zones urbaines – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'000 Results   898 Domains   Page 8
  3 Hits www.eu2008.si  
améliorer les conditions sociales et économiques des jeunes vivant dans les zones urbaines défavorisées et dans les zones rurales.
improving the socio-economic conditions in which young people from disadvantaged urban and rural areas live.
izboljšanje družbenoekonomskih okoliščin, v katerih živijo mladi v ogroženem mestnem okolju in na podeželju.
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
Les appartements en ville sont plus recherchés que jamais. Pour créer plus d'espace, on construit désormais tout aussi bien en périphérie que dans les zones urbaines denses. Des bâtiments anciens sont remplacés par des constructions modernes offrant de meilleures conditions pour réaliser des intérieurs de rêve individuels.
Flats in the city are more sought after than ever before. In order to create more space, not only are the outlying areas being developed, but also the old established neighbourhoods. Existing buildings that are ageing are being replaced with modern apartment buildings, which offer the best prerequisites for realising individual dream living spaces. Characteristic of the new type of urban construction are the generous windows, which allow plenty of light and air into every room. The perfect frame for the view to the outside is the set of sumptuously draped curtains, which are coordinated with the colour and style of the interior.
Wohnungen in der Stadt sind so begehrt wie nie zuvor. Um mehr Raum zu schaffen, wird nicht nur in der Peripherie, sondern auch in den gewachsenen Quartieren fleißig gebaut. In die Jahre gekommene Bestandsbauten werden durch moderne Apartmentgebäude ersetzt, die beste Voraussetzungen zur Verwirklichung individueller Wohnträume bieten. Charakteristisch für den neuen Typus städtischen Bauens sind die großzügigen Fenster, die reichlich Licht und Luft in jeden Raum lassen. Den perfekten Rahmen für den Blick nach draußen bilden großzügige drapierte Vorhänge, die auf Farbe und Stil des Interieurs abgestimmt sind.
Сейчас люди больше стремятся жить в квартирах, чем раннее. Чтобы создать больше пространства, нужно не только строить новые дома, но и совершенствовать старые жилые районы. Вместо старых зданий строят современные жилые комплексы, благодаря чему появляется прекрасная возможность воплотить свои дизайнерские идеи в жизнь. Для новых домов характерны большие окна, чтобы в комнату попадало больше света и воздуха. Идеальный внешний вид создадут роскошные драпированные шторы, подобранные по цвету и стилю к интерьеру.
  www.analyzemath.com  
JESSICA - Soutien européen commun pour l'investissement durable dans les zones urbaines
JESSICA - Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas
JESSICA - Gemeinsame europäische Unterstützung für nachhaltige Investitionen in Stadtgebieten
JESSICA - Apoyo conjunto europeo para la inversión sostenible en áreas urbanas
JESSICA - Supporto europeo congiunto per investimenti sostenibili nelle aree urbane
JESSICA - Gezamenlijke Europese steun voor duurzame investeringen in stadsgebieden
JESSICA - Совместная европейская поддержка устойчивых инвестиций в городские районы
JESSICA - Ortaklaşa Avrupa'da Şehir Alanlarında Sürdürülebilir Yatırım Desteği
  www.helpline-eda.ch  
L'évolution de l'offre et de la demande sur le marché des biens de consommation influence le développement territorial de notre pays, tant dans les zones urbaines que dans les régions rurales. Les nouveaux comportements d'achat posent toutes sortes de nouvelles exigences aux distributeurs.
Die Veränderungen in der Konsumgüternachfrage und versorgung bestimmen wesentlich die räumliche Entwicklung in urbanen und ländlichen Gebieten unseres Landes. Neue Konsumentenbedürfnisse schaffen einen Fächer unterschiedlicher Anforderungen an die Verkaufsstandorte. Das aktuelle Informationsheft des Bundesamtes für Raumentwicklung (ARE) thematisiert die Situation rund um die Konsumgüterversorung in der Schweiz und ihren Einfluss auf die Raumentwicklung.
I cambiamenti intervenuti nella domanda e nell'approvvigionamento di beni di consumo sono fattori determinanti per lo sviluppo territoriale nelle zone urbane e di campagna del nostro Paese. Le nuove esigenze dei consumatori sono all'origine di una serie di diversi requisiti che i punti di vendita devono soddisfare. Il nuovo bollettino d'informazione dell'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) è dedicato alla tematica dell'approvvigionamento di beni di consumo in Svizzera e alle sue ricadute sullo sviluppo territoriale.
  www.aquincum.hu  
L'AWS, Publicité extérieure Suisse, est une association au sens de l'article 60 ss du Code civil suisse et est sise à Zurich. La publicité extérieure classique regroupe toutes les formes de communication commerciale utilisant des supports destinés à cet effet dans les zones urbaines.
AWS, Aussenwerbung Schweiz (Outdoor Advertising Switzerland), is a Zurich-based association under the terms of Article 60 ff. of the Swiss Civil Code. Traditional out-of-home advertising includes all forms of commercial communication on suitable surfaces in urban areas. It does not include flyposting.
AWS, Aussenwerbung Schweiz, ist ein Verein im Sinne von Artikel 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches mit Sitz in Zürich. Zur klassischen Aussenwerbung gehören alle Arten von kommerzieller Kommunikation auf dafür geeigneten Trägern im urbanen Raum. Nicht zur Aussenwerbung zählt die Wildplakatierung.
AWS, Pubblicità esterna Svizzera, è un'associazione ai sensi dell'articolo 60 ss. del Codice civile svizzero e ha sede a Zurigo. La pubblicità esterna classica comprende tutte le forme di comunicazione commerciale su supporti idonei in un contesto urbano. L'affissione selvaggia di manifesti non è inclusa nella pubblicità esterna.
  pages.ei-ie.org  
Cependant, plusieurs pays doivent faire face à une population estudiantine en hausse à tous les niveaux et les gouvernements ne sont pas en mesure de supporter les coûts de la fourniture d'une éducation gratuite. La qualité de l'éducation en milieu rural est inférieure à celle des zones urbaines, en raison du manque de matériel et d'enseignants qualifiés.
It is too early to see the impact of the global economic crisis on the education systems of the Middle East and North African region. However, a number of countries face a growing student population across all levels and governments are unable to sustain the cost of providing free education. Education quality in rural areas lags behind the standard in urban areas due to a lack of material and qualified teachers.
Es demasiado pronto para poder observar el impacto de la crisis económica mundial en la región de Oriente Medio y Norte de África. Sin embargo, algunos países se enfrentan a un crecimiento de su población estudiantil en todos los niveles y los gobiernos son incapaces de hacer frente al coste de la enseñanza gratuita. La calidad de la enseñanza en las zonas rurales se queda atrás en relación con los estándares de las zonas urbanas debido a la falta de docentes cualificados y de material.
  3 Hits www.cam-hakuba.com  
"Plus de 80% des gens vivant dans les zones urbaines où l'on surveille la pollution de l'air sont exposées à la pollution qui dépasse les limites de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). Alors que toutes les régions du monde sont concernées, les populations des villes à faible revenu sont les plu…
"More than 80% of people living in urban areas that monitor air pollution are exposed to air quality levels that exceed the World Health Organization (WHO) limits. While all regions of the world are affected, populations in low-income cities are the most impacted." Source: WHO Global…
"Ponad 80% mieszkańców miast w których monitoruje się zanieczyszczenie powietrza jest narażonych na zanieczyszczenie przekraczające limity Światowej Organizacji Zdrowia. O ile problemem dotnięty jest cały świat, o tyle najbardziej dotknięci są mieszkańcy biednych miastach." (Źródło: WHO ) Kli…
  www.online-adventskalender.info  
ActDrain2000 est un dispositif de stockage d'eau de pluie, qui aide les gens dans les zones urbaines recueillir l'eau de pluie pour arroser leurs plantes de balcon, au lieu d'utiliser l'eau du robinet précieux.
ActDrain2000 is a rainwater storage device that helps environmentally conscious people in urban areas to collect rain water to water their balcony plants rather than to use valuable tap water. The device can be added to the existing drainage system of a building.
ActDrain2000 ist eine Regenwasserspeichervorrichtung, die umweltbewussten Menschen in städtischen Gebieten hilft, Regen zu sammeln, um ihre Balkonpflanzen zu wässern, anstatt wertvolles Leitungswasser zu verwenden. Das Gerät kann dem bestehenden Entwässerungssystem eines Gebäudes hinzugefügt werden.
  2 Hits rss.scidev.net  
http://www.scidev.net/fr/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/prot-ger-les-pauvres-des-zones-urbaines-contre-l-i.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=fr_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
http://www.scidev.net/en/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/protect-the-urban-poor-from-food-price-rise.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=en_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
http://www.scidev.net/es/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/protejan-al-pobre-urbano-del-aumento-de-los-alimen.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=es_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
  40 Hits www.fao.org  
un appui à la production et distribution de nourriture dans les zones urbaines et péri-urbaines;
support to food production and distribution in urban and peri-urban areas;
apoyar la producción y distribución de alimentos en las zonas urbanas y periurbanas;
il sostegno alla produzione e distribuzione dei prodotti alimentari nelle aree urbane e peri-urbane;
  www.eurovia.com  
Le développement des zones urbaines impose de nombreux travaux d'aménagement des réseaux enterrés : eau potable, eaux usées ou pluviales, gaz, électricité, téléphone, câbles. Les interventions sur les réseaux existants conduisent à mener des travaux dans des environnements complexes et contraignants pour les riverains.
Urban development involves substantial work on underground utility networks such as drinking water, wastewater, rainwater, gas, electricity, telephone and cable systems. Such work is carried out in complex environments and causes considerable disruption for the surrounding community. Any technical solution capable of reducing the duration and level of inconvenience caused by such works is therefore welcome. With Recycan®, Eurovia adds a further product to its range of trench backfill materials initiated by the highly innovative Autocan® and Scorcan® products.
  2 Hits www.101fitness.org  
C'est dans les zones urbaines, les hameaux et les sites archéologiques que se concentre une grande partie du patrimoine historique, artistique, ethnographique et archéologique que vous pourrez découvrir et admirer au travers des visites ou d'itinéraires thématiques.
The urban areas, hamlets and archaeological sites contain the majority of the area’s historical, artistic, ethnographic and archaeological heritage, which you can discover and enjoy by visiting or joining themed tours.
In den Städtchen, Dörfern und archäologischen Stätten findet sich ein Großteil des historischen, künstlerischen, ethnographischen und archäologischen Kulturguts, das man besichtigen oder auf Themenrouten entdecken und erleben kann.
Tätbebyggelser, lantgårdar och arkeologiska lämningar utgör en stor del av det historiska, artistiska, etnografiska och arkeologiska arvet som du kan upptäcka och njuta av och för vilka det erbjuds utflykter och tematiska rundvandringar.
  2 Hits www.civpol.ch  
L'évolution de l'offre et de la demande sur le marché des biens de consommation influence le développement territorial de notre pays, tant dans les zones urbaines que dans les régions rurales. Les nouveaux comportements d'achat posent toutes sortes de nouvelles exigences aux distributeurs.
Die Veränderungen in der Konsumgüternachfrage und versorgung bestimmen wesentlich die räumliche Entwicklung in urbanen und ländlichen Gebieten unseres Landes. Neue Konsumentenbedürfnisse schaffen einen Fächer unterschiedlicher Anforderungen an die Verkaufsstandorte. Das aktuelle Informationsheft des Bundesamtes für Raumentwicklung (ARE) thematisiert die Situation rund um die Konsumgüterversorung in der Schweiz und ihren Einfluss auf die Raumentwicklung.
I cambiamenti intervenuti nella domanda e nell'approvvigionamento di beni di consumo sono fattori determinanti per lo sviluppo territoriale nelle zone urbane e di campagna del nostro Paese. Le nuove esigenze dei consumatori sono all'origine di una serie di diversi requisiti che i punti di vendita devono soddisfare. Il nuovo bollettino d'informazione dell'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) è dedicato alla tematica dell'approvvigionamento di beni di consumo in Svizzera e alle sue ricadute sullo sviluppo territoriale.
  www.palafittes.org  
Pour gérer la menace des constructions modernes et le développement urbain, il est possible dans les zones urbaines d'imposer l’interdiction de construire des sous-sols et d'introduire une couverture protective à grande échelle sur les sites.
To manage the threat of modern construction and development, it is possible in urban areas to impose conditions such as a ban on constructing basements or to introduce a large-scale covering of the sites.
Die Bedrohung durch moderne Konstruktionen und die städtische Entwicklung sind in städtischen Gebieten ein konkretes Problem für die prähistorischen Pfahlbauten. Einige Bedingungen können aber gestellt werden: Zum Beispiel ein Verbot der Errichtung von Kellern oder Hinweise auf eine grossangelegt Abdeckung der Standorte sind zu verhängen.
  5 Hits atoll.pt  
Le Bed and Breakfast est à distance de marche des pubs, des restaurants, des pizzerias, des épiceries, des plages, des arrêts de bus et les gares, mais en tout cas loin du bruit de la circulation dans les zones urbaines.
The Bed and Breakfast is within walking distance from pubs, restaurants, pizzerias, grocery stores, beaches, bus stops and train stations, but in any case far from the traffic noise in urban areas.
Das Bed and Breakfast befindet sich in fußläufiger Entfernung von Pubs, Restaurants, Pizzerias, Lebensmittelgeschäfte, Strände, Bushaltestellen und Bahnhöfe, in jedem Fall aber weit entfernt vom Verkehrslärm in städtischen Gebieten.
  www.wma.net  
Il est du devoir des états de veiller à ce que les conditions de travail offertes dans les services de santé publique permettent d'assurer aux zones rurales les effectifs et l'activité sanitaire nécessaires à un progrès parallèle à celui des zones urbaines.
It is the duty of the State to ensure that conditions offered in Public Health appointments are sufficiently attractive to enable rural health services to develop to the same extent as those in urban areas.
Es el deber del Gobierno velar porque las condiciones de trabajo ofrecidas en el campo de la Salud Pública sean suficientemente interesantes para que permitan el desarrollo de los servicios de salud rurales, al mismo nivel que el de las zonas urbanas.
  2 Hits www.texnika-inox.gr  
50 emplacements d’œuvres d’art des deux côtés de la frontière ont été cartographiées. Les zones urbaines ont été accentuées avec une carte détaillée. La cartographie aussi bien que la mise en page a été réalisées par Aquaterra.
50 art locations across borders were mapped. Urban areas were clarified with a detailed map. Both the mapping and the layout was conducted by Aquaterra.
Hier werden 50 kunstlocaties grensoverschrijdend in kaart gebracht. De stedelijke gebieden werden verduidelijkt met een detailkaart. Zowel de cartografie als de opmaak is door Aquaterra uitgevoerd.
  17 Hits gerard.deneux.free.fr  
SONIA : zones urbaines et forêts
SONIA: urban and forestry
SONIA: stad en bosbouw
  6 Hits www.helas.cz  
Transformateurs installés en zones urbaines et dans les bâtiments
Verteilungstransformatoren für urbane Bereiche und Gebäude
Transformadores distribuidores en zonas urbanas y edificios
  4 Hits www.mmemed.com  
Dans les zones urbaines, campagnes anti-livret des femmes étaient principalement organisés par le Congrès National africain (ANC) Femmes ’ s Ligue et la Fédération non raciale des femmes de l'Afrique du Sud (FEDSAW ou bulletin FSAW).
In urban areas, the women’s anti-passbook campaigns were primarily organized by the African National Congress (ANC) Women’s League and the non-racial Federation of South African Women (FEDSAW or FSAW). FEDSAW was founded in 1954. It was the first attempt to establish a broad-based women’s organization, without any particular political affiliation, though it was supported by some political organizations, clandestine and otherwise: the Communist party (prohibited in 1950) and the ANC (banned in 1960). 146 delegates, representing 230,000 women from all parts of South Africa, attended the founding conference of FEDSAW and pledged their support for the general campaigns of the Congress Alliance.
  www.brucleshop.com  
La ville est divisée en deux zones urbaines se sont joints à la passerelle de la Cathédrale: un secteur, les religieux, se caractérise par la cathédrale, l'autre civile, représentée par la mairie et la grande place.
The town is divided in two urban areas joined at the bridge of the Cathedral: a sector, the religious, is characterized by the Cathedral, the other civil, represented by the Town Hall and the large square.
Die Stadt gliedert sich in zwei städtischen Gebieten sich auf der Brücke der Kathedrale: ein Sektor, der religiösen, zeichnet sich durch die Kathedrale, die anderen Zivil-, vertreten durch das Rathaus und den großen Platz.
La ciudad se divide en dos áreas urbanas se unió en el puente de la Catedral: un sector, el religioso, se caracteriza por la Catedral, la otra civil, representada por el Ayuntamiento y la plaza.
  www.primavera-ev.de  
D’autres zones urbaines, qui ont fait l’objet de changements radicaux, sont les favelas (bidonvilles brésiliens). Construites par la population marginalisée en tant que logements illégaux, elles ont été ignorées par les gouvernements et les autorités pendant plusieurs années.
Weitere Stadtgebiete, die sich stark verändert haben, sind die Favelas. Von der marginalisierten Bevölkerungsschicht als unrechtmässige Siedlungen erstellt, wurden sie von den Regierungen und Behörden lange ignoriert. Seit dem letzten Jahrzehnt werden sie jedoch nach und nach ans Strom- und Wassernetz angeschlossen sowie auch “pazifiziert”.
  skm-cvm.ch  
Dans les zones urbaines à forte densité de population, des formes de transport durables, à l’instar des transports publics, pédestre et cycliste, assurent une grande partie de la mobilité. Ces formes de transport doivent être prioritaires.
In dicht besiedelten Stadträumen übernehmen nachhaltige Verkehrsformen, wie der öffentliche Verkehr sowie der Fuss- und Veloverkehr, einen grossen Teil des Verkehrs. Diese Verkehrsformen werden prioritär behandelt.
  8 Hits www.bfe.admin.ch  
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Rapport annuel 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
  63 Hits www.ccre.org  
Les zones urbaines et rurales sont reliées entre elles, que ce soit économiquement, politiquement, socialement et physiquement, à travers le logement, l'emploi, l'éducation, les transports, le tourisme, l'utilisation des ressources (...)
Urban and rural areas are connected economically, politically, socially and physically through elements such as housing, employment, education, transport, tourism and resource use (...)
  2 Hits millenniumindicators.un.org  
- certains types de terrains non construits, tels que les décharges à ordures, les terrains vagues situés dans des zones urbaines, les dépotoirs ainsi que les parcs et jardins publics urbains
- certain types of open land (non-built up land), waste tips, derelict land in built up areas, junk yards, city parks and gardens
- determinados tipos de terrenos libres (terrenos no edificados) estrechamente relacionados con dichas actividades, como vertederos, tierras de cultivo abandonadas en zonas edificadas, vertederos de chatarra, parques y jardines urbanos
  www.thule.com  
Vous pouvez opter pour une poussette tout-terrain ultraperformante dotée d’un design aérodynamique, qui vous permet de courir sur n’importe quel terrain, et d’une roue avant fixe. Pour les zones urbaines ou votre jogging sur votre parcours favori, que diriez-vous d’une poussette tout-terrain polyvalente ?
The choice is yours. You can go for a high-performance jogging stroller with an aerodynamic design, allowing you to get the most out of your run on any terrain, with a front wheel built for speed in a fixed position. For urban areas or jogging on your favorite path, how about an all-round jogging stroller? The front wheel can swivel for easy maneuverability when you’re in busy areas, and there’s also a large storage compartment with a water-resistant cover.
Sie haben die Wahl. Sie können sich für einen Hochleistungs-Jogger-Kinderwagen mit aerodynamischem Design und feststehendem Vorderrad entscheiden, mit dem Sie auf jedem Gelände das Beste aus Ihrem Lauf herausholen. Oder wie wäre es für das städtische Umfeld oder den Lieblings-Jogging-Pfad mit einem Allround-Jogger-Buggy? Das Vorderrad ist schwenkbar zum einfachen Manövrieren in geschäftigen Bereichen, und es gibt außerdem ein großes Aufbewahrungsfach mit wasserdichter Abdeckung.
Puoi scegliere un passeggino da corsa ad alte prestazioni con un design aerodinamico per ottenere il massimo su qualsiasi terreno con la ruota anteriore fissa per la massima velocità, oppure puoi scegliere un passeggino da corsa versatile per muoverti in città o per fare jogging nei tuoi percorsi preferiti. La ruota anteriore girevole consente una manovrabilità semplice e l'ampio scomparto con una copertura impermeabile ti consente di portare con te ciò che vuoi.
  www.cartiercharitablefoundation.org  
Améliorer l’accès à l’eau et à l’assainissement des zones urbaines défavorisées
Emergency school meals in drought-hit Mozambique
  www.lonje.com  
L’augmentation récente de l’utilisation de biomasse solide comme source d’énergie peut conduire localement à une dégradation de la qualité de l’air dans des zones urbaines et rurales, en particulier pendant les mois d’hiver.
Although great efforts have been made to reduce air pollution, particle emissions still pose a considerable threat to human health in many areas. The recent increase in the use of solid biomass as energy source has increased air pollution in both urban and remote areas, especially during winter months. However, little is known about the health effects of particles emitted by biomass combustion. Therefore, the BIOCOMBUST project investigates the biological effects of such particles (e.g. fly ashes). For this purpose, we expose human lung cells in the laboratory to various types of particles and identify the effects on the genetic material and the viability of the cells. Further indicators include increased inflammation and defense mechanisms that can be measured by molecular biological methods and indicate possible cell damage. In addition to conventional cell cultures, the cell culture systems of three different types of cells, tissue sections and 3D-cell culture sets are used for the toxicological investigations.
Obwohl große Anstrengungen gemacht wurden um die Luftverschmutzung zu minimieren, stellen Partikel-Imissionen in vielen Gegenden weiterhin eine nennenswerte Beeinträchtigung der menschlichen Gesundheit dar. Die zunehmende Nutzung von fester Biomasse als Energiequelle hat besonders während der Wintermonate sowohl in städtischem als auch ländlichem Umfeld gleichwohl zu einer Zunahme der Luftverschmutzung geführt. Jedoch ist wenig über die gesundheitlichen Auswirkungen der Partikel aus der Biomasse-Verbrennung bekannt. Deshalb untersucht BIOCOMBUST die biologischen Effekte solcher Partikel (u.a. Flugaschen). Im Labor werden hierfür menschliche Lungenzellen unterschiedlichen Partikeln ausgesetzt und die Wirkung auf die zelluläre Erbsubstanz und Lebensdauer bestimmt. Weitere Indikatoren sind erhöhte Entzündungen und Abwehrmechanismen, die mit molekularbiologischen Methoden gemessen werden können und auf eventuelle Zellschädigungen hinweisen. Zusätzlich zu den konventionellen Zellkulturen werden auch Zellkultursysteme aus drei verschiedenen Zelltypen, Gewebeschnitte und 3D-Zellkulturverbände für die biologischen Untersuchungen verwendet.
  2 Hits www.conventiondesmaires.eu  
La lutte contre le changement climatique sera remportée ou perdue dans les zones urbaines. Une vaste majorité de la population européenne vit et travaille en ville et on estime que cette population citadine consomme 80 % de l’énergie utilisée dans l’UE.
È nelle aree urbane che la lotta al cambiamento climatico sarà vinta o persa. La stragrande maggioranza della popolazione europea vive e lavora nelle città, consumando circa l’80% dell’energia utilizzata nell’Unione. Le amministrazioni locali, in quanto livello governativo più vicino ai cittadini, sono idealmente chiamate ad affrontare le questioni inerenti il clima in maniera globale. Sempre più città accettano di raccogliere la sfida, come dimostra il crescente numero di firmatari del Patto dei Sindaci.
  armyapp.dnd.ca  
Vol 9 No 2 - Entraînement aux opérations en zones urbaines
Vol 9 No 2 - Training for Urban Operations
  armyapp.forces.gc.ca  
Vol 9 No 2 - Entraînement aux opérations en zones urbaines
Vol 9 No 2 - Training for Urban Operations
  www.semafoor.info  
d’un accroissement de son rôle de diffuseur dans les territoires hors zones urbaines et au-delà du seul département du Puy-de-Dôme, dans toute la région Auvergne-Rhône-Alpes ;
expansion of its role as a diffuser into territories outside of urban areas and beyond its department of Puy-de-Dôme, to the entire Auvergne-Rhône-Alpes region;
  2 Hits www.lenovo.com  
***Le service sur site n'est disponible que dans les zones urbaines.
*** Vor-Ort-Service ist nur in Ballungsräumen verfügbar.
*** El servicio in situ solo se encuentra disponible en las áreas metropolitanas.
***L'assistenza on-site è disponibile soltanto nelle aree metropolitane.
  www.systembau.ro  
PAMF a pour but d’appuyer les populations dynamiques exclues du financement des banques classiques et devenir rapidement le partenaire financier privilégié du monde rural et des zones urbaines défavorisées dans ces pays d’intervention que sont le Burkina Faso, la Côte d’Ivoire et le Mali, afin d’offrir des services financiers aux populations démunies et vulnérables.
PAMF aims to support dynamic populations excluded the financing of conventional banks and aims to quickly become the preferred financial partner of the rural and deprived urban areas to provide financial services to poor and vulnerable populations.
  3 Hits www.eapn.eu  
Réseau d'experts dans l'examen par les pairs : "Politiques territoriales en zones urbaines : comment promouvoir de bonnes conditions de vie pour les enfants et les jeunes ?"
EAPN, expert network in Peer Review “Area-based policies in urban areas: how to promote good living conditions for children and youth”
  unicorncycling.me  
Depuis son inauguration le 30 mars 2012, le Circuit électrique n’a cessé de prendre de l’expansion dans plusieurs régions du Québec, et cette expansion se poursuit dans de nouvelles zones urbaines. Le déploiement tient compte du rythme et de la répartition géographique des ventes de véhicules électriques, des besoins des utilisateurs et des stratégies commerciales des partenaires.
Since its inauguration on March 30th, 2012, the Electric Circuit has continued to expand in many regions in Quebec, and this expansion continues in new urban areas. Deployment takes into account the pace and geographic distribution of electric vehicle sales, users’ needs, and partners’ business strategies.
  www.macm.org  
R. La plupart des grands musées sont situés dans les zones urbaines. Aussi pour des raisons d’espaces, l’architecture des musées s’est développée en superposant les salles d’exposition et les services au public aux étages, alors qu’on a conçu les espaces de préparation, d’entreposage et les réserves au sous-sol.
R. Most large museums are located in urban areas. For space reasons, is has become standard practice in museum architecture to place the exhibition galleries and public areas above ground and to locate technical and storage areas at the basement levels. In the face of climate change and the worldwide increase in natural disasters, museum architects may possibly reconsider this way of arranging things.
  18 Hits www.nrcan.gc.ca  
L'eau souterraine peut être contaminée. Les sources de contamination dans les zones urbaines sont, entre autres, les stations-service, les entreprises de nettoyage à sec, les dépotoirs, les décharges à neige et les sites industriels.
Groundwater can be contaminated. Contaminant sources in urban areas include gas stations, dry cleaners, garbage dumps, snow-disposal dumps, and industrial sites. Municipal waste-disposal sites in Carp, Gloucester, and Aylmer have leaked and contaminated aquifers.  In rural areas, livestock wastes, pesticides, and fertilizers have polluted groundwater.
  2 Hits www.hotel-ahmedabad.net  
Avec une façade totalement colonisée par une plante, on peut agir sur le microclimat estival, en particulier dans les zones urbaines très denses. Une façade entièrement recouverte de végétation offre aux oiseaux et insectes un milieu de vie – une application pratique de la préservation des espèces et de la biodiversité !
Mit vollflächiger Berankung lässt sich - gerade in dicht bebauten Städten - das sommerliche Mikroklima verbessern. Auch Vögel und Insekten erhalten zusätzlichen Lebensraum - praktizierter Tierschutz! Kosten entstehen spätestens dann, wenn die Pflanzen das Dach erreichen und regelmäßig zu schneiden sind. Und je nach Pflanzenart sind im Herbst auch beträchtliche Laubmengen zu entsorgen! Möglich sind auch Bauschäden sowie Mieter-Unmut wegen Spinnen und verdunkelter, zugewachsener Fenster... Noch ein gestalterischer Tipp: Wenigstens stellenweise sollte die Fassade unbegrünt bleiben, um einen spannungsvollen Anblick zu bekommen.
  labusers.net  
Pour des raisons d'environnement, des cantons et des communes de Suisse se sont prononcés en faveur du trafic non motorisé. Ceux qui circulent à vélo ou se déplacent à pied, contribuent également à réduire les engorgements (bouchons) routiers dans les zones urbaines.
Aus Umweltgründen setzen in der Schweiz Kantone und Gemeinden entschieden auf den nicht motorisierten Verkehr. Wer mit dem Velo oder zu Fuss unterwegs ist, trägt zudem zur Verminderung der Staus in den Agglomerationen bei.
Per delle ragioni ambientali, i cantoni e i comuni della Svizzera si sono pronunciati in favore del traffico non motorizzato. Chi circola in bicicletta o si sposta a piedi contribuisce inoltre a ridurre gli ingorghi del traffico automobilistico nelle zone urbane.
  9 Hits www.unwomen.org  
Ce chiffre doit augmenter de 69% d’ici à 2050. Cette rapide urbanisation s’accompagne d’une augmentation des risques auxquels sont exposés les citoyens des zones urbaines, notamment les femmes et les enfants.
More than half of the world’s population — approximately 3.4 billion people — live in cities today. This number is projected to increase to 69 percent by 2050. With this rapid urbanization come increased risks for the citizens of urban areas, especially women and children. Currently, one billion people are living in urban slums and are denied basic human rights, such as access to safe housing and reliable health services.
Más de la mitad de la población del mundo — aproximadamente 3,4 mil millones de personas — viven en la actualidad en ciudades. Se estima que esa cifra será del 69 por ciento para el año 2050. Con esta urbanización tan rápida aumentan los riesgos para los ciudadanos de las áreas urbanas, especialmente las mujeres y los niños. Al día de hoy, mil millones de personas viven en barrios marginales urbanos donde no gozan de los derechos humanos básicos como el acceso a una vivienda segura y a buenos servicios de salud.
  www.migraweb.ch  
Pour des raisons d'environnement, des cantons et des communes de Suisse se sont prononcés en faveur du trafic non motorisé. Ceux qui circulent à vélo ou se déplacent à pied, contribuent également à réduire les engorgements (bouchons) routiers dans les zones urbaines.
Aus Umweltgründen setzen in der Schweiz Kantone und Gemeinden entschieden auf den nicht motorisierten Verkehr. Wer mit dem Velo oder zu Fuss unterwegs ist, trägt zudem zur Verminderung der Staus in den Agglomerationen bei.
Per delle ragioni ambientali , i cantoni ed i comuni della Svizzera si sono pronunciati in favore del traffico non motorizzato. Coloro che circolano in bicicletta o si spostano a piedi, contribuiscono ugualemente a ridurre gli ingorgamenti ( il traffico) automobilistico nelle zone urbane.
  gift.lungarnocollection.com  
Les vitesses diffèrent, les zones urbaines est rapide et certainement mieux que votre hôtel Wi-Fi moyen, dans des zones plus rurales, la vitesse est plus faible, mais il est encore bon de diffuser des contenus comme Netflix et YouTube.
Der Anschluss erfolgt über die Softbank LTE - Netz hergestellt und die Abdeckung ist sehr umfassend. Wir nutzten den Wi-Fi während unserer Reise von der geschäftigen Metropole Tokio zu den abgelegenen Gebieten von Kyushu und Berichterstattung war gut bis ausgezeichnet überall. Geschwindigkeiten unterscheiden, städtische Gebiete es ist schnell und auf jeden Fall besser als ein durchschnittliches Hotel Wi-Fi, in ländlichen Gebieten die Geschwindigkeit niedriger ist, aber es ist immer noch gut Inhalt wie Netflix und YouTube zu streamen.
La conexión se realiza a través de la red de Softbank LTE y la cobertura es bastante amplia. Se utilizó el Wi-Fi en todo nuestro viaje desde los metrópoli de Tokio a las zonas alejadas de Kyushu y la cobertura fue de buena a excelente en todas partes. Velocidades difieren, las áreas urbanas es rápido y definitivamente mejor que el típico hotel Wi-Fi, en las zonas más rurales la velocidad es menor, pero es aún válido para transmitir contenido como Netflix y YouTube.
La connessione avviene tramite la rete Softbank LTE e la copertura è abbastanza completa. Abbiamo usato il Wi-Fi durante il nostro viaggio dalla metropoli trafficata di Tokyo alle aree remote di Kyushu e la copertura era buona per eccellente ovunque. Le velocità variano, le aree urbane sono veloci e sicuramente migliori del tuo hotel Wi-Fi in media, in aree più rurali la velocità è più bassa, ma è comunque piacevole trasportare contenuti come Netflix e YouTube.
A ligação é feita através da rede Softbank LTE ea cobertura é bastante abrangente. Utilizamos o Wi-Fi durante toda a nossa viagem a partir da metrópole movimentada de Tóquio para as áreas remotas de Kyushu e cobertura foi bom a excelente em todos os lugares. Velocidades diferem, áreas urbanas é rápido e definitivamente melhor do que o seu hotel médio Wi-Fi, em áreas mais rurais a velocidade é menor, mas ainda é bom para transmitir conteúdo como Netflix e YouTube.
Verbinding wordt gedaan via het Softbank LTE- netwerk en de dekking is vrij uitgebreid. We gebruikten de Wi-Fi tijdens onze reis van de drukke metropool Tokyo naar de afgelegen gebieden van Kyushu en de dekking was goed om overal uitstekend te presteren. Snelheden verschillen, stedelijke gebieden is snel en zeker beter dan uw gemiddelde hotel-Wi-Fi. In meer plattelandsgebieden is de snelheid lager, maar het is nog steeds fijn om content zoals Netflix en YouTube te streamen.
  onderzoektips.ugent.be  
AB a obtenu un contrat important pour la fourniture d’une installation de cogénération de 3,3 MW à la société Enmax, qui gère une centrale énergétique en mesure de servir diverses zones urbaines de la ville de Calgary.
AB hat den Zuschlag für einen umfangreichen Vertrag über die Lieferung einer Kraft-Wärme-Kopplunganlage von 3,3 MW an Enmax erhalten, den Betreiber eines Kraftwerks, das mehrere Stadtbereiche von Calgary versorgt. Die Enmax-Gruppe versorgt mehr als 500.000 Familien und 40.000 Unternehmen der Region Alberta mit Energie. Das Kraftwerk von Enmax in Calgary wird für zahlreiche gewerbliche und Wohngebäude im East Village, dem stetig weiter wachsenden, renommiertesten und innovativsten Teil der Stadt, Wärme erzeugen.
AB se adjudicó un importante contrato para suministrar una planta de cogeneración de 3,3 MW a la empresa Enmax, que gestiona una central energética capaz de atender a distintas zonas urbanas de la ciudad de Calgary. El grupo Enmax suministra energía a más de 500.000 familias y 40.000 empresas de la región de Alberta. La central energética de Enmax en Calgary es capaz de producir calor para muchísimos inmuebles residenciales y comerciales situados en East Village, el barrio en constante desarrollo más brillante e innovador de la ciudad.
AB si è aggiudicata un importante contratto per la fornitura di un impianto di cogenerazione da 3,3 MW alla società Enmax, che gestisce una centrale energetica in grado di servire diverse aree urbane della città di Calgary. Il Gruppo Enmax fornisce energia ad oltre 500.000 famiglie e 40.000 imprese della regione dell’Alberta. La centrale energetica della Enmax a Calgary è in grado di produrre calore per moltissimi immobili residenziali e commerciali situati nell’East Village, il quartiere più brillante e innovativo della città, in costante sviluppo.
A AB estipulou um contrato importante para o fornecimento de uma planta de cogeração de 3,3 MW à empresa Enmax, que administra uma central energética capaz de abastecer várias áreas urbanas da cidade de Calgary. O Grupo Enmax fornece energia para mais de 500.000 famílias e 40.000 empresas da região de Alberta. A central energética da Enmax em Calgary consegue produzir calor para um número extremamente elevado de imóveis residenciais e comerciais localizados no East Village, o bairro mais célebre e inovador da cidade, em constante desenvolvimento.
AB wygrała przetarg na dostawę instalacji kogeneracyjnej o mocy 3,3 MW firmie Enmax, która zarządza elektrownią obsługującą kilka części miasta Calgary. Grupa Enmax dostarcza energię elektryczną do ponad 500 000 gospodarstw domowych i 40 000 przedsiębiorstw z regionu Alberta. Elektrownia Enmax w Calgary jest w stanie wytworzyć energię cieplną dla wielu nieruchomości mieszkalnych i komercyjnych znajdujących się w East Village, najbardziej imponującej i innowacyjnej dzielnicy miasta, która stale się rozwija.
Компания AB подписала крупный договор на поставку когенерационной установки мощностью 3,3 МВт компании Enmax, эксплуатирующей энергетическую станцию для обслуживания различных районов Калгари. Группа Enmax обеспечивает энергией свыше 500.000 семей и 40.000 предприятий в провинции Альберта. Энергетическая станция Enmax в Калгари вырабатывает тепловую энергию для многочисленных жилых и торговых зданий в Ист-Виллидж, самом ярком, инновационном, постоянно развивающемся квартале города.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
JESSICA – Soutien communautaire conjoint pour un investissement durable dans les zones urbaines
INFOREGIO - Περιφερειακή πολιτική (Βάση δεδομένων για τα προγράμματα)
EURES - EURopean Employment Services (Europese vacaturebank)
EURYDICE - Informace a publikace o vzdělávacích systémech a politikách v Evropě
Wyszukiwanie projektów wspieranych w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
Acquis-ul comunitar în domeniul protecţiei consumatorului - bază de date
INCO: Kooperazzjoni Internazzjoni fir-Riċerka u l-Iżvilupp
VET-Bib (Vocational Education and Training Bibliographical database)
  www.espon.public.lu  
“ESPON CityBench”: L'élaboration d'une analyse comparative des zones urbaines européennes
“ESPON CityBench”: Entwicklung eines Benchmarkings der europäischen städtischen Gebiete
  www.protection.uottawa.ca  
Dans les zones urbaines, les échappements des véhicules comptent pour deux tiers des polluants responsables de la production de smog.
In urban areas, vehicle exhaust can account for up to two thirds of smog-producing pollutants.
  19 Hits sexhardtubes.com  
UrbanLex est une base de données à l’échelle mondiale, gratuite, dont la vocation est d’améliorer l’accès aux législations règlementant les zones urbaines. La base de données identifie et promeut sept (7) catégories fondamentales du droit de l’urbanisme (Fiscalité, économie urbaine et développement économique; Gouvernance et gouvernements locaux; Infrastructures et services urbains fondamentaux; Planification et aménagement; Reconstruction post-catastrophe et résilience urbaine; Secteur de la construction et du bâtiment; Foncier et environnement), toutes essentielles à la pérennité et au bon développement d’un cadre normatif urbain.
UrbanLex is a free global database that aims to improve access to the legislation that regulates the urban environment. The database features seven (7) critical areas of urban law (Taxation, Finance & Economic Development; Governance and Government; Infrastructure and Basic Services; Urban Planning; Disaster Recovery and Urban Resilience; Building and Construction; Land and environment) that are essential to the sustainability and development of the legal framework in urban areas. The database is maintained by the Urban Legislation Unit, within the Urban Legislation, Land and Governance Branch of UN-Habitat.
UrbanLex es una base de datos global y gratuita, cuyo objetivo es mejorar el acceso a la legislación aplicable en las zonas urbanas. La base de datos identifica y promueve  siete (7) áreas fundamentales del derecho urbano (Fiscalidad, Finanzas y Desarrollo Económico; Gobernanza y Gobierno; Infraestructuras y Servicios Básicos; Planificación Urbana; Recuperación de Desastres y Resiliencia Urbana; Edificación y Construcción; Territorio y Medio ambiente), esenciales para la sostenibilidad y el desarrollo del marco legal de los espacios urbanos. La base de datos está gestionada por la Unidad de Legislación Urbana perteneciente a la rama de Legislación Urbana, Territorio y Gobernanza de ONU-Habitat.
تعتبر UrbanLex قاعدة بيانات عالمية مجانية تهدف إلى تحسين عملية الوصول إلى التشريعات التي تحكم البيئة الحضرية. وتعرض قاعدة البيانات سبع مجالات حساسة من القانون الحضري (الضرائب، المالية والتنمية الاقتصادية، الحوكمة والحكومة، البنية التحتية والخدمات الأساسية، التخطيط العمراني، التعافي من الكوارث والقدرة على التكيف والصمود، البناء والتشييد، الأراضي  والبيئة) والتي تعد أساسية من أجل الاستدامة وتطوير الإطار القانوني في المناطق الحضرية. وتقوم بصيانة قاعدة البيانات هذه وحدة التشريعات الحضرية داخل فرع التشريعات الحضرية والأراضي والحوكمة لموئل الأمم المتحدة.
«Урбан лекс» («Urban Lex») – это бесплатная глобальная база данных, которая предназначена для улучшения доступа к законодательству, регулирующему вопросы городской среды. База данных содержит описание семи (7) важнейших областей городского права (налогообложение, финансы и экономическое развитие; государственное управление и правительство; инфраструктуры и основные услуги; городское планирование; послеаварийное восстановление и городская устойчивость; строительство зданий и сооружений; землепользование и окружающая среда), являющихся важными для устойчивости и разработки нормативно-правовой базы в городской среде. База данных поддерживается Подразделением городского законодательства в рамках Отдела городского законодательства, землепользования и государственного управления ООН-Хабитат.
  www.idofonduro.org  
La piscine communale offre à Ronse un centre d’intérêt sportif et récréatif. Le nouveau complexe est situé sur l’espace assurant la transition entre les zones urbaines et rurales, tel une extension aux terrains de sport existants et à la salle de sport ’t Rosco.
With the new municipal swimming pool, Ronse will be gaining an extra recreational sports attraction. This new complex is located on the transition between urban and green areas, as an extension to the existing sports fields and sports hall 't Rosco. It fits in seamlessly with the guidelines of the master plan, while taking it to the next level at the same time. A smart connection to the existing entrance hall brings all the sports together. The Rosco transforms from a sports hall to a sports complex. The new 'swimming pool' opens up to the outdoor sports fields and Finnish slopes.
  3 Hits www.parlamento.pt  
Chassés de leur terreDes milliers de paysans et des peuples indigènes sont forcés de migrer vers les zones urbaines du pays (près de 100 000 réfugiés de l'environnement ces dernières années selon les estimations de la ONG SurvivalAmis de la Terre Paraguay).
En Paraguay, por ejemplo, el 80% de la superficie cultivable del país ya está en manos de empresas del agronegocio dedicadas fundamentalmente a la producción de soja. Este monocultivo avanza imparable en el continente latinoamericano -en 2012 en Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay y Uruguay se sembraron 50 millones de hectáreas de soja transgénica- envenenando el agua, la tierra, el aire. Expulsados de sus tierras, miles de campesinos e indígenas se ven obligados a emigrar a zonas urbanas del país (casi 100.000 desplazados ambientales en los últimos años según las estimaciones de la ONG Sobrevivencia-Amigos de la Tierra Paraguay). Al éxodo rural hay que sumar las enfermedades producidas por las fumigaciones con agroquímicos que incluso han provocado muertes: en 2005 dos conocidos empresarios sojeros fueron condenados a dos años de cárcel por el homicidio culposo del niño de 11 años Silvino Talavera intoxicado por agroquímicos. A día de hoy siguen libres. Los tentáculos de la multinacional Monsanto, también declarada responsable, son alargados…
Em Paraguai, por ejemplo, el 80% de la superficie cultivable del país ya está en manos de empresas del agronegocio dedicadas fundamentalmente a la producción de soja. Este monocultivo avanza imparable en el continente latinoamericano -en 2012 en Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay y Uruguay se sembraron 50 millones de hectáreas de soja transgénica- envenenando el agua, la tierra, el aire. Expulsos de suas terras, miles de campesinos e indígenas se ven obligados a emigrar a zonas urbanas del país (casi 100.000 desplazados ambientales en los últimos años según las estimaciones de la ONG Survival-Amigos de la Tierra Paraguay). Al éxodo rural hay que sumar las enfermedades producidas por las fumigaciones con agroquímicos que incluso han provocado muertes: en 2005 dos conocidos empresarios sojeros fueron sentenciado a dois anos de prisão por el homicidio culposo del niño de 11 años Silvino Talavera intoxicado por agroquímicos. A día de hoy siguen libres. Los tentáculos de la multinacional Monsanto, también declarada responsable, son alargados…
  22 Hits www.suara.coop  
gestion des eaux, urbanisme, zones urbaines, installations sanitaires, eau, Burkina Faso, West-Afrika
waterbeheer, urbanisme, stedelijke gebieden, sanitaire voorzieningen, water, Burkina Faso, West-Afrika
  2 Hits www.conventions.coe.int  
Toute Partie contractante prendra ou encouragera toutes mesures appropriées afin d'assurer aux enfants vivant dans les zones agricoles une formation et une éducation d'un niveau équivalant à celui assuré dans les zones urbaines.
Each Contracting Party shall take or encourage appropriate measures to guarantee to children resident in farming areas an education and a training of a level equivalent to that enjoyed by children in urban areas. These measures shall relate particularly to:
  webnet.oecd.org  
I. Les trois Groupes de travail du TDPC --Groupe de travail sur les politiques territoriales dans les zones rurales ; Groupe de travail sur les politiques territoriales dans les zones urbaines ; et Groupe de travail sur les indicateurs-- continueront de jouer un rôle clé à l’appui des travaux du Comité et l’assistera dans la mise en œuvre de son programme de travail.
I.   TDPC’s three Working Parties --Working Party on Territorial Policy in Rural Areas; Working Party on Territorial Policy in Urban Areas; and Working Party on Territorial Indicators-- will play a key role in supporting the work of the Committee and assisting in the implementation of its programme of work.  The Chairs of the Working Parties will report directly to the TDPC.
  www.bealltainn.com  
Dans la capitale autrichienne aussi, les véhicules en autopartage font de plus en plus partie du décor, tout comme nos équipes de service. Celles-ci s’assurent qu’un nombre suffisant de véhicules propres sont disponibles dans les zones urbaines de plus forte demande.
Car sharing vehicles have become a familiar part of the everyday street scene in the Austrian capital, as well as our service team. This team ensures that there are a sufficient number of clean vehicles available at the locations in the city where the demand is the greatest.
  58 Hits hc-sc.gc.ca  
Les préoccupations pour la santé : la vulnérabilité de la population dans les zones urbaines et rurales
Health Concern: Population vulnerabilities in cities and communities
  2 Hits www.servicecanada.gc.ca  
Zones urbaines
Urban areas
  5 Hits www.eda.admin.ch  
Les deux tiers de la population suisse vivent en zone urbaine. La Suisse se découpe en six espaces dits métropolitains, soit des zones urbaines comptant chacune plus d’un demi million d’habitants. Il s’agit de Zurich, Berne, Bâle, Genève, Lausanne et le Tessin.
Zwei Drittel der Schweizer Bevölkerung leben in Städten. Die Schweiz zählt sechs sogenannte Metropolitanräume. In jedem dieser städtischen Gebiete leben mehr als eine halbe Million Menschen. Es handelt sich dabei um Zürich, Bern, Basel, Genf, Lausanne und das Tessin. Heute werden 84 % der Wirtschaftsleistung in diesen Metropolitanräumen erbracht.
  leadscollaborative.ca  
L’application de la façade structurelle a montré qu’il est possible d’utiliser avec succès les enveloppes vitrées, non seulement pour les bâtiments administratifs modernes dans les grandes villes, mais aussi pour les ouvrages en dehors des zones urbaines.
In this case application of structural facade proved that glazed peripheral envelopes can be used successfully not only on modern administrative buildings in cities but also on buildings outside conurbation.
  5 Hits www.swissabroad.ch  
Les deux tiers de la population suisse vivent en zone urbaine. La Suisse se découpe en six espaces dits métropolitains, soit des zones urbaines comptant chacune plus d’un demi million d’habitants. Il s’agit de Zurich, Berne, Bâle, Genève, Lausanne et le Tessin.
Zwei Drittel der Schweizer Bevölkerung leben in Städten. Die Schweiz zählt sechs sogenannte Metropolitanräume. In jedem dieser städtischen Gebiete leben mehr als eine halbe Million Menschen. Es handelt sich dabei um Zürich, Bern, Basel, Genf, Lausanne und das Tessin. Heute werden 84 % der Wirtschaftsleistung in diesen Metropolitanräumen erbracht.
  2 Hits www.cgra.be  
Les combats les plus intenses ont lieu dans des zones urbaines placées sous couvre-feu par les forces de sécurité turques qui tentent d’en reprendre le contrôle aux groupes armés kurdes. Dans le contexte de ces affrontements, d’après des sources non-gouvernementales, plus de 300 civils ont été tués depuis l’été 2015 dans certaines localités du sud-est, la plupart dans des zones urbaines durant les périodes de couvre-feu.
The heaviest fighting has been in urban areas where curfews were imposed by the Turkish security forces in order to regain control from Kurdish armed groups. According to non-governmental sources, at least 300 civilians have been killed in this context since the summer of 2015 in several towns in Turkey’s south-east, most of them during curfew hours. The draconian security measures that have been imposed along with the curfews also have a negative impact on the residents’ access to basic services in the areas concerned. Several international observers have criticised the authorities’ excessive use of force and their failure to respect the fundamental rights of civilians caught up in security operations.
  5 Hits frocom.com  
Places, zones urbaines et zones piétonnes
Squares, urban areas and pedestrian zones
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
La vieille place de Tlaxcala invite à passer le temps, conversations influencés par la routine, d'examiner les étrangers qui cherchent l'anonymat dans une ombre. Le désormais Place de la Constitution (nommé en l'honneur de "La Pepa") est tracée escruadra et biseau l'image des zones urbaines castillan du temps.
Die alten Platz von Tlaxcala eingeladen, die Zeit zu vertreiben, Gespräche schwankte durch die Routine, Fremden suche Anonymität in einem Schatten hinterfragen. Der Platz der Verfassung heute (benannt zu Ehren von "La Pepa") aufgetragen escruadra und Kegel das Bild der städtischen kastilischen der Zeit. Es ist ein Quadrat mit all dem Gesetz, wenn kein Fehler oder Regierungspalast (politische Autorität) noch Kathedrale (geistliche Autorität) weder die wesentliche Quelle (Geschenk Felipe IV).
La antigua Plaza de Armas de Tlaxcala invita a dejar pasar el tiempo, a conversaciones mecidas por la rutina, a escrutar a los extraños buscando el anonimato en una sombra. La hoy plaza de la Constitución (bautizada así en honor a “La Pepa”) está trazada a escruadra y cartabón a imagen del urbanismo castellano de la época. Es una plaza mayor con todas las de la ley, donde no falta ni Palacio de Gobernación (la autoridad política) ni catedral (autoridad espiritual) ni la indispensable fuente (obsequio de Felipe IV).
La piazza vecchia di Tlaxcala invita a passare il tempo, conversazioni influenzati dalla routine, ad esaminare gli stranieri in cerca di anonimato in ombra. L'ora Piazza della Costituzione (chiamato in onore di "La Pepa") è tracciata escruadra e smusso l'immagine della città castigliana del tempo. Si tratta di un quadrato con tutta la legge, dove non colpa o Palazzo del Governo (l'autorità politica) o cattedrale (autorità spirituale) né la fonte essenziale (regalo Felipe IV).
A antiga praça de Tlaxcala convida a passar o tempo, conversas influenciado pela rotina, para examinar os estranhos que procuram o anonimato em uma sombra. O agora Praça da Constituição (nomeado em honra de "La Pepa") é plotado escruadra e chanfro a imagem do urbano castelhano do tempo. É um quadrado com toda a lei, onde não há culpa ou Palácio do Governo (autoridade política) ou catedral (autoridade espiritual) nem a fonte essencial (dom Felipe IV).
Het oude plein van Tlaxcala uitgenodigd om de tijd te doden, gesprekken leiden door de routine, aan vreemdelingen die anonimiteit in een schaduw te onderzoeken. De Constitution Square vandaag (genoemd ter ere van "La Pepa") wordt escruadra en afschuining van het imago van stedelijke Castiliaans van de tijd uitgezet. Het is een vierkant met de wet, waarbij geen fout of Government Palace (politieke autoriteit) noch kathedraal (geestelijk gezag) noch de essentiële bron (cadeau Felipe IV).
L'antiga Plaça d'Armes de Tlaxcala convida a deixar passar el temps, a converses bressolades per la rutina, a escrutar als estranys buscant l'anonimat en una ombra. L'avui plaça de la Constitució (batejada així en honor a "La Pepa") està traçada a escruadra i cartabó a imatge de l'urbanisme castellà de l'època. És una plaça gran amb totes les de la llei, on no hi falta ni Palau de Governació (l'autoritat política) ni catedral (autoritat espiritual) ni la indispensable font (obsequi d' Felip IV).
Stari trg Tlaxcala pozvani da prođe vrijeme, Razgovori pokolebati u rutinu, razmatrati strance koji traže anonimnost u sjeni. Ustav trg danas (nazvana u čast "La Pepa") ucrtava escruadra i stožastim sliku urbane Kastiljanski vremena. To je trg sa svim zakona, gdje nema krivnje ili Vlada Palace (politički autoritet) niti katedralu (duhovni autoritet) ni bitan izvor (dar Felipe IV).
Старая площадь Тласкала приглашает провести время, разговоры поколебать рутину, внимательно изучать чужие ищет анонимности в тень. Сейчас площадь Конституции (назван в честь "La Pepa") построена escruadra и конических образ городской кастильский времени. Он представляет собой квадрат со всем законом, где не по вине или Дворец правительства (политическая власть) или собор (духовной власти) , ни основным источником (подарок Felipe IV).
Tlaxcala plaza zaharra gonbidatzen pasatzeko denbora, errutina by zabu egiten zuen elkarrizketak, ezezagunen bila itzala anonimotasuna aztertzen. Konstituzio plazan, gaur egun ("La Pepa" omenez izendatutako) marrazten escruadra eta alaka hiri Castellano irudi denbora. Legea plaza bat da, han Jaurlaritzako Jauregia eza ez da (politiko autoridad) ezta katedrala (espirituala autoridad) ezta ezinbesteko iturburua (opari Felipe IV).
  4 Hits www.achpr.org  
· Les défenseurs des droits de l’homme devraient étendre leurs activités aux zones rurales et aux zones urbaines hors de Tunis.
· Human rights defenders should reach out to rural areas and urban areas outside of Tunis.
  58 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Les préoccupations pour la santé : la vulnérabilité de la population dans les zones urbaines et rurales
Health Concern: Population vulnerabilities in cities and communities
  aqua.themarmarishotels.com  
Domaines d'utilisation: En particulier pour les maisons individuelles, les édifices communautaires, les zones urbaines, les bureaux, cabinets, garages, bâtiments polyvalents, ainsi que pour les immeubles de taille moyenne avec un niveau de sécurité supérieur.
Anwendungsbereiche: Insbesondere für Einfamilienhäuser, Gemeinschaftsbauten, Siedlungen, Büros, Praxen, Garagen, Mehrzweckbauten sowie für mittelgrosse Immobilien mit erhöhtem Sicherheitsstandard geeignet.
  7 Hits www.swissemigration.ch  
Les deux tiers de la population suisse vivent en zone urbaine. La Suisse se découpe en six espaces dits métropolitains, soit des zones urbaines comptant chacune plus d’un demi million d’habitants. Il s’agit de Zurich, Berne, Bâle, Genève, Lausanne et le Tessin.
Zwei Drittel der Schweizer Bevölkerung leben in Städten. Die Schweiz zählt sechs sogenannte Metropolitanräume. In jedem dieser städtischen Gebiete leben mehr als eine halbe Million Menschen. Es handelt sich dabei um Zürich, Bern, Basel, Genf, Lausanne und das Tessin. Heute werden 84 % der Wirtschaftsleistung in diesen Metropolitanräumen erbracht.
  2 Hits montreal.breakoutescapegame.com  
Ils offrent des produits et des solutions pour les entreprises industrielles à petite et à moyenne échelles dans les zones urbaines et rurales spécialisées en agriculture, en exploitation laitière, en élevage de volailles, en transformation alimentaire et dans les secteurs environnementaux, entre autres.
BioTech is working in the field since 2010. They specialized in designing and manufacturing Biogas power systems. They also provide products and solutions to the small and medium scale industrial, urban and rural areas in agricultural, dairy, poultry, food processing and environmental sectors, etc. Bio Tech makes biogas plants relevant equipments like hydrogen sulphide gas scrubbers, moisture traps, moisture filters, safety valves, mechanized mixers and feeding systems, pressure gauges, flow meters, thermo couples, etc. The solutions are based on experienced knowledge of the bio-energy sector and customer needs.
  www.rrq.gouv.qc.ca  
En Chine, la situation de la population varie beaucoup lorsque l'on compare différents groupes. Le système de retraite des travailleurs des zones urbaines est composé de 2 piliers : un régime public à prestations déterminées et un régime à cotisation déterminée (comptes individuels).
In China, the situation of workers varies greatly depending on where they live and work. The retirement system for workers in urban areas is made up of 2 components: a public defined benefits plan and a defined contribution plan (individual accounts). Moreover, a small proportion of rural workers in agricultural regions have access to voluntary individual accounts. In addition, a special plan covers public servants and the employees of cultural, educational and scientific institutions.
  2 Hits mytransgendercupid.com  
Les pratiques de gestion optimales (PGO) pour le traitement de l’eau pluviale dans les bassins de rétention n’ont jamais été aussi importantes qu’aujourd’hui. Le défi est de traiter l’eau polluée à l’effluent avant de l’évacuer dans les zones urbaines de la ville en s’assurant que l’affluent soit moins chargée en polluants.
Best Management Practice (BMP) for restoring water quality in Stormwater retention ponds has never been as important as it is now. The challenge is to treat incoming polluted water as it flushes through streets and parking lots, ensuring that the water leaving the retention pond is in a better state than when it arrived. We have developped a practical, ecological and time tested Best Management Practice to help improve stormwater retention ponds from Coast to Coast.
  www.marzalla.it  
L'English Way a deux alternatives en Galice, la variante qui part de Ferrol (118 km) et la variante qui part de A Coruña (74 km), reliant les deux routes dans la ville de Bruma. Cette route combine des zones urbaines et rurales, ce qui permettra aux participants d'avoir une vision globale des problèmes et des contraintes dans la gestion des routes.
The English Way has two alternatives in Galicia, the variant that departs from Ferrol (118 km) and the variant that starts from A Coruña (74 km), connecting both routes in the town of Bruma. This road combines urban and rural areas, which will allow participants to have a global vision of the problems and constraints in the management of the roads.
Der englische Weg hat zwei Alternativen in Galicien, die Variante, die von Ferrol (118 km) abfährt, und die Variante, die von A Coruña (74 km) beginnt und beide Routen in der Stadt Bruma verbindet. Diese Straße verbindet städtische und ländliche Gebiete, die den Teilnehmern eine globale Sicht auf die Probleme und Einschränkungen beim Straßenmanagement ermöglichen.
El Camino Inglés tiene dos alternativas en Galicia, la variante que parte de Ferrol (118 km) y la variante que parte de A Coruña (74 km), conectándose ambos trazados en la localidad de Bruma. Este Camino combina parte urbana y rural, lo que permitirá a los participantes tener una visión global de las problemáticas y condicionantes en la gestión de los Caminos.
The English Way ha due alternative in Galizia, la variante che parte da Ferrol (118 km) e la variante che parte da A Coruña (74 km), collegando entrambe le rotte nella città di Bruma. Questa strada combina aree urbane e rurali, che consentiranno ai partecipanti di avere una visione globale dei problemi e dei vincoli nella gestione delle strade.
O Caminho Inglês tem duas alternativas na Galiza, a variante que parte de Ferrol (118 km) e a variante que começa a partir de A Corunha (74 km), conectando ambas as rotas na cidade de Bruma. Esta estrada combina áreas urbanas e rurais, o que permitirá que os participantes tenham uma visão global dos problemas e restrições na gestão das estradas.
O Camiño Inglés ten dúas alternativas en Galicia, a variante que parte de Ferrol (118 km) e a variante que parte da Coruña (74 km), conectándose ambos trazados na localidade de Bruma. Este Camiño combina parte urbana e rural, o que permitirá aos participantes ter unha visión global das problemáticas e condicionantes na xestión dos Camiños.
  2 Hits rohevik2016.publicon.ee  
Des luminaires reliés entre eux dans un réseau par courant porteur ou sans fil peuvent être contrôlés individuellement à partir d'un emplacement central à l'aide d'un logiciel de gestion de lumière. Cette infrastructure permet aux zones urbaines d'adapter l'éclairage à des besoins précis, par exemple, la densité du trafic, dans la journée, le temps, etc.
A city’s street lighting infrastructure can be converted into a multifunctional communication network. Luminaires linked together in a powerline or wireless network can be individually controlled from a central location using light management software. This allows urban areas to adapt illumination to the given needs, e.g. traffic density, daytime, weather etc. OSRAM Lighting Solution’s next-generation light management system Street Light Control (SLC) integrates lights into a wireless network based on the new IPv6 standard where each luminaire becomes an infrastructure node for the transmission of relevant information. Since data is routed autonomously from one light head to the next, the system is highly flexible and capable of finding an alternate route in case a unit fails. This concept simplifies light management, improves functionality, and even allows the city to set up a public WiFi network where appropriate.
  6 Hits www.euro.who.int  
Cette brève analyse des systèmes de santé et de la pauvreté des zones rurales dans la Région européenne de l’OMS comprend quatre grands chapitres : pauvreté rurale dans la Région ; exemples de déterminants sociaux de la santé dans les zones rurales défavorisées ; différences dans la performance des systèmes de santé et disparités sanitaires entre les zones rurales et les zones urbaines ; et conséquences pour les systèmes de santé.
This short analysis of rural poverty and health systems in the WHO European Region is divided into four main sections: rural poverty in the Region; selected social determinants of health in disadvantaged rural areas; differences in health system performance and health between rural and urban areas; and the implications for health systems. This briefing is a follow-up to key European resolutions, charters and communications on how to reduce health inequities.
Diese kurze Analyse über Armut und Gesundheitssysteme in ländlichen Gebieten der Europäischen Region der WHO ist in vier Hauptabschnitte gegliedert: ländliche Armut in der Region; ausgewählte soziale Determinanten von Gesundheit in benachteiligten ländlichen Gebieten; Unterschiede zwischen ländlichen und städtischen Gebieten hinsichtlich der Leistung der Gesundheitssysteme und der Gesundheitssituation; und Folgen für die Gesundheitssysteme. In diesem Grundsatzpapier werden eine Reihe maßgeblicher Resolutionen, Chartas und Mitteilungen aus der Europäischen Region aufgegriffen, die allesamt auf einen Abbau gesundheitlicher Ungleichheiten abzielen.
  www.snizek.at  
En Inde, près de 24% des ménages dans les zones urbaines vivent dans des bidonvilles, à proximité des grandes villes. Ces familles sont souvent confrontées à une pauvreté extrême et luttent pour subvenir à leur besoins les plus basiques.
Around 24% of urban Indian households live in slum areas surrounding the country’s major cities. Families in these slums often face extreme poverty and struggle to provide for even their most basic needs. Although there are many services available to them – including health services, child protection services, and schools – countless families are unaware of their existence or do not know how to benefit from them.
  7 Hits www.blw.admin.ch  
Pour rester attrayantes, les zones urbaines doivent comporter suffisamment d’espaces verts pour observer et découvrir la nature. Des parcs proches de l’état naturel, où les interdictions sont réduites au minimum, contribuent à rapprocher les citadins de la nature.
Damit die Städte lebenswert bleiben, braucht es Naturerlebnisräume, wo die Menschen Erfahrungen mit der Natur machen, beobachten und experimentieren können. Naturnahere Stadtpärke mit möglichst wenig Verboten leisten dazu einen wichtigen Beitrag.
Affinché le città restino vivibili, c’è bisogno di spazi verdi in cui la popolazione possa entrare in contatto con la natura, osservarla e sperimentarla. Parchi cittadini più naturali e con il minor numero possibile di divieti forniscono un importante contributo in tal senso.
  7 Hits www.nato.int  
la capacité d’identifier des éléments hostiles, y compris en zones urbaines, afin de mener des opérations de façon à réduire à un minimum les dommages involontaires, ainsi que les risques pour nos propres troupes ; et
the ability to identify hostile elements, including in urban environments, in order to conduct operations in a manner that minimises collateral damage and the risk to our own troops, and
die Fähigkeit, den Terrorismus durch Abschreckungs-, Störungs-, Verteidigungs- und Schutzmaßnahmen zu bekämpfen und die für das Bündnis entscheidend wichtigen Informationssysteme vor Cyberspace-Angriffen zu schützen,
la capacidad de disuadir, desarticular, defender y apoyar en la lucha antiterrorista, protegiendo además los sistemas informáticos esenciales de la Alianza frente a posibles ciberataques,
la capacità di scoraggiare, disgregare, difendere e proteggere dal terrorismo, e quella di proteggere i sistemi informatici, vitali per l'Alleanza, dagli attacchi cibernetici,
a capacidade de identificar elementos hostis, nomeadamente em ambientes urbanos, para conduzir operações de um modo que minimize os danos colaterais e os riscos para as nossas próprias tropas, e
القدرة على ردع وعرقلة العمليات الإرهابية والصمود في وجهها، وكذلك القدرة على حماية منظومات معلومات الحلف المهمة ضد أي عمليات قرصنة أو عمليات اختراق على شبكة الإنترنت،
Η ικανότητα να αποτρέπουν, να διαταράσσουν, να αμύνονται και να προστατεύουν απέναντι στην τρομοκρατία, και να προστατεύουν τα συστήματα πληροφορικής που έχουν κρίσιμη σημασία για τη Συμμαχία από ηλεκτρονικές επιθέσεις,
het vermogen om vijandelijke elementen te identificeren, ook in stedelijke omgevingen, om operaties zo uit te kunnen voeren dat onschuldigen er niet onder lijden en dat het risico voor onze eigen troepen wordt geminimaliseerd.
способност за възпиране, предотвратяване, отбрана и защита от тероризма, и закрила на жизненоважните информационни системи на НАТО от кибератака;
schopnost zastrašovat, rozvracet a bránit před terorismem, a spolehlivě ochraňovat nejdůležitější informační systémy Aliance před kybernetickým útokem;
evnen til at afskrække, afbryde, forsvare og beskytte mod terrorisme og beskytte informationssystemer af afgørende betydning for Alliancen mod cyper-angreb,
võime terroriste heidutada, nende tegevust tõkestada ning pakkuda terrorismi eest kaitset; võime kaitsta alliansi elulise tähtsusega infosüsteeme küberrünnakute eest,
az ellenséges elemek beazonosításának képessége, beleértve a lakott környezetben történő beazonosítást annak érdekében, hogy a műveleteket a járulékos károk minimalizálásával, illetve a saját erők maximális védelmével lehessen végrehajtani
að geta greint þá hópa, sem ógn stafar af, líka i borgum og bæjum, til að eiga kost á að ráðast í aðgerðir með þeim hætti sem lágmarkar mannfall óbreyttra borgara og hættu fyrir herlið okkar, og
gebėjimas sustabdyti ir sužlugdyti terorizmo aktus, apsiginti ir apsisaugoti nuo terorizmo, taip pat apsaugoti gyvybiškai svarbias Aljanso informacines sistemas nuo kibernetinių išpuolių,
evnen til å identifisere fiendtlige elementer, også i bymiljøer, for å kunne utføre operasjoner på en måte som minimaliserer utilsiktet ødeleggelse og risiko for våre egne tropper, og
zdolność do identyfikowania wrogich elementów, w tym w środowisku miejskim, w celu prowadzenia operacji w sposób, który będzie minimalizować uboczne i niezamierzone zniszczenia oraz ryzyko dla własnych żołnierzy oraz
capacitatea de a descuraja şi dezorganiza terorismul şi de a asigura apărarea şi protecţia împotriva acestuia, precum şi de a proteja sistemele de informaţii de importanţă crucială pentru Alianţă împotriva atacurilor în domeniul cibernetic;
способность выявлять враждебные элементы, в том числе и в городской среде, для того чтобы свести к минимуму побочный ущерб и риск для своих войск (сил) при проведении операций,
schopnosť identifikovať nepriateľské prvky aj v zastavanom prostredí s cieľom viesť operácie spôsobom, ktorý minimalizuje civilné škody a riziká voči vlastným vojakom,
sposobnost prepoznavanja sovražnih elementov, tudi v urbanih okoljih, za izvajanje operacij na način, ki bo čim bolj zmanjšal stransko škodo in tveganje za naše lastne sile, ter
operasyonların doğuracağı ikinci derecedeki zararı ve kendi askerlerimizin karşılaşacakları riski minimuma indirebilmek için kentsel alanlardakiler de dahil olmak üzere düşman unsurları belirleyebilme yeteneği, ve
spēja identificēt naidīgos elementus, tajā skaitā arī pilsētvidē, lai veiktu operācijas tādā veidā, kas mazina kopējos zaudējumus un riskus pašu karaspēkam, un
спроможність визначати ворожі елементи, зокрема на території міст, що дасть можливість мінімізувати рівень ризику для наших військ і завдавання шкоди цивільному населенню під час проведення операцій;
  www.tyles.be  
Nous fabriquons un grand nombre de produits pour mobilier d’extérieur en bois de pin traité en autoclave, et nous incorporons un banc en bois pour l’extérieur comme produit standard dans notre liste de références. Notre succès en ce qui concerne les bancs en bois pour des zones urbaines a été depuis toujours la fabrication sur mesure.
A Macusa fabricamos un gran nombre de productos para mobiliario de exterior en madera de pino tratamiento autoclave, e incorporamos un banco de madera para exterior estándar a nuestra lista de referencias. Nuestro punto fuerte en el apartado de bancos de madera para zonas urbanas ha sido siempre en la fabricación a medida. Nuestra oficina técnica y el hecho de realizar buena parte de los procesos productivos necesarios para su confección, provoca que seamos una opción muy válida para toda empresa que comercialice productos para el sector urbano.
  www.miniurudvarhaz.hu  
Tout autour de la réserve est contiguë à une réglementation spécifique, qui agit comme un «tampon» entre la zone sensible de la rivière et les terres agricoles et les zones urbaines. Le paysage est que la réserve est caractérisée par une alternance de champs cultivés et les forêts de chênes, peupliers et les ormes pays.
All around the reserve is a contiguous with specific regulation, which acts as a "buffer" between the sensitive area of the river and farmland and urban areas. The landscape is that the Reserve is characterized by an alternation of cultivated fields and forests of oaks, poplars and elm country. Are also woods of oak and Lecce with a typical undergrowth of the Mediterranean.
Rund um die Reserve ist eine zusammenhängende mit spezifischen Regulierung, die als "Puffer" zwischen den sensiblen Bereich des Flusses und Ackerland und städtischen Gebieten. Die Landschaft ist, dass die Reserve zeichnet sich durch ein Wechsel von Feldern und Wäldern von Eichen, Pappeln und Ulmen Land. Sind auch Wälder von Eichen-und Lecce mit typischem Unterholz des Mittelmeers.
Todos los alrededores de la reserva es contiguo con una regulación específica, que actúa como un "amortiguador" entre la zona sensible del río y las tierras agrícolas y urbanas. El paisaje es que la Reserva se caracteriza por una alternancia de campos cultivados y bosques de robles, álamos y olmos país. Son también bosques de roble y Lecce con un sotobosque típico del Mediterráneo.
  www.faucetcoinwall.com  
La mise à disposition de surfaces publicitaires en zones urbaines ayant un caractère unique par leur position, leur dimension et leur visibilité permet de se démarquer de tout autre support publicitaire.
Bossmedia Sàrl specialises in external spaces for personalised external advertising, using its well developed network as a basis. Well positioned external advertising in urban zones differs fundamentally with regard to size and visibility compared to other advertising measures. The former owner of Bossmedia Sàrl wanted to sell his company in order to focus more on other areas of business. Business Broker AG was able to support him exclusively and represent his interests in a successful sale.
  2 Hits www.biodiversitymonitoring.ch  
Or, les faits montrent que les zones mises sous protection ne suffisent pas à elles seules à sauver la biodiversité. Aujourd’hui, on constate qu’il faut conserver et favoriser la nature sur l’ensemble du territoire, c’est-à-dire aussi dans les zones urbaines et dans le territoire rural.
Naturschutzgebiete allein genügen aber nicht, um die Vielfalt zu retten. Heute geht es darum, Natur auf der ganzen Landesfläche zu erhalten und zu fördern, also auch im Siedlungs- und im Landwirtschaftsgebiet. Dazu dienen moderne Instrumente wie Direktzahlungen für Landwirte oder Umweltverträglichkeitsprüfungen für Grossprojekte.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow