type k – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      361 Results   85 Domains
  www.eipb.rs  
Je suis candidat à l'obtention d'un visa de type K et j'ai besoin d'un rendez vous. J'ai soummis mon formulaire "Applicant Notice of Readiness". J'ai reçu l'instruction de fixer un rendez vous avec l'Embassade des Etats Unis en vue d'un entretien.
I am a K visa applicant and I need to schedule an appointment. I have submitted my "Applicant Notice of Readiness." I have received instructions to schedule an interview appointment date from the U.S. Embassy where I will be interviewed.
Sou um(a) Requerente de visto tipo K e necessito marcar uma entrevista. Já enviei o meu "Aviso de Disponibilidade de Requerente." Já recebi instruções da Embaixada dos Estados Unidos onde serei entrevistado(a), para marcar a data da entrevista.
  3 Hits www.velona.gr  
Les vieux sabots en fonte seront alors également interdits sur les wagons étrangers, et ceux qui ne répondront pas aux normes helvétiques (exigeant au moins des semelles de type K) ne pourront plus traverser la Suisse.
Währenddessen überwiegen im internationalen, länderquerenden Güterverkehr nach wie vor die klassischen Graugusssohlen, obwohl Deutschland und Holland ebenfalls grosse Anstrengungen zur Umrüstung ihrer Wagons unternehmen. Steht man irgendwo entlang einer Transitstrecke auf dem Bahnsteig und es donnert eine 600 m lange Güterzugkomposition vorbei, so sind einzelne lautere Wagen gut herauszuhören. Dabei handelt es sich um ausländische Güterwagen mit alten GG-Bremsklötzen, zu denen auch Zisternen-, Container- und Taschenwagen für den Transport von LKW-Sattelanhängern zählen. Das laute Geräusch auf den Schienen entsteht durch das Einwirken der Klötze auf die Radflächen, wobei die dadurch verursachten Unebenheiten zu übermässigem Schienenlärm führen.
  3 Hits www.drmichalak.pl  
Type 000 up to 500°F (Type K)
Typ 002 bis 105°C (Typ T)
  3 Hits www.sharonrobinson.ca  
FREIN DU TYPE « K » (alimenté en courant continu)
BREMSART „K“ (Gleichstrombremse)
FRENO DE TIPO “K” (alimentado por corriente continua)
  nihhon.com  
Grilles type K
Abdeckgitter typ K
  6 Hits www.domkinadmorzem.com  
*Un large choix de sondes de température type K est disponible. Elles ne sont pas incluses dans le Kit Qualicoat et doivent être commandées séparément
*A wide range of K-type temperature probes is also available. These are not supplied with the kit and must be ordered separately.
*Eine große Auswahl an Temperatursonden (Typ K) ist ebenfalls erhältlich. Sie werden nicht in den Qualicoat-Kits geliefert und müssen getrennt bestellt werden.
  15 Hits ww.nabertherm.de  
Un thermocouple enveloppe de type K branché à un affichage numérique ou à un enregistreur de température permet de mesurer la température exacte qui règne dans le caisson de mise sous gaz. Pour mesurer la température, le système dispose d’un thermomètre à affichage LED et d’une interface pour la documentation via le logiciel de Nabertherm.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Zur Messung der exakten Temperatur im Gaskasten wird ein Mantelthermoelement Typ K verwendet, welches an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber angeschlossen werden kann. Zur Temperaturmessung steht ein Temperaturmessgerät mit LED-Anzeige und Schnittstelle zur Dokumentation über die Nabertherm- Software zur Verfügung. Montiert ist dieses im separaten Metallgehäuse. Das Temperaturmessgerät ist mit einer 2-poligen Steckvorrichtung zum Anschluss des Thermoelements ausgestattet. Die Temperatur kann so ermittelt und gegebenenfalls am Controller nachjustiert werden. Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Ofen über eine Chargenregelung mit Thermoelement direkt am Werkstück zu steuern.
Para la medición de la temperatura exacta en la caja de gasificación se utiliza un termopar de recubrimiento de tipo K que se puede conectar a un indicador digital o a un termógrafo. Para la medición de la temperatura hay disponible un aparato de medición de la temperatura con indicador LED e interfaz para la documentación por medio del software de Nabertherm. Dicho aparato se encuentra montado en una carcasa de metal por separado. El aparato de medición de la temperatura está equipado con un conector de 2 polos para conectar el termopar. De esta forma se puede determinar la temperatura, y, si procede, se puede ajustar posteriormente en el controlador. A petición, existe la posibilidad de controlar el horno mediante una regulación de carga con termopar, directamente en la pieza.
Per la misurazione della temperatura esatta all’interno della cassetta di gasaggio, viene usata una termocoppia tipo K che può essere collegata a un indicatore digitale della temperatura oppure ad un registratore. Per la misurazione della temperatura è disponibile un indicatore digitale con display LED e interfaccia per la documentazione tramite il software Nabertherm. Questo indicatore è montato in una struttura metallica separata ed è dotato di un connettore a innesto bipolare per il collegamento della termocoppia. La temperatura può essere rilevata ed eventualmente regolata sul controller. Su richiesta è possibile comandare il forno attraverso una regolazione della carica con termocoppia direttamente sul pezzo.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Do pomiaru dokładnej temperatury w skrzynce gazowej wykorzystywane jest termoogniwo płaszczowe typu K, które można podłączyć do wyświetlacza cyfrowego lub rejestratora temperatury. Do pomiaru temperatury służy miernik temperatury z wyświetlaczem LED i interfejsem do dokumentacji danych przy użyciu oprogramowania firmy Nabertherm. Miernik ten jest zamontowany w oddzielnej obudowie metalowej. Miernik temperatury jest wyposażony w 2-biegunowe złącze wtykowe do podłączania termoelementu. Umożliwia to określenie temperatury i ewentualnie wyregulowanie jej na kontrolerze. Na życzenie możliwe jest sterowanie piecem za pośrednictwem regulacji wsadu z termoelementem znajdującym się bezpośrednio przy przedmiocie obrabianym.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
  14 Hits www.nabertherm.it  
Un thermocouple enveloppe de type K branché à un affichage numérique ou à un enregistreur de température permet de mesurer la température exacte qui règne dans le caisson de mise sous gaz. Pour mesurer la température, le système dispose d’un thermomètre à affichage LED et d’une interface pour la documentation via le logiciel de Nabertherm.
Zur Messung der exakten Temperatur im Gaskasten wird ein Mantelthermoelement Typ K verwendet, welches an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber angeschlossen werden kann. Zur Temperaturmessung steht ein Temperaturmessgerät mit LED-Anzeige und Schnittstelle zur Dokumentation über die Nabertherm- Software zur Verfügung. Montiert ist dieses im separaten Metallgehäuse. Das Temperaturmessgerät ist mit einer 2-poligen Steckvorrichtung zum Anschluss des Thermoelements ausgestattet. Die Temperatur kann so ermittelt und gegebenenfalls am Controller nachjustiert werden. Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Ofen über eine Chargenregelung mit Thermoelement direkt am Werkstück zu steuern.
Para la medición de la temperatura exacta en la caja de gasificación se utiliza un termopar de recubrimiento de tipo K que se puede conectar a un indicador digital o a un termógrafo. Para la medición de la temperatura hay disponible un aparato de medición de la temperatura con indicador LED e interfaz para la documentación por medio del software de Nabertherm. Dicho aparato se encuentra montado en una carcasa de metal por separado. El aparato de medición de la temperatura está equipado con un conector de 2 polos para conectar el termopar. De esta forma se puede determinar la temperatura, y, si procede, se puede ajustar posteriormente en el controlador. A petición, existe la posibilidad de controlar el horno mediante una regulación de carga con termopar, directamente en la pieza.
Per la misurazione della temperatura esatta all’interno della cassetta di gasaggio, viene usata una termocoppia tipo K che può essere collegata a un indicatore digitale della temperatura oppure ad un registratore. Per la misurazione della temperatura è disponibile un indicatore digitale con display LED e interfaccia per la documentazione tramite il software Nabertherm. Questo indicatore è montato in una struttura metallica separata ed è dotato di un connettore a innesto bipolare per il collegamento della termocoppia. La temperatura può essere rilevata ed eventualmente regolata sul controller. Su richiesta è possibile comandare il forno attraverso una regolazione della carica con termocoppia direttamente sul pezzo.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Do pomiaru dokładnej temperatury w skrzynce gazowej wykorzystywane jest termoogniwo płaszczowe typu K, które można podłączyć do wyświetlacza cyfrowego lub rejestratora temperatury. Do pomiaru temperatury służy miernik temperatury z wyświetlaczem LED i interfejsem do dokumentacji danych przy użyciu oprogramowania firmy Nabertherm. Miernik ten jest zamontowany w oddzielnej obudowie metalowej. Miernik temperatury jest wyposażony w 2-biegunowe złącze wtykowe do podłączania termoelementu. Umożliwia to określenie temperatury i ewentualnie wyregulowanie jej na kontrolerze. Na życzenie możliwe jest sterowanie piecem za pośrednictwem regulacji wsadu z termoelementem znajdującym się bezpośrednio przy przedmiocie obrabianym.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
  10 Hits www.nabertherm.nl  
Un thermocouple enveloppe de type K branché à un affichage numérique ou à un enregistreur de température permet de mesurer la température exacte qui règne dans le caisson de mise sous gaz. Pour mesurer la température, le système dispose d’un thermomètre à affichage LED et d’une interface pour la documentation via le logiciel de Nabertherm.
Zur Messung der exakten Temperatur im Gaskasten wird ein Mantelthermoelement Typ K verwendet, welches an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber angeschlossen werden kann. Zur Temperaturmessung steht ein Temperaturmessgerät mit LED-Anzeige und Schnittstelle zur Dokumentation über die Nabertherm- Software zur Verfügung. Montiert ist dieses im separaten Metallgehäuse. Das Temperaturmessgerät ist mit einer 2-poligen Steckvorrichtung zum Anschluss des Thermoelements ausgestattet. Die Temperatur kann so ermittelt und gegebenenfalls am Controller nachjustiert werden. Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Ofen über eine Chargenregelung mit Thermoelement direkt am Werkstück zu steuern.
Para la medición de la temperatura exacta en la caja de gasificación se utiliza un termopar de recubrimiento de tipo K que se puede conectar a un indicador digital o a un termógrafo. Para la medición de la temperatura hay disponible un aparato de medición de la temperatura con indicador LED e interfaz para la documentación por medio del software de Nabertherm. Dicho aparato se encuentra montado en una carcasa de metal por separado. El aparato de medición de la temperatura está equipado con un conector de 2 polos para conectar el termopar. De esta forma se puede determinar la temperatura, y, si procede, se puede ajustar posteriormente en el controlador. A petición, existe la posibilidad de controlar el horno mediante una regulación de carga con termopar, directamente en la pieza.
Per la misurazione della temperatura esatta all’interno della cassetta di gasaggio, viene usata una termocoppia tipo K che può essere collegata a un indicatore digitale della temperatura oppure ad un registratore. Per la misurazione della temperatura è disponibile un indicatore digitale con display LED e interfaccia per la documentazione tramite il software Nabertherm. Questo indicatore è montato in una struttura metallica separata ed è dotato di un connettore a innesto bipolare per il collegamento della termocoppia. La temperatura può essere rilevata ed eventualmente regolata sul controller. Su richiesta è possibile comandare il forno attraverso una regolazione della carica con termocoppia direttamente sul pezzo.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Do pomiaru dokładnej temperatury w skrzynce gazowej wykorzystywane jest termoogniwo płaszczowe typu K, które można podłączyć do wyświetlacza cyfrowego lub rejestratora temperatury. Do pomiaru temperatury służy miernik temperatury z wyświetlaczem LED i interfejsem do dokumentacji danych przy użyciu oprogramowania firmy Nabertherm. Miernik ten jest zamontowany w oddzielnej obudowie metalowej. Miernik temperatury jest wyposażony w 2-biegunowe złącze wtykowe do podłączania termoelementu. Umożliwia to określenie temperatury i ewentualnie wyregulowanie jej na kontrolerze. Na życzenie możliwe jest sterowanie piecem za pośrednictwem regulacji wsadu z termoelementem znajdującym się bezpośrednio przy przedmiocie obrabianym.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
  11 Hits www.kangdi-china.com  
Thermocouple correspondant: type K, 3/6mm avec manteau PTFE
Matching temperature sensor: type K, 3/6mm with PTFE cover
  12 Hits www.nabertherm.pl  
Un thermocouple enveloppe de type K branché à un affichage numérique ou à un enregistreur de température permet de mesurer la température exacte qui règne dans le caisson de mise sous gaz. Pour mesurer la température, le système dispose d’un thermomètre à affichage LED et d’une interface pour la documentation via le logiciel de Nabertherm.
Zur Messung der exakten Temperatur im Gaskasten wird ein Mantelthermoelement Typ K verwendet, welches an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber angeschlossen werden kann. Zur Temperaturmessung steht ein Temperaturmessgerät mit LED-Anzeige und Schnittstelle zur Dokumentation über die Nabertherm- Software zur Verfügung. Montiert ist dieses im separaten Metallgehäuse. Das Temperaturmessgerät ist mit einer 2-poligen Steckvorrichtung zum Anschluss des Thermoelements ausgestattet. Die Temperatur kann so ermittelt und gegebenenfalls am Controller nachjustiert werden. Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Ofen über eine Chargenregelung mit Thermoelement direkt am Werkstück zu steuern.
Para la medición de la temperatura exacta en la caja de gasificación se utiliza un termopar de recubrimiento de tipo K que se puede conectar a un indicador digital o a un termógrafo. Para la medición de la temperatura hay disponible un aparato de medición de la temperatura con indicador LED e interfaz para la documentación por medio del software de Nabertherm. Dicho aparato se encuentra montado en una carcasa de metal por separado. El aparato de medición de la temperatura está equipado con un conector de 2 polos para conectar el termopar. De esta forma se puede determinar la temperatura, y, si procede, se puede ajustar posteriormente en el controlador. A petición, existe la posibilidad de controlar el horno mediante una regulación de carga con termopar, directamente en la pieza.
Per la misurazione della temperatura esatta all’interno della cassetta di gasaggio, viene usata una termocoppia tipo K che può essere collegata a un indicatore digitale della temperatura oppure ad un registratore. Per la misurazione della temperatura è disponibile un indicatore digitale con display LED e interfaccia per la documentazione tramite il software Nabertherm. Questo indicatore è montato in una struttura metallica separata ed è dotato di un connettore a innesto bipolare per il collegamento della termocoppia. La temperatura può essere rilevata ed eventualmente regolata sul controller. Su richiesta è possibile comandare il forno attraverso una regolazione della carica con termocoppia direttamente sul pezzo.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Do pomiaru dokładnej temperatury w skrzynce gazowej wykorzystywane jest termoogniwo płaszczowe typu K, które można podłączyć do wyświetlacza cyfrowego lub rejestratora temperatury. Do pomiaru temperatury służy miernik temperatury z wyświetlaczem LED i interfejsem do dokumentacji danych przy użyciu oprogramowania firmy Nabertherm. Miernik ten jest zamontowany w oddzielnej obudowie metalowej. Miernik temperatury jest wyposażony w 2-biegunowe złącze wtykowe do podłączania termoelementu. Umożliwia to określenie temperatury i ewentualnie wyregulowanie jej na kontrolerze. Na życzenie możliwe jest sterowanie piecem za pośrednictwem regulacji wsadu z termoelementem znajdującym się bezpośrednio przy przedmiocie obrabianym.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
  12 Hits wwdw.nabertherm.com  
Un thermocouple enveloppe de type K branché à un affichage numérique ou à un enregistreur de température permet de mesurer la température exacte qui règne dans le caisson de mise sous gaz. Pour mesurer la température, le système dispose d’un thermomètre à affichage LED et d’une interface pour la documentation via le logiciel de Nabertherm.
Zur Messung der exakten Temperatur im Gaskasten wird ein Mantelthermoelement Typ K verwendet, welches an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber angeschlossen werden kann. Zur Temperaturmessung steht ein Temperaturmessgerät mit LED-Anzeige und Schnittstelle zur Dokumentation über die Nabertherm- Software zur Verfügung. Montiert ist dieses im separaten Metallgehäuse. Das Temperaturmessgerät ist mit einer 2-poligen Steckvorrichtung zum Anschluss des Thermoelements ausgestattet. Die Temperatur kann so ermittelt und gegebenenfalls am Controller nachjustiert werden. Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Ofen über eine Chargenregelung mit Thermoelement direkt am Werkstück zu steuern.
Para la medición de la temperatura exacta en la caja de gasificación se utiliza un termopar de recubrimiento de tipo K que se puede conectar a un indicador digital o a un termógrafo. Para la medición de la temperatura hay disponible un aparato de medición de la temperatura con indicador LED e interfaz para la documentación por medio del software de Nabertherm. Dicho aparato se encuentra montado en una carcasa de metal por separado. El aparato de medición de la temperatura está equipado con un conector de 2 polos para conectar el termopar. De esta forma se puede determinar la temperatura, y, si procede, se puede ajustar posteriormente en el controlador. A petición, existe la posibilidad de controlar el horno mediante una regulación de carga con termopar, directamente en la pieza.
Per la misurazione della temperatura esatta all’interno della cassetta di gasaggio, viene usata una termocoppia tipo K che può essere collegata a un indicatore digitale della temperatura oppure ad un registratore. Per la misurazione della temperatura è disponibile un indicatore digitale con display LED e interfaccia per la documentazione tramite il software Nabertherm. Questo indicatore è montato in una struttura metallica separata ed è dotato di un connettore a innesto bipolare per il collegamento della termocoppia. La temperatura può essere rilevata ed eventualmente regolata sul controller. Su richiesta è possibile comandare il forno attraverso una regolazione della carica con termocoppia direttamente sul pezzo.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Do pomiaru dokładnej temperatury w skrzynce gazowej wykorzystywane jest termoogniwo płaszczowe typu K, które można podłączyć do wyświetlacza cyfrowego lub rejestratora temperatury. Do pomiaru temperatury służy miernik temperatury z wyświetlaczem LED i interfejsem do dokumentacji danych przy użyciu oprogramowania firmy Nabertherm. Miernik ten jest zamontowany w oddzielnej obudowie metalowej. Miernik temperatury jest wyposażony w 2-biegunowe złącze wtykowe do podłączania termoelementu. Umożliwia to określenie temperatury i ewentualnie wyregulowanie jej na kontrolerze. Na życzenie możliwe jest sterowanie piecem za pośrednictwem regulacji wsadu z termoelementem znajdującym się bezpośrednio przy przedmiocie obrabianym.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
  2 Hits pdfbilling.billexco.com  
- 1 sur-pantalon imperméable (le top c'est le Gore-tex light mais c'est très cher, sinon sur-pantalon type K.way)
- 1 pair of rain pants (although light Gore-tex pants are expensive, other types of light rain pants work too)
  2 Hits thereviewhosting.com  
Type K
K-type
  14 Hits www.nabertherm.es  
Un thermocouple enveloppe de type K branché à un affichage numérique ou à un enregistreur de température permet de mesurer la température exacte qui règne dans le caisson de mise sous gaz. Pour mesurer la température, le système dispose d’un thermomètre à affichage LED et d’une interface pour la documentation via le logiciel de Nabertherm.
Zur Messung der exakten Temperatur im Gaskasten wird ein Mantelthermoelement Typ K verwendet, welches an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber angeschlossen werden kann. Zur Temperaturmessung steht ein Temperaturmessgerät mit LED-Anzeige und Schnittstelle zur Dokumentation über die Nabertherm- Software zur Verfügung. Montiert ist dieses im separaten Metallgehäuse. Das Temperaturmessgerät ist mit einer 2-poligen Steckvorrichtung zum Anschluss des Thermoelements ausgestattet. Die Temperatur kann so ermittelt und gegebenenfalls am Controller nachjustiert werden. Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Ofen über eine Chargenregelung mit Thermoelement direkt am Werkstück zu steuern.
Para la medición de la temperatura exacta en la caja de gasificación se utiliza un termopar de recubrimiento de tipo K que se puede conectar a un indicador digital o a un termógrafo. Para la medición de la temperatura hay disponible un aparato de medición de la temperatura con indicador LED e interfaz para la documentación por medio del software de Nabertherm. Dicho aparato se encuentra montado en una carcasa de metal por separado. El aparato de medición de la temperatura está equipado con un conector de 2 polos para conectar el termopar. De esta forma se puede determinar la temperatura, y, si procede, se puede ajustar posteriormente en el controlador. A petición, existe la posibilidad de controlar el horno mediante una regulación de carga con termopar, directamente en la pieza.
Per la misurazione della temperatura esatta all’interno della cassetta di gasaggio, viene usata una termocoppia tipo K che può essere collegata a un indicatore digitale della temperatura oppure ad un registratore. Per la misurazione della temperatura è disponibile un indicatore digitale con display LED e interfaccia per la documentazione tramite il software Nabertherm. Questo indicatore è montato in una struttura metallica separata ed è dotato di un connettore a innesto bipolare per il collegamento della termocoppia. La temperatura può essere rilevata ed eventualmente regolata sul controller. Su richiesta è possibile comandare il forno attraverso una regolazione della carica con termocoppia direttamente sul pezzo.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Do pomiaru dokładnej temperatury w skrzynce gazowej wykorzystywane jest termoogniwo płaszczowe typu K, które można podłączyć do wyświetlacza cyfrowego lub rejestratora temperatury. Do pomiaru temperatury służy miernik temperatury z wyświetlaczem LED i interfejsem do dokumentacji danych przy użyciu oprogramowania firmy Nabertherm. Miernik ten jest zamontowany w oddzielnej obudowie metalowej. Miernik temperatury jest wyposażony w 2-biegunowe złącze wtykowe do podłączania termoelementu. Umożliwia to określenie temperatury i ewentualnie wyregulowanie jej na kontrolerze. Na życzenie możliwe jest sterowanie piecem za pośrednictwem regulacji wsadu z termoelementem znajdującym się bezpośrednio przy przedmiocie obrabianym.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
  13 Hits www.nabertherm-rus.ru  
Un thermocouple enveloppe de type K branché à un affichage numérique ou à un enregistreur de température permet de mesurer la température exacte qui règne dans le caisson de mise sous gaz. Pour mesurer la température, le système dispose d’un thermomètre à affichage LED et d’une interface pour la documentation via le logiciel de Nabertherm.
Zur Messung der exakten Temperatur im Gaskasten wird ein Mantelthermoelement Typ K verwendet, welches an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber angeschlossen werden kann. Zur Temperaturmessung steht ein Temperaturmessgerät mit LED-Anzeige und Schnittstelle zur Dokumentation über die Nabertherm- Software zur Verfügung. Montiert ist dieses im separaten Metallgehäuse. Das Temperaturmessgerät ist mit einer 2-poligen Steckvorrichtung zum Anschluss des Thermoelements ausgestattet. Die Temperatur kann so ermittelt und gegebenenfalls am Controller nachjustiert werden. Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Ofen über eine Chargenregelung mit Thermoelement direkt am Werkstück zu steuern.
Para la medición de la temperatura exacta en la caja de gasificación se utiliza un termopar de recubrimiento de tipo K que se puede conectar a un indicador digital o a un termógrafo. Para la medición de la temperatura hay disponible un aparato de medición de la temperatura con indicador LED e interfaz para la documentación por medio del software de Nabertherm. Dicho aparato se encuentra montado en una carcasa de metal por separado. El aparato de medición de la temperatura está equipado con un conector de 2 polos para conectar el termopar. De esta forma se puede determinar la temperatura, y, si procede, se puede ajustar posteriormente en el controlador. A petición, existe la posibilidad de controlar el horno mediante una regulación de carga con termopar, directamente en la pieza.
Per la misurazione della temperatura esatta all’interno della cassetta di gasaggio, viene usata una termocoppia tipo K che può essere collegata a un indicatore digitale della temperatura oppure ad un registratore. Per la misurazione della temperatura è disponibile un indicatore digitale con display LED e interfaccia per la documentazione tramite il software Nabertherm. Questo indicatore è montato in una struttura metallica separata ed è dotato di un connettore a innesto bipolare per il collegamento della termocoppia. La temperatura può essere rilevata ed eventualmente regolata sul controller. Su richiesta è possibile comandare il forno attraverso una regolazione della carica con termocoppia direttamente sul pezzo.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
Do pomiaru dokładnej temperatury w skrzynce gazowej wykorzystywane jest termoogniwo płaszczowe typu K, które można podłączyć do wyświetlacza cyfrowego lub rejestratora temperatury. Do pomiaru temperatury służy miernik temperatury z wyświetlaczem LED i interfejsem do dokumentacji danych przy użyciu oprogramowania firmy Nabertherm. Miernik ten jest zamontowany w oddzielnej obudowie metalowej. Miernik temperatury jest wyposażony w 2-biegunowe złącze wtykowe do podłączania termoelementu. Umożliwia to określenie temperatury i ewentualnie wyregulowanie jej na kontrolerze. Na życzenie możliwe jest sterowanie piecem za pośrednictwem regulacji wsadu z termoelementem znajdującym się bezpośrednio przy przedmiocie obrabianym.
Для точного измерения температуры в газационной камере используется термоэлемент типа K с чехлом, который можно подсоединить к цифровому устройству индикации или к термографу. Температуру измеряет термометр со светодиодным индикатором и интерфейсом для документирования данных через программное обеспечение Nabertherm. Он вмонтирован в отдельный металлический кожух. Термометр оснащен двухконтактным штекерным разъемом для подсоединения термоэлемента. Таким образом можно определять температуру и при необходимости регулировать ее на контроллере. По желанию заказчика существует возможность управления печью путем регулирования температуры садки с помощью термоэлемента непосредственно на заготовке.
To measure the exact temperature inside the gassing box, a thermocouple type K is used. This can be connected to an digital temperature indicator or temperature recorder. For temperature measurements we offer a digital temperature indicator with LED display and interface for the documentation with the Nabertherm software. This indicator is mounted in an separate metal housing. The temperature indicator is equipped with an 2-pole plug connector for connecting the thermocouple. The temperature can be determined und possibly adjusted on the controller. On request it is possible to control the furnace over a charge control with thermocouple directly at the charge.
  www.ephy-mess.de  
Un thermocouple NiCr-Ni (type K) assure par ex. une résistance élevée aux milieux oxydants. Un réchauffement à plus de 850 °C modifie néanmoins les propriétés thermoélectriques et provoque des écarts de mesure à basses températures (<100 °C).
A NiCr-Ni thermocouple (type K) is, for example, is highly resistant to oxidizing agents, but if it is heated to over 850°C then its thermal electric properties change in such a way that even at low temperatures (< 100°C) there are residual deviations.
  www.herco-gmbh.com  
La valve Cash Type K-15 est une valve à contre pression de type à piston qui a été conçu pour des pressions jusqu’à 1500 psi. Il est particulièrement bien adapté pour les applications de pontage sur les pompes à haute pression ou tout autre système nécessitant une régulation automatique de la pression de refoulement de la pompe… équipements de combustion du pétrole, des béliers, des presses et monte-charges.
The Cash Valve Type K-15 is a piston type back pressure valve that has been designed for pressures up to 1500 psi. It is especially well suited for bypass applications on high pressure pumps or any system requiring automatic regulation of a pump discharge pressure… oil burning equipment, rams, presses and lifts. The K-15 also has many applications in the chemical and process field as well as the car wash industry. It is suitable for water or other liquids and light fuel oil. Not for steam service.
  2 Hits www.pbaconsult.com  
Type ''K''
Typ ''K''
Tipo ''K''
  2 Hits www.zoetisprograms.ca  
Coupe-Vent Type K-Way
K-Way Type Windbreaker
K-Way Wind-Regenjacke
Cortaviento Tipo K-Way
Giaccavento Tipo K-Way
Casaco de Chuva Tipo K-Way
Αντιανεμικο τυπου K-Way
Яке тип киуей
K-Way széldzseki
Kurtka wiatrówka typu K-Way
Hanorac tip K-Way
Ветровка типа ‘K-Way’
Yağmurluk típ rüzgar ceketí
K-Way Type Windbreaker
  www.unifr.ch  
Questions K – K : Type K’ (décision quadruple)
Fragen K1 – K2 : Typ K’ (vierfache Entscheidung)
  2 Hits www.sunseeker-italy.com  
Pompe de filtration type K
K Type filtration pump
  6 Hits www.maturesclips.com  
Unité de commande étendue type « K »
Expanded control terminal "K"
Erweiterte Bedieneinheit Typ "K"
Unidad de mando ampliada tipo "K"
  4 Hits www.kohkonginter.com  
Des combinaisons de chaux et de ciment ont été élaborées en utilisant les lettres alternées de la phrase MASON WORKS. Le mortier de type M est le mortier le plus résistant contenant le moins de chaux tandis que le mortier de type K a la plus faible résistance et contient le plus de chaux.
In the early 1870s portland cement was introduced in the United States. Portland cement provided a more uniform alternative to pozzollans, natural cement and hydraulic lime and became widely used. Combinations of lime and cement were developed using alternate letters of the phrase MASON WORKS. Type M mortar is the strongest mortar with the least lime and Type K is the weakest mortar with the most lime. In these formulations, lime enhances workability, water retention and bond strength. The carbonation of lime also enhances long term strength development.
  4 Hits www.dotsamazing.com  
Capteur thermocouple type K pour température de culasse
Thermo element type K sensor for cylinder head temperature
Thermoelement Typ K für Zylinderkopf-Temperatur
  4 Hits www.idilicstudio.com  
Le Cutter sous vide/de cuisson type K 604 AC-8 équipé avec jusqu’aux  8 couteaux extrêmement rapides est une polyvalente machine d’ haute efficacité laquelle est appropriée pour le traitement des matériaux différents.
El Cúter al vacío y de cocción K 604 AC-8 con hasta 8 cuchillos extremadamente rapidos es una máquina versátil para el procesamiento de materiales diferentes. La función de vacío permite una extracción alta de proteinas y prolonga la vida útil del producto final.
Il cutter-cuocitore-sottovuoto K 604 AC-8 con 8 velocità di coltelli estremamente veloci è una versatile macchina ad alte prestazioni, progettata per lavorare numerosi tipi di materie prime. La funzione sottovuoto permette l’estrazione di un’alta quantità di proteine della carne ed estende la shelf-life del prodotto finale
Вакуумный- / варочный куттер К 604 АС 8- это универсальная высокопроизводительная машина, которая подходит для переработки различных материалов. На куттере может быть установлено до 8 чрезвычайно быстрых ножей. Благодаря фунции вакуума возможно высвобождение большего количества белка при переработки мяса и существенное продление срока годности продукта.
  19 Hits jamor.ipdj.pt  
Type K
Typ K
  15 Hits www.nabertherm.fr  
Thermocouple de charge de type K
Charge thermocouple type K
Chargenthermoelement Typ K
Termoelemento de carga tipo K
Termocoppia carica tipo K
Termoelement wsadowy typu K
  9 Hits www.civpol.ch  
les Chefs de poste consulaire de carrière et les fonctionnaires consulaires de carrière, les employés consulaires de carrière, les membres du personnel de service auprès d’un poste consulaire de carrière (titulaires de cartes de légitimation de type «K» de bande rose/noire, bleue/noire et violette/noire).
Career heads of consular posts, career consular officers, career consular employees, members of the service staff of consular posts (holders of legitimation card K with pink and black band, blue and black band and purple and black band).
  2 Hits www.cappuccino-b.com  
4/12/4 type K = 2,6 (Kcal / h m_ K)
Typ 4/12/4 K = 2,6 (Kcal / h M_ K)
1 2 3 Arrow