor estava preocupado porque a cor tendência branco puro ... rosa também bonito de、Damos prioridade à limpeza。
1. Meskipun warna khawatir karena tren warna murni putih ... merah muda juga lucu、Kami mengutamakan kebersihan。
1 แม้ว่าสีเป็นห่วงเพราะเทรนด์สีขาวบริสุทธิ์ ... สีชมพูน่ารักของ、เราให้ความสำคัญกับการรักษาความสะอาด。
  34 Hits www.cyberquote.co.jp  
Описание. Верхняя сторона тела более чисто-серая (иногда с буроватым оттенком), менее коричнево-серая, чем у communis. Окраска темени обычно серая, редко с коричневатым оттенком.
Description. Upper parts are more clear-grey (sometimes brownish tinged) less brown-grey than on communis. Crown is usually grey, rare brown tinged.
  www.chiado-16.com  
В дизайне и атмосфере ресторана также присутствуют эти два элемента: он расположен в светлом, современном и стильном помещении, где в то же время сохраняются некоторые прекрасные чисто португальские штрихи, как, например, традиционные, расписанные вручную изразцы с многовековой историей.
Le Tágide propose une cuisine moderne et internationale et une sélection de plats portugais traditionnels et régionaux. La décoration et l’atmosphère profitent de ces deux éléments : ils sont clairs, modernes et stylés, tout en conservant de magnifiques touches portugaises, comme les carreaux muraux traditionnels peints à la main, datant de plusieurs siècles. Il est fermé les dimanches et lundis et est ouvert de 12 h 30 à 19 h les mardis, mercredis et jeudis et de 12 h 30 à minuit les vendredis et samedis.
Im Tágide erhalten Sie moderne, internationale Gerichte und eine Auswahl an traditionellen portugiesischen Speisen. Das Design und die Atmosphäre nehmen diese zwei Elemente ebenfalls auf; das Restaurant ist hell, modern und stilvoll während es den portugiesischen Touch wie traditionelle, von Hand bemalte alte Wandplatten, bewahrt hat. Das Restaurant ist am Sonntag und am Montag geschlossen. Am Dienstag, Mittwoch und Donnerstag ist es von 12:30 bis 19:00 Uhr und am Freitag und Samstag von 12:30 bis 24:00 Uhr geöffnet.
El Tágide ofrece una cocina internacional moderna y una selección de platos tradicionales y regionales portugueses. El diseño y el ambiente son brillantes, modernos y elegantes al mismo tiempo que retienen preciosos toques portugueses como son los centenarios y tradicionales azulejos pintados a mano que decoran las paredes. El restaurante abre los martes, miércoles y jueves de 12:30 a 19:00 y los viernes y los sábados de 12:30 a las 24:00, y permanece cerrado los domingos y los lunes.
Il Tágide offre una cucina moderna internazionale ed un’ampia selezione di piatti di tipica cucina regionale portoghese. Il design e l’atmosfera di questo delizioso ristorante, combinano un gusto internazionale a sapienti tocchi portoghesi e ti offrirà uno stile luminoso, moderno e di gran classe, ma con accenti squisitamente portoghesi, come i tradizionali e antichissimi azulejos. Il Tágide è aperto il martedì, mercoledì e giovedì dalle 12:30 alle 19:00 e il venerdì e il sabato dalle 12:30 alle 24:00, mentre rimane chiuso la domenica e il lunedì.
O Tágide oferece cozinha moderna e internacional e uma selecção de pratos tradicionais e regionais portugueses. O design e o ambiente também reflectem estes dois elementos, sendo luminoso, moderno e elegante enquanto retém alguns toques lindos portugueses, como a tradicional azulejaria centenária pintada à mão nas paredes. Fecha ao domingo e à segunda e está aberto das 12h30 às 19h à terça, quarta e quinta e das 12h30 à meia-noite à sexta e ao sábado.
Tágide biedt een moderne, internationale keuken en een keur aan traditionele, regionale Portugese gerechten. De inrichting en de sfeer spelen in op deze twee elementen, met een licht, modern en stijlvol voorkomen, terwijl toch ook wat prachtige Portugese invloeden bewaard zijn gebleven, zoals traditionele, handgeschilderde, eeuwenoude muurtegels. Het is gesloten op zondag en maandag en het is geopend van 12.30 tot 19.00 uur op dinsdag, woensdag en donderdag en van 12.30 tot 24.00 uur op vrijdag en zaterdag.
Tágide tarjoaa uudenaikaisen, kansainvälisen keittiön, ja valikoiman perinteisiä, paikallisia portugalilaisia ruokia. Suunnittelu ja ilmapiiri ovat myös omaksuneet nämä kaksi elementtiä, ollen kirkkaita, uudenaikaisia ja tyylikkäitä samalla kun säilyttävät osan portugalilaista kosketusta, kuten perinteiset, käsinmaalatut, vuosisatoja vanhoja olevat seinäkaakelit. Se on suljettu sunnuntaisin ja maanantaisin ja se on avoinna klo: 12.30 – 19.00 tiistaisin, keskiviikkoisin ja torstaisin ja klo: 12.30 – 24.00 perjantaisin ja lauantaisin.
Tágide tilbyr moderne, internasjonale retter og et utvalg av tradisjonelle, regionale portugisiske retter. Designen og atmosfæren er lys, moderne og elegant og har forbedret disse to elementene, men har samtidig beholdt et vakkert portugisisk anstrøk, som for eksempel tradisjonelle, håndmalte veggfliser som er flere hundre år gamle. Den er stengt på søndager og mandager og er åpen fra 12.30 til 19.00 på tirsdager, onsdager og torsdager, og fra 12.30 til 24.00 på fredager og lørdager.
  2 Hits penichesurfcenter.com  
В результате мрамор, как правило, состоит из мозаики связанных карбонатных кристаллов. Чисто белый мрамор является результатом метаморфизма очень чистого известняка или доломита. Мрамор широко используется в качестве строительного материала, и во многих других внешних и внутренних работах.
Marble is a metamorphic rock composed of recrystallized carbonate minerals, most commonly calcite or dolomite. Geologists use the term "marble" to refer to metamorphosed limestone. Marble is a rock resulting from metamorphism of sedimentary carbonate rocks. Metamorphism causes variable recrystallization of the original carbonate mineral grains. The resulting marble rock is typically composed of an interlocking mosaic of carbonate crystals. Pure white marble is the result of metamorphism of a very pure limestone or dolomite protolith. Marble is extensively used as a building material and in many other exterior and interior applications.
Marmor on moondekivim, moodustunud ümberkristalliseerunud karbonaatmineraalidest – tavaliselt kaltsiit või dolomiit. Geoloogid kasutavad terminit „marmor“ moondlubjakivi kohta. Marmor on kivim, tekkinud ladestunud karbonaatkivimite moonde tagajärjel. Metamorfism põhjustab mitmesuguste originaal karbonaatmineraalide osakeste ümberkristalliseerumist. Tulemuseks on marmorkivim, mis koosneb karbonaatkristallide põimunud mosaiigist. Puhas valge marmor on väga puhta lubjakivi metamorfismi tulemus. Marmor on laialtkasutatav ehitusmaterjal nii sise-, kui välistöödel.
  2 Hits www.amt.it  
Различные не визуальные изображения букв, не считаются отдельными видами письменности, наиболее известный из них - это шрифт Брайля, представляет из себя тактильное письмо, состоящие из рельефных точек, которые воспринимаются прикосновением (используется незрячими людьми); международные морские сигналы флажками (семафорная азбука, флажковая сигнализация); азбука (код) Морзе (морзянка), где буквы представлены последовательностью сигналов, например, длинных и коротких: "точек" и "тире", или компьютерная кодировка, в которой графемы представлены чисто абстрактным способом как частота битов.
Various non-visual representations of letters are not considered separate scripts - most known are Braille, tactile writing composed of raised bumps, which should be felt by touch (used by visually impaired people); International maritime signal flags, where the letters are represented by various flags; Morse code, where the letters are represented by "dots" and "dashes", either by tones, flashes or beeps; or computer encodings, where the characters are represented in purely abstract way as a sequence of bits.
Les différentes représentations non visuelles des lettres ne sont pas considérées comme des systèmes d’écriture à part entière. Les plus connus sont le braille, une écriture tactile composée de bosses que l’on peut sentir au toucher (utilisé par les malvoyants) ; le code international des signaux maritimes, dans lequel les lettres sont représentées par des drapeaux ; le morse, qui représente les lettres par des « points » et des « tirets », au moyen de sons, de flashs ou de bips ; ou les codages informatiques, dans lesquels les caractères sont représentés de manière abstraite par des séquences de bits.
Verschiedene nichtvisuelle Darstellungen von Buchstaben werden nicht als eigene Schriftsysteme betrachtet. Die bekanntesten sind Braille, eine tastbare Schrift aus erhabenen Punkten, die durch Berührung erfühlbar sein sollten (von sehbehinderten Menschen verwendet); das internationale Flaggenalphabet in der Schifffahrt, worin die Buchstaben durch verschiedene Flaggen wiedergegeben werden; der Morse-Code, der die Buchstaben durch "Punkte" und "Striche" in Form von Tönen, Lichtblitzen oder Piepsern darstellt; oder Computercodes, in denen die Zeichen in rein abstrakter Form als Abfolge von Bits wiedergegeben werden.
Las representaciones no visuales de las letras no se consideran escrituras separadas - la más conocida es el Braille, escritura táctil compuesta de puntos abultados, que deberían sentirse a través del tacto (utilizada por las personas con problemas de visión); el código internacional de señales, sistema utilizado por los barcos en el que las letras están representadas por diferentes banderas; el código Morse, en el que las letras están representadas por “puntos” y “rayas”, también por tonos, ráfagas de luz o pitidos; los sistemas de codificación de los ordenadores, en los que los caracteres están representados de forma puramente abstracta a través de una secuencia de pitidos.
Varie rappresentazioni non visuali delle lettere non sono considerate scritture separate - la più conosciuta è il braille, la scrittura tattile composta da punti in rilievo, che dovrebbero essere percepiti al tatto (utilizzato da persone con problemi alla vista); il codice internazionale nautico, dove le lettere sono rappresentate da varie bandiere; il codice Morse, in cui le lettere sono rappresentate da punti e linee, attraverso toni, lampi di luce o segnali acustici; o i sistemi di codificazione dei computer, nei quali i caratteri sono rappresentati in modo puramente astratto da una sequenza di bit.
Verschillende niet-visuele representaties van letters worden niet beschouwd als afzonderlijke schriften - de meest bekende zijn Braille, een tactiel schrift bestaande uit bultjes, die moet worden gevoeld door aanraking (gebruikt door visueel gehandicapten); internationale maritieme signaalvlaggen, waar de letters worden voorgesteld door diverse vlaggen; Morse code, waar de letters worden weergegeven door "punten" en "streepjes", hetzij door tonen, flitsen of geluidssignalen; en computercoderingen, waarbij de tekens zuiver abstract weergegeven worden als een opeenvolging van bits.
Различните невизуални представяния на буквите не се считат за отделни писмености - най-известни са брайловата азбука, тактилна писменост посредством изпъкнали точки, които се усещат чрез допир (използва се от хора с увредено зрение); международните морски сигнални флагове, където буквите са представени от различни флагове; морзовата азбука, където буквите са представени от точки и тирета или чрез тонове, мигащи светлини или звукови сигнали; или компютърните кодировки, където буквите са представени по чисто абстрактен начин като последователност от битове.
Različiti nadomjesni oblici slova se ne smatraju posebnim pismima. Najpoznatije je Brajlovo pismo, pismo koje se čita dodirom prstiju a sastoji se od ispupčenja što ga upotrebljavaju slijepi, zatim međunarodni pomorski signalni kod, na kojem različite zastavice predstavljaju slova, pa Morseov kod, na kojem slova predstavljaju točkice i linije pretvorene u tonove, svjetlosne bljeskove ili zvukove, te kompjuterski kodovi, koji su sasvim apstraktni znakovi u obliku slijeda bitova.
Forskellige ikke-visuelle repræsentationer af bogstaver bliver ikke betragtet som separate skriftsystemer - med Braille som det måske fremmeste eksempel, en blindeskrift, der består af konvekse prikker der kan "aflæses" med fingerspidserne. Andre eksempler er internationale maritime signalflag, hvor bogstaverne repræsenteres af forskellig flag, og Morse, der bruger "punkter" og "streger" til at repræsentere bogstaverne, enten vha. lyde eller lysblink. Og endelig er der computer-kodningen, hvor bogstaverne repræsenteres som helt igennem abstrakte bit-sekvenser.
Eraldi kirjasüsteemideks ei peeta mitmesuguseid mittevisuaalseid süsteeme, enam tuntud on Braille`i, pimedate kiri, mis koosneb reljeefsetest punktikombinatsioonidest, mida tajutakse sõrmedega (seda kasutavad nägemispuudega inimesed); rahvusvahelised signaallipud merenduses, kus tähti esindavad erinevad plagud; morse, mis esitab tähti "punktide" ja "kriipsudena", olgu siis kas heli, valguse või piiksudena; arvuti kodeeringud, kus tähed on esitatud täiesti abstraktselt bittidena.
A betűk különböző nem vizuális megjelenései - melyek közül a legismertebb a Braille-írás (kidomborodó pontjai alapján kitapintható írás, mely látássérült embereknek készült) nem számítanak külön írásrendszernek. Ide tartoznak még a nemzetközi tengeri jelzőzászlók, ahol a betűket különböző zászlók képviselik; a morzekód, ahol a betűket pontok és vonalak képviselik, illetve hangjelek, villogás vagy sípolás (bekapcsolt állapotban); a számítógépes kódolások, ahol a karaktereket elvont módon bitek sorozata képviseli.
Įvairūs nevizualūs raidžių atvaizdavimai nelaikomi atskiromis rašto sistemomis, garsiausias iš jų yra Brailio šriftas, kuris yra taktilinis raštas, sudarytas išreljefinių taškų, kurie juntami prisilietus (naudojami aklųjų); tarptautiniai laivybos signalai vėliavėlėmis (semaforo abėcėlė), Morzės abėcėlė (kur raidės išreikštos taško ir brūkšnio kombinacijomis, kompiuterinis kodavimas, kur grafemos išreikštos abstrakčiu baitų dažniu.
Istnieją różne sposoby niewizualnego przedstawiania liter, które nie są traktowane jako odrębne rodzaje pisma. Najbardziej znane z nich to: alfabet Braille’a – pismo dotykowe składające się z wypukłych punktów (używane przez ludzi z zaburzeniami wzroku); Międzynarodowy Kod Sygnałowy – litery są w nim przedstawiane za pomocą różnych flag; alfabet Morse’a – litery są wyrażane poprzez „kropki” i „kreski” lub za pomocą dźwięków czy błysków światła; kody komputerowe, tworzone przez całkowicie abstrakcyjne odpowiedniki liter – sekwencje bitów.
Diferite reprezentări nonvizuale ale literelor nu sunt considerate ca proprii sisteme de scriere. Cele mai cunoscute sunt Braille, o scriere palpabilă din puncte evidențiate, care prin atingere trebuie să fie simțite (utilizate de nevăzători); codul/alfabetul internațional de semne maritime, in care literele sunt reprezentate de drapele; morse, care reprezintă literele prin « puncte » și « linii », sub forma unor tonuri, blitz-uri sau semnale acustice; sau coduri informatice, în care semnele sunt reprezentate în maniera abstractă de secvențe de biți.
Rozličné nevizuálne reprezentácie písmen sa nepovažujú za osobitné písmo. Najznámejšie nevizuálne písma sú: taktilné (dotykové) Braillovo písmo, ktoré pozostáva z vyvýšených bodov, ktoré sa vnímajú hmatom (používajú ho zrakovo postihnutí); Medzinárodná námorná vlajková abeceda, v ktorej rôzne polohy vlajok označujú konkrétne písmená písanej abecedy; Morseova abeceda, kde písmená reprezentujú sekvencie „bodiek“ a „čiarok“ realizovaných tiež formou tónov, svetelných alebo zvukových signálov; počítačové kódovanie, v ktorom sú znaky reprezentované abstraktne ako sekvencia bitov.
Raznih nevizualnih prikazov črk ne obravnavamo kot ločene pisave - najbolj znane so Braillova abeceda, otipljiva pisava sestavljena iz izbočenih bunkic, ki se jo bere s tipanjem (uporabljajo jo slepi in slabovidni), mednarodne pomorske signalne zastave, kjer različne zastave predstavljajo posamezne črke, Morsejeva abeceda, kjer so črke prikazane s "pikami" in "črticami" in sicer s pomočjo tonov, svetlobe ali piskov ter računalniške kode, kjer so črke predstavljene kot povsem abstraktni nizi sekvenc bitov.
En del icke-visuella representationer av bokstäver betraktas inte som separata skriftsystem - mest känt är punktskrift, ett taktilt skriftsystem som består av upphöjningar avsedda att avläsas genom beröring (används av synskadade); internationella maritima signalflaggor, där bokstäverna representeras av olika flaggor; morse-kod, där bokstäverna representeras av prickar och streck, antingen av toner, blinkningar eller pip; eller kodsystem för datorer, där tecknen representeras på ett rent abstrakt sätt som en sekvens av nollor och ettor.
Dažādas nevizuālas burtu reprezentācijas nav uzskatāmas par atšķirīgiem rakstiem — vislabāk ir zināmi taktils Braila raksts, sastāvošs no izcilņiem, kurus ir jālasa ar tausti (lietojams cilvēku ar redzes traucējumiem); Starptautiskā jūras koda signāla karogi, ar kuriem ir reprezentējami dažādi burti; Morzes kods, kurā burti ir reprezentēti ar zibšņu vai pīkstienu "punktiem" un "svītrām"; datoru kodējumi, kuros zīmes ir reprezentējamas pilnīgi abstrakti kā bināro ciparu secība.
Ní mheastar uiríll éagsúla neamh-amhairc na litreacha a bheith ina scripteanna ar leith - ar na cinn is cáiliúla tá Braille, scríbhneoireacht thadhlach comhdhéanta d'uchtóga ardaithe, ar chóir iad a mheas trí theagmháil (in úsáid ag daoine lagamhairc); bratacha comhartha idirnáisiúnta muirí, ina n-ionadaíonn bratacha éagsúla na litreacha; cód Morse, ina n-ionadaíonn poncanna agus fleasca na litreacha, nó trí thoin, gealáin nó bípeanna; nó ionchóduithe ríomhaire, ina n-ionadaíonn sraith giotán na carachtair ar bhealach teibí.
  www.intercambioexpress.com  
Надежно, чисто, эффективно: опреснение морской воды с PROBIG®
Zrównoważony, czysty, wydajny: system odsalania wody morskiej PROBIG®
  4 Hits med.news.am  
По мнению врача, этот эффект не чисто психологический, поскольку ритуал приема лекарства может вызвать некоторое подсознательное чувство, из-за чего состояние пациента может улучшиться, даже если он знает, что принимает поддельный препарат.
He said that effect probably isn't purely psychological, saying the ritual of taking a medication may trigger some subconscious memory that could leave people feeling better even if they knew they'd taken a fake drug.
Բժշկի կարծիքով սա միայն հոգեբանական արդյունք չէ, քանի որ դեղն ընդունելու արարողությունը կարող է որոշակի ենթագիտակցական զգացողություն առաջացնել, ինչի շնորհիվ էլ հիվանդի վիճակը կարող է լավանալ, նույնիսկ եթե նա իմացել է , որ կեղծ դեղ է ընդունել:
  2 Hits www.motomilos.com  
П: Латвию в целом я ещё пока не успела увидеть, потому что поехала в Даугавпилс  сразу из аэропорта. Что же до Даугавпилса… Здесь мне нравится – много старых, красивых домов, очень чисто и просторно.
P: Latvijas valsti kopumā es vēl nepaspēju apskatīt, tāpēc ka uzreiz no lidostas es devos uz Daugavpili. Kas attiecas uz Daugavpili… Šeit man patīk – daudz veco, skaisto māju, ļoti tīri un plaši.
  4 Hits www.deomercurio.be  
Чисто войск НАТО возле российских границ утроилось с 2012 года, - Шойгу
Number of NATO troops near Russian borders has tripled since 2012 – Shoigu
Чисто військ НАТО біля російських кордонів потроїлося з 2012 року, - Шойгу
  sports.betway.org  
Комедии. Комедии больше, потому что на юморе тоже стоит мир. Если бы мы делали чисто драму, то это получился бы очередной мыльный сериал. А здесь элементы комедии перекрывают все драматические части. И я думаю, что зритель не сможет оторваться от экрана.
Комедії. Комедії більше, тому що на гуморі теж тримається світ. Якби ми робили тільки драму, то це вийшов би черговий мильний серіал. А тут елементи комедії перекривають всі драматичні частини. І я думаю, що глядач не зможе відірватися від екрану.
  www.ccamadeo.com  
Теннисный спорт в ОНПУ уже давно перестал быть чисто мужским видом спорта. Поэтому, среди мужского коллектива единственной представительницей прекрасного пола стала доцент ИБЭИТ-а Екатерина Танащук. Она вместе со старшим преподавателем ИКС кафедры КСУ Игорем Блиновым разделили между собой 6-е и 7-е место в личном зачете.
Tennis in ONPU has long ceased to be a purely masculine sport. Therefore, among the men's team the only representative of the fair sex was the associate professor of BEITI, E. Tanashchuk. She, along with the senior lecturer of the Computerized Control Systems Department I. Blinov, shared 6th and 7th places among themselves in the individual competition.
  www.oper-in-berlin.de  
Теннисный спорт в ОНПУ уже давно перестал быть чисто мужским видом спорта. Поэтому, среди мужского коллектива единственной представительницей прекрасного пола стала доцент ИБЭИТ-а Екатерина Танащук. Она вместе со старшим преподавателем ИКС кафедры КСУ Игорем Блиновым разделили между собой 6-е и 7-е место в личном зачете.
Tennis in ONPU has long ceased to be a purely masculine sport. Therefore, among the men's team the only representative of the fair sex was the associate professor of BEITI, E. Tanashchuk. She, along with the senior lecturer of the Computerized Control Systems Department I. Blinov, shared 6th and 7th places among themselves in the individual competition.
  www.memoria.ca  
Теннисный спорт в ОНПУ уже давно перестал быть чисто мужским видом спорта. Поэтому, среди мужского коллектива единственной представительницей прекрасного пола стала доцент ИБЭИТ-а Екатерина Танащук. Она вместе со старшим преподавателем ИКС кафедры КСУ Игорем Блиновым разделили между собой 6-е и 7-е место в личном зачете.
Tennis in ONPU has long ceased to be a purely masculine sport. Therefore, among the men's team the only representative of the fair sex was the associate professor of BEITI, E. Tanashchuk. She, along with the senior lecturer of the Computerized Control Systems Department I. Blinov, shared 6th and 7th places among themselves in the individual competition.
  2 Hits www.classic-hotelwien.at  
1-4 - неподвижные кадры + время записи + шум (можно выбросить или оставить в сжатом виде, чисто для картинки)
between 1 and 4 means static scene with integrated time-stamp and minor noise.
  vivarec.ee  
Чисто прибранная страница скучновато выглядит и не вызывает доверия, потому что стерильность неестественна
Una página “limpia” es aburrida y no es de confianza porque la esterilidad no es natural
  www.gecsaconductors.com  
Участник встречи Дарья Осипова также поделилась впечатлениями после общения с Олесей Медведевой: «У нас в Харькове проходит масса тренингов, мастер-классов, лекций, которые никакой особо полезной информации после себя не оставляют. Обычно это чисто мотивационные фразочки, давно уже заезженные и надоевшие. Но сегодняшняя встреча была как глоток воздуха среди всей этой мишуры».
Учасник зустрічі Дар'я Осипова також поділилася враженнями після спілкування з Олесею Медвєдєвою: «У нас в Харкові проходить маса тренінгів, майстер-класів, лекцій, які ніякої особливо корисної інформації після себе не залишають. Зазвичай це чисто мотиваційні фразочки, давно вже заїжджені і обридлі. Але сьогоднішня зустріч була як ковток повітря серед всієї цієї мішури».
  hermesgiebeler.com  
Циклотермические высокотемпературные обжарочные печи предназначены, главным образом, для запекания (предварительной выпечки) хлебобулочных изделий, при изготовлении которых требуется температура выше 300 °С; это, например, касается видов теста с более высоким содержанием ржи или чисто ржаного теста.
Los hornos ciclotérmicos de pre-cocción de alta temperatura están diseñados principalmente para la cocción (pre-cocción) de productos que requieren de temperaturas muy por encima de los 300ºC, lo cual es adecuado para, por ejemplo, masas con alto contenido de centeno o de centeno puro.
  pointparole.com  
Идея выставки – расположить в экспозиции аэрофотоснимки в виде символических городских улиц, расставленных вдоль стен домов. Каждая аэрофотография иная, так же, как и дом на улице, а взаимное соседство возникает иногда чисто случайно.
Ідея виставки – розташувати в експозиції аерофотознімки у виді символичних міських вулиць, що розміщені уздовж стін будинків. Кожна аерофотографія є інша, так само, як і будинки на вулиці, а взаємне сусідство виникає іноді зовсім припадково. Картини на виставці складаються в ряд фасадів будинків та визначають напрямок вулиці, уздовж якої ми йдемо. Знання про простір ми синтезуємо в єдине ціле з окремих, іноді припадкових, відомостей.
  4 Hits www.phyrtual.org  
Так, недавно ЮНЕСКО выпустила пособие для журналистов с советами о том, как "правильно" освещать связанные с терроризмом темы. Кроме нейтральных, чисто технических советов, пособие содержит призывы говорить о терроризме так, чтобы это "не спровоцировало дискриминации и вражды".
Так, нещодавно ЮНЕСКО випустила посібник для журналістів з порадами про те, як “правильно” висвітлювати пов'язані з тероризмом теми. Окрім нейтральних, суто технічних порад, посібник містить заклики говорити про тероризм так, щоби це “не спровокувало дискримінації і ворожнечі”. Інакше кажучи, ЗМІ повинні розповідати про теракти таким чином, аби не кинути жодної тіні на мігрантів.
  6 Hits www.viva64.com  
Какие же проблемы у нашего интерфейса, помимо чисто "эстетических"? Наверное, главной нашей проблемой, а точнее проблемой, доставляющей неудобства нашим пользователям, является интуитивность интерфейса.
Which problems did our interface have beside purely "esthetical" ones? Perhaps, our main problem, or rather a problem of our users, is the intuitiveness of the interface. Even such seemingly basic functionality as markup of false positives through the context menu, or the differentiation of messages according to their severity level, were often non-obvious to our users, and caused a lot of questions. Often there were cases when a user thought the warnings of the 3rd level to be the most dangerous ones. Another problem is the "bulkiness" - there are too many labels, unknown acronyms and buttons, so it's hard to find what is needed.
  www.swiss-image.ch  
Завтрак в Andy’s Pizza… Классический английский завтрак. Всегда мечтаю о таком, а заказываю что-то чисто девичье: круассаны, творожок, йогурт, мусс. А после английского завтрака до обеда есть не хочется.
Micul dejun la Andy’s Pizza… Dejun englezesc clasic. Întotdeauna mă gândesc la una şi comand ceva feminin: croissante, brânză de vaci, iaurt, mousse. Iar după un dejun englezesc până la prânz nu flămânzeşti. Culorile sunt atât de intense. Înmoi pâine prăjită în gălbenuș, gust din crenvurști şi servesc un suc fresh. Foarte potrivit era și o revistă nouă pe masă. Am început ziua perfect, prieteni!
  www.lesbianpornnew.com  
Отсюда удобно добираться в любое место города, рядом находятся многие достопримечательности города- рай для туриста, не правда ли? Но, внутри гостиницы слишком много ретро. В гостинице, конечно, чисто, в номерах тщательно убирают. Цены на номера демократичные- от 600 гривен.
Hello! I want to share my impressions about the hotel Kharkov. The hotel is located in the heart of the city – on Svobody square. Hence it is convenient to get to any place in the city close to many attractions of the city is a Paradise for tourists, isn’t it? But, inside the hotel too much retro. The hotel is certainly clean, the rooms thoroughly cleaned. Room rates are affordable – from 600 UAH. Service is quite normal, place pretty quickly.
  4 Hits www.coolconnections.ru  
Кутрас, как и многие «новые греки», долго жил за границей, и в его картине миф об Эдипе переворачивается с ног на голову, обрастая колоритными деталями – это как если бы Альмодовар снял в Греции предельно реалистическое кино, начисто позабыв о комическом.
George is released from prison after 14 years of incarceration for a murder he committed in his small Greek village. He spends his first night out in a cheap downtown hotel in Athens. There he meets Strella, a young transsexual prostitute. They spend the night together and soon they fall in love. But the past is catching up with George. With Strella on his side he will have to find a new way out.
  11 Hits panarmenian.net  
С ними мы пытались проводить работу, говоря, что ничего такого не было, зачем вы это все рассказываете? Но безуспешно. И вот эту волну возглавили уголовники, которые чисто по этническому принципу грабили, убивали и насиловали. Толпы носились по городу, переворачивали автомобили, сжигали их и прочее.
Դա եղել է կազմակերպված ակցիա: Մշակույթի պալատի մոտ տեղավորվել են «փախստականներ» Երևանից: Նրանք պատմել են Հայաստանում «սարսափելի դեպքերի» մասին: Նրանց հետ մենք փորձեցինք աշխատանք անցկացնել, ասելով, որ նման բան չի եղել, ինչո՞ւ եք այդ ամենը հորինում: Բայց, ապարդյուն: Եվ ահա այդ ալիքը գլխավորել են հանցագործներ, որոնք զուտ էթնիկական սկզբունքով կոտորել են, սպանել, բռնաբարել:
  2 Hits jeroenvermeulen.eu  
И еще очень важный момент - уборка дома. В квартире должно быть чисто и уютно, все должно лежать на своих местах, иначе ваша любимая не сможет расслабиться и приятные впечатления от вечера будут омрачены мыслями о предстоящей уборке.
Запросіть кохану на романтичне побачення. Влаштувати його можна і вдома: створіть відповідну атмосферу, приготуйте вечерю, підготуйте добірку хорошої музики. І ще дуже важливий момент - прибирання будинку. У квартирі має бути чисто і затишно, все повинно лежати на своїх місцях, інакше ваша кохана не зможе розслабитися і приємні враження від вечора будуть затьмарені думками про майбутнє прибирання.
  www.takemetosweden.be  
В разделе "Политика ремень", , в котором интеллект и торгово-промышленных палат являются ключевыми агентами, С декабря 2005, Париж поставил замок 11 стратегические отрасли (в том числе, всей оборонной сфере, азартная игра, защиты патогенов или токсичные, защита материалы для прослушивания и электронные, безопасности компаний, работающих с общественностью), на проведение операций, в которых всегда необходимо разрешение правительства. Такое решение часто раскрытие отчетности, отношение чисто однонаправленный.
Dans la «politique de fronde", dans laquelle l'intelligence et les Chambres de Commerce sont des agents clés, à partir de Décembre 2005, Paris a placé un verrou 11 secteurs stratégiques (y compris, l'ensemble du secteur de la défense, jeux d'argent, la protection des agents pathogènes ou toxiques, protection des matériaux pour l'écoute et électroniques, sociétés de sécurité travaillant avec le public), pour effectuer des opérations dans lesquelles il est toujours l'autorisation du gouvernement nécessaire. Cette décision a souvent fait les déclarations de divulgation, attitudes purement unidirectionnels. Quand un investisseur étranger a essayé d'entrer sur le marché français, Il y avait toujours une raison pour laquelle, à ce moment dans l'histoire, cela n'a pas été possible de. C'est le cas de Danone par Pepsi, ou la mise en place de Suez-GdF pour freiner les ambitions d'Enel.
  www.porcelanosa.com  
KRION® предлагает обширный спектр возможностей: различные виды отделки, 85 цветов, включая чисто-белый, и различные варианты дизайна.
KRION® nos ofrece un amplísimo abanico de posibilidades tanto con su paleta de acabados, con 85 colores entre ellos el blanco más puro, como con las grandes posibilidades que nos brinda en el diseño.
  laps-rietveld.nl  
В проекте «Экспериментальное подтверждение гипотезы о трансфизическом характере воздействия произведений изобразительного искусства на ноосферу. Хлеб и Вино и Мать-Сыра-Земля» Гор сближает объективное исследование и энергию художественной идеи. Можно вспомнить утверждения Эйнштейна о том, что чисто математическое построение позволяет найти те понятия и те закономерные связи, которые дают ключ к пониманию природы.
In the project "Experimental confirmation of the hypothesis on transphysical impact of art works on noosphere. Bread and Wine and Mother-Raw-Earth" Gor is pulling together the objective research and the energy of artistic idea. One can recollect Einstein's statement that purely mathematical construction allows to discover the concepts and the natural connections which give a key to the understanding of nature.
  kb.adguard.com  
Преимущества Adguard во многом обусловлены ограничениями, которые накладываются на браузерные расширения. Adblock и Adblock Plus чисто технологически не способны удалить всю рекламу на странице сайта.
Adguard’s advantages are largely due to the limitations that are imposed on browser-based extensions. Adblock and Adblock Plus technologically are not able to remove all the ads on the page. That’s because Adguard processes page even before it is loaded into the browser, removing all advertising elements. Extensions work on a different principle based on ad blocking capabilities of a browser. That is why an additional page post-processing step is required for hiding the blocked elements. If you've ever used Adblock, then you surely noticed how the hiding banners “blink”.
  www.shandongyunxiao.com  
Дом украинки – полная чаша, здесь всегда чисто, уютно и красиво, муж и дети всегда сыты и довольны, потому что украинские женщины всегда хорошо готовят.К тому же, украинская женщина не мыслит своей жизни без детей.
Що це означає? Сім'я в житті української жінки грає величезну роль, це прищеплюється з дитинства. Дім українки – повна чаша, тут завжди чисто, затишно і гарно, чоловік і діти завжди ситі та задоволені, тому що українки завжди добре готують. До того ж, українська жінка не уявляє свого життя без дітей. Вона чудова мати, турботливо, але без зайвої метушні доглядає дитину, виховуючи гармонійну людину. І все це українка робить із задоволенням і самовіддачею!
  civisglobal.com  
Мы сами посетили Terrace Рига, Церковь Святого Петра и Галлерею Riga. Во время наших прогулок по городу мы заметили как вокруг все было чисто; можно сказать, что в городе уделяется много внимания деталям.
After our lectures, sometimes we had things planned for us, such as our trip to Aldaris Brewery or the visit to the U.S. Embassy, and sometimes we had free time to explore on our own. On our own, we visited Terrace Riga, St. Peter’s Church, and Galleria Riga. As we walked around the city we noticed how clean everything was; you could tell that there is a lot of attention to detail within the city. In contrast, cities like New York and Washington D.C. in the United States tend to have trash along the streets. A big difference I noticed after walking around is that if you make eye contact with a stranger on the street, they do not smile or nod at you. Afterwards I learned that most people there are friendly, but that it takes some time for them to open up to you. It is fascinating how different that is from American culture where people constantly make eye contact and smile at strangers.
  belraiwiki.health.belgium.be  
Мы сами посетили Terrace Рига, Церковь Святого Петра и Галлерею Riga. Во время наших прогулок по городу мы заметили как вокруг все было чисто; можно сказать, что в городе уделяется много внимания деталям.
After our lectures, sometimes we had things planned for us, such as our trip to Aldaris Brewery or the visit to the U.S. Embassy, and sometimes we had free time to explore on our own. On our own, we visited Terrace Riga, St. Peter’s Church, and Galleria Riga. As we walked around the city we noticed how clean everything was; you could tell that there is a lot of attention to detail within the city. In contrast, cities like New York and Washington D.C. in the United States tend to have trash along the streets. A big difference I noticed after walking around is that if you make eye contact with a stranger on the street, they do not smile or nod at you. Afterwards I learned that most people there are friendly, but that it takes some time for them to open up to you. It is fascinating how different that is from American culture where people constantly make eye contact and smile at strangers.
  5 Hits www.owl.ru  
В нынешних парламентских выборах имели право на участие 139 организаций, в том числе шесть - чисто женские. Это движения "Женщины за здоровье нации", "Женский объединенный союз", "Женщины России", Движение женщин России, Российская партия социальной защиты женщин и Движение матерей за социальную справедливость.
There were 139 organizations that had the right to take part in the last elections to the Duma, including 6 purely women’s associations. These were the following movements: "Women for the Health of Nation", "Women’s Consolidated Union", "Women of Russia", the Movement of Women of Russia, the Russian Party of Social Protection of Women and the Movement of Mothers for Social Justice. 11 associations were headed by women. "Women of Russia" took part in the elections independently (their block was joined by the movement "Women for the Health of Nation"), as well as the Russian Party of Social Protection of Women. The Movement of Women of Russia entered into the political association "Fatherland – All Russia". Among the candidates who were to be elected from the party lists (225), the proportion of women was no less than 16% in any of the lists. Mind that there were 7% in 1993 and 14% in 1995. So the tendency to growing of the women’s proportion in the total number of candidates still exists. But as to the favorites of the election campaign – The Communist Party, "Fatherland – All Russia", "Apple" and "Bear" – the percent of women is lower than the average in the whole specter of claimants. In general there are 11% women among the candidates. The highest number of women – 17 percent – belong to the "Union of the Right Forces" list. The lowest proportion of women can bee seen in the lists of nationalist and so-called "patriotic" parties; for instance in the "Zhirinovsky Block" there are just 2.5% female candidates.
  battleborn.com  
Чтобы дать игрокам возможность пользоваться восстановлением здоровья и зонами контроля, мы дополнительно уменьшили наносимый урон. В частности, навык «Бросок щита» обладал слишком высоким множителем урона, характерным для чисто боевых навыков.
Nous avons analysé les dégâts infligés par Galilea et il s’avère qu’elle peut tuer des joueurs en un temps réduit. Pour favoriser la régénération de santé et le renouvellement des zones de contrôle, nous avons réduit son taux de dégâts. Le lancer de bouclier possédait un multiplicateur de dégâts &eacueacute;levé que nous attribuons d’ordinaire uniquement aux compétences infligeant des dégâts. Le lancer de bouclier assomme, nous avons donc réduit ses dégâts pour le rendre plus équitable par rapport aux autres compétences disposant d’un contrôle de foule en plus d’infliger des dégâts.
Wir haben uns den Schaden von Galilea angesehen und bemerkt, dass sie immer noch in der Lage ist, Spieler in kurzer Zeit zu eliminieren. Wir wollten die Gesundheitsregeneration und Zonenkontrolle-Loops stärken, also haben wir den Schaden noch weiter reduziert. Der Schildwurf-Skill hatte einen hohen Schadensmultiplikator, den wir normalerweise nur auf Skills anwenden, die lediglich Schaden verursachen. Da der Schildwurf aber auch betäubt, haben wir den Schaden reduziert, um ihn an den Schaden von anderen Skills anzugleichen, die zusätzlich zum Schaden Gruppenkontrolle haben.
Hemos estudiado la capacidad de infligir daños de Galilea y hemos visto que aún puede matar a un jugador en muy poco tiempo. Queremos promover los bucles de regeneración de salud y de control de zonas, así que le hemos reducido el daño un poco más. Además, la habilidad Lanzamiento de escudo tenía un multiplicador de daño alto que reservamos para las habilidades que solo causan daños. Ya que la habilidad Lanzamiento de escudo también aturde, hemos reducido su daño acorde con el de otras habilidades con control de masas y daños.
Abbiamo dato un'occhiata approfondita ai danni di Galilea e abbiamo scoperto che ha ancora l'abilità di uccidere i giocatori in poco tempo. Vogliamo promuovere la rigenerazione salute e il controllo zona, quindi abbiamo ridotto i danni di un altro po'. L'abilità Lancio dello scudo aveva un moltiplicatore danno alto, che è una cosa che di solito assegniamo ad abilità che infliggono solo danni. Dato che il Lancio dello scudo stordisce, anche, abbiamo ridotto i danni al livello di altre abilità che hanno anche il controllo folla, oltre ai danni.
We took a good look at Galilea’s damage and found that she still has the ability to kill players in a short amount of time. We want to promote the health regeneration and zone control loops so we reduced damage some more. The Shield Throw skill was set to a high damage multiplier which we usually award to skills that deal damage only. Since the Shield Throw has a stun, we reduced the damage to match other skills that contain crowd control on top of damage.
  3 Hits sic.icwc-aral.uz  
Необходимость его создания вновь была подчеркнута в совместном Коммюнике Глав государств Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан от 5 октября 2002 года в г. Душанбе, что перевело бы эту проблему в разряд чисто экономических.
There is a need for creating an institutional mechanism for water and energy consortium to promote this regional institute in the future. Seven years have lasted since an idea of creating a consortium being discussed. For these years the middle- and downstream countries started to grow their potentials in water resources conservation. The countries spend considerable means for these purposes, while they can solve the problem of water shortage in the vegetation period through dialog and economic instruments. The necessity of creating it was once more emphasized in joint communique of the Heads of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan dated October 5, 2002, Dushanbe, so that it could place this problem in the category of merely economic problems.
  6 Hits www.agroatlas.ru  
Длина тела до 110 мм; хвост длинный, не менее 90% длины тела и в среднем равен ей; ступня сравнительно короткая - менее 19 мм. Окраска верха однотонная, с преобладанием серых тонов; нижняя часть тела - от пепельно-серой до грязно- и чисто-белой.
Body length reaches 110 mm, tail is long, no less than 90% of body length, on average equal to latter. Sole is rather small, its length is less than 19 mm. Coloration of the upper part is monochrome, with predominance of gray hues, body ventrum varies from ash-gray to whitish-gray and white. Diploid chromosome set is 2n=40. Synanthropic species, inhabiting human buildings in all natural zones. House Mouse occurs in very diverse biotopes. It avoids arctic and subarctic landscapes, massive forests of taiga type, and deserts; in mountains it reaches 2800-3000 m above sea level. In the south this animal dwells in open stations year-round, mainly in agrocenoses; in the north it lives in human buildings during the winter, and part of the population migrates to nearby lands during the warm season.
  2 Hits www.janpalach.cz  
«Отец и мать Яна были потомственными членами Сокольского общества. Ян вступил в ряды местного спортивного Сокольского общества г. Вшетати уже во взрослом возрасте. Он выбрал себе ‒ должно быть, чисто символически ‒ отдел общей и оздоровительной физической подготовки как отдел-псевдонаследник первоначальных традиций Сокольского общества, которые, однако, были существенно искажены под влиянием физической культуры наступившего социализма».
“Jan’s father and mother were very devoted members of the Sokol movement. Jan joined the local unit of the Sokol organisation in Všetaty only when he was an adult. It is perhaps symbolic that he chose the department of elementary and recreational physical education as a pseudo-heir of the Sokol traditions, strongly influenced by the succeeding socialist physical education.”
« Le père et la mère de Jenda ont été des membres dévoués de l'association sportive Sokol . Honzík1 n´est entré dans les rangs du Sokol local qu´âge adulte. Il a choisi - peut-être symboliquement - la section d´éducation élémentaire et de loisirs, pseudo-descendante des traditions originales du Sokol qui ont été largement marquées par l´influence de l´éducation physique socialiste. »
„Jans Vater sowie seine Mutter waren eingefleischte Sokol-Mitglieder. Der kleine Jan wurde erst als Erwachsener Mitglied des dortigen Turnvereins Sokol Všetaty. Er wählte - wohl symbolisch - die Abteilung des Grund- und Erholungsturnunterrichts als Pseudoerbe ursprünglicher Sokoltraditionen aus, die strak von dem aufkommenden sozialistischen Turnunterricht beeinflusst wurden.
“Il padre e la madre erano membri dell’Associazione Sokol per tradizione di famiglia. Jan divenne membro dei gruppi Sokol locali di educazione fisica solo da adulto. Scelse, forse simbolicamente, il campo dell’educazione fisica di base e ricreativa, erede dell’originaria tradizione Sokol, segnata dalle contaminazioni della nascente educazione fisica socialista.”
„Otec i matka Jedny byli roduvěrní Sokolové. Honzík vstoupil do řad členů místní tělovýchovné jednoty Sokol Všetaty až v dospělém věku. Vybral si – snad symbolicky – odbor základní a rekreační tělesné výchovy jako pseudodědice původních sokolských tradic, hodně poznamenaných vlivem nastoupivší socialistické tělovýchovy.“
„Ojciec i matka Janka byli wiernymi Sokołami. Janek wstąpił do szeregów członków miejscowego Towarzystwa Gimnastycznego Sokół Všetaty jako dorosły człowiek. Wybrał sobie – może symbolicznie – sekcję podstawowego i rekreacyjnego wychowania fizycznego, uważaną za pseudospadkobiercę pierwotnych sokołowskich tradycji, pozostają pod dużym wpływem rozpoczynającej się socjalistycznej kultury fizycznej.“
“ཡཱན་གྱི་ཕ་མ་གཉིས་ནི་སཱོ་ཀོལ་ལས་འགུལ་གྱི་ཚོཊ་མི་ཧ་ཅང་དུང་སེམས་ཅན་གཉིས་ཡིན། ཡཱན་དར་མའི་ཆཊ་དུས་གཞི་ནས་ཝི་ཤེ་ཏ་ཏི་ཡོད་པའི་ས་གནས་སཱོ་ཀོལ་(Sokol)ཚོགས་པའི་ནང་འཛུལ་ཞུགས་བྱས། གཅིག་བྱས་ན་ཁོང་གིས་སྔོན་འགྲོ་དང་སྤྲོ་གསང་ལས་སྦྱོང་ཚན་པ་བདམ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནི་ཁོང་ཉིད་སཱོ་ཀོལ་གྲུབ་མཐའི་རྗེས་འབྲངས་རྫུན་མ་ཞིག་ཡིན་པའི་ཆ་ནས་ཡིན་སྲིད། ཁོང་ནི་སྤྱི་ཚོགས་རིང་ལུགས་ཀྱི་ལུས་སྦྱོང་སློབ་གཉེར་གྱིས་ཤུགས་རྐྱེན་ཆེན་པོ་ཐེབས་མཁན་རེད།།”
  2 Hits www.qcri.or.jp  
Невозможно контролировать свои дела, если даже окружающее пространство вышло из-под контроля. Это одна из причин, почему многим из нас удается работать с двойной эффективностью, сидя в кафе: там чисто и ничего не отвлекает.
Il n’est pas possible d’avoir la tête claire et concentrée quand votre environnement est tout aussi accablant ou hors de contrôle. C’est l’une des raisons pour lesquelles les gens semblent avoir déjà tant fait quand ils prennent leur travail au café. L’endroit où ils travaillent est propre. Les distractions quotidiennes normales ont disparu. Leur esprit peut se concentrer sur la tâche unique qui les amènera vers leur objectif. Ce type de concentration ne peut pas se produire lorsque votre espace physique est encombré et demande votre attention.
Sie können nicht klar und kontrolliert denken, wenn Ihre Umgebung genauso überwältigend oder außer Kontrolle ist, wie Ihr Geist. Das ist einer der Gründe, warum einige Menschen so viel erledigen, wenn Sie in einem Café arbeiten. Dort ist es sauber. Die normalen täglichen Ablenkungen gibt es hier nicht. Im Café können Sie sich auf die einzelne Aufgabe konzentrieren, die sie ihrem Ziel näherbringt. Diesen Fokus gibt es nicht, wenn der Raum, wo Sie sich befinden, unordentlich ist und Sie ihn dringend aufräumen müssen.
No hay forma de tener una mente clara y controlada cuando el entorno simplemente es agobiante o está fuera de control. Esta es una de las razones por las que parece que la gente tenga tanto por hacer cuando lleva su trabajo a una cafetería. El lugar donde trabajan está limpio. Han desaparecido las distracciones cotidianas normales. Sus mentes se pueden centrar en una única tarea que les llevará hacia su objetivo. Este tipo de enfoque no se puede dar cuando tu espacio físico está desordenado y pidiendo tu atención.
Je kunt je gedachten niet op orde hebben wanneer je omgeving een rommeltje is. Dit is één van de redenen waarom mensen meer gedaan lijken te krijgen wanneer ze naar een koffietentje gaan om te werken. De plek waar ze werken is schoon. De normale dagelijkse afleidingen zijn weg. Ze kunnen hun gedachten focussen op een taak waarmee ze dichter bij hun doel kunnen komen. Wanneer je fysieke omgeving rommelig is en om jouw aandacht vraagt kun je je echter niet op deze wijze focussen.
周囲の環境が散らかっていたり、コントロールできないような状況だと、頭もすっきりとコントロールできないものです。カフェへ行って仕事をするとかなり捗るのもここに理由があります。その場所はとてもきれいです。気が散るようなものもありません。集中してタスクに取り組むことができ、目標へ一歩一歩近づけます。周りのスペースが散らかっていたり、周りのものがあなたの注意をひきつけてしまっていては、このような集中力は生まれません。
주위 환경이 감당할 수 없을 정도로 어지럽혀진 상태에서는 맑고 자제력 있는 마음을 가질 수 없습니다. 사람들이 일을 커피숍으로 가져가서 할 때 일의 능률이 올라가는 이유들 중 한 가지가 바로 여기에 있습니다. 일하는 장소가 깨끗하기 때문입니다. 그곳에는 매일 주의를 산만하게 만들었던 요소들이 없습니다. 그들을 목표로 이끌어 줄 단 한 가지 작업에 집중하는 것이 가능합니다. 이런 종류의 집중력은 물리적인 공간이 어지럽혀져 있어서 주의 집중이 쉽지 않을 때는 발휘될 수 없습니다.
Nie zdołasz oczyścić swojego umysłu i zapanować nad wszystkimi sprawami, jeśli naokoło będzie panować taki sam chaos jak w Twojej głowie. To właśnie jeden z powodów, dla których ludziom tak dobrze pracuje się w kawiarniach. Panuje w nich porządek i nie ma tam typowych, codziennych rozpraszaczy. W uporządkowanym, surowym wnętrzu umysł jest w stanie skoncentrować się na pojedynczym zadaniu, które popycha sprawy do przodu. Taki stopień koncentracji jest niemożliwy do osiągnięcia, gdy w Twoim otoczeniu fizycznym panuje bałagan, który nieustannie prosi się o Twoją uwagę.
  videos-xxxx.com  
Fabio Alemagna в собственном саду, фотографируется чисто для собственного удовольствия (правда, похоже, ему это не совсем нравится...) :)
Fabio Alemagna in his garden: A picture taken just for fun (although he doesn't seem to be enjoying it that much...) :)
Fabio Alemagna in his garden: A picture taken just for fun (although he doesn't seem to be enjoying it that much...) :)
Fabio Alemagna en el jardín de su casa, sacándose una fotografía por diversión (aunque no parece estar disfrutándolo mucho...) :)
Fabio Alemagna in his garden: A picture taken just for fun (although he doesn't seem to be enjoying it that much...) :)
Ο Fabio Alemagna στον κήπο του σπιτιού του, βγάζοντας μια φωτογραφία για πλάκα (αν και δε φένεται να το διασκεδάζει και τόσο...) :)
Fabio Alemagna in his garden: A picture taken just for fun (although he doesn't seem to be enjoying it that much...) :)
Fabio Alemagna in his garden: A picture taken just for fun (although he doesn't seem to be enjoying it that much...) :)
Fabio Alemagna kotipuutarhassa ottamassa kuvaa huvikseen (vaikkei se niin hauskalta taida tuntuakaan...) :)
Fabio Alemagna i sin trädgård som tar kort mest för skoj skull (Även om han inte verkar tycka det är så kul...) :)
  www.sogoodlanguages.com  
Чтобы дать игрокам возможность пользоваться восстановлением здоровья и зонами контроля, мы дополнительно уменьшили наносимый урон. В частности, навык «Бросок щита» обладал слишком высоким множителем урона, характерным для чисто боевых навыков.
Nous avons analysé les dégâts infligés par Galilea et il s’avère qu’elle peut tuer des joueurs en un temps réduit. Pour favoriser la régénération de santé et le renouvellement des zones de contrôle, nous avons réduit son taux de dégâts. Le lancer de bouclier possédait un multiplicateur de dégâts &eacueacute;levé que nous attribuons d’ordinaire uniquement aux compétences infligeant des dégâts. Le lancer de bouclier assomme, nous avons donc réduit ses dégâts pour le rendre plus équitable par rapport aux autres compétences disposant d’un contrôle de foule en plus d’infliger des dégâts.
Wir haben uns den Schaden von Galilea angesehen und bemerkt, dass sie immer noch in der Lage ist, Spieler in kurzer Zeit zu eliminieren. Wir wollten die Gesundheitsregeneration und Zonenkontrolle-Loops stärken, also haben wir den Schaden noch weiter reduziert. Der Schildwurf-Skill hatte einen hohen Schadensmultiplikator, den wir normalerweise nur auf Skills anwenden, die lediglich Schaden verursachen. Da der Schildwurf aber auch betäubt, haben wir den Schaden reduziert, um ihn an den Schaden von anderen Skills anzugleichen, die zusätzlich zum Schaden Gruppenkontrolle haben.
Hemos estudiado la capacidad de infligir daños de Galilea y hemos visto que aún puede matar a un jugador en muy poco tiempo. Queremos promover los bucles de regeneración de salud y de control de zonas, así que le hemos reducido el daño un poco más. Además, la habilidad Lanzamiento de escudo tenía un multiplicador de daño alto que reservamos para las habilidades que solo causan daños. Ya que la habilidad Lanzamiento de escudo también aturde, hemos reducido su daño acorde con el de otras habilidades con control de masas y daños.
Abbiamo dato un'occhiata approfondita ai danni di Galilea e abbiamo scoperto che ha ancora l'abilità di uccidere i giocatori in poco tempo. Vogliamo promuovere la rigenerazione salute e il controllo zona, quindi abbiamo ridotto i danni di un altro po'. L'abilità Lancio dello scudo aveva un moltiplicatore danno alto, che è una cosa che di solito assegniamo ad abilità che infliggono solo danni. Dato che il Lancio dello scudo stordisce, anche, abbiamo ridotto i danni al livello di altre abilità che hanno anche il controllo folla, oltre ai danni.
We took a good look at Galilea’s damage and found that she still has the ability to kill players in a short amount of time. We want to promote the health regeneration and zone control loops so we reduced damage some more. The Shield Throw skill was set to a high damage multiplier which we usually award to skills that deal damage only. Since the Shield Throw has a stun, we reduced the damage to match other skills that contain crowd control on top of damage.
  2 Hits www.moldova.md  
Чисто театральное семейство
Their life – the theatre
Irezistibilă, atracţia scenei
  www.campings-international.com  
Белая чайка – птица средних размеров: длина тела взрослых особей 40–43 см, масса – 450–700 г. Самцы и самки внешне неотличимы. Взрослые птицы имеют чисто белое оперение и черные ноги. Глаза темные, а клюв меняет синевато-серую окраску у основания к бледно-желтой в дистальной части, кончик – красный.
The ivory gull is a medium-sized gull; adults have a length of about 40-43 cm and weigh 450-700 g. Males and females look alike and have a pure white plumage with black legs. The eyes are dark and the bill is generally slate blue at the base, becomes pale yellow and ends with a red tip. Immature birds have a dusky face and black spots on the breast and flanks, as well as on the tips of the primaries, tail and outer wing coverts, although the extent of speckling is highly variable among individuals. Ivory gulls acquire adult plumage during their second winter. The ivory gulls round chest, short legs and rolling gait gives it a pigeon-like appearance when on the ground. In the air, however, they have a graceful and agile flight.
  2 Hits janpalach.cz  
«Отец и мать Яна были потомственными членами Сокольского общества. Ян вступил в ряды местного спортивного Сокольского общества г. Вшетати уже во взрослом возрасте. Он выбрал себе ‒ должно быть, чисто символически ‒ отдел общей и оздоровительной физической подготовки как отдел-псевдонаследник первоначальных традиций Сокольского общества, которые, однако, были существенно искажены под влиянием физической культуры наступившего социализма».
“Jan’s father and mother were very devoted members of the Sokol movement. Jan joined the local unit of the Sokol organisation in Všetaty only when he was an adult. It is perhaps symbolic that he chose the department of elementary and recreational physical education as a pseudo-heir of the Sokol traditions, strongly influenced by the succeeding socialist physical education.”
« Le père et la mère de Jenda ont été des membres dévoués de l'association sportive Sokol . Honzík1 n´est entré dans les rangs du Sokol local qu´âge adulte. Il a choisi - peut-être symboliquement - la section d´éducation élémentaire et de loisirs, pseudo-descendante des traditions originales du Sokol qui ont été largement marquées par l´influence de l´éducation physique socialiste. »
„Jans Vater sowie seine Mutter waren eingefleischte Sokol-Mitglieder. Der kleine Jan wurde erst als Erwachsener Mitglied des dortigen Turnvereins Sokol Všetaty. Er wählte - wohl symbolisch - die Abteilung des Grund- und Erholungsturnunterrichts als Pseudoerbe ursprünglicher Sokoltraditionen aus, die strak von dem aufkommenden sozialistischen Turnunterricht beeinflusst wurden.
“Il padre e la madre erano membri dell’Associazione Sokol per tradizione di famiglia. Jan divenne membro dei gruppi Sokol locali di educazione fisica solo da adulto. Scelse, forse simbolicamente, il campo dell’educazione fisica di base e ricreativa, erede dell’originaria tradizione Sokol, segnata dalle contaminazioni della nascente educazione fisica socialista.”
„Otec i matka Jedny byli roduvěrní Sokolové. Honzík vstoupil do řad členů místní tělovýchovné jednoty Sokol Všetaty až v dospělém věku. Vybral si – snad symbolicky – odbor základní a rekreační tělesné výchovy jako pseudodědice původních sokolských tradic, hodně poznamenaných vlivem nastoupivší socialistické tělovýchovy.“
„Ojciec i matka Janka byli wiernymi Sokołami. Janek wstąpił do szeregów członków miejscowego Towarzystwa Gimnastycznego Sokół Všetaty jako dorosły człowiek. Wybrał sobie – może symbolicznie – sekcję podstawowego i rekreacyjnego wychowania fizycznego, uważaną za pseudospadkobiercę pierwotnych sokołowskich tradycji, pozostają pod dużym wpływem rozpoczynającej się socjalistycznej kultury fizycznej.“
“ཡཱན་གྱི་ཕ་མ་གཉིས་ནི་སཱོ་ཀོལ་ལས་འགུལ་གྱི་ཚོཊ་མི་ཧ་ཅང་དུང་སེམས་ཅན་གཉིས་ཡིན། ཡཱན་དར་མའི་ཆཊ་དུས་གཞི་ནས་ཝི་ཤེ་ཏ་ཏི་ཡོད་པའི་ས་གནས་སཱོ་ཀོལ་(Sokol)ཚོགས་པའི་ནང་འཛུལ་ཞུགས་བྱས། གཅིག་བྱས་ན་ཁོང་གིས་སྔོན་འགྲོ་དང་སྤྲོ་གསང་ལས་སྦྱོང་ཚན་པ་བདམ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནི་ཁོང་ཉིད་སཱོ་ཀོལ་གྲུབ་མཐའི་རྗེས་འབྲངས་རྫུན་མ་ཞིག་ཡིན་པའི་ཆ་ནས་ཡིན་སྲིད། ཁོང་ནི་སྤྱི་ཚོགས་རིང་ལུགས་ཀྱི་ལུས་སྦྱོང་སློབ་གཉེར་གྱིས་ཤུགས་རྐྱེན་ཆེན་པོ་ཐེབས་མཁན་རེད།།”
  www.euro.who.int  
"По мере того, как здравоохранение выходит за рамки чисто технической области и становится все более важным элементом внешней политики, а также политики в области безопасности и торговли, возникает необходимость в новых специалистах, чтобы вести переговоры о глобальных режимах, заключать международные соглашения и договоры и поддерживать отношения с широким кругом действующих субъектов," – сказала содиректор курсов профессор Rόza Ádány.
“As health moves beyond the purely technical to become an ever more critical element in foreign policy, security policy and trade agreements, new skills are needed to negotiate global regimes, international agreements and treaties, and to maintain relations with a wide range of actors,” said Professor Rόza Ádány, co-director.
  15 Hits gsitecrawler.com  
г. Горис, гос.индекс 8. 3. 130 В центральном парке города Горис находится памятник, посвященный павшим в Великой Отечественной войне. Возведен чисто тесаными камнями базальта. На лицевой [...]
Within the framework «Recognize our cultural heritage» there was held an open class in «Lori Berd» Historical Cultural Preservation under the title «Together reveals our cultural [...]
  16 Hits hetq.am  
Инцидент с избиением губернатором Сюника Суриком Хачатряном предпринимательницы Сильвы Амбарцумян был рассмотрен лишь в одной – чисто человеческой и нравственной плоскости.
Էլեկտրաէներգիայի սակագնի թանկացման դեմ սկսված զանգվածային շարժումը ներկայումս խորքային կարելիէ ասել` նախաճգնաժամային տրանսֆորմացիաների մեջ է:
  www.lueftungshygiene.ch  
Белая чайка – птица средних размеров: длина тела взрослых особей 40–43 см, масса – 450–700 г. Самцы и самки внешне неотличимы. Взрослые птицы имеют чисто белое оперение и черные ноги. Глаза темные, а клюв меняет синевато-серую окраску у основания к бледно-желтой в дистальной части, кончик – красный.
The ivory gull is a medium-sized gull; adults have a length of about 40-43 cm and weigh 450-700 g. Males and females look alike and have a pure white plumage with black legs. The eyes are dark and the bill is generally slate blue at the base, becomes pale yellow and ends with a red tip. Immature birds have a dusky face and black spots on the breast and flanks, as well as on the tips of the primaries, tail and outer wing coverts, although the extent of speckling is highly variable among individuals. Ivory gulls acquire adult plumage during their second winter. The ivory gulls round chest, short legs and rolling gait gives it a pigeon-like appearance when on the ground. In the air, however, they have a graceful and agile flight.
  global.w-nexco.co.jp  
27-07-2010 00:00 новости: - русские являются практически монолитным народом с генетической точки зрения, разрушив еще один миф: «все перемешались, чисто русских уже нет». Как раз наоборот ‑ русские были и русские есть.
27-07-2010 00:00 íîâîñòè: - ðóññêèå ÿâëÿþòñÿ ïðàêòè÷åñêè ìîíîëèòíûì íàðîäîì ñ ãåíåòè÷åñêîé òî÷êè çðåíèÿ, ðàçðóøèâ åùå îäèí ìèô: «âñå ïåðåìåøàëèñü, ÷èñòî ðóññêèõ óæå íåò». Êàê ðàç íàîáîðîò - ðóññêèå áûëè è ðóññêèå åñòü. Åäèíûé íàðîä, åäèíàÿ íàöèÿ, ìîíîëèòíàÿ íàöèîíàëüíîñòü ñ ÷åòêî âûðàæåííûì îñîáåííûì ãåíîòèïîì.
  3 Hits emix.com.pl  
тИЦ не является чисто количественной характеристикой, поэтому Яндекс показывает некоторые округленные значения, которые помогают ориентироваться в "значимости" ("авторитетности") в определенной тематике.
CY as a means of assessing the authoritativeness of websites is intended to provide relevance of arrangement of websites in the sections of Yandex catalog. CY is not a purely quantitative characteristic therefore Yandex shows certain round values which help to orientate yourself in the “significance” (“authoritativeness”) of websites devoted to certain topic.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Во всей области открываются или модернизируются заводы. В 1880 году в связи с добычей был уничтожен последний хмельник, и Соколов приобрел характер чисто промышленного города. Большие возможности трудоустройства привлекли множество чешских семей из глубинки страны, и в промышленных центрах начали создаваться довольно сильные чешские меньшинства.
A real injection for development of mining activities and industry as a whole became the railway. In September 1870 an extension to the Buštěhrad railway was put into operation from Chomutov to Cheb. The improvement of sales possibilities gained by the railroad affected coal mining, and, in turn, the industrial production. The number and size of the mines in the town cadastre grew. Around the entire mining district other plants are built or modernized. The last hop field gave its place to coal mining in 1880 and the town took on its pure industrial character. Sufficiency of job opportunities attracted a significant number of Czech families from the inland and relatively strong Czech majorities started to be formed in the industrial municipalities. The town of Sokolov expanded steadily too.
Le chemin de fer fut une véritable bénédiction pour les activités minières et industrielles. En septembre 1870 était mis en service le prolongement de la ligne de Buštěnhrad de Chomutov à Cheb ; l´amélioration des possibilités d’écoulement influença vigoureusement l´exploitation du lignite et la production industrielle. Le nombre et la taille des mines augmentèrent sur le cadastre de la ville. Dans toute la zone furent créées ou modernisées d´autres manufactures. La dernière houblonnière céda à l´exploitation minière et la ville eut un faciès uniquement industriel. L’offre importante de travail attira un grand nombre de familles tchèques de l´intérieur du pays ; dans les zones industrielles se créèrent des minorités tchèques assez fortes. La ville Sokolov ne cessa également pas de s´agrandir.
Zur wirkungsvollen Spritze für die Entwicklung des Kohlenbergbaues und der Industrie schlechthin wurde die Eisenbahn. Im September 1870 wurde die Fortsetzung der Buschtehradbahn (Buštěhradská dráha) von Kommotau nach Eger (Chomutov – Cheb) in Betrieb genommen. Die Erweiterung der Absatzmöglichkeiten hat tiefgreifend die Kohleförderung und die industrielle Produktion beeinflusst. Es wächst die Anzahl und die Größe der Bergwerke auf dem Stadtgebiet. Im ganzen Revier werden weitere Betriebe gegründet oder modernisiert. Der Kohleförderung ist im Jahre 1880 der letzte Hopfengarten gewichen und die Stadt bekam einen rein industriellen Charakter. Genügend Arbeitsplätze lockten auch eine hohe Anzahl von tschechischen Familien aus dem Innland und in den Industriegemeinden haben sich verhältnismäßig große tschechische Minoritäten gebildet. Gleichzeitig wuchs auch die Stadt Falkenau (Sokolov).
Pero, fue el tren lo que representó una verdadera inyección para el desarrollo de las actividades mineras e industriales. En septiembre de 1870 se puso en funcionamiento la extensión de la ruta de Buštěhrad desde Chomutov hacia Cheb y se mejoraron las posibilidades de transporte con lo cual se influyó sensiblemente la extracción de carbón y también la producción industrial. Se amplía el número e incluso tamaño de las minas en el catastro de la ciudad. En toda la veta se crean o modernizan nuevas plantas. La extracción hace ceder por completo a las plantaciones de lúpulo en 1880 con lo cual la ciudad pasa a ser característicamente industrial. Las oportunidades de trabajo atrajo a un gran número de familias checas del interior del país y en los municipios industriales empezaron a crearse fuertes grupos de minorías checa. Al mismo tiempo crecía incluso la ciudad de Sokolov.
Il reale motore trainante dello sviluppo dell’attività mineraria e dell’industria in generale fu la ferrovia. Nel settembre del 1870 fu aperta la continuazione della tratta ferroviaria di Buštěhrad da Chomutov a Cheb. Il conseguente incremento delle possibilità di vendita influenzò profondamente anche l’estrazione del carbone e la stessa produzione industriale. Il numero e le dimensioni delle miniere situate nel catasto della città aumentarono. L’intera riserva mineraria fu interessata dall’apertura di nuovi stabilimenti o dall’ammodernamento di quelli esistenti. L’ultima luppoliera fece posto all’estrazione nel 1880, e la città ottenne il suo carattere puramente industriale. Le sufficienti opportunità lavorative attirarono un numero considerevole di famiglie ceche delle regioni interne, e nei comuni industriali iniziarono a crearsi minoranze ceche relativamente numerose. Parallelamente crebbe anche la città di Sokolov.
  www.sbresearchgroup.eu  
Сергей Левтеев, председатель Совета директоров IBA Group: "Впервые IBA Group выставила на конкурс "European IT & Software Excellence Awards" не чисто программное решение, а программно-аппаратное. Это целый комплекс программ и оборудования, который включает как программы управления, так и аналитические системы самого верхнего уровня. На базе данных, предоставляемых системой, руководство города может анализировать пассажиропоток, работу контролеров общественного транспорта и работоспособность системы в целом. Это означает полный контроль над процессами, происходящими в общественном транспорте. IBA Group не останавливается на достигнутом, мы планируем и далее выпускать инновационные решения для новых клиентов с новыми потребностями в изменяющемся мире".
Sergei Levteev, IBA Group Chairman: "It is the first time IBA Group submitted for the European IT & Software Excellence Awards a solution that comprises both hardware and software. The AFC system is an integrated suite of software programs and hardware devices ranging from management applications to high-level analytical tools. The city authorities can use the data provided by the AFC system to analyze passenger traffic, work of ticket inspectors, and operability of the entire system, gaining full control of the processes going on in the public transport. IBA Group has further plans to release innovative solutions to satisfy new demands of new clients in the changing world."
  arsani.ua  
Каждая групповая команда состоит из пяти человек и одной запасной гимнастки, которая должна участвовать в одном из двух упражнений. Это – чисто женский вид спорта, где все упражнения выполняются под музыку на специальном гимнастическом ковре размерами 13х13 метров.
Being both an art and a sport, gymnastics includes two competition categories: individual competition and group competition. Each group consists of five people and one reserve gymnast who should participate in one of the two exercises. This is a feminine sport where all exercises are performed to music at a special rhythmic gymnastics floor with a dimension of 13x13 meters.
  vikaercamp.dk  
Лукашенко отражают не перемены в системе ценностей белорусского общества, а степень удовлетворенности масштабом государственного патернализма. Но в любом случае, фиксируемый при опросах уровень электоральной поддержки носит чисто виртуальный характер.
Long-term fluctuations of the electoral rating of A. Lukashenka does not reflect changes in the value system of the Belarusian society and the degree of satisfaction with the scale of state paternalism. But in any case, fixed at the polls the level of electoral support is purely virtual. They support television heroes.
  7 Hits ipac.svkkl.cz  
Странно-го вида искусственная сфера-голова формируется и разрастается с одной единственной целью - чтобы установить тип не биологической, культурной или исторической, но чисто оптической зависимости от окружающего мира.
The idea of a hole crowning a human body, -- the idea of de-idealization, de-rationalization, misbalance - the author seeks to embody the image of a contemporary acephalus living in a city filled with powerful energy flows of history and culture. But these flows cannot be captured, memory and eyesight are impossible in the same way that it is impossible to even approach and see something, because approach itself means the transformation of the image of objects that the acephalus approaches. Being in cultural and historical confusion, a man loses his head in a literal and figurative sense.
  2 Hits doxologia.org  
Говорят, что идеалов не существует… Не знаю, может, это в большинстве случаев и правда, но что-что, а идеальный клуб, по крайней мере для себя, я в этой жизни нашла. Искренне советую, всем любителям качественной живой музыки, чисто выполненной стилистики и просто хорошего времяпровождения, хотя бы заглянуть в TNT Rock Club, а там выбор за вами.
People say there’re no ideals in our life. Probably in most cases it’s true, but as regards a perfect club — I found such place in my life. I really advice all lovers of quality live music, completed style and just nice pastime, just to drop in TNT Rock Club and then it’s up to you.
  2 Hits www.barcelona-tourist-guide.com  
В Барселоне живут и работают многие миллионы людей из других регионов Испании и из других испаноговорящих стран, которые понимают только испанский. Если вы собираетесь жить здесь, то даже из чисто практических соображений вам все равно нужно будет учить испанский, и уже когда вы овладеете им, тогда только можно будет браться за каталонский.
If you truly wish to integrate with Catalan culture then it would be essential to learn Catalan. Catalan culture is distinct from that of Spanish culture. Catalans have their own music and dance, food, celebrations and language. Speaking a few words and phrases in Catalan can make all the difference. Not many "extranjeros" (foreigners) make enough efforts to learn or speak the Catalan language.
  www.rtarmenia.am  
Летняя школа TUMO центра креативных технологий дает возможность не только погрузиться в чисто технологические решения, но и дает свободу для исследований, обеспечивая активную связь с культурой, спортом, а также с ровестниками и экспертами из разных сфер.
TUMO summer school for creative technology gives the opportunity not only to dive into purely technological solutions but also gives freedom for explorations ensuring active communication with culture, sport as well as with their peers and experts from different spheres. As a result, in the end of the project kids make presentations and present their own creative ideas and innovations.
  www.eggerpumps.com  
Благодаря основополагающим принципам функционирования системы криптовалютной торговли она подвержена колебаниям уровня доверия участников рынка, что напрямую влияет на уровень спроса или предложения. На уровень доверия могут влиять как чисто экономические факторы, так и неэкономические, в том числе технологические.
Due to the fundamentals of the cryptocurrency trading system’s functioning, it is vulnerable to fluctuations in the level of confidence of market participants, which directly affects the level of demand or supply. The level of confidence can be affected both by purely economic factors and non-economic, including technological ones.
  2 Hits www.thehighlanderhotel.com  
Универсальный поворотный, делительный. Для расточки, сверления, чисто вого фрезерования, разметки и контрольных операций.
General-purpose rotary, dividing. For bore, borings, purely âîãî millings, markings and monitoring operations.
General-purpose rotary, dividing. For bore, borings, purely âîãî millings, markings and monitoring operations.
General-purpose rotary, dividing. For bore, borings, purely âîãî millings, markings and monitoring operations.
General-purpose rotary, dividing. For bore, borings, purely âîãî millings, markings and monitoring operations.
  4 Hits aerotronic.nl  
Просто, Чисто, Надежно!
Simple, Pure, Reliable
  garagemca.org  
Поэтому куратор выставки Андрей Мизиано предложил обратить внимание на внутренние состояния автора и пристальнее рассмотреть чувственное в противовес чисто аналитическим и пластическим элементам художественного процесса.
In the rapidly changing reality, the professional life of artists is bound up in an endless articulation and struggle for representation in virtual space. This is why curator Andrey Misiano decided to draw attention instead to the interior state of the artist and take a closer look at feelings, rather than the strictly analytic or formal elements of the artistic process. At first glance, this approach might seem conservative, taking us back to the classical perception of the artist as the lone genius, slaving away in the quiet of his studio. At times, it may seem like the art of the 20th century has given way to manifestos, political or social critique, or research projects. But despite these external changes, art remains as before, a holistic practice generating space for sensual encounters and the creation of empirical models of knowledge. In the selected works, the artists in this exhibition each consider the phenomenon of interaction between the outer environment and inner feelings.
  www.ntafrica.org  
Подробный отчет о своих изысканиях Крузе написал по просьбе графа Уварова в декабре 1852 года. Помимо информации чисто археологической в его отчете можно почерпнуть некоторые сведения об обстоятельствах раскопок.
After the count Uvarov's request, Kruse wrote a detailed report on his excavations in December of 1852. Apart from pure archaeological information, one can take some knowledge of the circumstances of his excavations from there. Kruse wrote that he had marked the places for the future discoveries at his "often walks through the ruins." He had noticed ramparts of ground and crushed stone "in the form of half- and complete circles" and had supposed them to be remains of fallen down churches. Taking the observations into account, Kruse had also determined the direction of the streets of the ancient city. Kruse underlined that he had made excavations only at three spots of the site, and three times he had unearthed a church. Thank his keenness of observation, his education, and his taste for often walks!
  27 Hits securityinabox.org  
Eraser. Стираем данные начисто
ريكوفا - استرجاع الملفات
  www.smpa.ch  
Это часть брошюры – чисто практическая и содержит образцы заявлений из областей, о которых была речь в предыдущих частях. Из практических соображений текст заявлений остается на чешском языке и в русском переводе брошюры.
Annex no. 1 is a model employment contract. Annex no. 2 is a model agreement to perform work. Annex no. 3 is a model agreement to complete a job. Annex no. 4 is a model request for the payment of outstanding wages. Annex no. 5 is a model complaint concerning the payment of outstanding salaries.
  tims.gov.eg  
Чемпионат переместится для следующего этапа в Карлстад в следующем месяце (11 -14 февраля). Это будет единственный чисто зимний этап чемпионата.
The championship heads to Karlstad next month for Rally Sweden (11 -14 February), the only pure winter round of the championship.
The championship heads to Karlstad next month for Rally Sweden (11 -14 February), the only pure winter round of the championship.
Mästerskapet tar sig till Karlstad nästa månad för Rally Sweden (11-14 februari), mästerskapets enda riktiga vinterlopp.
  5 Hits scan.madedifferent.be  
Он заявил, что полеты нельзя рассматривать как чисто коммерческое предприятие, поскольку расходы на безопасность и уязвимость этого сектора под натиском политических событий требует к ним особого отношения.
He said that air travel could not be regarded simply as a commercial business, as the costs of security and the vulnerability of the sector to political events required air travel to be given special treatment. He called for the UN’s support for “this essential component of Yemen’s national economic infrastructure”.
Il a déclaré que le transport aérien ne pouvait être considéré comme une simple activité commerciale, car le coût de la sécurité et la vulnérabilité du secteur vis-à-vis des événements politiques appellent un traitement spécial. Il a demandé aux États-Unis de soutenir cette « composante essentielle de l’infrastructure économique nationale du Yémen ».
Der Luftverkehr könne nicht einfach nur als kommerzielles Geschäft betrachtet werden, so Cotton, da ihm aufgrund der Sicherheitskosten und Verwundbarkeit durch politische Ereignisse ein Sonderstatus zukomme. Er forderte die Vereinten Nationen zur Unterstützung "dieses elementaren Bestandteils der nationalen Wirtschaftsinfrastruktur des Jemen" auf.
Cotton subraya que el transporte aéreo no puede ser considerado como un mero negocio comercial. El precio para la seguridad y la vulnerabilidad del sector ante los eventos políticos requieren conferir un trato especial al transporte aéreo y pide el apoyo de la ONU para “este elemento esencial de la infraestructura económica nacional de Yemen”.
Ele declarou que as viagens de avião não podem ser simplesmente vistas como uma operação comercial, uma vez que os custos com segurança e a vulnerabilidade do setor aos eventos politicos demonstram a necessidade de se dar um tratamento especial às viagens aéreas. Ele pediu o apoio da ONU a “esse component essencial da infraestrutura econômica nacional do Iemen”.
"إن استهداف البنية التحتية للطيران المدني وتشريد الآلاف من عمال الطيران المدني، بما في ذلك الطيارين والمهندسين وطاقم الطائرة وموظفي المناولة الأرضية وغيرها من قبل قوات عسكرية أجنبية غير مقبول تماما".
  www.bauer-kompressoren.de  
Дуальное образование объединяет академическое образование в Высшей школе дуального образования с практической подготовкой на рабочем месте и потому является привлекательной и близкой к реальной жизни альтернативой чисто академическому образованию, предлагаемому университетами и высшими школами.
Dual study courses combine a scientific course at the Dual University with practical applications in the workplace and are therefore an attractive and practical alternative to a "pure" college or university course.
Les filières d'études duales associent des études scientifiques à l'Université Duale et l'application pratique au poste de travail, offrant ainsi une alternative séduisante et proche de la pratique aux études supérieures ou universitaires "pures".
Duale Studiengänge verbinden ein wissenschaftliches Studium an der Dualen Hochschule mit der praktischen Anwendung am Arbeitsplatz und sind daher eine attraktive und praxisnahe Alternative zum „reinen“ Hochschul- oder Universitätsstudium.
Las carreras universitarias duales aúnan un estudio científico en una escuela superior dual y la aplicación práctica en el puesto de trabajo, por lo que son una alternativa atractiva a un "puro" estudio universitario o de grado superior.
I corsi di studio duali coniugano lo studio scientifico presso l’università duale con l’applicazione pratica sul posto di lavoro e rappresentano pertanto un’alternativa interessante e ad orientamento pratico al “semplice” studio accademico o universitario.
  visit.rio  
Отдыхали в 2017году в этом чудесном доме. Встретили хорошо, в номере чисто уютно, всё работает, неисправностей нет. Место хорошее, море близко, пляж песчаный, магазины, кафе, остановка рядом. Очень радушные люди, во всем помогают, отвезут привезут куда надо.
Zařízení apartmánu bylo jak na ubytovně pro zahraniční dělníky, špinavé koberce, lůžkoviny i zdi. Chrániče matrace špinavé od krve, deky zaprané. Plechová kuchyňská linka snad 50 let stará, pro vaření naprosto nevyhovující. Starý dvouplotýnkový vařič, a rychlovarná...
Ensimmäisenä sisään mennessä kiinnitin huomiota erittäin tunkkaiseen hajuun, joka kattoi koko "hotellin", valitettavasti huoneita myöten. Seuraavaksi huomio kiinnittyi sisustukseen, joka oli viimeksi päivitetty todennäköisesti 70- luvulla, niin yleisissä tiloissa, kuin huoneissakin....
  3 Hits nubilescam.com  
В номере было все необходимое. В ванной тоже чисто.
Nice hotel in a very good location
  mtxms.ch  
Он предлагает уютные и светлые двухместные спальни с односпальными кроватями и ванной комнатой. Все довольно основными, украшенные без больших роскоши, но чисто и достаточно просторно. Они могут быть с видом на улицу Бежар, что довольно шумно, или с видом на двор, который является очень широким и позволяет солнечному свету входит в комнату, как будто это был номер с видом на улице.
A family-run, cosy, little 2-stars hostel of 22 rooms, with an excellent location and great public transport links and services. Within 5 minutes walking distance to Barcelona-Sants central train station (RENFE, Euromed, AVE, suburban train, metro and central bus station). It is located a 5 minutes’ walk to Pl. Espanya, in the hillside of Montjuïc mountain, a fantastic green area where you will find Palau Sant Jordi stadium, the Olympic Ring area, the Miró museum, the Poble Espanyol… Show more The view of Barcelona from Montjuïc mountain is breathtaking! In Pl. Espanya are located the Fira de Barcelona I exhibition centre, the bus stops connecting to Fira II and the airport, as well as the train station (FFGG) to reach the emblematic mountains of Montserrat. The hostel is well-equipped, clean and well maintained. It offers quiet, light and airy double rooms with individual beds and complete bathroom. All of them are basic, with few decorations, but clean and spacious. Depending on availability, they may overlook Bejar Street, which is not a noisy street, or may overlook a large courtyard, so the sun-light can reach the room as if it was overlooking the street.In addition, the hostel has heating, public telephone, common lounge with TV and accepts pets.
  3 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
«Может быть, здесь имеет смысл повнимательнее посмотреть, и какой-то этап убрать – например, убрать разрешение на временное проживание и начать с вида на жительство. Здесь чисто бюрократия и чисто нервотрепка для людей», – отметил глава Федеральной миграционной службы.
“Perhaps it makes sense to take a closer look, and exclude some stages – for example, remove the temporary residence permit and start with a residence permit. Here, it is only bureaucracy and headache for people”, – noted the head of the Federal Migration Service.
« Peut-être, ici il faut envisager plus attentivement et supprimer quelque étape, par exemple, supprimer le permis de séjour et commencer par la résidence. Ici c'est la bureaucratie pure et l'agacement pour les gens », a noté le chef du service fédéral migratoire.
“Perhaps it makes sense to take a closer look, and exclude some stages – for example, remove the temporary residence permit and start with a residence permit. Here, it is only bureaucracy and headache for people”, – noted the head of the Federal Migration Service.
“Perhaps it makes sense to take a closer look, and exclude some stages – for example, remove the temporary residence permit and start with a residence permit. Here, it is only bureaucracy and headache for people”, – noted the head of the Federal Migration Service.
  3 Hits www.jedawebdesign.com.mx  
чисто обрезанные, а не разлохмаченные концы волокон
Long service lifetimes thanks to sophisticated hard coatings
Pas d’effilochage mais des extrémités de fibres nettes
Extremos de las fibras limpios sin deshilacharse
Sem bordas desgastadas, somente extremidades regulares das fibras
Egyenletes, rojtosodás nélküli szálvégek
  www.igph.kiev.ua  
Эти возмущения возникают и распространяются в зонах повышенного уровня релаксации тектонических напряжений среды горной породы в разломных зонах. При выходе на дневную поверхность это излучение превращается в чисто электромагнитное.
The problem of studying connection of the structure of geologic objects with pulsing electromagnetic radiation on the day surface and to analyzing probable physical mechanisms of originating and propagation of electromagnetic radiation in the interior is set. Field studies of the electromagnetic field of salt stocks of the Dnieper-Donetsk depression were made. A series of regularities linking geological structures and electromagnetic display on the day surface are sets, in particular, rising level of electromagnetic radiation by 2-10 of times in the field of fault projection to the day surface has been established. The probable phenomena occurring in a solid at atomic-molecular level under the effect of mechanical stresses are analyzed. The existence of several kinds of rock piezoelectric effects is shown which can play an essential role in the transformation of tectonic of motions into acoustic-electromagnetic (polaritonic) radiation. A comparison of stratification depths of geologic objects with clear electromagnetic manifestation by use of seismic survey data, with radiophysical estimations of emission reference length in an absorbing medium concludes the existence of a nonelectromagnetic mechanism of distribution of perturbations in rock, namely polaritonic oscillations. These perturbations arise and propagate in zones of high level of tectonic relaxation inherent in fault ones. Polaritonic radiation transmuted into electromagnetic ones when reaching the day surface. The fault zones often appear undetectable by seismic methods but are distinguished by accompanying electromagnetic radiation. Such objects include ruptures of small amplitude in salt bodies etc.
  5 Hits www.daifuku.com  
Ресторан шеф-повара Эудженио Боера не является чисто вегетарианским заведением, но это одно из немногих мест, где вегетарианское меню предлагается на том же высоком уровне, что и мясное.
Le restaurant du chef Eugenio Boer n’est pas végétarien, mais c’est une des peu de tables gourmet avec un parcours dégustation ad hoc, au même niveau que la proposition de viande.
Das Lokal des Küchenchefs Eugenio Boer ist kein vegetarisches Restaurant, sondern es ist eines der wenigen Gourmet-Tische mit einer ad hoc-Verköstigungsstrecke, die auf demselben Niveau des angebotenen Fleischs liegt.
Quello dello chef Eugenio Boer non è un ristorante vegetariano, ma è una delle poche tavole gourmet con un percorso degustazione ad hoc, allo stesso livello della proposta di carne.
إن مطعم الطاهي Eugenio Boer ليس مطعماً نباتيا عادياً، بل أنه واحد من الأماكن القليلة التي تقدم موائدها طعاماً متميزاً مقترناً بتجربة تذوق للأصناف المختلفة على نفس مستوى ما يتم في المطاعم التي تقدم اللحوم.
เจ้าของแนวคิดของร้านนี้คือเชฟ Eugenio Boer ที่นี่ไม่ใช่ร้านอาหารมังสวิรัติแต่เป็นอีกร้านหนึ่งที่มีอาหารเมนูพิเศษที่ชวนให้ลิ้มลอง และยังมีอาหารที่ปรุงจากเนื้อสัตว์ด้วย
  8 Hits www.castelfalfi.com  
В настоящее время в линейке карабинов и винтовок Сайга имеются как чисто охотничьи образцы в широком диапазоне калибров (от 5.56мм до9мм), так и компактные карабины, пригодные для защиты дома, спортивно-прикладной, тренировочной и развлекательной стрельбы.
Saiga(sort of antelope)is a name of a whole line of shotguns and rifles / carbines, based on proven and tried Kalashnikov AK assault rifle design. these were developed and are produced by IZHMASH factory in Izhevsk, Russia, which also makes current Kalashnikov assault rifles.Story of this rifle began during late 1970s, when IZHMASH factory designed a semi-automatic carbine in 5,6×39 Russian caliber for controlling the population of the saiga in Kazakhstan. About 300 carbines were produced and project was all but forgotten until early 1990s, when IZHMASH brought back the idea of AK-based semi-automatic hunting carbine in .223 Rem and 7,62×39. During late 1990s IZHMASH also introduced a strengthened version of the same rifle, initially chambered for more powerful .308 Win ammunition, and later on for 9x53R. Saiga rifles are very popular in Russia and elsewhere, mostly because they follow one of the most popular assault rifles in the world, and also because of competitive price and good reliability. Produced in a number of calibers and versions, Saiga rifles can be used for hunting small or medium game(depending on caliber), as well as for training, practical sport shooting and self-defense.
  homonovus.lv  
На Аллее мехмодов VAPEXPO Moscow 2018 появятся изделия с чисто русским характером – свои «опасные» моды привезет компания RED ALERT VAPORS.
The Mech Mods Alley of VAPEXPO Moscow 2018 will include devices with truly Russian character, as RED ALERT VAPORS will bring its ‘dangerous’ mods.
  admin.loyalaction.com  
Здание, построенное в конце с. XVIII Хуан Мануэль де Colarte и Лилы, является чисто маньеристом концепция с мусульманскими реминисценций. Она состоит из трех уровней, прямоугольных, где будет организована выставочная площадь, зона обслуживания, конференц-залы, мастерские, склады и различные административные единицы.
The building, built in the late s. XVIII by Juan Manuel de Colarte and Lila, is purely mannerist concept with Muslim reminiscences. It consists of three levels, rectangular, where the exhibition space, service area, meeting facilities, workshops, warehouses and different administrative units will be organized. Also outdoor patios for cultural activities and especially music, dining, events, etc. will be used
Le bâtiment, construit à la fin du 18ème siècle par monsieur Juan Manuel de Colarte y Lila, est de style purement maniériste avec des réminiscences musulmanes. Il se compose de trois niveaux, les étages étant rectangulaires, où sont présents : l’espace d’exposition, l’unité de services, la salle de réception, les ateliers, la zone de stockage et les différentes dépendances administratives. Les cours extérieures seront également utilisées pour les activités culturelles, en particulier musicales, gastronomiques, évènementielles, etc.
Das Gebäude wurde zu Beginn des XVII. Jahrhundert von Juan Manuel de Colarte y Lila gebaut, ein rein manieristisches Konzept mit muslimischen Anklang. Es verfügt über drei Ebenen. rechteckig, wo sich Ausstellungsraum, Service-Bereich, Veranstaltungsaula, Werkstätten, Lagerhallen und verschiedene Verwaltungsabteilungen befinden. Auch die äußeren Höfe werden genutzt für kulturelle und vor allem für musikalische Veranstaltungen, Gastronomie, Events, usw.
  7 Hits calligraphy-expo.com  
Второй важной вехой в творчестве стало знакомство с Броди Нойншвангером, который научил меня более поэтичному отношению к каллиграфии. Он вдохновил меня на поиски свободного и независимого стиля, далёкого от чисто эстетического содержания.
We are not many in France that practice contemporary calligraphy. It is a long and lonely road… I must admit that my views and my understanding of calligraphy are very personal. My first interest in graphic arts came when I followed a course in History of Art and discovered works of Dotremont, Hartung and Alechinsky. At the same time, I followed a course in historical calligraphy in Dijon. Then I moved to Belgium and met Roger Willems, which was the first turning point. The second was when I met Brody Neuenschwander who gave me a more poetic approach to calligraphy. It encouraged me to research into a free, liberated gesture far from pure aesthetics. That concept was strengthened during my ten year participation with the artistic group the “Black fingers” that include calligraphers from France, Italy and Belgium: Laurent Rebena (Fr) David Lozach (Fr), Bruno Gigarel (Fr), Julien Chazal (Fr), Bernard Faguet (Fr), Jigme Douche (Fr), Piero de Macchi (It) Massimo Poello (It), Li Chen (It), Roger Willems (Belg) Marion Andrews (Belg).
  22 Hits www.president.am  
«Прежде всего должен сказать, что нет каких-либо препятствий в части вступления Армении в Таможенный союз. И когда мы здесь говорим, что есть 2-3 вопроса, эти 2-3 вопроса имеют чисто техническое значение и относятся к нашим торговым отношениям. Что касается озвученного Назарбаевым: изначально неверно говорить о границах. О каких границах мы говорим? Проблема Карабаха в Таможенном союзе не решается. А кто сказал, что мы с Карабахом войдем в Таможенный союз? Такого не было и не может быть, потому что Карабах по крайней мере по нашему законодательству, по крайней мере по нашим представлениям не составляет сегодня часть Армении. А что вступление в Таможенный союз способствует решению проблемы Нагорного Карабаха это однозначно. Конечно, озвученное Назарбаевым было неприятным, но это не может как-то нам навредить», - ответил Президент Серж Саргсян.
“At first, I have to say that Armenia does not face any obstacle in becoming a member of the Customs Union. By referring to 2-3 issues, we mean issues of pure technical kind which pertain to our trade relations. Concerning the words of Nazarbayev, it is first and foremost wrong to speak about borders. What borders are we talking about? Nagorno-Karabakh’s issue is not addressed in the framework of the Customs Union. Who says that we are going to join the Customs Union together with Nagorno-Karabakh? It is impossible because presently Nagorno-Karabakh does not constitute the part of Armenia at least according to our legislation and our notions. On the other hand, our membership in the Customs Union unequivocally stimulates the resolution of the Nagorno-Karabakh issue. Of course, we did not like what Nazarbayev said but it can’t harm us anyway,” answered President Serzh Sargsyan.
«Նախ պետք է ասեմ, որ որևէ խոչընդոտ չկա Հայաստանի Մաքսային միությանն անդամակցելու մասով: Եվ երբ մենք այնտեղ ասում ենք, որ 2-3 հարց կա, այդ 2-3 հարցը զուտ տեխնիկական նշանակության հարցեր են և վերաբերում են մեր առևտրային հարաբերություններին: Ինչ վերաբերում է Նազարբաևի հնչեցրածին. նախ այն գլխից սխալ է սահմանների մասին խոսելը: Ի՞նչ սահմանների մասին ենք խոսում: Ղարաբաղի խնդիրը Մաքսային միությունում չի լուծվում: Իսկ ո՞վ է ասել, որ մենք Ղարաբաղով ենք մտնելու Մաքսային միություն: Այդպիսի բան չի եղել և չի էլ կարող լինել, որովհետև Ղարաբաղը գոնե մեր օրենսդրությամբ, գոնե մեր պատկերացումներով Հայաստանի մաս չէ այսօր կազմում: Իսկ որ Մաքսային միությանն անդամակցելը նպաստում է Լեռնային Ղարաբաղի խնդրի լուծմանը սա միանշանակ է: Իհարկե, Նազարբաևի հնչեցրածը տհաճ էր, բայց դա որևէ վնաս չի կարող մեզ տալ»,-պատասխանել է Նախագահ Սերժ Սարգսյանը:
  13 Hits www.mtb-check.com  
sera зипоракс pond алгенстоп Professional, произведенный компанией sera, предоставляет удовлетворяющую требованиям охраны окружающей среды альтернативу химической «дубине». Чисто биологический фильтрующий материал содержит утилизирующие питательные вещества бактерии.
siporax pond algenstop Professional by the manufacturer sera provides an environmentally friendly alternative to strong chemical agents. The entirely biological filter medium contains nutrient utilizing bacteria. Thes immediately take up their work and multiplication upond contact with water. They remove algae nutrients – such as phosphate and ammonium – reliably, quickly and lastingly. The bacteria thus withdraw the nutrient basis for the algae and ensure crystal clear, clean pond water.
Avec siporax pond algenstop Professional, le fabriquant sera propose une alternative écologique aux produits chimiques nocifs. Ce média de filtration biologique contient des bactéries qui absorbent des substances nutritives. Au contact de l’eau, celles-ci commencent immédiatement leur activité et leur prolifération. Les bactéries éliminent les substances nutritives des algues – telles que les phosphates et l’ammonium – de manière fiable, rapide et durable – et privent, ainsi, les algues de leur source principale de nourriture, tout en assurant une eau de bassin limpide et propre.
Con siporax pond algenstop Professional, el fabricante sera ofrece una alternativa ecológica a los productos químicos nocivos. Este medio de filtrado biológico contiene bacterias que absorben nutrientes. Al entrar en contacto con el agua, inician su actividad y crecimiento de inmediato. Eliminan los nutrientes de las algas, p. ej. fosfato y amonio, de forma eficaz, rápida y duradera. De esta manera, las bacterias privan a las algas de su base de alimentación y aseguran un agua de estanque pura y cristalina.
Con il siporax pond algenstop Professional, sera offre un'alternativa ecologica ai prodotti chimici. Questo materiale filtrante puramente biologico contiene batteri che utilizzano sostanze nutritive. A contatto con l'acqua, questi batteri iniziano in breve tempo a moltiplicarsi e a svolgere la loro funzione. Eliminano le sostanze nutritive delle alghe – ad esempio fosfati e ammonio – in modo efficace, veloce e con effetto di lunga durata. I batteri agiscono così secondo il principio della concorrenza nutrizionale e garantiscono acqua sana e cristallina nel laghetto.
Com siporax pond algenstop Professional, o fabricante sera proporciona uma alternativa ecológica aos produtos químicos nocivos. Este material filtrante biológico contém bactérias que absorvem nutrientes. Ao entrarem em contacto com a água, iniciam imediatamente a sua atividade e proliferação. Eliminam os nutrientes das algas, p. ex. fosfato e amónio, de modo eficaz, rápido e duradouro. Assim, as bactérias privam as algas da sua base de alimentação e garantem uma água de lago pura e cristalina.
Το siporax pond algenstop Professional από την sera παρέχει μια φιλική προς το περιβάλλον εναλλακτική λύση έναντι ισχυρών χημικών παραγόντων. Το εξ ολοκλήρου βιολογικό υλικό του φίλτρου περιέχει θρεπτικά συστατικά που χρησιμοποιούν τα βακτήρια. Αυτά αμέσως αναλάβουν εργασία και τον πολλαπλασιασμό τους κατά την επαφή με το νερό. Αφαιρούν τα θρεπτικά συστατικά της άλγης – όπως φωσφορικά και αμμώνιο – αξιόπιστα, γρήγορα και διαρκώς. Τα βακτήρια αποσύρουν έτσι την βασική θρεπτική ουσία των φυκών και εξασφαλίζουν κρυστάλλινο, καθαρό νερό στη λίμνης.
Met sera siporax pond algenstop Professional biedt de fabrikant sera een milieuvriendelijke alternatieve voor de chemische "wapenstok". Het puur biologische filtermedium bevat voedingsstoffen verwerkende bacteriën. Bij contact met het water starten zij meteen met hun werk en vermeerderen zich. Ze verwijderen de voedingsstoffen van de algen – bijvoorbeeld fosfaat en ammonium – betrouwbaar, snel en duurzaam. Zo onttrekken de bacteriën de algen hun voedingsbasis en zorgen voor helder, schoon vijverwater.
siporax pond algenstop Professional от sera осигурява екологична алтернатива на силните химически агенти. Филтърния материал е изцяло биологичен и съдържа хранителни вещества и бактерии. Те незабавно започват своята работа и размножаване при контакт с вода. Те премахват хранителни вещества на водораслите – като фосфати и амоний – надеждно, бързо и трайно. По този начин бактериите лишават водораслите от основните им хранителните вещества и така осигуряват кристално чиста езерна вода.
Se siporax pond algenstop Professional nabízí výrobce sera k životnímu prostředí přátelskou alternativu k chemickým prostředkům. Čistě biologické filtrační médium obsahuje živiny zhodnocující bakterie. Po kontaktu s vodu začnou ihned pracovat a množí se. Odstraňují výživové látky řas – např. fosfát a amonium – spolehlivě, rychle a dlouhodobě. Tak odstraňují bakterie řasám jejich základ výživy a zajišťují průzračnou čistou vodu v jezírku.
siporax pond algenstop Professional firmy sera zapewnia bezpieczną dla środowiska alternatywę dla silnych środków chemicznych. Całkowicie biologiczne medium filtracyjne zawiera bakterie utylizujące składniki odżywcze. Niezwłocznie po kontakcie z wodą podejmują one pracę oraz namnażanie. Usuwają składniki odżywcze glonów – takie jak fosforany i jony amonu – niezawodnie, szybko i na długo. Bakterie dzięki temu usuwają podstawę dla wyżywienia glonów i zapewniają kryształowo przejrzystą, czystą wodę w oczku wodnym.
Üretici sera tarafından sunulan siporax pond algenstop Professional güçlü kimyasal maddelere çevre dostu bir alternatif sunuyor. Tamamen biyolojik filtre malzemesi besleyici faydalı bakteriler içerir. Bunlar hemen işlerine başlayarak suya temas eder etmez çoğalır. Fosfat ve amonyum gibi alg besleyicileri temizlerler – güvenilir, hızlı ve kalıcı bir biçimde. Bakteri böylelikle alg için temel oluşturan besini çeker ve kristal netliğinde temiz havuz suyunu garantiler.
  2 Hits www.knowtex.com  
Строительство канатной дороги до осени - быстро и экологически чисто
Ropeway to be completed by the fall – quickly and in an environmentally friendly manner
Realización del teleférico para otoño – Rapidez y respeto del medio ambiente
Realizzazione dell’impianto a fune entro l’autunno – Rapidità e rispetto dell’ambiente
Teleferik sonbahara kadar tamamlanacak – hızla ve çevre dostu bir şekilde
  5 Hits pinchukartcentre.org  
Эта бинарная характеристика предпологает, что маскулинность - это черта чисто мужская, а феминность, как противоставление маскулинности - это черта чисто женская. Маскулинность - это активность, сила.
This binary characterization presumes that masculinity is a purely male feature and femininity in contrast to masculinity is a purely female trait. Masculinity means activity and force. Femininity means weakness and flexibility. If you do not fit in, neither as a man nor a woman, there will be sanctions. Sanctions in the form of violence, hostility, hatred and condemnation.
Ця бінарна характеристика передбачає, що маскулінність – це риса чисто чоловіча, а фемінність, як протиставлення маскулінності – це риса чисто жіноча. Маскулінність – це активність, сила. А фемінність – це слабкість і податливість. Якщо ти не вписуєшся, не вписалась, не вписався, то за це накладаються санкції. Санкції у вигляді насильства, неприязні, ненависті й осуду.
  4 Hits www.velior.ru  
Заказчики могут также предложить, чтобы вы тратили свои деньги за пределами России, и лично я не стал бы обижаться на это предложение, потому что чисто технически оно вполне разумно, хотя и может быть невыполнимо в вашей ситуации.
To maintain your current quality of life requires either working more or increasing your U.S. dollar-based translation rates by the percentage of Russia’s inflation rate. Working more for less due to local currency inflation is a rat race by my standards, so let’s consider just the second option. While it may appear economically reasonable to you, increasing your rates can be a challenge in reality. You may have hard time explaining Russia’s inflation to your U.S. clients. They might wonder how inflation can be as severe as 10 or 15% per year. And then they might ask why another currency inflation would cause you to raise the U.S. dollar-based rates in the first place. Clients can also suggest that you spend your money outside of Russia and, personally, I wouldn’t take it as an offense because technically it makes sense, however impractical that might be in your current situation.
  2 Hits www.government.by  
"Я с Премьер-министром России Владимиром Владимировичем Путиным уже обсуждал эту тему, чтобы иметь стартовый общий капитал для финансирования поисковых работ, из которых будут вырастать программы как чисто научные, так и научно-технические", - отметил руководитель Правительства Беларуси.
According to him, the EurAsEC innovative fund can bring together researchers and scientists. “Vladimir Putin and I have already discussed this issue in order to have the initial capital to finance exploration works which will grow into purely scientific as well as scientific and technical programs,” Mikhail Myasnikovich concluded.
На думку Міхаіла Мясніковіча, стварэнне і выкарыстанне інавацыйнага фонду ЕўрАзЭС дапаможа значна зблізіць даследчыкаў і вучоных. "Я з Прэм'ер-міністрам Расіі Уладзімірам Уладзіміравічам Пуціным ужо абмяркоўваў гэту тэму, каб мець стартавы агульны капітал для фінансавання пошукавых работ, з якіх будуць вырастаць праграмы як навуковыя, так і навукова-тэхнічныя", - адзначыў кіраўнік Урада Беларусі.
  3 Hits government.by  
"Я с Премьер-министром России Владимиром Владимировичем Путиным уже обсуждал эту тему, чтобы иметь стартовый общий капитал для финансирования поисковых работ, из которых будут вырастать программы как чисто научные, так и научно-технические", - отметил руководитель Правительства Беларуси.
According to him, the EurAsEC innovative fund can bring together researchers and scientists. “Vladimir Putin and I have already discussed this issue in order to have the initial capital to finance exploration works which will grow into purely scientific as well as scientific and technical programs,” Mikhail Myasnikovich concluded.
На думку Міхаіла Мясніковіча, стварэнне і выкарыстанне інавацыйнага фонду ЕўрАзЭС дапаможа значна зблізіць даследчыкаў і вучоных. "Я з Прэм'ер-міністрам Расіі Уладзімірам Уладзіміравічам Пуціным ужо абмяркоўваў гэту тэму, каб мець стартавы агульны капітал для фінансавання пошукавых работ, з якіх будуць вырастаць праграмы як навуковыя, так і навукова-тэхнічныя", - адзначыў кіраўнік Урада Беларусі.
  www.explorearchipelago.com  
(1) Наряду с чисто информативным использованием нашего веб-сайта мы предлагаем различные услуги, которыми Вы можете воспользоваться при необходимости. Для этого необходимо указать дополнительные данные, необходимые для оказания услуги.
(1) Oltre a un uso prettamente informativo del nostro sito, offriamo varie soluzioni che, se interessato, può sfruttare. Di regola, per poterlo fare deve indicare altri dati personali che utilizziamo per fornire di volta in volta la nostra prestazione e per i quali si intendono validi i principi citati per quanto riguarda il trattamento dei dati.
(1) Web sitemizi salt bilgilenme amacıyla kullanma olanağınız dışında, sitemizde ihtiyacınız olduğunda veya ilginizi çektiğinde kullanabileceğiniz çeşitli hizmetler sunuyoruz. Bu tür hizmetlerden faydalanabilmek için normal şartlarda kişisel veriler girmelisiniz; bu kişisel verileri, ilgili hizmeti sunabilmek için kullanıyoruz ve sunulan bu kişisel veriler için daha önce verilerin işlenmesi ile ilgili belirtilen temel kurallar geçerli olur.
  9 Hits www.sincoherenaesthetics.com  
F чисто-белый + алмаз, Южная Африка...
F rare white+ Diamond South Africa ...
Diamant F blanc extra + Afrique du ...
Diamant -feines weiss + f- Südafrik...
Diamante F bianco extra + Sudafrica...
Diamante Branco-extra-+ África do S...
ダイヤモンド 稀有な白(F)稀有な白(F) 南アフリカ 1.14 キャ...
  7 Hits www.asproseat.org  
Поэтому для поощрения более активного использования женщинами системы ИС существует и чисто экономическое обоснование.
So there is also a clear business case for encouraging more women to use the IP system.
Il existe donc d’excellentes raisons d’encourager les femmes à utiliser le système de la propriété intellectuelle.
Así pues, hay un claro interés económico en que se potencie el uso de la PI por un mayor número de mujeres.
وبالتالي هناك مبرّرات فعلية لتشجيع المزيد من النساء على استخدام نظام الملكية الفكرية.
  6 Hits www.zainimilano.com  
Поток актерской энергии воссоединялся с нервной энергетикой зрительного зала, и возникал акт совместного театрального экстаза, взаимного и глубокого контакта на разных уровнях сопереживания. Мы играли каждый день, но наши парижские спектакли так и не превратились у нас в механическое действо, не обросли чисто техническими имитациями жизненных процессов.
...Each performance saw increasingly many Russian spectators at the Espace Cardin. We knew that our production was very moving, even to tears, but I had never seen such blubbered eyes at our performances before. During the scene when Rezanov and Concita say farewell to each other, some of our compatriots who had lost their motherland wept violently. The auditorium was not large; it fast, sometimes in the manner of an explosion, filled with a kind of bio-electric current. When the current of the actor's energy encountered the nervous energy of the audience, the actors and the audience entered a period of joint theatrical ecstasy and of a reciprocal, profound contact on various levels of empathy. We performed every day; nevertheless, our Paris performances did not turn into mechanical acts and into purely technical imitations of life processes. We felt as if we represented Russian theatre school, and we were very proud of our reserves of energy and inspiration. The second half of our tour saw many permanent spectators who would watch our production many times; some of the Russian Parisians brought their children, sometimes as little as five or six years old, and explained to them that they must remember everything they saw on the stage, because the stage featured the true Russian language and the true Russian poetry..."
  www.aspria.com  
ЧИСТО И БЕЗОПАСНО
BERSIH & AMAN
পরিষ্কার ও নিরাপদ
  www.artstudio-margarito.it  
Содержание данного сайта носит чисто информативный характер, и его целью является предоставление информации об изделиях, услугах и профессиональной деятельности нашей компании.
Le contenu de ce site internet a une finalité exclusivement informative sur nos produits, nos services et notre activité professionnelle.
Il contenuto di questa pagina web ha scopi ed effetti esclusivamente informativi dei nostri prodotti, servizi e della nostra attività professionale.
O conteúdo deste website tem uma finalidade e efeitos exclusivamente informativos dos nossos produtos, serviços e da nossa atividade profissional.
لمحتوى هذا الموقع الإلكتروني هدف وآثار حصرية تتمثل في الإعلام حول منتجاتنا وخدماتنا والإعلام حول نشاطنا المهني.
De inhoud van deze website is enkel bedoeld voor het verschaffen van informatie over onze producten, diensten en onze professionele activiteiten.
El contingut d’aquest lloc web té una finalitat i efectes exclusivament informatius dels nostres productes, serveis i de la nostra activitat professional.
  2 Hits www.if-ic.org  
Это быстро, чисто, настраиваемый.
Es ist schnell, sauber, kundengerecht.
Es rápido, limpio, personalizable.
E 'veloce, pulito, personalizzabile.
انها سريعة ونظيفة، قابلة للتخصيص.
それは、迅速なクリーン、カスタマイズ可能です。
Това е бърз, чист, персонализация.
Je to rychlé, čisté, přizpůsobitelné.
यह तेजी से साफ है, अनुकूलन है।
Ini cepat, bersih, disesuaikan.
그것은 사용자 정의, 깨끗하고 신속합니다.
มันรวดเร็วสะอาดและปรับแต่ง
Bu özelleştirilebilir, temiz, hızlı değil.
Đó là nhanh chóng, sạch sẽ, có thể chỉnh.
  9 Hits www.metatrader4.com  
Добавлена поддержка абстрактных классов и чисто виртуальных функций.
Added support for abstract classes and pure virtual functions.
Ajout du support des classes abstraites et des fonctions virtuelles pures.
Añadido el soporte de las clases abstractas y las funciones virtuales puras.
Foi adicionado o suporte para classes abstratas e funções virtuais puras.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow