учител – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      649 Ergebnisse   71 Domänen
  www.hongboyatai.com  
учител
مُدَرِّس
δάσκαλος
مامۆستا
शिक्षक
선생님
учитель
คุณครู
ուսուցիչ
ਅਧਆਿਪਕ
શિક્ષક
ئوقۇتقۇچى
  2 Treffer epona.hu  
Първият българин, горд притежател на акордеон „Кравцов“, е Валентин Тодоров от Велико Търново (България). Той и неговият учител по акордеон Станимир Демирев изразиха своята радост, гордост и щастие,…
First Bulgarian, proud owner of the accordion "Kravstov" is Valentin Todorov from Veliko Tarnovo (Bulgaria). Valentin and his accordion teacher Stanimir Demirev expressed their joy, proud and…
Первый болгарский, гордый владелец аккордеона "Кравцов" Валентин Тодоров от Велико Тырново (Болгария). Валентин и его учитель аккордеона Станимир Демирев выразили свою радость, гордость и счастье, и…
  2 Treffer play.chessbase.com  
Първият българин, горд притежател на акордеон „Кравцов“, е Валентин Тодоров от Велико Търново (България). Той и неговият учител по акордеон Станимир Демирев изразиха своята радост, гордост и щастие,…
First Bulgarian, proud owner of the accordion "Kravstov" is Valentin Todorov from Veliko Tarnovo (Bulgaria). Valentin and his accordion teacher Stanimir Demirev expressed their joy, proud and…
Первый болгарский, гордый владелец аккордеона "Кравцов" Валентин Тодоров от Велико Тырново (Болгария). Валентин и его учитель аккордеона Станимир Демирев выразили свою радость, гордость и счастье, и…
  2 Treffer www.etwinning.net  
Вие сте от eTwinning държава? Работите в училище като учител, или директор, или в друга роля? Тогава eTwinning е за вас!
Vous venez d'un pays eTwinning ? Vous êtes enseignant(e), directeur(trice), ou vous jouez un autre rôle dans un établissement scolaire ? Alors eTwinning est fait pour vous !
Kommen Sie aus einem eTwinning-Land? Nehmen Sie an einer Schule die Rolle einer Lehrperson, eines Schulleiters/Schulleiterin oder eine andere Position ein? Dann ist eTwinning genau das Richtige für Sie!
Abiti in una nazione eTwinning? Lavori in una scuola, come insegnante, dirigente scolastico o in un altro ruolo? Allora eTwinning fa per te!
Προέρχεστε από μία χώρα που συμμετέχει στο eTwinning ; Εργάζεστε στο σχολείο ως εκπαιδευτικός, διευθυντής ή σε κάποια άλλη θέση ; Τότε, το eTwinning είναι για εσάς !
Pocházíte ze země zapojené do aktivity eTwinning? Působíte na škole jako učitel, ředitel nebo na nějaké jiné pozici? Pak je eTwinning určen právě vám!
Kas elate mõnes eTwinningu riigis? Töötate koolis õpetaja, direktori või kellegi muuna? Siis on eTwinning just teile mõeldud!
  www.christiananswers.net  
Господът Исус Христос Самият сигурно е имал да каже най-много от всеки друг. Той е бил учител с най-възхитителните акредитиви--безгрешен живот, министерство с чуда, и празна гробница която немогла да Го удържи.
Pourtant, la Bible parle de la réalité de l'enfer dans de nombreux passages. Le Seigneur Jésus-Christ lui-même en a probablement dit plus que tous les autres. Il fut un enseignant avec d'excellentes références--une vie sans péché, un ministère miraculeux, et un tombeau vide qui ne pouvait le retenir.
地獄が実在の場所であるとうい事実は、聖書の初めから終わりまで、数限りない聖句を通して教えられています。誰よりも一番多くこの事を口にされたのは、おそらく主イエス・キリストご自身でしょう。罪なき人生を送られ、奇蹟的な牧者であられたキリストは、教師として最も見事な資格を持った方ということになります。 そして、空の墓でさえ主を引き止める事はできませんでした。
  www.soziologie.uni-konstanz.de  
Пенсионираният учител по биология Касапов сега има цяла ферма, за която се грижи както пише по учебниците.
Retired biology teacher Kasapov now has an entire farm, which he takes care of by the book.
L’insegnante pensionato di biologia Kassapov ha ora un intero podere del quale si prende cura a regola d’arte.
  8 Treffer www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Учител, интуитивен съветник, енергиен лечител, писател и художник
Enseignant, conseiller intuitif, guérisseur énergétique, écrivain et artiste
Lehrer, Intuitiver Ratgeber, Energieheiler, Schriftsteller und Künstler
Maestro, Consejero Intuitivo, Sanador Energético, Escritor y Artista
Insegnante, consigliere intuitivo, guaritore energetico, scrittore e artista
المعلم، بديهية المستشار، الطاقة المعالج، الكاتب والفنان
Δάσκαλος, διαισθητικός σύμβουλος, θεραπευτής ενέργειας, συγγραφέας και καλλιτέχνης
Docent, Intuïtieve Counselor, Energy Healer, Writer and Artist
教師、直観カウンセラー、エネルギーヒーラー、作家、アーティスト
Onderwyser, Intuïtiewe Berader, Energie Geneser, Skrywer en Kunstenaar
Mësues, Këshilltar Intuitiv, Shërues Energjie, Shkrimtar dhe Artist
معلم، مشاور شهودی، شفا دهنده انرژی، نویسنده و هنرمند
Professor, conseller intuïtiu, curandero d'energia, escriptor i artista
  wordplanet.org  
11 на което аз бях поставен проповедник, апостол и учител;
11 Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
11 für welches ich gesetzt bin als Prediger und Apostel und Lehrer.
11 Del cual yo soy puesto predicador, y apóstol, y maestro de los Gentiles.
11 in vista del quale io sono stato costituito banditore e apostolo e dottore.
11 Para o que fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor, dos gentios.
11 الَّذِي جُعِلْتُ أَنَا لَهُ كَارِزاً وَرَسُولاً وَمُعَلِّماً لِلأُمَمِ.
11 Waartoe ik gesteld ben een prediker, en een apostel, en een leraar der heidenen;
11 わたしは、この福音のために立てられて、その宣教者、使徒、教師になった。
11 waarvoor ek aangestel is as prediker en apostel en leraar van die heidene.
11 که برای آن من واعظ و رسول و معلّمِ امّت‌ها مقرّر شده‌ام.
11 za koje sam ja postavljen propovjednikom, apostolom i učiteljem.
11 Jehožto já ustanoven jsem kazatelem, a apoštolem, i učitelem pohanů.
11 for hvilket jeg er bleven sat til Prædiker og Apostel og Hedningers Lærer,
11 jonka julistajaksi ja apostoliksi ja opettajaksi minä olen asetettu.
11 जिस के लिये मैं प्रचारक, और प्रेरित, और उपदेशक भी ठहरा।
11 Amelyre nézve tétettem én hirdetõvé és apostollá és pogányok tanítójává.
11 Og til að boða það er ég settur prédikari, postuli og kennari.
11 내가 이 복음을 위하여 반포자와 사도와 교사로 세우심을 입었노라
11 og for det er jeg satt til forkynner og apostel og lærer for hedninger.
11 Której jam jest postanowiony kaznodzieją i Apostołem, i nauczycielem pogan.
11 Propovăduitorul şi apostolul ei am fost pus eu şi învăţător al Neamurilor.
11 для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников.
11 till vars förkunnare och apostel och lärare jag har blivit satt.
11 Ấy là vì Tin Lành đó mà ta đã được lập làm người giảng đạo, sứ đồ và giáo sư,
11 ambayo kwa ajili ya hiyo naliwekwa niwe mhubiri na mtume na mwalimu.
11 kaas oo laygu doortay inaan noqdo mid wax wacdiya iyo rasuul iyo macallinba.
11 ಅದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ನಾನು ಸಾರುವವನಾಗಿಯೂ ಅಪೊಸ್ತಲನಾಗಿಯೂ ಅನ್ಯಜನ ರಿಗೆ ಉಪದೇಶಕನಾಗಿಯೂ ನೇಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟೆನು.
11 Na sa bagay na ito ay ako'y itinalaga na tagapangaral, at apostol at guro.
11 ఆ సువార్త విషయములో నేను ప్రకటించువాడనుగాను అపొస్తలుడనుగాను, బోధకుడనుగాను, నియమింపబడి తిని.
11 جِس کے لِئے مَیں منادی کرنے والا اور رَسُول اور اُستاد مُقرّر ہُؤا۔
11 ആ സുവിശേഷത്തിന്നു ഞാൻ പ്രസംഗിയും അപ്പൊസ്തലനും ഉപദേഷ്ടാവുമായി നിയമിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
  3 Treffer celsius.utadeo.edu.co  
Възрастта, както и личното появяване не са налични критерии при кибертормоза. Той може да се осъществява както между колеги (съученици), така и между различни възрастови групи (ученик - учител).
Age or external image are not important criteria for cyberbullying. This can occur both between people of the same age (peers) and between people of different ages (student-teacher).
Das Alter sowie das äußere Erscheinungsbild sind für Cybermobbing keine ausschlaggebenden Kriterien. Es kann sowohl zwischen Gleichaltrigen (Mitschüler) als auch zwischen unterschiedlichen Altersstufen (Schüler-Lehrer) erfolgen.
La edad y el aspecto externo no son criterios decisivos para el ciber-acoso. Puede tener lugar entre iguales (compañeros), así como entre distintas edades (alumno-profesor).
Η ηλικία και η εμφάνιση δεν είναι αποφασιστικά κριτήρια για την παρενόχληση στον κυβερνοχώρο. Παρενόχληση μπορεί να λάβει χώρα μεταξύ των συμμαθητών και συμφοιτητών, καθώς και μεταξύ ατόμων διαφορετικών ηλικιών (δάσκαλος - μαθητής).
Nei amžius, nei išvaizda elektroninių patyčių atžvilgiu nėra lemiamas kriterijus. Jos gali vykti ir tarp bendraamžių (klasės draugų), ir tarp skirtingų amžiaus grupių (mokiniai-mokytojai).
Vârsta, precum şi înfăţişarea postată nu sunt criterii de luat în seamă. Cybermobbing poate avea loc între elevi de aceeaşi vârsta (colegi), sau între persoane de diferite vârste (elev-profesor).
Vek a vzhľad nie sú pri kyberšikane rozhodujúce. Šikana môže prebiehať aj medzi rovesníkmi (spolužiakmi), aj medzi rôznymi vekovými skupinami (žiak-učiteľ).
Starost ali pa zunanji videz pri spletnem nadlegovanju nista bistvena kriterija. Spletno nadlegovanje se lahko pojavlja med enako starimi osebami (sošolci) ali pa med različnimi starostnimi stopnjami (učenec-učitelj).
  click2connectclubs.com  
Списание "Върховният Учител Чинг Хай"
La Revue de Maître Suprême Ching Hai
Die Höchste Meisterin Ching Hai Nachrichtenmagazin
Revista Noticias La Maestra Suprema Ching Hai
A Suprema Mestra Ching Hai Notícias
スプリームマスター チンハイ ニュース
Majalah Berita Maha Guru Ching Hai
Magazyn Najwyższej Mistrzyni Ching Hai
ธรรมสารอนุตราจารย์ชิงไห่
  6 Treffer www.hug-foodservice.ch  
Този проект е възможност за изпробването на иновативен модел на обучение, в който децата са разпределени в малки групи според нивото на предметното им знание вместо по възраст. Всяко дете ще притежава личен план за развитие и ще проследява напредъка си по него заедно със своя ментор-учител.
This project is an opportunity to test an innovative model of learning where children are divided into small groups according to their level of subject knowledge rather than age. Each child will have a personal development plan and will follow their progress along with their mentor-teacher. Each group will work with an experienced teacher and a volunteer - a high school student.
  books.google.com  
Лука Паолини, учител и автор на блог
Folianten im Scanner -
Enrico Franceschini, La Repubblica
Google's troetelkind -
Luca Paolini, mestre i blocaire
Luca Paolini, učitelj i bloger
Luca Paolini, učitel a autor blogu
Luca Paolini, lærer og blogger
Luca Paolini, opettaja ja blogi-kirjoittaja
Luca Paolini, tanár és blogíró
Luca Paolini, Guru dan blogger
Luca Paolini, 교사 겸 블로거
Luca Paolini, mokytojas ir tinklaraščio autorius
Luca Paolini, lærer og blogger
Luca Paolini, nauczyciel i blogger
Luca Paolini, profesor şi utilizator de blog
Лука Паолини, учитель и блоггер
Лука Паолини, наставник и блогер
Luca Paolini, učiteľ a bloger
Luca Paolini, učitelj in pisec spletnega dnevnika
Luca Paolini, lärare och bloggare
Luca Paolini ครูและบล็อกเกอร์
Luca Paolini, Öğretmen ve blogcu
Giáo viên và người viết blog Luca Paolini
Luka Paolini, skolotājs un emuāru autors
Люка Паоліні, викладач і автор електронного журналу
  www.castorani.it  
Пръв се ръкоположил за свещеник учителят в местното килийно училище Кръстю Георгиев. След смъртта му през 1868 г. неговото дело продължили Атанас Димитров и още един учител от килийното училище в селото – Атанас Бенев.
The first priest, who took holy orders, was the teacher in the local monastery school, Krustjo Georgiev. After he died in 1868, his activity was prolonged by Atanas Dimitrov and one more teacher at the monastery school in the village – Atanas Bonev. They both served duly up to 1922 and 1925 and were ones of most respected men in the village.
  2 Treffer www.dolceta.eu  
Ако сте Учител или Професионалист в сферата на обучението на потребителите, моля, посетете Consumer Classroom и се регистрирайте, за да получите достъп до ресурси за преподаване или за да станете партньор.
Si vous êtes un enseignant ou un professionnel de la consomation, veuillez visiter la Consumer Classroom et vous inscrire pour accéder aux ressources pédagogiques ou devenir un partenaire.
Εάν είστε δάσκαλος ή επαγγελματίας του καταναλωτικού κλάδου, σας παρακαλούμε να επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο Consumer Classroom και να πραγματοποιήσετε εγγραφή , έτσι ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση σε πόρους διδασκαλίας ή να γίνετε συνεργάτης .
Dacă sunteţi Profesor sau Specialist în Protecţia Consumatorilor, vă invităm să vizitaţi website-ul Consumer Classroom şi să vă înregistraţi, astfel încât să aveţi acces la resursele didactice sau să deveniţi partener.
  7 Treffer www.chim.upt.ro  
Вашето училище може да получи институционален лиценз за програмата Road to IELTS. Предимствата за вас като учител са:
Your school can get an institutional licence for Road to IELTS. Advantages for you as a teacher include:
  28 Treffer www.xperimania.net  
Bartley Green School, Учител: Хатма Биби
Bartley Green Schoo, Teacher: Khatma Bibi
Escola Bartley Green , Professora: Khatma Bibi
Bartley Green Schoo, Εκπαιδευτικός: Khatma Bibi
Bartley Green School, Leerkracht: Khatma Bibi
Bartley Green School, Tanár: Khatma Bibi
Şcoala Bartley Green, Cadru didactic: Khatma Bibi
Šola Bartley Green , učiteljica: Khatma Bibi
Skolan Bartley Green, Lärare: Khatma Bibi
  32 Treffer www.itgsolutions.com  
учител
» France
  dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
1992 – постъпва в Belarussian State Art Academy (курс за режисьори на анимационни филми, учител - I. Volchek).
1992 – she went to the Belarussian State Art Academy (course for directors of animation films, teacher – I. Volchek).
  4 Treffer www.ventibel.be  
Работа за учител по чужд език:
Bekerja sebagai guru bahasa:
  38 Treffer www.colanguage.com  
Намерете учител
Trouve un professeur
Lehrer finden
Encuentra un profesor
Trova un insegnante
Leraar zoeken
Pronađite predavača
Find a teacher
Öğretmen bul
  3 Treffer bilety.polin.pl  
Играли ли сте с някой приятен играч? Добър учител, приятелски настроен съотборник или силен лидер? Уведомете ги, като ги препоръчате!
Have you been playing with someone nice? A  great teacher, a friendly teammate, or a strong leader? Let them know by commending them!
  6 Treffer www.cervi.es  
Учител/Работодател/Консултант
Teacher/Recruiter/Consultant
Docente/Selezionatore/Consulente
Εκπαιδευτής / Εργοδότης / Σύμβουλος
Öğretmen/İş veren/Danışman
  www.cideon-engineering.com  
Керала училище учител асоциация
Kerala School Teacher Association
Kerala Schule Lehrer Verband
Asociación de maestros de escuela de Kerala
Associazione di insegnanti di scuola del Kerala
Associação de professores da escola de Kerala
رابطة المعلمين مدرسة كيرالا
Κεράλα σχολείο και κηδεμόνων
Kerala School leraar Association
کرالا مدرسه معلم انجمن
Associació de mestre d’escola de Kerala
Kerala škola učitel asociace
Kerala skole lærer forening
Kerala kooli õpetajate ühing
Kerala School opettaja Association
केरल स्कूल शिक्षक संघ
Asosiasi guru sekolah Kerala
Kerala 학교 교사 협회
Kerala mokyklos mokytojų asociacija
Kerala School Teacher Association
Kerala scoala profesor de asociere
Ассоциация учителей школы Керала
Kerala školy učiteľ asociácie
Kerala skolar lärare anslutningen
สมาคมครูโรงเรียนเกรละ
Kerala okul öğretmen Derneği
Kerala skolu skolotāju asociācija
Керала школі вчитель Асоціації
Iskola ta ‘ Kerala għalliem assoċjazzjoni
Persatuan guru sekolah Kerala
Cymdeithas athrawon ysgol Kerala
کیرل اسکول ٹیچر ایسوسی ایشن
  30 Treffer www.if-ic.org  
Научете английски със свой собствен виртуален учител по английски Произношение!
Learn English- with your own virtual English Pronunciation teacher!
En savoir anglaise avec votre propre professeur d'anglais Prononciation virtuel!
Erfahren englisch- mit Ihrem eigenen virtuellen Aussprache-Lehrer!
Aprenda inglés con su propio virtual de profesor de Inglés Pronunciación!
Impara Italiano- con il proprio insegnante virtuale pronuncia inglese!
تعلم الإنجليزية مع الخاص بك الظاهري الانجليزية نطق المعلم!
Naučte se anglicko- s vaší vlastní virtuální English výslovnosti učitele!
अपनी खुद की आभासी अंग्रेजी उच्चारण शिक्षक के साथ अंग्रेजी जानें!
Pelajari Inggris- dengan maya guru bahasa Inggris Pengucapan Anda sendiri!
Узнайте англо- с вашим собственным виртуальным учителем английского произношения!
เรียนรู้ภาษาอังกฤษด้วยตัวคุณเองเสมือนครูการออกเสียงภาษาอังกฤษ
Kendi sanal İngilizce Telaffuz öğretmeni ile İngilizce- öğrenin!
Tìm hiểu Tiếng Anh với giáo viên tiếng Anh phát âm riêng ảo của bạn!
  christiananswers.net  
Господът Исус Христос Самият сигурно е имал да каже най-много от всеки друг. Той е бил учител с най-възхитителните акредитиви--безгрешен живот, министерство с чуда, и празна гробница която немогла да Го удържи.
Pourtant, la Bible parle de la réalité de l'enfer dans de nombreux passages. Le Seigneur Jésus-Christ lui-même en a probablement dit plus que tous les autres. Il fut un enseignant avec d'excellentes références--une vie sans péché, un ministère miraculeux, et un tombeau vide qui ne pouvait le retenir.
地獄が実在の場所であるとうい事実は、聖書の初めから終わりまで、数限りない聖句を通して教えられています。誰よりも一番多くこの事を口にされたのは、おそらく主イエス・キリストご自身でしょう。罪なき人生を送られ、奇蹟的な牧者であられたキリストは、教師として最も見事な資格を持った方ということになります。 そして、空の墓でさえ主を引き止める事はできませんでした。
  3 Treffer www.dhamma.org  
Г-н Гоенка е глава на семейство и учител по Випассана (Vipassana) медитация в традицията на покойния Саяджи У Ба Кин (Sayagyi U Ba Khin) от Бирма (Мианмар)
Dhr. Goenka heeft een gezin en is leraar Vipassana meditatie in de traditie van wijlen Sayagyi U Ba Khin uit Birma (Myanmar).
श्री गोयन्काजी म्यंमा के सयाजी उ बा खिन की विपश्यना (Vipassana) परंपरा के गृहस्थ आचार्य हैं।
S.N.Goenka ir Vipassanas meditācijas skolotājs Sayagyi U Ba Khina tradīcijā no Birmas (Mjanmas).
  www.libertylines.it  
Сирийският учител от Харманли
قصة نعيمة عبد الله، الولايات المتحدة الأميركية
Hanna és Jauhen története, Csehország
  6 Treffer www.unaslovenia.org  
Когато учител по политически науки иска набави за своите ученици видео от пресконференция на президента Тръмп чрез имейл, училището е заплашено да бъде глобено. Трябва да бъдем сигурни, че учителите могат да използват инструментите за комуникация за образователни цели.
Cuando un profesor de ciencias políticas quiere facilitar a sus estudiantes un vídeo de una conferencia a cargo del Presidente Trump por email, la escuela corre el riesgo de ser multada. Debemos asegurar que los educadores puedan utilizar instrumentos de comunicación digital para la enseñanza.
Quando un insegnante di politica vuole dotare i propri studenti di un video sulla conferenza stampa rilasciata dal Presidente Trump via email, la scuola rischia di essere multata. Noi dobbiamo assicurarci che gli insegnanti siano in grado di servirsi degli strumenti di comunicazione digitali per i loro scopi didattici.
Quando um professor de política envia aos seus alunos, por e-mail, um vídeo duma conferência de imprensa dada pelo Presidente Trump, põe a escola em risco de ser multada. Temos que assegurar que os professores possam usar as ferramentas de comunicação digital no âmbito da educação.
Όταν ένας δάσκαλος πολιτικής επιστήμης θέλει να παράσχει μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους μαθητές του ένα βίντεο από μια συνέντευξη τύπου του προέδρου των Η.Π.Α. Τράμπ, το σχολείο κινδυνεύει να του επιβληθεί πρόστιμο. Πρέπει να εξασφαλίσουμε οτι οι δάσκαλοι θα έχουν τη δνατότητα να χρησιμοποιήσουν ψηφιακά εργαλεία επικοινωνίας για εκπαιδευτικούς σκοπούς.
Wanneer een docent politicologie zijn studenten een video van een persconferentie van President Trump via e-mail wil sturen, riskeert de school een boete. Wij moeten ervoor zorgen dat docenten gebruik kunnen maken van digitale communicatiemiddelen voor onderwijsdoelen.
Когда учитель обществознания хочет прислать своим ученикам видео с пресс-конференции президента Дональда Трампа через интернет, школа рискует получить штраф. Мы должны обеспечить учителям возможность использовать инструменты цифровой коммуникации для образовательных ценностей.
Keď chce učiteľ politológie poslať študentom e-mail s videom tlačovej konferencie Prezidenta Trumpa, škola riskuje pokutu. Musíme zabezpečiť, aby učitelia mohli používať digitálne komunikačné nástroje na vzdelávacie účely.
  2 Treffer www.nato.int  
Младич, човека, на когото дори и непредсказуемият му учител Караджич казваше "Лудия", не приема каквито и да било обвинения.
Mladic, que même son mentor hautement imprévisible Karadzic avait qualifié de fou, réfute ces accusations.
Mladic, ein Mann, den sogar sein völlig unberechenbarer Lehrmeister Karadzic als verrückt bezeichnet hatte, erkennt keinen der Anklagepunkte an.
Mladič, muž, kterého dokonce jeho freneticky nepředvídatelný guru, Karadžič, nazýval blázen, odmítl všechna obvinění.
Mladić, keda isegi tema sõge isand Karadzić pidas hulluks, on kõik süüdistused tagasi lükanud.
Mladić, którego nawet jego bardzo nieprzewidywalny zwierzchnik, Karadżić nazwał swego czasu szaleńcem, nie przyznaje się do żadnych zarzutów.
Mladič, muž, ktorého dokonca jeho freneticky nepredvídateľný guru, Karadžič, nazýval bláznom, odmietol všetky obvinenia.
Mladić, človek, ki ga je celo njegov hudo nepredvidljivi gospodar Karadžić imenoval norec, ne priznava nobenih obtožb.
Mladiç, ne yapacağı belli olmayan efendisi tarafından bile deli olarak tanımlanan bu adam, hiçbir suçlamayı kabul etmiyor.
Mladičs, cilvēks, ko pat viņa neprognozējamais priekšnieks Karadžičs ir nosaucis par ārprātīgo, nepiekrīt nevienam apsūdzības punktam.
  3 Treffer www.whoisjesus-really.com  
Най-великият учител?
Le plus grand enseignant ?
Der größte Lehrer?
پيشگويي ظهور عيسي
ejvetším ucitelem?
Guru yang agung?
Самый великий учитель?
Mwalimu mkuu?
Ang pinakadakilang guro?
Ti naindaklan nga manangisuro?
  www.ecb.europa.eu  
Състезанието се провежда в 11 държави от еврозоната през учебната 2012–2013 година. Съставете отбор със съученици и един учител и преминете трите кръга на състезанието. Подробности за графика, кръговете на състезанието, данните за контакт и наградите ще намерите на Уебсайт на „Евро поколение“.
The competition runs in 11 euro area countries in the academic year 2012-2013. Team up with your classmates and a teacher and go through the three rounds of the competition. Details of the schedule, the competition rounds, contacts and prizes are available on the Generation Euro website for European and international schools or Ireland.
Le concours se déroule dans onze pays de la zone euro pendant l'année scolaire 2012-2013. Forme une équipe avec des camarades de classe et un professeur et prend part aux trois phases du concours. Tu trouveras le calendrier précis du concours, le déroulement de chaque phase, les coordonnées des personnes de contact et les prix à gagner sur le site Internet Génération €uro.
Der Wettbewerb wird im Schuljahr 2012/2013 in elf Ländern des Eurogebiets veranstaltet. Um mitmachen zu können, musst du mit ein paar Mitschülern und einer Lehrkraft ein Team bilden und die drei Wettbewerbsrunden erfolgreich durchlaufen. Nähere Informationen zum Zeitplan, den Wettbewerbsrunden, den Ansprechpartnern und den Preisen, die es zu gewinnen gibt, findest du auf der Website zum Generation Euro Schülerwettbewerb Deutschland Österreich.
El concurso tiene lugar en 11 países de la zona del euro en el curso académico 2012-2013. Forma un equipo con tus compañeros de clase y un profesor y pasa las tres fases del concurso. Los detalles sobre el calendario, las fases del concurso, los contactos y los premios pueden consultarse en el sitio web de Generación Euro.
O concurso decorrerá em 11 países da área do euro durante o ano letivo de 2012/2013. Forma uma equipa com alguns dos teus colegas e um professor e completa as três fases do concurso. No sítio do Concurso “Geração €uro”, encontras toda a informação sobre o calendário, fases do concurso, contactos e prémios atribuídos.
De wedstrijd loopt in 11 landen van het eurogebied in het schooljaar 2012-2013. Formeer met een aantal klasgenoten en een docent een team en speel de drie ronden van de wedstrijd. Uitgebreide informatie over het tijdschema, de wedstrijdronden, de contactpersonen en de prijzen is te vinden op de Generation Euro-website België Nederland.
Soutěž probíhá ve školním roce 2012/2013 v 11 zemích eurozóny. Vytvořte se svými spolužáky a učitelem tým a probojujte se třemi soutěžními koly. Přesný harmonogram, informace o jednotlivých soutěžních kolech a cenách i kontakty naleznete na internetových stránkách Generation Euro.
Konkurrencen afholdes i 11 eurolande i det akademiske år 2012-2013. Lav et hold med dine klassekammerater og en lærer og gå gennem de tre konkurrencerunder. Nærmere information om tidsplanen, konkurrencerunderne, kontaktoplysninger og priser findes på webstedet for priskonkurrencen.
Võistlus korraldatakse üheteistkümnes euroala riigis 2012/2013. õppeaastal. Moodustage klassikaaslaste ja õpetajaga võistkond ning läbige konkursi kolmest voorust koosnev valikusõel. Täpsem teave ajakava, konkursivoorude, kontaktandmete ja auhindade kohta on kättesaadav Generation €uro veebilehel.
Kilpailu järjestetään 11:ssä euroalueen maassa lukuvuonna 2012–2013. Kolmikierroksiseen kilpailuun osallistutaan joukkueina. Kilpailun yhteystiedot sekä lisätietoa aikataulusta, kilpailukierroksista ja palkinnoista saa kilpailusivustosta.
A versenyt az euroövezet tizenegy tagországában rendezik meg a 2012–13-as tanév során. Alakítsatok csapatot osztálytársaiddal és egyik tanárotokkal, és játsszátok végig a három fordulót. Az időpontokról, a fordulókról, az elérhetőségekről és a díjakról részletesebb tudnivalókat az €urogeneráció weboldalán találtok.
Konkurs odbywa się w roku szkolnym 2012–2013 w 11 krajach strefy euro i składa z trzech etapów. W konkursie mogą startować drużyny szkolne pod opieką nauczyciela. Szczegółowe informacje dotyczące harmonogramu, etapów, danych kontaktowych i nagród znajdują się na stronie konkursu POKOLENIE €URO.
Concursul se desfăşoară în 11 ţări din zona euro în anul şcolar 2012-2013. Formează o echipă împreună cu colegii tăi de clasă şi cu un profesor şi treci prin cele trei runde ale concursului! Detalii privind calendarul, rundele concursului, persoanele de contact si premiile sunt disponibile pe Generation Euro website.
Súťaž prebieha v jedenástich krajinách eurozóny v školskom roku 2012 – 2013. Spoj sily so svojimi spolužiakmi a učiteľom a skús prejsť všetkými tromi kolami súťaže. Bližšie informácie o termínoch, jednotlivých kolách súťaže, kontaktných osobách a cenách, ktoré možno vyhrať, sú na stránke súťaže Generácia Euro.
Tekmovanje poteka v šolskem letu 2012–2013 v 11 državah euroobmočja. Skupaj s sošolci in učiteljem oz. učiteljico sestavi ekipo, ki se bo pomerila v treh krogih tekmovanja. Podrobnosti o datumih, krogih tekmovanja, kontaktih in nagradah so na voljo na spletni strani tekmovanja Generacija €uro.
Tävlingen anordnas i elva euroländer under läsåret 2012-2013. För att delta ska du bilda ett lag med dina klasskamrater och en lärare och genomföra de tre tävlingsomgångarna. Information om tider, tävlingsomgångar, kontakter och priser finns på tävlingens webbplats.
Konkurss notiek 11 euro zonas valstīs 2012.–2013. mācību gadā. Izveido komandu kopā ar klasesbiedriem un skolotāju un piedalies trīs konkursa kārtās. Sīkāka informācija par grafiku, konkursa kārtām, kontaktinformāciju un balvām pieejama Euro paaudzes interneta vietnē.
Il-kompetizzjoni hi miftuħa fi 11-il pajjiż taż-żona tal-euro għas-sena akkademika 2012-2013. Ingħaqad ma’ sħabek tal-klassi u ma’ għalliem u ara tgħaddix mit-tliet rawnds tal-kompetizzjoni. Dettalji tal-iskeda, ir-rawnds tal-kompetizzjoni, kuntatti u premjijiet jinsabu fil- websajt tal-Ġenerazzjoni tal-Euro.
  www.biogasworld.com  
През следващите 300 години чешката земя била просто провинция на Хабсбург. Елитът на страната емигрира и повечето чешки благородници, най-богатите от града и интелектуалците, включително и известният „учител на нацията“ Й.
Šumovito, a kasnije se poljoprivredno obrađeno zemljište prostire se prema zapadu i sjeveroistočno od Praškog dvorca. Zapadno od Hradčany, Břevnov je bio prvi koji se naselio. Biskup, Sveti Adalbert, osnovao je najstariji benediktinski samostan u Češkoj 993. Sve što je sačuvano od izvorne građevine je impresivna romanička kripta iz 11. stoljeća; međutim, većina samostanskih zgrada preuređena je početkom 18. stoljeća u baroknom stilu. Konventna crkva sv. Margarete (klášterní kostel sv. Markéty) i samostanski kompleks u cjelini sačuvali su mnoga barokna umjetnička blaga. Zapadno od Břevnov, mogu se naći ostaci lokalne igre. Hvězda rezervat za igru je utemeljio je Ferdinand I (1534.) i šumske životinje su se čuvale sve do početka 19. stoljeća; nakon toga rezervat je pretvoren u park. Ime rezervatu je odredio izgled trenutne inačice lokalne Hvězde (Zvijezda ljetna palača). Dizajniran je 1555. godine od Ferdinanda iz Tirolena, a struktura je zapravo izgrađena na tlocrtu šesterokrake zvijezde.
Netālu no Hvezdas atrodas Bila Hora (Baltais kalns) – traģēdijas simbols vairumam čehu. Piemineklis ir atgādinājums par vietu, kur 1620. gada 8. novembrī labāk apmaksātā imperatora Katoļu līgas algotņu armija cīnījās ar slikti apmaksātajiem čehu protestantu algotņiem. Apjukums, haoss un apkaunojoša, paniska bēgšana kļuva par piemērotu šīs profesionālās armijas raksturojumu. Nākamos 300 gadus Čehijas zeme bija vien Habsburgu monarhijas province. Šīs zemes elite emigrēja, un vairums čehu augstmaņu, bagātāko pilsētu iedzīvotāju un inteliģences, tostarp slavenais „nācijas skolotājs” Jans Amoss Komenskis (Comenius), izzuda. 90% no Bohēmijas iedzīvotājiem bija protestanti, un tiem, kas atteicās pāriet katoļticībā, bija jāpamet zeme, un viņu īpašumi tika konfiscēti. Līdz Trīsdesmitgadu kara beigām Čehijas karaliste bija zaudējusi pusi savu iedzīvotāju. Savukārt Baltais kalns kļuva par katoļu svētceļojumu vietu. Šeit atrodamā Jaunavas Marijas katedrāle (chrám Panny Marie) tika uzbūvēta 18.gadsimta sākumā un ir rotāta ar bagātīgajām K.D. Asama un V. V. Rainera freskām.
  9 Treffer www.polisgrandhotel.gr  
Чрез нашите промоции на малки номера и текущ мониторинг на студенти (непрекъснат контрол на знания, уроци с референт учител), Нашата лиценз позволява повече 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Grâce à nos promotions à petit effectifs et un suivi permanent des étudiants (contrôle continu de connaissances, tutorat avec un enseignant référent), notre licence permet à plus de 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Durch unsere Aktionen zu kleinen Stückzahlen und die laufende Überwachung der Studenten (kontinuierliche Kontrolle des Wissens, Nachhilfe mit einem Lehrer referent), Unsere Lizenz erlaubt mehr 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
A través de nuestras promociones a los pequeños números y el seguimiento permanente de los estudiantes (control continuo de los conocimientos, clases particulares con un profesor referente), Nuestra licencia permite una mayor 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Attraverso le nostre promozioni a piccole quantità e monitoraggio continuo degli studenti (controllo continuo della conoscenza, tutoraggio con un referente insegnante), La nostra licenza permette più 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Através das nossas promoções para pequenos números e acompanhamento permanente dos estudantes (controle contínuo do conhecimento, tutoria com um referente professor), Nossa licença permite mais 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
من خلال عروضنا لأعداد صغيرة والمراقبة المستمرة للطلاب (المراقبة المستمرة للمعرفة, الدروس الخصوصية مع المرجع المعلم), الترخيص لدينا يسمح أكثر 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Μέσα από τις προσφορές μας σε μικρούς αριθμούς και τη συνεχή παρακολούθηση των μαθητών (συνεχής έλεγχος της γνώσης, με διδασκαλία μιας αναφοράς δάσκαλο), άδεια μας επιτρέπει περισσότερο 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Door onze promoties om kleine aantallen en de voortdurende monitoring van studenten (continuregeling kennis, tutoring met een leraar referent), Onze licentie staat meer 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
少数と学生の継続的な監視に当社のプロモーションを通じて、 (知識の連続制御, 教師の指示対象との個別指導), 当社のライセンスは、より多くのを許可します 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Mitjançant les nostres promocions als petits nombres i el seguiment permanent dels estudiants (control continu dels coneixements, classes particulars amb un professor referent), La nostra llicència permet una major 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Kroz naše promocije na malim brojevima i kontinuiranog praćenja studenata (kontinuirana kontrola znanja, Instrukcije s nastavnika referenta), Naša licenca dopušta više 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Prostřednictvím našich akcích po malých množstvích a průběžné sledování studentů (průběžná kontrola vědomostí, doučování s učitelem referent), Naše licence umožňuje více 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Gennem vores kampagner til små tal og løbende overvågning af de studerende (løbende kontrol af viden, vejledning med en lærer referent), Vores licens tillader mere 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Läbi meie tutvustusi väikese arvu ja pideva jälgimise üliõpilastele (pideva kontrolli teadmisi, juhendamine õpetaja referent), Meie litsents lubab rohkem 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Kautta tarjouksia vähäisiin ja jatkuva seuranta opiskelijoiden (jatkuva valvonta tiedon, ohjauksen kanssa opettaja tarkoite), Meidän lisenssi sallii enemmän 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
A mi promóciók kisszámú és folyamatos ellenőrzése a diákok (folyamatos ellenőrzése a tudás, tutori egy tanár referens), A licenc lehetővé teszi több 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Melalui promosi kami ke nomor kecil dan pemantauan dari siswa (kontrol terus menerus pengetahuan, les dengan rujukan guru), lisensi kami memungkinkan lebih banyak 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
적은 수의 학생들의 지속적인 모니터링에 대한 우리의 프로모션을 통해 (지식의 연속 제어, 교사의 지시 대상과 과외), 우리의 라이센스는 더 있습니다 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Per mūsų reklamines nedideliais kiekiais ir nuolat stebint mokinių (nuolatinis valdymo žinių, globojimo su mokytojų referencija), Mūsų licencija leidžia daugiau 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Gjennom våre kampanjer til små tall og løpende oppfølging av studenter (kontinuerlig kontroll av kunnskap, veiledning med en lærer referent), Vår lisens tillater mer 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Dzięki naszej promocji dla małych liczb i bieżące monitorowanie studentów (ciągła kontrola wiedzy, korepetycje z referent nauczyciela), Nasza licencja pozwala na bardziej 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Prin promotiile noastre la un număr mic și monitorizarea continuă a studenților (un control continuu al cunoștințelor, meditații cu un referent cadru didactic), Licență noastră permite mai mult 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
С помощью наших рекламных акций в небольших количествах и постоянного мониторинга студентов (непрерывный контроль знаний, Дополнительные уроки с преподавателем референта), Наша лицензия позволяет более 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Кроз наше промоције малим бројевима и континуираног праћења ученика (стална контрола знања, подучавање са наставника референт), Наша лиценца дозвољава више 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Prostredníctvom našich akciách po malých množstvách a priebežné sledovanie študentov (priebežná kontrola vedomostí, doučovanie s učiteľom referent), Naše licencia umožňuje viac 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Skozi naše promocije v majhnem številu in stalno spremljanje študentov (stalen nadzor znanja, tutorstvo s referenta učiteljev), Naša licenca dovoljuje več 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Genom våra kampanjer till små siffror och löpande övervakning av studenter (kontinuerlig kontroll av kunskap, handledning med en lärare referent), Vår licens tillåter mer 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
ผ่านโปรโมชั่นของเราไปยังหมายเลขที่มีขนาดเล็กและการตรวจสอบอย่างต่อเนื่องของนักเรียน (การควบคุมอย่างต่อเนื่องของความรู้, สอนกับครูอ้างอิง), ใบอนุญาตของเราช่วยให้มากขึ้น 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
az sayıda ve öğrencilerin sürekli izlenmesi için promosyonlar aracılığıyla (Bilginin sürekli kontrol, Bir öğretmen referent ile ders), Bizim lisans daha veriyor 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Thông qua chương trình khuyến mãi của chúng tôi đến các số nhỏ và giám sát liên tục của sinh viên (kiểm soát liên tục của tri thức, dạy kèm với một referent giáo viên), Giấy phép của chúng tôi cho phép nhiều 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
באמצעות המבצעים שלנו במספרים קטנים ומעקב שוטף הסטודנטים (בקרה רציפה של ידע, שיעורים עם רפרנט מורה), הרישיון שלנו מאפשר יותר 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Ar mūsu akcijas maziem skaitļiem un pastāvīgu uzraudzību studentu (nepārtraukta kontrole zināšanu, apmācību ar skolotāju referenta), Mūsu licence ļauj vairāk 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
通过我们的促销活动,以小数字和学生的持续监控 (知识的连续控制, 有辅导老师指涉), 我们的许可证允许更多 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
Melalui promosi kami untuk nombor kecil dan pemantauan berterusan pelajar (kawalan berterusan pengetahuan, tunjuk ajar dengan rujukannya guru), lesen kami membolehkan lebih 85% des bacheliers scientifique de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).
  www.medi.de  
Ако сте училищен администратор, учител или по друг начин сте част от образователна организация и възнамерявате учениците да участват в някакво оценяване на Gallup, вие се съгласявате да предприемете всички необходими действия за спазването на приложимите закони за неприкосновеността на личния живот на учениците, включително, но не само, Закона за правата на семейството на образование и неприкосновеност на личния живот (FERPA).
Les évaluations offertes sur le site Web du Centre des Points Forts de Gallup sont destinées à être utilisées par des personnes âgées de 14 ans et plus. Si vous êtes un directeur d'école, un enseignant ou une personne faisant partie d'un organisme éducatif et que vous avez l'intention de demander à des élèves de participer à une évaluation de Gallup, vous vous engagez à prendre toutes les mesures nécessaires pour vous conformer aux lois applicables en matière de vie privée des étudiants, y compris, mais sans s'y restreindre, les Droits à l'éducation de la famille et la Loi sur la protection des renseignements personnels (FERPA).
Se pretende que personas de 14 años de edad y mayores utilicen las Evaluaciones que se ofrecen en el sitio web del Centro de fortalezas de Gallup. Si es administrador de escuela, profesor o forma parte de una organización educativa y desea que los estudiantes participen en cualquier evaluación de Gallup, acepta adoptar todas las medidas necesarias para cumplir con las leyes aplicables de privacidad para los alumnos, incluido, pero no limitado a, la Ley de Derechos Educativos y de Confidencialidad de la Familia (FERPA, por sus siglas en inglés).
As avaliações oferecidas no site da Central da Strengths da Gallup são destinadas a serem usados pelos indivíduos com idade de 14 anos ou mais. Se você for um administrador de escola, professor ou fizer parte de uma organização educacional e deseja que os alunos participem em qualquer avaliação da Gallup, você concorda em tomar todas as ações necessárias para estar em conformidade com as leis aplicáveis de privacidade do aluno, incluindo, mas não limitado a, Lei dos Direitos Educacionais da Família e Privacidade (FERPA).
Hodnocení nabízená webem centra silných stránek organizace Gallup jsou určená pro osoby starší 14 let. Pokud jste učitel, pedagogický pracovník nebo jiný zaměstnanec vzdělávací instituce a plánujete do hodnocení organizace Gallup zapojit studenty, souhlasíte s tím, že provedete vše nezbytné, abyste dodržovali zákony týkající se ochrany osobních údajů studentů, zejména zákona FERPA (Family Educational Rights and Privacy Act).
A Gallup Strengths Center webhelyen kínált felmérések 14 éves vagy idősebb magánszemélyek használatára szolgálnak. Ha Ön iskolai ügyintéző, tanár, vagy egyébként egy oktatási szervezet része, és hallgatók részvételét kívánja megszervezni bármely Gallup felmérésben, Ön köteles minden szükséges intézkedést megtenni a vonatkozó hallgatói adatvédelmi jogszabályok betartása érdekében, korlátozás nélkül beleértve a családok oktatással kapcsolatos jogairól és adatvédelméről szóló törvényt (Family Educational Rights and Privacy Act, FERPA).
Badania oferowane w witrynie internetowej Gallup Strengths Center są przeznaczone dla osób, które ukończyły 14 lat. Jeśli Użytkownik jest dyrektorem szkoły, nauczycielem lub przynależy do organizacji edukacyjnej i chce, aby studenci uczestniczyli w badaniu firmy Gallup, Użytkownik zgadza się podjąć wszelkie konieczne kroki w celu przestrzegania obowiązujących przepisów dotyczących prywatności studentów, w tym między innymi Edukacyjnych Praw Rodzin i Praw Prywatności (Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA)).
Evaluările oferite pe site-ul web Gallup Strengths Center (Centrul Galup pentru puncte forte) sunt destinate utilizării de către persoane care au împlinit vârsta de 14 ani. Dacă sunteţi administrator al unei şcoli sau profesor sau dacă faceţi în alt mod parte dintr-o organizaţie educaţională şi intenţionaţi ca elevii dvs. să participe la oricare dintre evaluările Gallup, sunteţi de acord să luaţi toate măsurile necesare pentru a respecta legile aplicabile privind confidenţialitatea datelor elevilor, inclusiv - dar nu numai - legea Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA - Legea privind drepturile familiei la educaţie şi la viaţă privată).
Тестирования, доступные на сайте Gallup Strengths Center, могут проходить только лица, достигшие 14 лет. Если вы являетесь администратором учебного заведения, преподавателем или сотрудником образовательного учреждения и намерены провести тестирование Gallup среди своих учащихся, вы соглашается предпринять все необходимые действия для соблюдения всех применимых законов о сохранении конфиденциальности учащихся, включая, помимо прочего, Закон о правах семьи на образование и неприкосновенность частной жизни (FERPA).
  www.amt.it  
Ако някой стоящ срещу вас ви дава информация за посоката, в която трябва да тръгнете, за да стигнете до музея, тяхното "дясно" е ляво! Ако използвате същите неформални езикови форми с вашия учител или шеф, както го правите с приятелите си, това може да има неприятни последствия.
If somebody standing in front of you is giving you information about the direction you have to take to get to the museum , their ‘right' is your left! If you use the same informal linguistic forms with your teacher or boss as you do with your friends this can have unpleasant consequences. In the other direction, overly formal linguistic forms can make you seem ridiculous to your peers.
Si quelqu’un qui se tient face à vous vous explique comment aller au musée, sa « droite » est votre gauche ! Si vous utilisez le même langage familier avec votre professeur ou votre patron qu’avec vos amis, cela peut avoir des conséquences fâcheuses. En revanche, un langage excessivement soutenu peut vous donner l’air ridicule devant vos pairs.
Wenn jemand, der vor dir steht, dir eine Information gibt über die Richtung, die du einschlagen musst, um zum Museum zu kommen, dann ist dessen 'rechts' dein 'links'! Wenn du die gleiche legere sprachliche Form bei deinem Lehrer oder Chef an den Tag legst wie mit deinen Freunden, kann das unliebsame Konsequenzen haben. Umgekehrt können übertrieben förmliche Sprachformen dich bei deinen Gleichgestellten lächerlich machen.
Si alguien, situado enfrente de tí, te proporciona información sobre la dirección que tienes que seguir para llegar al museo, ¡su “derecha” es, de hecho, tu “izquierda”!. Si utilizas, con tu profesor o tu jefe, las mismas formas lingüística informales que usas con tus amigos puedes meterte en un buen lío. Por otro lado, si usas formas lingüísticas demasiado formales puedes resultarle ridículo a tus iguales.
Se qualcuno in piedi di fronte a te, ti dà informazioni sulla direzione che devi seguire per raggiungere il museo, la sua "destra" è di fatto la tua "sinistra!". Se utilizzi, con il tuo professore o il tuo capo, la stessa forma linguistica informale che usi con i tuoi amici potresti cacciarti in un bel guaio. D'altro canto, se usi forme linguistiche troppo formali potresti risultar ridicolo agli occhi dei tuoi pari.
Als iemand die voor u staat u informatie geeft over de richting die u moet nemen naar het museum, is zijn 'rechts' uw links! Als u dezelfde informele taalvormen met uw leraar of baas gebruikt, zoals u met uw vrienden doet, kan dit vervelende gevolgen hebben. Andersom kunnen overdreven formele taalvormen u belachelijk maken bij uw collega's.
Ako vam netko tko stoji pred vama daje informacije o smjeru kako da dođete do muzeja, njegova će desna strana biti vaša lijeva! Ako upotrijebite iste neformalne jezične forme s vašim učiteljem ili šefom kao i s vašim prijateljima, to bi moglo imati neugodne posljedice. A s druga bi vas strane previše formalni oblici mogli učiniti smiješnim među prijateljima.
Hvis nogen står foran dig og prøver at forklare vejen til et museum, vil hans 'højre' være din 'venstre'! Hvis du bruger det samme informelle sprog med din lærer eller chef som du bruger sammen med dine venner, kann dette få ubehagelige konsekvenser. Omvendt kan overdrevent formel sprogbrug få dig til at fremstå latterligt overfor kammeraterne.
Kui sinu ees seisev isik annab sulle informatsiooni, mis suunas peaksid minema, et jõuda muuseumisse, siis tema parem pool on sinu jaoks vasak! Kui kasutad õpetaja või ülemusega sedasama vaba väljenduslaadi nagu sõpradega, võivad sel olla ebameeldivad tagajärjed. Teistpidi jälle, kui kasutad semudega suheldes ülemäära ametlikku keelt, võid paista naeruväärne.
Ha valaki ön előtt áll, és felvilágosítást ad, merre kell mennie a múzeumhoz, az ő jobb oldala, az ön bal oldala! Ha a tanárával vagy főnökével ugyanazokat a közvetlen fordulatokat használja, mint a barátaival, annak kellemetlen következményei lehetnek. Másrészt a nagyon udvarias nyelvi formák nevetségessé tehetik egykorúak társaságában.
Jeigu kažkas stovi priešais jus ir aiškina, kaip jums pasiekti muziejų, tai jo " į dešinę " - jums yra į kairę nuo jūsų! Jeigu jūs pabandysite naudoti tuos pačius neformalius kalbos išsireiškimus, kuriuos naudojate su savo draugais, su savo mokytoju ar viršininku, tai galite sulaukti jums nemalonių pasekmių. Ir priešingai, pernelyg formalūs kalbos išsireiškimai pavers jus juokingu savo bendramžių akyse.
Jeżeli ktoś stojący naprzeciwko ciebie udziela ci informacji, w jakim kierunku musisz iść, aby dojść do muzeum, wtedy jego „prawo” oznacza twoje „lewo”. W rozmowie z przyjaciółmi używasz języka nieformalnego. Jeśli użyjesz tych samych form językowych podczas rozmowy z nauczycielem lub pracodawcą, konsekwencje mogą być nieprzyjemne. I przeciwnie – używając zbyt formalnego języka w rozmowie z rówieśnikami możesz wydać się śmieszny.
Dacă cineva, care stă în fața ta, îți dă o informație despre direcția pe care tu trebuie să o iei pentru a ajunge la muzeu, atunci 'dreapta' lui e 'stânga ' ta. Dacă tu folosești aceleași forme lingvistice informale cu profesorul tău sau șeful ca și cu prietenii, asta poate avea consecințe neplăcute. În altă direcție un limbaj excesiv/exagerat de formal te poate pune în situații ridicole în ochii colegilor.
V situácii, keď pred vami stojí osoba, ktorá vás informuje, ako sa dostanete k múzeu, jej pravá strana je vaša ľavá. V prípade, že by ste komunikovali s vaším učiteľom alebo šéfom rovnako neformálne ako so svojimi kamarátmi, mohlo by to vyvolať nepríjemné následky. A platilo by to aj v opačnej situácii – používanie príliš formálnych jazykových prostriedkov v komunikácii s rovesníkmi by vyznelo smiešne.
Če ti nekdo, ki stoji nasproti tebe, daje navodila za pot do muzeja je njen "desno" tvoj "levo"! Če uporabiš iste neformalne oblike pogovora, ki jih uporabljaš s prijatelji, z učiteljem ali šefom lahko čutiš neprijetne posledice. Po drugi strani pa bodo preveč formalne jezikovne oblike pri tvojih vrstnikih naletele na smeh.
Om någon som står mittemot ger dig information om den riktning du måste ta för att komma till museet, är deras "höger" ditt vänster! Om du använder samma informella språkformer med din lärare eller chef som du gör med dina vänner kan detta få obehagliga konsekvenser. Å andra sidan kan alltför formella språkformer få dig att framstå som löjlig inför dina kamrater.
Ja kāds, stāvošs tev pretim, norāda virzienu, kurā tev ir jāiet, lai sasniegtu muzeju, viņa 'labā puse' ir tava kreisā! Ja tu lieto tās pašas neformālās lingvistiskās formas, runādams ar savu skolotāju vai priekšnieku, kuras tu lieto, runādams ar saviem draugiem, tam var būt nepatīkamas sekas. No citas puses, ļoti formālas lingvistiskās formas var likties jocīgas taviem vienaudžiem.
Má thugann duine atá ina sheasamh os do chomhair eolas duit faoin treo ar cheart duit a thógáil chun dul chuig an iarsmalann, is ionann 'ar dheis' acusan agus ar chlé duitse! Má úsáideann tú an teanga neamhfhoirmiúil chéanna le do mhúinteoir nó do shaoiste is a dhéanann tú le do chairde, b'fhéidir nach toradh taitneamhach a bheadh air. Sa treo eile, má úsáideann tú teanga ró-fhoirmiúil le do chomhghleacaithe, cúis gháire a bheidh ionat.
  300 Treffer www.urantia.org  
Когато знаменитият религиозен учител е направил извода за това, че числото седем е основополагащо за природата, защото в главата на човека има седем отверстия, то ако той беше по-добре запознат с химията, щеше да може да отстоява своето убеждение, основавайки се на истински феномен на физическия свят.
This is the ministry of a local universe Mother Spirit functioning through her seven adjutant mind-spirits on the teachable (nonmechanical) level of material mind. On this level material mind is experiencing: as subhuman (animal) intellect in the first five adjutants; as human (moral) intellect in the seven adjutants; as superhuman (midwayer) intellect in the last two adjutants.
42:11.8 (482.6) Cuanto más elevada sea la mente universal asociada con un fenómeno universal, más difícil será para los tipos más bajos de mente descubrirla. Puesto que la mente del mecanismo del universo es mente de espíritu creadora (aun la presencia de la mente en el Infinito), no puede ser descubierta ni discernida jamás por las mentes de nivel inferior del universo, mucho menos por la mente
(481.4) 42:10.7 In Paradiso la mente è assoluta; in Havona è absonita; in Orvonton è finita. La mente implica sempre la presenza-attività di un ministero vivente più vari sistemi d’energia, e questo è vero per tutti i livelli e per tutti i tipi di mente. Ma al di là della mente cosmica diventa sempre più difficile descrivere le relazioni tra la mente e l’energia non spirituale. La mente di Havona è subassoluta ma superevoluzionaria; essendo esistenziale-esperienziale essa è la più vicina all’absonito di ogni altro concetto a voi rivelato. La mente del Paradiso è al di là della comprensione umana; essa è esistenziale, non spaziale e non temporale. Nondimeno tutti questi livelli mentali sono dominati dalla presenza universale dell’Attore Congiunto — dall’attrazione della gravità mentale del Dio della mente in Paradiso.
a consciência, em expansão, das personalidades em evolução, nas suas carreiras ascendentes no universo local. Esta é uma outorga do Espírito Materno do universo local, em conexão com o Filho Criador. Esse nível de mente indica a organização do tipo moroncial de veículo de vida, uma síntese do material e do espiritual que é efetuada pelos Supervisores do Poder Moroncial de um universo local. A mente moroncial funciona diferencialmente, em resposta aos 570 níveis de vida moroncial, demonstrando uma capacidade associativa crescente com a mente cósmica, nos níveis mais elevados de realização. Esse é o curso evolucionário das criaturas mortais, mas a mente de uma ordem não-moroncial é também outorgada por um Filho do Universo e por um Espírito do Universo, aos filhos não-moronciais das criações locais.
42:11.4 A mozgás és a világegyetemi gravitáció a világegyetemek mindensége személytelen tér-idő működési rendjének két oldala. A szellemre, az elmére és az anyagra való gravitációs válasz szintjei meglehetősen függetlenek az időtől, de a valóságnak csak a valódi szellemszintjei függetlenek a tértől (térfüggetlenek). A világegyetem magasabb elmeszintjei — a szellem-elme szintek — szintén lehetnek térfüggetlenek, de az anyagi elme szintjei, mint amilyen az emberi elme is, érzékenyek a világegyetemi gravitációs hatásokra, és ezen érzékenységüket csak a szellem-azonosulás során, fokozatosan vetik le magukról. A szellem-valóság szinteket a szellem-tartalmuk alapján lehet azonosítani, és a szellemlényegűség az időben és térben fordított arányban áll az egyenes irányú gravitációs válasszal.
(479.7) 42:9.2 Numărul şapte este fundamental pentru universul central şi pentru sistemul spiritual de transmisii înnăscute al caracterelor, însă numărul zece, sistemul zecimal, este inerent energiei materiei şi creaţiei materiale. În ciuda acestui lucru, lumea atomică prezintă anumite caracteristici periodice care reapar în grupe de şapte, o marcă de naştere purtată de lumea materială şi amintind de foarte îndepărtata sa origine spirituală.
42:9.1 Inte endast religionen är dogmatisk; naturfilosofin tenderar att på samma sätt dogmatisera. När en vida berömd religionslärare drog den slutsatsen att talet sju är av grundläggande betydelse i naturen därför att det finns sju öppningar i människans huvud kunde han, om han hade vetat mera om kemi, ha försvarat en sådan tro med att grunda den på ett sant fenomen i den fysiska världen. Trots att energins uppbyggnad enligt talet tio manifesteras universellt, finns det i alla fysiska universer i tid och rymd en ständigt närvarande påminnelse om den sjufaldiga elektroniska organisationens realitet i förmaterian.
  4 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
На тази страница ще намерите богато илюстрирани слайдове за Европейския съюз, неговите дейности и начина, по който функционира. Можете да ги използвате, ако сте учител или ако трябва на направите презентация за ЕС.
Here you will find a number of richly illustrated slides about what the European Union is, what it does and how it works. You may use them if you are a teacher or if you are giving a speech about the EU. The slides do not come in any particular order nor do they constitute a complete speech – it is up to you to select the ones you like and maybe to combine your choice with your own slides. Each slide provides some very simple facts or key words in a style that can be easily understood by an audience with no prior knowledge of the EU. However, you, as the teacher or speaker, should have a greater knowledge of the subject in order to use these slides – if necessary, the information available on the website "The EU at a glance" may help you.
Vous trouverez ici de nombreuses diapositives richement illustrées qui présentent l'Union européenne, ce qu'elle fait et comment elle fonctionne. Vous pouvez les utiliser à votre guise, que vous soyez enseignant ou que vous présentiez un exposé sur l'Union européenne. Les diapositives ne suivent pas un ordre bien déterminé et ne constituent pas un exposé complet: libre à vous de choisir celles qui vous conviennent et, pourquoi pas, de les intégrer à votre propre diaporama. Chacune de ces diapositives présente quelques informations ou mots-clés très simples dans un langage facile à comprendre, même pour les personnes n'ayant aucune connaissance préalable de l'Union européenne. Mais, en tant qu'enseignant ou qu'orateur, une connaissance plus approfondie du sujet vous sera nécessaire pour exploiter ce diaporama. Au besoin, les informations disponibles sur le site web «L'UE en bref» pourraient vous être utiles.
Hier finden Sie eine Reihe von ansprechend gestalteten Folien über die Europäische Union, ihre Aufgaben und Arbeitsweise. Wenn Sie Lehrer sind und Ihren Unterricht vorbereiten wollen oder wenn Sie eine Rede über die EU halten müssen, dürfen Sie gern darauf zurückgreifen. Die Reihenfolge der Folien ist willkürlich. Sie bilden auch nicht die Grundlage für eine vollständige Rede. Vielmehr ist es an Ihnen, die für Ihre Zwecke geeigneten Folien auszuwählen und gegebenenfalls mit Ihren eigenen Folien zu kombinieren. Die einzelnen Folien liefern Ihnen einfache Fakten oder Schlüsselbegriffe. Sie sind auch für ein Publikum, das in diesem Bereich keine Vorkenntnisse besitzt, leicht verständlich. Weitere Informationen zu den jeweiligen Themen finden sie auf unserer Website „Die EU im Überblick“.
Encontrará aquí una serie de diapositivas profusamente ilustradas sobre la Unión Europea: qué es, qué hace y cómo actúa. Puede hacer uso de ellas si es profesor o conferenciante y debe hablar sobre la UE. No siguen un orden concreto ni constituyen una exposición completa, por lo que puede elegir las que desee y combinarlas a su gusto con las suyas propias. Cada diapositiva ofrece datos o conceptos muy básicos en una forma fácilmente comprensible por cualquier público, aunque no tenga un conocimiento previo de la UE. Usted, como profesor o conferenciante, conocerá mejor el tema para poder servirse de las diapositivas. No obstante, en caso necesario, la información de la página "La UE en breve" le puede ser de utilidad.
Le diapositive, riccamente illustrate, spiegano cos'è l'Unione europea, cosa fa e come funziona, e possono essere utilizzate a fini didattici e per presentare l'UE. Le diapositive non seguono un ordine specifico né corrispondono a una conferenza completa, ma possono invece essere scelte liberamente, anche combinate con altre schede. Ciascuna diapositiva presenta informazioni semplici, organizzate in punti e redatte in uno stile facilmente comprensibile a qualunque tipo di pubblico. È però opportuno che chi le utilizza in quanto insegnante o conferenziere abbia una buona conoscenza dell'UE: in caso di bisogno, ci si può aiutare col sito "L'UE in sintesi".
Estas páginas contêm uma série de diapositivos em que se explica o que é a União Europeia, o que faz e como funciona. Podem, por exemplo, ser usados numa aula por um professor ou para ilustrar uma ideia durante um discurso sobre a UE. Os diapositivos não têm uma ordem específica nem são exaustivos. Cabe aos interessados seleccionar aqueles de que gostam e, eventualmente, combiná-los com os seus próprios diapositivos. Cada diapositivo contém alguns factos muito simples ou palavras-chave que podem facilmente ser apreendidos sem um conhecimento prévio da UE. Todavia, não é possível basear uma aula ou um discurso unicamente nas informações transmitidas pelos diapositivos. É necessário ter conhecimentos mais aprofundados sobre estas matérias para os poder enquadrar. Consulte, por exemplo, as informações disponíveis no sítio "A UE num ápice".
Στις εικονογραφημένες διαφάνειες που ακολουθούν μπορείτε να δείτε τι είναι, τι κάνει και πώς λειτουργεί η Ευρωπαϊκή Ένωση. Μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε ως βοήθημα διδασκαλίας ή κατά τη διάρκεια ομιλίας σας για την ΕΕ. Οι διαφάνειες αυτές δεν ακολουθούν μια συγκεκριμένη σειρά ούτε αποτελούν διεξοδική παρουσίαση του θέματος. Εναπόκειται σε σας να επιλέξετε αυτές που σας χρειάζονται και να τις συνδυάσετε ίσως και με δικές σας. Κάθε διαφάνεια παρουσιάζει βασικά στοιχεία ή λέξεις κλειδιά σε απλό και κατανοητό ύφος, για κοινό που δεν γνωρίζει τίποτε για την ΕΕ. Ωστόσο εσείς, ως δάσκαλος, ομιλητής ή παρουσιαστής, πρέπει να έχετε ορισμένες γνώσεις για το αντικείμενο ώστε να μπορέσετε να αξιοποιήσετε τις διαφάνειες. Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να ανατρέξετε στον δικτυακό τόπο "H ΕΕ με μια ματιά".
Wat is de EU, wat doet zij en werkt zij? Op deze pagina vindt u een aantal rijk geïllustreerde slides die op deze vragen een antwoord geven. U mag de slides bijvoorbeeld gebruiken in lessen of bij een lezing. De slides hoeven niet in een bepaalde volgorde gebruikt te worden om een compleet verhaal te vormen. U kunt gewoon de slides gebruiken die u nuttig lijken. Elke slide bevat enkele eenvoudige feiten of begrippen in een simpele stijl voor een groot publiek. Er is dus geen kennis over de EU nodig. Meer informatie over de EU vindt u op de website "De EU in het kort".
Zde vám nabízíme ilustrovanou prezentaci, která objasňuje, jak Evropská unie funguje a co pro vás dělá. Může se vám hodit při vyučování nebo třeba při přípravě na proslov na nějaké související téma. Listy prezentace nejsou řazeny podle žádného klíče a záměrem prezentace není ani poskytnout vyčerpávající a ucelený přehled. Je připravena tak, abyste si mohli vybrat pro vás zajímavá témata a kombinovat je se svými materiály. Prezentace obsahuje nejzákladnější fakta a hlavní termíny, aby ji mohli sledovat i ti, kteří toho zatím o EU moc neví. Před vlastním projevem byste si však své vlastní znalosti měli prohloubit, abyste k prezentaci mohli přidat kvalitní komentář. K tomu můžete využít informace na stránkách „EU v kostce“.
Her finder du en række farverige dias om, hvad EU er og gør, og hvordan det fungerer. Du kan f.eks. bruge dem som undervisningsmateriale, eller hvis du skal holde et foredrag om EU. Diassene forekommer ikke i nogen bestemt rækkefølge og udgør heller ikke en fuldstændig tale – du kan selv vælge dem ud, du gerne vil bruge, og eventuelt vise dem sammen med dine egne dias. Hvert dias indeholder simple fakta og nøgleord, som kan forstås af alle, også selv om man ikke har noget forhåndskendskab til EU. Du bør naturligvis selv vide mere om emnet, hvis du skal bruge materialet til at undervise eller holde et foredrag ud fra. På webstedet "EU – et overblik" finder du mere baggrundsinformation om EU.
Leiate siit hulga rikkalikult illustreeritud slaide Euroop Liidu kohta, mis tutvustavad ühendust ning selle tegevust ja toimimist. Võite kasutada slaide kas õppetöö läbiviimiseks või ELi käsitleva ettekande tegemiseks. Slaidid ei ole konkreetses järjekorras ning nad ei kujuta endast järjepidevat süsteemi. Võite valida endale vajalikud slaidid ning kombineerida neid näiteks enda omadega. Igal slaidil leiduvad lihtsad faktid või põhimõisted, mis on hõlpsasti arusaadavad ka kuulajaskonnale, kellel ei ole ELi alaseid eelteadmisi. Kui olete õpetaja või annate loengut, peaks teil olema rohkem teadmisi vastava valdkonna kohta – vajadusel leiate selleks tõenäoliselt abi veebisaidilt "EL lühidalt".
Ohessa on sarja PowerPoint-dioja, joissa on perustietoa Euroopan unionista ja sen toiminnasta. Tekstin tukena on monipuolinen kuva-aineisto. Diasarja soveltuu esimerkiksi opettajien tai muiden EU-aiheisten esitysten pitäjien käyttöön. Diojen järjestystä voi vaihdella, eivätkä ne sellaisenaan muodosta täydellistä esitystä. Käyttäjä voi itse valita niistä mieleisensä ja tarvittaessa yhdistää niitä omiin dioihinsa. Dioissa annetaan yksinkertaista, helposti ymmärrettävää perustietoa EU:sta. Yleisöltä ei vaadita aiempaa EU-tuntemusta, mutta esityksen pitäjän olisi luonnollisesti oltava perehtynyt aiheeseen tarkemmin. Lisäaineistoa tähän tarkoitukseen saa esimerkiksi "Euroopan unioni lyhyesti" -sivustolta.
A fájlok gazdagon illusztrált diái az Európai Unió történetét, tevékenységeit és működését mutatják be. Tanároknak vagy előadóknak egyaránt hasznosak lehetnek, amikor tanórát, illetve beszédet készítenek elő az Európai Unióról. A diaképek nem alkotnak összefüggő, teljes prezentációt, és sorrendjüknek nincs jelentősége – a felhasználó kiválaszthatja bemutatójához azokat a diaképeket, amelyeket megfelelőnek ítél, és a kiválasztott diákat saját maga által létrehozott képsorozatba is beillesztheti. A diaképek egyszerű tényeket vagy közérthető kulcsszavakat közölnek az Európai Unióról, előzetes ismeretekkel nem rendelkező közönséget célozva. A diasorokat felhasználó tanárnak vagy előadónak azonban jártasabbnak kell lennie a témában, ezért ha szükséges, bővebb információért látogasson el „Az EU dióhéjban” honlapra.
Dostępna tutaj prezentacja wyjaśnia, czym jest Unia Europejska i jak funkcjonuje. Slajdy można wykorzystać podczas lekcji lub prezentacji o tematyce europejskiej. Wystarczy wybrać kilka slajdów, ewentualnie dodać inne, które będą pasować do wybranego przez nas tematu. Prezentacja zawiera bardzo podstawowe informacje przedstawione w prosty sposób, dzięki czemu będzie zrozumiała dla osób, które nic nie wiedzą o UE. Jednak nauczyciel lub prelegent powinien posiadać szerszą wiedzę na omawiany temat. Wiedzę tę może pogłębić, korzystając z informacji zawartych na stronie internetowej „UE w skrócie”.
Aici veţi afla, prin intermediul unor slide-uri bogat ilustrate, ce este Uniunea Europeană, cu ce se ocupă şi cum funcţionează. Le puteţi folosi dacă sunteţi profesor sau susţineţi o prezentare despre UE. Imaginile nu se succed într-o anumită ordine şi nici nu formează o prezentare completă - rămâne la latitudinea dumneavoastră să le alegeţi pe cele care vă plac şi chiar să le combinaţi cu slide-urile proprii. Fiecare imagine include date simple sau cuvinte cheie, într-un stil care poate fi uşor înţeles de către un public care nu deţine cunoştinţe anterioare despre UE. Cu toate acestea, dumneavoastră, ca profesor sau vorbitor, ar trebui să cunoaşteţi subiectul mult mai bine - dacă este nevoie, informaţiile disponibile pe site-ul „UE pe scurt” vă pot ajuta.
Na tejto stránke nájdete množstvo bohato ilustrovaných snímok o Európskej únii, jej aktivitách a spôsobe fungovania. Snímky môžete použiť v rámci vyučovania alebo pri prezentácii prednášky o EÚ. Snímky nemajú určené poradie, ani spolu nevytvárajú ucelený prejav. Je na vás, aby ste si vybrali tie, ktoré vám vyhovujú alebo ich skombinovali s vašou vlastnou prezentáciou. Na každej snímke nájdete niekoľko veľmi základných údajov alebo kľúčových slov, ktoré sú ľahko pochopiteľné aj pre publikum, ktoré nemá vedomosti o EÚ. Podmienkou použitia snímok na vyučovanie alebo prednášku sú detailnejšie vedomosti o predmete. V prípade potreby vám môžu pomôcť informácie, ktoré sú k dispozícii na stránkach „EÚ v skratke“.
Tukaj boste našli predstavitev s Powerpointom o Evropski uniji, njenih nalogah in delovanju. Bogato opremljeno predstavitev lahko uporabite pri pouku ali pri pripravi govora o EU. Diapozitivi niso urejeni po določenem vrstnem redu in niso oblikovani kot celotna prestavitev, zato si lahko izberite tiste, ki so vam všeč, in jih morebiti združite s svojimi diapozitivi. Vsak diapozitiv predstavlja nekaj zelo enostavnih dejstev in ključnih besed v enostavnem, vsakomur razumljivem jeziku. Predhodno znanje o EU ni potrebno. Kot predavatelj ali govorec pa morate o EU vedeti več, da bi lahko te diapozitive koristno uporabili. Po potrebi so na voljo tudi informacije na spletnih straneh „Kratka predstavitev EU“.
Här hittar du ett antal rikt illustrerade Powerpointbilder om vad EU är och gör och hur EU fungerar. Använd gärna bilderna i din undervisning eller till ett föredrag. Bilderna kommer inte i någon särskild ordning och de utgör heller inget fullständigt föredrag. Du kan själv välja vilka bilder du vill använda och sätta ihop din egen presentation. Bilderna innehåller enkla fakta och nyckelord som är lätta att förstå – även för dem som inte har några förkunskaper om EU. Men om du använder bilderna i undervisningen eller till ett föredrag måste du förstås veta mer. På webbsidorna ”EU – en överblick” finns en hel del information som du kan ha nytta av.
Šeit atrodami bagātīgi ilustrēti slaidi par Eiropas Savienību, tās darbu un institūcijām. Varat tos izmantot, ja esat skolotājs vai gatavojaties uzstāties ar lekciju par Eiropas Savienību. Slaidi nav izkārtoti īpašā secībā, turklāt tos nevajag uzskatīt par pilnīgu lekcijas vizuālo materiālu. Izvēlieties sev noderīgos un vajadzības gadījumā papildiniet ar pašu sagatavotajiem slaidiem. Katrs slaids ir veltīts dažiem vienkāršiem faktiem vai tematiem, ko viegli var uztvert auditorija bez īpašām zināšanām par ES. Tomēr jums kā skolotājam vai lektoram vajadzētu pārvaldīt attiecīgos jautājumus dziļāk, ja vēlaties uzstāties ar prezentāciju. Lai ar tiem iepazītos, varat izmantot informāciju tīmekļa vietnē “ES īsumā”.
Għandek issib għadd ta' slajds dwar l-Unjoni Ewropea, dwar dak li tagħmel u kif taħdem. Tista' tużahom jekk inti għalliem/a jew jekk qed tħejji xi taħdita dwar l-UE. L-islajds mhumiex f'xi ordni partikolari u lanqas fihom xi argument sħiħ - inħallu f'idejk biex tagħżel dawk li trid u forsi żżidhom ma' xi slajds li jista' jkollok int stess. Kull slajd tipprovdi xi fatt sempliċi ferm jew kliem ewlieni fi stil li jinftiehem faċilment minn udjenza bla għarfien tal-UE. Madankollu, bħala għalliem jew kelliem, għandu jkollok għarfien akbar tas-suġġett sabiex tuża dawn is-slajds - jekk ikun hemm bżonn, hemm aktar tagħrif fuq is-sit "Daqqa t'għajn lejn l-UE". Dan jista' jgħinek.
  teachersofindia.org  
От ученик и студент към опитен учител - Павел разказва за своята ЕДС служба в Полша
Luiza Karimova, our Russian sunshine who shares her skills and experience at the University of Economics - Varna.
  30 Résultats events.idg.bg  
ИКТ средства в обучението на ученици и учители в Софийска професионална гимназия по електроника ”Джон Атанасов”. Инж. Дзана Иванова, старши учител по професионална подготовка, Софийска професионална гимназия по електроника "Джон Атанасов"
ICT instruments in teaching students and teachers at Sofia Vocational High School of Electronics "John Atanasoff". Eng.Dzana Ivanova. Senior teacher - vocational training
  5 Résultats www.lifeneophron.eu  
6. Ако сте учител, свържете се с нас, за да получите интересни материали, разработени специално в помощ на учителя природолюбител. Ние ще ви помогнем да разнообразите часовете по биология. Можем да ви предоставим интерактивни презентации, с които да въведете своите ученици в невероятния свят на лешоядите и дивите птици.
6. You are a teacher. Contact us to receive appropriate materials, developed especially for the needs of the teachers. We will help you enrich the biology classes. We provide interactive presentations that introduce the amazing world of vultures and other wild birds to your students. Invite us to do a presentation in your school.
  industrialgines.com  
НЛП Клуб България съвместно в радио ChangeWire кани всички фенове на НЛП и личностното развитие на семинар с известния НЛП учител Любомир Розенщайн на 7 юни в София, в Софтуерната академия, зала ентерпрайс.
The Bulgarian Association of Software Developers (BASD) which I currently manage is about to start a new division – Bulgarian .NET User Group. The division will focus on Microsoft technologies and will organize seminars, meetings, courses and will run other projects. Bulgarian Association of Software Developers (BASD) is working on .NET technology for several years.
  6 Résultats www.rapibus.sto.ca  
Великият Учител Исус - PDA
Antiguo Testamento
يسوع وزكّا - الحاسوب المحمول
Vanha Testamentti
ओल्ड टेस्टामेन्ट
Perjanjian lama
예수께서 열 두 제자를 택하시 - 색칠
Когда Бог Создал Все - ПЦП
Ужасно вријеме за Исуса - БОЈ
  www.italiaes.org  
Просветлен духовен учител, водач, майстор
Великое первозданное существо, космическое тело
  www.archiv-berlin.mpg.de  
Той е бил професор в Мюнхенската консерватория и диригент на хора на Кралската опера. Първоначалният текст е съставен от мюнхенския учител Михаел Йокснер. За първи път песента „За Бавария“ е изпълнена в Бюргер-Зенгер-Цунфт Мюнхен.
Seit 1964 wird das Lied „Für Bayern“ bei offiziellen staatlichen Veranstaltungen in Bayern gespielt und seit 1966 wird es offiziell als „Hymne“ bezeichnet. Entstanden ist es 1860. Die Melodie wurde von Konrad Max Kunz komponiert. Er war Professor am Münchner Konservatorium und Chordirigent in der Königlichen Oper. Den Urtext verfasste der Münchner Lehrer Michael Öchsner. Uraufgeführt wurde das Lied „Für Bayern“ in der Bürger-Sänger-Zunft München. Durch die Verbreitung in Vereinen wurde es schnell bekannt. 1952 beschloss der Bayerische Landtag einstimmig, dass das Lied „Für Bayern“ in Schulen gelehrt werden soll.
  5 Résultats lifeneophron.eu  
6. Ако сте учител, свържете се с нас, за да получите интересни материали, разработени специално в помощ на учителя природолюбител. Ние ще ви помогнем да разнообразите часовете по биология. Можем да ви предоставим интерактивни презентации, с които да въведете своите ученици в невероятния свят на лешоядите и дивите птици.
6. You are a teacher. Contact us to receive appropriate materials, developed especially for the needs of the teachers. We will help you enrich the biology classes. We provide interactive presentations that introduce the amazing world of vultures and other wild birds to your students. Invite us to do a presentation in your school.
  www.siprop.org  
Хартията, която ние днес използваме е изобретена в Китай през около 705 година от учител на име Тс'ай Лун. Легендата разказва, че един ден той гледал как една оса си правела гнездото като дъвчела парченца бамбук, и сливайки ги с нейната слюнка изработва малък лист хартия, която използва, за да направи гнездото си.
However, paper closer to our modern type was invented in China in about AD 705 by a scholar called Ts'ai Lun. Legend has it that, one day, hewatched a wasp making its nest by chewing up pieces of bamboo, mixing them with its own saliva and working the resultant ball into a flat sheet with its feet and using the sheet to build a wall in its nest. He copied the wasp, making a paste of bamboo and water and spreading the flat sheet to dry in the sun. Knowledge of his work spread slowly - to the Arabs in the 8th century and into Europe only in the late 14th century.
  3 Résultats www.varna.bg  
След изборите през м. април 1885 г. общинските съветници избират за кмет Харалан Ангелов, представител на цанковисткото крило. Той е учител по музика, роден през 1845 г. в Шумен.
After the elections in April 1885, the councillors elected Haralan Abgelov, leader of the Tchankovist wing, Mayor of Varna. He was a music teacher, born in 1845 in Shoumen.
  10 Résultats www.nsa.bg  
1999-2003 г. – висше, бакалавър, НСА „Васил Левски”, специалност: „Учител по физическо възпитание”
• Name and type of organisation providing education and training
  2 Résultats www.moroarredamenti.com  
организира и ръководи дейностите по разработване на държавните изисквания за придобиване на професионална квалификация „учител";
organizes and manages the activities related to the development of the state requirements for acquiring professional qualification of a teacher;
  www.banskoski.com  
2.клиентите могат да ползват 15 % намаление от цената на лифт картата при ползване на пълно ски оборудване и ски учител от ски гардеробите и ски училище Юлен
57. Ski-passes issued at the pay-desk of ULEN AD in Kempinski Hotel Grand Arena Bansko and points of sale in Hotel Premier, Hotel Regnum and Hotel Lucky Bansko provide quick access to the Gondola ropeway Bansko - Banderishka Polyana;
  6 Treffer wu-moneytransfer.com  
Великият Учител Исус - брошура
Jésus et Zachée - PDA
Jesus und Lazarus - PDA
Jesús y Zaqueo - PDA
JEZUS EN ZACHEÜS - PDA
イエスさまと、ザアカイ - PDA
Jeesus ja Sakkeus - Pihuarvuti
Jeesus ja Sakkeus - Käsimikro
यीशु और जक्कई - PDA
Jézus és Zakeus - PDA
Yesus dan Zakheus - PDA
예수님을 찾아온 유대 관원 - PDA
Первая Пасха - ПЦП
Старјешина храма посјећује Исуса - ПДА
พระเยซูกับศักเคียส - PDA
İsa ve Zakkay - PDA
Chúa Giê-su và Xê-cha - TKC
ישוע וזכי - מחשב כף יד או עזר דיגיטלי אישי
Յիսուս եւ Զաքէոս - PDA
যীশু এবং সক্বেয় - PDA
இயேசுவும் சகேயுவும் - நிடிஏ
ಯೇಸು ಮತ್ತು ಜಕ್ಕಯನು - ಪಿಡಿಎ
येशू आणि जक्काय - PDA
Ang Unang Pasko ng Pagkabuhay - PDA
యేసు మరియు లాజరు - పద
യേശുവും സക്കായിയും - പ.ഡി.എ
  banskoski.com  
2.клиентите могат да ползват 15 % намаление от цената на лифт картата при ползване на пълно ски оборудване и ски учител от ски гардеробите и ски училище Юлен
57. Ski-passes issued at the pay-desk of ULEN AD in Kempinski Hotel Grand Arena Bansko and points of sale in Hotel Premier, Hotel Regnum and Hotel Lucky Bansko provide quick access to the Gondola ropeway Bansko - Banderishka Polyana;
  3 Résultats www.scienceinschool.org  
Friedlinde Krotscheck е преподавател от 25 години. След като се дипломира като учител, тя започва да преподава биология и физическо възпитание в гимназиите в Хамбург и Хайделберг в Германия. През 1988 година тя и семейството й се преместват в Тексас, САЩ, където тя преподава наука шест години и ежегодно организира деня на науката и математиката в училище.
Friedlinde Krotscheck ha insegnato per 25 anni. Dopo essersi abilitata all’insegnamento, è stata professoressa sia di biologia, che di educazione fisica in scuole superiori di Amburgo e Heidelberg, in Germania. Nel 1988 lei e la sua famiglia si sono trasferiti nel Texas, negli Stati Uniti, dove ha insegnato scienze per sei anni ed ha organizzato le giornate annuali scolastiche delle scienze e della matematica. Dopo vari corsi estivi sulle biotecnologie e sulle tecnologie genetiche, è diventata ambasciatrice delle biotecnologie, insegnando la materia ai professori delle scuole secondarie.
  ec.europa.eu  
Очаква се около 53 000 ученици от над 400 професионални гимназии да вземат участие и да получат 240 часа платен работен стаж. Всеки от тях ще има свой личен наставник, а наблюдаващ учител ще им помага да извлекат максимална полза от стажа.
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
Plus de 1 000 employeurs proposent des stages à des élèves de l'enseignement secondaire et à des étudiants universitaires dans le cadre du plan «pratiques des étudiants du secondaire et de l'université» cofinancé par le FSE. Quelque 53 000 élèves en provenance de plus de 400 établissements d'enseignement secondaire professionnel devraient participer et bénéficier de 240 heures d'expérience professionnelle rémunérée. Tous disposeront d'un conseiller personnel et d'un formateur, qui les aideront à tirer le meilleur parti de leur stage. «Une étude préliminaire a démontré que les élèves étaient demandeurs de ce genre de stages», a expliqué Emiliya Valchovska, coordinatrice du programme au ministère de l'éducation. «Les équipes ont été constituées, les enseignants choisis. Nous sélectionnons à présent les élèves participants.»
Im Zuge des vom ESF kofinanzierten Programms „Schüler- und Studierendenpraktika“ bieten mehr als 1000 Arbeitgebebende Schülerinnen und Schülern sowie Studierenden Praktikumsplätze an. Es wird erwartet, dass rund 53 000 Schülerinnen und Schüler von mehr als 400 Berufsschulen an diesem Programm teilnehmen werden, das ihnen 240 Stunden bezahlte Arbeitserfahrung bieten wird. Jedem wird ein persönlicher Betreuer und ein Ausbilder zur Seite gestellt, um den maximalen Nutzen aus diesem Praktikum zu ziehen. „Eine einleitende Studie bestätigte die Nachfrage nach derartigen Praktika von Seiten der Schüler“, erklärte die Koordinatorin des Programms, Emiliya Valchovska, die im Bildungsministerium tätig ist. „Die Teams wurden zusammengestellt und die Lehrkräfte ausgewählt. Im nächsten Schritt werden die Schülerinnen und Schüler ausgewählt, die teilnehmen werden.“
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
More than 1000 employers are offering internships for school and university students under the ESF co-funded ‘School and university student practices’ scheme. Around 53 000 students from over 400 vocational high schools are expected to take part and receive 240 hours of paid work experience. Each will have a personal mentor and a trainer to help them gain the most from the internship. “A preliminary survey proved the demand for such internships from students,” explained programme coordinator Emiliya Valchovska from the Ministry of Education. “Teams have been put together, the teachers selected, and now we are moving to select the students who will take part.”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow