kp – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      197 Ergebnisse   51 Domänen   Seite 8
  3 Treffer super-escort-service.com  
Машини за почистване на улици
Road cleaning m achines
  www.imo.es  
Заглавие: Дизайн на улици с прилагане на мобилни мерки
Vyhodnocení kvality ovzduþí-OL_2015
  10 Treffer www.euinside.eu  
Те на никого няма да липсват. Ерата Кадафи приключи още с първите бунтове по либийските улици. Сега на либийците, подобно на хората в Тунис, Египет и навсякъде, където Арабската пролет дойде или тепърва е напъпила, трябва да се научат на най-трудното - сами да управляват страните и живота си.
Anticipating the final victory of the rebels, however, the information what exactly is going on in Tripoli remains contradictory. The National Transitional Council announced that Gaddafi's sons Saif al-Islam and Mohammed Gaddafi were arrested and hidden in a safe place. Saif al-Islam, however, appeared in good health and full of adrenaline, as described by BBC correspondent Matthew Price in Tripoli, at the hotel where foreign journalists were staying. “We broke the backbone of the rebels,” Saif al-Islam said. The information that rebels have control over 95 percent of the capital and victory is near, cannot be confirmed, Matthew Price noted.
  3 Treffer machtech.bg  
И обратното, тръбите за безизкопно полагне се монтират без открита траншея, с помощта на устройство за микротунелиране. По този начин има по-малко движение на почвите и е възможно да се премине под улици, железопътни линии, реки или къщи.
Steinzeug-Keramo GmbH produce a diameter range from 100 mm up to 1400 mm, for open trench pipes as well as jacking pipes, in lengths up to 2,5m, which is the widest range of all producers of vitrified clay pipes. Open trench pipes Steinzeug-Keramo GmbH consider being the standard for the municipal wastewater transport. As their name says they are installed in the open trench. On the contrary jacking pipes are installed without open trench, by using a micro tunneling device. So move less soil and can go under streets, railroads, rivers or houses.
  2 Treffer lifeneophron.eu  
Този ден бе пазарен за града и всички улици бяха заети с хора и търговци. Така много хора станаха свидетели на посланието, което децата искаха да отправят в стремежа си да повишат осведомеността за един от най-сериозните проблеми, пред които е изправен застрашения египетски лешояд – отровните примамки!
It is farmer's market today and the streets of the town are quite busy. The emissaries of this unique endangered species maneuver between the benches holding the produce in order to raise awareness regarding one of the most crucial problems it faces: poison baits!
  2 Treffer www.lifeneophron.eu  
Този ден бе пазарен за града и всички улици бяха заети с хора и търговци. Така много хора станаха свидетели на посланието, което децата искаха да отправят в стремежа си да повишат осведомеността за един от най-сериозните проблеми, пред които е изправен застрашения египетски лешояд – отровните примамки!
It is farmer's market today and the streets of the town are quite busy. The emissaries of this unique endangered species maneuver between the benches holding the produce in order to raise awareness regarding one of the most crucial problems it faces: poison baits!
  www.bracinfo.com  
От екипа създал "Изгубените племена на Нею Йорк" идва нотата анимация. "149-та и Главната Магистрала" улавя различните гласова на Южен Бронкс на фона на бързо променящите се улици. Един анимационен портрет на градският живот в Ню Йорк.
From the team that brought you "The Lost Tribes of New York City" comes a new animated documentary. "149th and Grand Concourse" captures the diverse voices of the South Bronx against a backdrop of rapidly changing streets. An animated portrait of New York city life in flux.
  17 Treffer the-eastern-apartment.ho-chi-minh-city-hotels.com  
Тъй като много главни улици в стария град са затворени, маршрутите на автобусите през почивните дни са различни от тези през делничните. Та ако решите да изкарате уикенд в Болоня проверете автобусните разписания.
The basilica is a popular destination for believers. It can be reached by a portico almost 4 km long, starting just outside the city. There is also an asphalt road to the sanctuary. Tourist could go there also by the tourist train San Luca Express, departing from Piazza Maggiore.
  www.kapsch.net  
Kapsch Град (Kapsch City) е базирана на комбинация от Технология за видео-базирано автоматично разпознаване на регистрационни номера (Automatic Number Plate Recognition/ ANPR), за правоприлагане и регистриране на случайни потребители, и микровълнова DSRC комуникация, съответстваща на европейския CEN стандарт, за максимизиране на точността и надеждността на системата за таксуване. За градските улици, оптималният вариант е комбинация от DSRC- и видео-базирано таксуване.
Kapsch City is based on a combination of Automatic Number Plate Recognition (ANPR ) for enforcement and registering of occasional users and DSRC microwave communication in compliance with the European CEN standard to maximize accuracy and reliability of the charging system. For city streets a combination of DSRC- and video-based charging is optimal.
  www.simonmayer.at  
Дефилетата  от Международен младежки фестивал на изкуствата (ММФИ)  „Музите” преминават по централните улици на град Созопол, като традиционно привличат голяма публика. Пъстрото и весело шествие на участниците е един от най-атрактивните фестивални елементи.
“MUZITE” (THE MUSES)  march on the main streets of the town of Sozopol, attracting traditionally a large audience. The colorful and cheerful procession of participants is one of the most attractive festival elements. In the course of the procession the groups play short fragments of their programs under the cheers of the residents and guests of Primorsko. Each team carries its flag and badge with its name.
Фестивальное шествие проходит по центральным улицам Созополя. Оно сопровождается музыкой, песнями, танцами, речевками. Традиционно, шествие является одним из ярких элементов фестиваля и привлекает большое внимание жителей и гостей курорта, которые встречают и провожают его горячими аплодисментами. Во время дефиле, каждый коллектив носит знамя страны, эмблему и табличку с названием.
  tessa.it  
Температурите тази зима паднаха много под нулата като на места в България те достигнаха до -30 градуса. Да не говорим, че колкото и подготвени да бяха общините и фирмите за почистване на сняг, зимата отново ни "изненада". Замръзнали улици, булеварди и магистрали, за които са виновни тираджиите...
Temperatures this winter have fallen bellow the freezing point and in some places in Bulgaria they have even reached -30 degrees Celsius. Not to mention the snow cleaning companies and the city authorities who were again "surprised" this winter. Frozen streets, boulevards and highways everywhere...
  www.cls-sofia.org  
Неформални институции, частично правоналагане и безлична размяна: наблюдения от софийските улици
Informal institutions, partial enforcement and impersonal exchange: observations from Bulgarian streets
  forum.detective-agency.info  
Траян основал град Улпия Августа Траяна. От античния град са разкрити форум, некрополът, улици, цветни подови мозайки и др.
Траян основал город Улпия Августа Траяна. От античного города найдены форум, некрополь, улицы, цветная мозаика по полу и т.д.
  8 Treffer www.fcc-group.eu  
Екологичните услуги включват управление и третиране на домакински и промишлени отпадъци, почистване на улици и поддръжка на паркове и градини и др.
Environmental services include management and treatment of household and industrial waste, street cleaning and maintenance of parks and gardens and more.
  2 Treffer www.vitafloor.com  
‘40 По бургаските улици (източник: Бети Михайлова) Вижте коментарите тук
‘40 For a walk on the streets of Burgas (source: Betty Mihaylova) See comments here
  5 Treffer www.bta.bg  
Във Велико Търново започват спешни ремонти на улици
President Vetoes New Concessions Law
  2 Treffer www.demoscope.ch  
Улици, площади и мостове
Streets, squares, bridges
  cls-sofia.org  
Неформални институции, частично правоналагане и безлична размяна: наблюдения от софийските улици
Informal institutions, partial enforcement and impersonal exchange: observations from Bulgarian streets
  4 Treffer ope.moew.government.bg  
ПО OПОС 2014-2020 ЩЕ СЕ ПЛАЩА И АСФАЛТИРАНЕТО НА УЛИЦИ СЛЕД ИЗГРАЖДАНЕ НА ВИК
MINISTER NONA KARADZHOVA SIGNS THREE CONTRACTS FOR GRANT AWARD WITH BYALA SLATINA, BYALA AND ISPERIH MUNICIPALITIES
  iec.bg  
∙ Консултантски и инженерингови услуги, екологични проекти, почистване на улици и др.
∙ Food, Packaging, Pulp and Paper, Chemical Industry
  www.metropolitan.bg  
На втория метродиаметър, с оглед минимализиране на времето за спиране или ограничаване на движението по основни улици, този метод е приложен на станции "Княгиня Мария Луиза", "Централна ж.п. гара" и "Джеймс Баучер" под бул. Черни връх в кв. Лозенец, а така също за съоръженията за смяна на посоката на движение на влаковете след нея.
b/ Milan method It is applied when a rapid restoration of the surface above the metro facilities is necessary. The sequence of construction stages is as follows: Along the future walls of the construction of the stations and the tunnels, diaphragm walls, without digging a common trench are being built. The diaphragm walls carry the roof plates of the tunnels or the stations. After the restoration of the traffic above the stations or the tunnels, excavation works are being executed under the protection of the roof plates and the rest of the facility constructions are being implemented. This method has been applied partly in the construction of Joliot Curie and G. M. Dimitrov stations, as well as in some parts of the tunnels in proximity to these stations. In order to minimize the time for stopping or limiting the traffic on main roads, this method is envisaged to be applied at MS-8 in front of TSUM, and MS 11 – II under Cherny vrah blvd., in Lozenets quarter, as well as for the facilities for the change of the direction of the movement after it. /II metro diameter/
  2 Treffer www.nato.int  
Но макар че на юг от прословуто пропускливата граница между САЩ и Мексико вилнее безпрецедентно жестока война, тя не се усеща по американските улици.
But as a drug war of unprecedented savagery rages south of the famously porous U.S.-Mexico border, American streets haven’t felt it.
Mais alors qu’une guerre de la drogue d’une sauvagerie sans précédent fait rage au sud de la frontière entre les États-Unis et le Mexique, réputée pour sa porosité, les rues américaines ne s’en ressentent pas.
Doch während ein Drogenkrieg von bislang unbekanntem Ausmaß südlich von der notorisch durchlässigen Grenze zwischen den USA und Mexiko tobt, blieben die amerikanischen Straßen davon unberührt.
Pero aunque una guerra de drogas de un salvajismo nunca visto asola la porosa frontera entre México y EEUU, las calles norteamericanas no se ven afectadas por ella.
Ma mentre una guerra di droga di una spietatezza senza precedenti infuria a sud dell’estremamente poroso confine USA-Messico, la gente negli USA non ne ha percezione.
Porém, enquanto decorre uma guerra da droga de selvajaria sem precedentes a sul da porosa fronteira entre os Estados Unidos e o México, as ruas americanas ainda não a sentiram.
لكنّ حرب المخدّرات الوحشية الدائرة جنوبيّ الحدود المكسيكية ـ الأمريكية السهلة الاختراق، لم تنتقل إلى شوارع أمريكا.
Maar nu er een ongekend wrede drugsoorlog woedt ten zuiden van de grens tussen Amerika en Mexico, die - zo als bekend - zo lek is als een mandje, is dat in de straten van Amerika niet te merken.
I když bezprecedentně brutální válka drogových kartelů zuřila na jihu země, zvláště na pórovitých hranicích mezi USA a Mexikem, ostatní americké ulice byly ušetřeny její odezvy.
Kuid samas, kui enneolematult metsik uimastisõda möllab lõuna pool oma auklikkusega kuulsaks saanud USA–Mehhiko piiri, pole seda Ameerika tänavail tunda.
Azonban, miközben példa nélküli brutalitással folyik a kábítószer-háború a híresen átjárható USA-Mexikó határon, az amerikai utcák ezt még nem érezték meg.
En á meðan áður óþekkt villimennska tíðkast í eiturlyfjastríðinu sunnanmegin við hin ótryggu landamæri Bandaríkjanna og Mexíkó, þá hefur áhrifanna ekki orðið vart á strætum Bandaríkjanna.
Tačiau tuo metu, kai į pietus nuo ypač „kiauros“ JAV ir Meksiką skiriančios sienos siaučia neregėto žiaurumo narkotikų karas, Amerikos gatvėse to nesijaučia.
Selv om en narkotikakrig av eksepsjonell villskap herjer sør for den porøse grensen mellom USA og Mexico, har ikke amerikanske gater følt den.
Jednak, chociaż wojna narkotykowa o niespotykanej brutalności szaleje na południe od sławnej ze swojej nieszczelności granicy między USA i Meksykiem, amerykańskie ulice jak dotąd jej nie odczuły.
Dar, străzile americane nu au simţit războiul de o sălbăticie fără precedent al drogurilor, care face ravagii la sud de graniţa dintre SUA şi Mexic, faimoasă pentru faptul că este foarte penetrabilă.
Сегодня же, когда беспрецедентная по своей жестокости нарковойна бушует на юге американо-мексиканской границы, известной своей проницаемостью, на американских улицах она не ощущается.
Aj keď bezprecedentne brutálna vojna drogových kartelov zúrila na juhu krajiny, zvlášť na pórovitých hraniciach medzi USA a Mexikom, ostatné americké ulice boli ušetrené jej odozvy.
A medtem ko južno od meje med ZDA in Mehiko, ki je znana po svoji prepustnosti, divja vojna, ki ji v okrutnosti ni primere, je na ameriških ulicah ni čutiti.
Fakat girip çıkması çok kolay olan ABD-Meksika sınırının güneyinde yaşanan benzeri görülmemiş vahşet ve şiddet olayları Amerikan sokaklarında hiç hissedilmedi.
Tomēr nepieredzēti nežēlīgajam narkotiku karam plosoties uz dienvidiem no slaveni caurumainās ASV-Meksikas robežas, Amerikas ielas vēl nav sajutušas šī kara ietekmi.
  christiananswers.net  
Вижте еврейският Justin Martyr, “Dialogue with Trypho” и “Toledoth Yeshu,” еврейска приказка, в която се разказва, че собственикът на гроба продал тялото на Исус, което тяло след това било влачено по градските улици.
Voir le Justin Martyr juif, “Dialogue with Trypho,” et le “Toledoth Yeshu,” une fable juive que le propriétaire du tombeau a vendu le corps de Jésus qui a été ensuite traîné dans les rue de Jérusalem. Les deux sont analysés par Gary Habermas dans Gary R. Habermas and Anthony G.N. Flew, Did Jesus Rise From the Dead?—the entire transcript (Jésus est-il ressuscité d'entre les morts? - la transcription complète), Terry L. Miethe, editor (San Francisco: Harper & Row, 1987), p. 99f. [up]
Véase el Judío Justino Mártir Martyr, "Diálogo con Trifo," y el "Toledoth Yeshu," un cuento judío según el cual el propietario de la tumba vendió el cuerpo de Jesús el cual fue más tarde arrastrado por las calles de la ciudad. Los dos son discutidos por Gary Habermas en Gary R. Habermas y Anthony G. N. Flew, Se levantó Jesús de la muerte (Did Jesus Rise From the Dead?)—el documento completo, Terry L. Miethe, editor (San Francisco: Harper & Row, 1987), p. 99f. [arriba]
Vedete l'Ebreo Giustino Martire, “Dialogo con Trifone,” e il “Toledoth Yeshu”, una favola giudaica secondo la quale il proprietario della tomba vendette il corpo di Gesù, che fu poi trascinato per le vie della città. Entrambi sono discussi da Gary Habermas in Gary R. Habermas e Anthony G.N. Flew, Did Jesus Rise From the Dead? - the entire transcript, a cura di Terry L. Miethe (San Francisco: Harper & Row, 1987), pag. 99f. [torna]
  sandraiders.com  
Самоводската чаршия се създава през 60-те 70-те години на XIX в., когато Търново започва да расте на запад от стопанския център Баждарлък. Оформят се две улици с търговски и занятчийски дюкяни, работилници и ханове.
The audio-visual show “Sound and Light” is a unique attar–ction in Europe. There are only three such attractions in the world today. Dramatic music, beautiful lights, lasers and church bells tell the glorious and tragic story of the Second Bulgarian Kingdom (1185-1393). The spectacle is a unique show and is part of the magic of Veliko Tarnovo. Hundreds of lights and three lasers depict various events in Bulgarian history such as, the battles against the Ottomans, the years of Turkish oppression and the revolutionary movement and subsequent liberation.
  3 Treffer www.if-ic.org  
Скорост, адреналин, бързи мотори, яростни мотори ... невероятни модели мото, пристрастяване игра и интензивен трафик състезания са готови за мото-състезатели да горят гуми на асфалтови улици с екшън ездач игра!
Moto Bike Traffic Rider, geçmiş otomobillerinizi ve kamyonlarınızı, motosikletiniz üzerinde cilalı bir şekilde hızlı sürüş yapmanızı sağlayan hızlı ve cesur bir sürüş oyunudur. Trafikten kaçın, bu hızlı, gerçek yarış meydan okumada hızınızı ve puanınızı arttırın! Hız, adrenalin, hızlı motosikletler, öfkeli motosikletler ... Amazing moto modelleri, bağımlılık yapıcı oyun ve yoğun trafik yarışmaları, motosiklet yarışçıları için aksiyon dolu bisikletçi oyunuyla asfalt sokaklarda kauçuklar yakmaya hazır! Gerçek bisikletçi daha ne istiyor? Moto Bike Traffic Rider, trafiğin içinden sonsuz bir karayolunda Fütüristik spor bisikletinize binmenize izin vererek bunları size verecektir. Standart yolda Formula yarış profesyonel sürücüsü ol, Zamanla sokaklarda ve karayolları vasıtasıyla acele etmeden nefes kesen hızı hissedin. Yasadışı bir yarışçı ve tutkulu bir sürücü olarak tüm zorlukların üstesinden gelmek için elinizden geleni yapmanız gerekir. Moto Bike Traffic Rider, yepyeni bir seviyeye doğru yarışan sonsuz motosiklet alır. İtfaiye arabalarından, yanan otomobillerden ve hatta yol bloklarından kaçının. Bu bağımlılık oyundaki fütüristik spor motosikletlerine girin. Karada gerçek savaş oyunu oynayın. Yapay istihbarat ilerlemesi hayatın daha kolay olmasını sağladı.
  10 Treffer www.varna.bg  
Той продължава политиката на Михаил Колони за модернизиране на града в европейски дух. Поставят се каменни настилки на нови улици, строят се обществени сгради. Изготвя се проект за площад „Мусалла",взема се решение за изграждане на помещение за пожарната команда.
Haralan Angelov was Mayor of Varna from May 1885 till March 1888 / except between 12 January and 26 February 1888, when, upon the cancelling the elections, the post was held by Kiro Merazchiev/. He continued the policy of Michail Koloni for modernisation of the tow in an European way. The new streets were paved, new public buildings were raised. The design of Moussala Square was made, a decision to build premises for the fire squad was taken.
  www.solatvia.lv  
Искаме да знаем това, от което се интересуват хората, защото ни харесва да улучваме право в целта. Вдъхновяваме се от живота на улицата, защото модата е точно там, по най-известните улици на главните градове, където ще откриете магазините на Zara.
Zara offers the latest trends in the fashion world for women, men and children. Its defining feature is its ability to adapt to the times and changes. We like to know what people want because we like to get it right. We’ve got experience in taking fashion to the streets because the most important streets of the biggest cities is precisely where you will find Zara stores. We want to reach everyone and achieve all our goals. Zara.
Zara ofrece las últimas tendencias en moda para mujer, hombre y niño. Si algo la define es su adaptabilidad a los tiempos y a los cambios. Nos gusta saber lo que quiere la gente porque nos gusta acertar. Tenemos experiencia en llevar la moda a la calle porque es justamente ahí, en las mejores calles de las principales ciudades donde encontrarás las tiendas de Zara. Queremos llegar a todos y a todo. Zara.
Zara offre le ultime tendenze della moda per donna, uomo e bambino. Il suo tratto distintivo è la capacità di adattarsi ai tempi e ai cambiamenti. Ci piace sapere quello che vuole la gente perché ci piace colpire nel segno. Abbiamo esperienza nel portare la moda nelle strade perché è proprio lì, nelle migliori vie delle principali città, che troverai i negozi di Zara. Vogliamo arrivare a tutti e a tutto. Zara.
ZARA는 여성복, 남성복, 아동복으로 구성되어 있으며, 최신 트렌드의 상품을 제공합니다. ZARA 의 특징은 시대와 변화에 빠르게 순응한다는 것입니다. ZARA 는 고객이 원하는 것을 정확히 파악하고, 주요 도시와 중심지에 매장을 오픈하여 더 많은 고객에게 다가갑니다. 이는 디자이너들의 작품을 고객에게 더 잘 보여주고, 더 많은 고객이 ZARA 의 매력을 느낄 수 있도록 하기 위해서 입니다. ZARA는 모든 고객에게 즐거움을 제공하고 있습니다. Zara.
  4 Treffer www.roviniete.ro  
София е голяма. Из нея има боклук и бездомни кучета, и широки улици, и римски находки, и византийски фрески.
Ima pasa i mačaka, potpuno samostalnih, samohodnih jedinki koje mirno spavaju po kutovima ili na travnjacima, protežu se ili šeću gradom.
  www.almig.de  
Машини със сгъстен въздух за улици и релси
Compressed air solutions for rail and road applications
Solutions à air comprimé pour rails et route
Energie-Bilanzierungssysteme
Soluciones de aire comprimido para la calle y carriles
Soluzioni ad aria compressa per il trasporto su strada e rotaia
energetické bilanční systémy
Sűrített levegős megoldások a közutak és a vasutak számára
Tryckluftslösningar för väg och järnväg
  26 Treffer play.chessbase.com  
Ще почувствате уникалната атмосфера на града, която се дължи на прекрасните планински ландшафти, многочислените реки, зелените градини и паркове с голямо количество вечнозелени дървета и храсти. В Сочи има много архитектурни забележителности, в това число модерни сгради, паметници, площади, крайбрежни улици и булеварди.
Comfortable climate, lush subtropical plants, hydrogen sulfide sources and a warm sea made Sochi a popular resort. You'll feel one-of-a-kind atmosphere of the city which comes from the beautiful mountain landscapes, numerous rivers, green gardens and parks with plenty of evergreen trees and bushes. Sochi is marked numerous architectural landmarks, which include modern ensembles, monuments, squares, embankments and boulevards. Among the highlights of the tour are marine station "Morvokzal", the first church of the Black sea – The Cathedral of St. Michael the Archangel, balneological complex "Macesta", park "Riviera" and other notable sights of Sochi.
Благодаря приятному климату, пышным субтропическим растениям, источникам сероводорода и теплому морю Сочи является популярным курортом. Вы почувствуете уникальную атмосферу города, которая исходит из прекрасных горных ландшафтов, многочисленных рек, зеленых садов и парков с большим количеством вечнозеленых деревьев и кустарников. В Сочи есть много архитектурных достопримечательностей, в том числе современные здания, памятники, площади, набережные и бульвары. Основные достопримечатейльности Сочи – Здание железнодорожного вокзала, Первая церковь на Черном море – Собор Святого Михаила Архангела, Санаторий «Мацеста», Парк «Ривьера» и другие.
  bilety.polin.pl  
Направете си разходка из ветровитите улици на Inferno и Mirage, така че да разгледате преправените SAS модели!
Lancez dès maintenant une partie sur Inferno et Mirage pour découvrir le nouveau look des SAS !
— Correção de caso em que jogadores não conseguiam se reconectar a uma partida competitiva depois de reiniciar o jogo caso esteja enfrentando problemas de início de sessão no Steam.
  6 Treffer hearhear.org  
Градски улици
City Streets
Rues de ville
Innerörtliche Straßen
Calles de ciudad
Vie cittadine
Ruas da Cidade
Gradske ulice
Kaupunkien kadut
Városi utcák
Miesto gatvės
Ulice miast
Străzi ale oraşelor
Sokaklar
Pilsētu ielas
شوارع المدينة
  2 Treffer www.biogasworld.com  
  www.christiananswers.net  
Непокътнатият от Втората световна война град предлага незабравимо преживяване още при обикновена разходка по реконструираните улици в стил барок, рококо и сецесион. До главните туристически забележителности се намират зони за пешеходци, което позволява свободна разходка около тях.
كانت الحكومة الشيوعية في المدينة لمدة أكثر من 40 عاما وحتى عام 1989 كانت زيارات السياح الأجانب للمدينة نادرة. وقد غيرت الثورة المخملية كل شيء في يوم 17 نوفمبر 1989 (يوم عطلة رسمية الآن) وأصبحت براغ مباشرة من اليوم التالي من أكثر الأماكن السياحية شهرة في أوربا. براغ الأم هي مهد الثقافة لعدد كبير من الكتاب والفنانين واللاعبين والرياضيين والموديلز ومخرجي الأفلام المشهورين. وبدون النظر إلى أين تتجه في براغ فتجد أجزاء من التأريخ الواسع من الامبراطورية الرومانية ودولة هابسبورك والجمهورية الأولى (1918) والانتداب الألماني لبوهيميا ومورافيا والتشيكوسلوفاكيا الشيوعية وحتى الجمهورية التشيكية الديموقراطية.
共産党の政治は40年以上に続いたので1989年までに外国から来た観光客がプラハ市にはまれに見られた。1989年11月17日(今は祝日)に始まった「ベルベット革命」によって様子が大分変わって、プラハ市はあっという間にヨーロッパにおける人気な観光地の一つとなってきた。「都市の母」プラハはチェコの文化の原点であり、その町に多くの有名な小説家・芸能人・選手・モデル・監督市などが関係ある。プラハ市において何処に行くかにも係わらず神聖ローマ帝国を始めてハプスブルク帝国・第一番目のチェコ共和国(1918年に建国した)・ドイツの属国「Böhmen und Mähren」・共産主義時代のチェコ・現在のチェコ共和国までに豊かな文化の足跡を発見することが出来る。
Komunistička vlada koja je ovdje trajala više od 40 godina prouzrokovala je slabu posjećenost Praga sve do 1989. godine. Baršunasta revolucija koja je protekla 17. rujna 1989. godine (sada državni praznik) sve je promijenila, te je Prag doslovno iz dana u dan postao jednom od najpopularnijih destinacija u Europi. „Majčica“ Prag je kolijevkom kulture sa mnogo slavnih književnika, umjetnika, atleta, sportaša, foto-modela te filmskih režisera. Bez obzira na to kojim smjerom krenete, u Pragu ćete otkriti dijelove bogate povijesti sve od Svetog rimskog carstva, preko Habsburske monarhije, Prve republike (1918.), njemačkog protektorata Češke i Morave, komunističke Čehoslovačke, sve do današnje demokratske Češke Republike.
  www.ecb.europa.eu  
Вижте еврейският Justin Martyr, “Dialogue with Trypho” и “Toledoth Yeshu,” еврейска приказка, в която се разказва, че собственикът на гроба продал тялото на Исус, което тяло след това било влачено по градските улици.
Voir le Justin Martyr juif, “Dialogue with Trypho,” et le “Toledoth Yeshu,” une fable juive que le propriétaire du tombeau a vendu le corps de Jésus qui a été ensuite traîné dans les rue de Jérusalem. Les deux sont analysés par Gary Habermas dans Gary R. Habermas and Anthony G.N. Flew, Did Jesus Rise From the Dead?—the entire transcript (Jésus est-il ressuscité d'entre les morts? - la transcription complète), Terry L. Miethe, editor (San Francisco: Harper & Row, 1987), p. 99f. [up]
Véase el Judío Justino Mártir Martyr, "Diálogo con Trifo," y el "Toledoth Yeshu," un cuento judío según el cual el propietario de la tumba vendió el cuerpo de Jesús el cual fue más tarde arrastrado por las calles de la ciudad. Los dos son discutidos por Gary Habermas en Gary R. Habermas y Anthony G. N. Flew, Se levantó Jesús de la muerte (Did Jesus Rise From the Dead?)—el documento completo, Terry L. Miethe, editor (San Francisco: Harper & Row, 1987), p. 99f. [arriba]
Vedete l'Ebreo Giustino Martire, “Dialogo con Trifone,” e il “Toledoth Yeshu”, una favola giudaica secondo la quale il proprietario della tomba vendette il corpo di Gesù, che fu poi trascinato per le vie della città. Entrambi sono discussi da Gary Habermas in Gary R. Habermas e Anthony G.N. Flew, Did Jesus Rise From the Dead? - the entire transcript, a cura di Terry L. Miethe (San Francisco: Harper & Row, 1987), pag. 99f. [torna]
Veja Justin Martyr, “Dialogue with Trypho,” e o “Toledoth Yeshu,” um conto judeu de que o proprietário do túmulo vendeu o corpo de Jesus que depois teria sido arrastado pelas ruas da cidade. Ambas estórias são discutidas por Gary Habermas em Gary R. Habermas and Anthony G.N. Flew, Did Jesus Rise From the Dead?—toda a transcrição, Terry L. Miethe, editor (San Francisco: Harper & Row, 1987), p. 99f. [voltar]
  www.engel-tirol.com  
Концепцията за остъкления атриум между двете офисни кули е той да представлява „вертикален град“ от преходни и свързващи платформи и мостове, които напомнят на градски улици и площади. Платформите разделят атриума на три части с различна височина (между 45 m и 60 m).
The concept behind the glazed atrium between the two office towers is one of a “vertical city”, with interchange and connecting platforms, as well as bridges, creating the impression of urban streets and squares. These platforms divide the atrium into three sections of varying heights (between 45 m and 60 m). “Hanging gardens” round off the concept.
Le concept à l’origine de l’atrium vitré reliant les deux tours de bureaux est celui d’une « cité verticale », comportant des plates-formes d’échange et de connexion, telles que des ponts, créant l’impression de rues et de places urbaines. Ces plates-formes divisent l’atrium en trois sections de hauteurs différentes (comprises entre 45 m et 60 m). Des « jardins suspendus » parachèvent le concept.
Das verglaste Atrium zwischen den beiden Bürotürmen ist als sogenannte „vertikale Stadt“ geplant; durch Verbindungsplattformen und -stege entstehen Plätze und Straßen, städtischen Strukturen ähnlich. Verbindungs- und Umsteigeebenen unterteilen das Atrium in drei Abschnitte mit jeweils unterschiedlichen Höhen (etwa 45 bis 60 Meter), die durch sogenannte „Hängende Gärten“ ergänzt werden sollen.
El atrio acristalado que une las dos torres de oficinas se inspira en el concepto de «ciudad vertical», con plataformas de intercambio y conexión, y puentes que dan la sensación de ser las calles y plazas de una ciudad. Estas plataformas dividen el atrio en tres secciones de diversas alturas (entre 45 y 60 metros). Los «jardines suspendidos» completan el concepto.
L’atrio vetrato che unisce le due torri di uffici si ispira al concetto di “città verticale”, con piattaforme di interscambio e raccordo e ponti che creano l’impressione di strade e piazze cittadine. Le piattaforme tagliano l’atrio in tre sezioni su altezze diverse (tra 45 e 60 m). Per completare il concetto è prevista la realizzazione di “giardini pensili”.
O conceito subjacente ao átrio envidraçado que liga as duas torres de escritórios é o de uma “cidade vertical”, com plataformas de ligação e pontes que criam a sensação de ruas e praças de centros urbanos. Estas plataformas dividem o átrio em três secções a diversas alturas (entre 45 m e 60 m). Os “jardins suspensos” completam o conceito.
  2 Treffer www.urantia.org  
Тук очарованието на Берлин ви очаква с театри, бутици, кафенета и ресторанти, които скоро ще бъдат завладени. Каним ви да се запознаете с прочутите улици на Берлин! [b] Ние предлагаме безпрепятствен почивка [/b] Още не знаеш Берлин толкова добре?
[b] Wheelchair accessible hotel in Berlin [/b] As a city hotel, we are accommodation for every Berlin tourist, whether handicapped or not. The Hotel MIT-MENSCH is only a few steps away from the Karlshorst S-Bahn station. With 2 lifts, the platforms are within easy reach. From here you can reach Alexanderplatz within 15 minutes. Here, the Berlin charm awaits you with theaters, boutiques, cafes and restaurants that are just about to be conquered. We invite you to get to know the famous streets of Berlin! [b] We offer barrier-free holidays [/b] You do not know Berlin so well yet? Or you do not want to reckon with the capital, to take a lot of impressions? We are happy to help you to orientate and to explore our city with your possibilities! On request we can provide you with a companion for day trips or for public transport.
[b] Hotel s pristupom invalidskim kolicima u Berlinu [/b] Kao gradski hotel, mi smo smještaj za sve berlinske turiste, bilo hendikepirane ili ne. Hotel MIT-MENSCH udaljen je samo nekoliko koraka od stanice Karlshorst S-Bahn. S 2 lifta, platforme su na dohvat ruke. Odavde možete stići do Alexanderplatz u roku od 15 minuta. Ovdje vas čeka Berlinski šarm s kazalištima, buticima, kafićima i restoranima koji će uskoro biti osvojeni. Pozivamo vas da upoznate slavne ulice Berlina! [b] Nudimo bezbrižne praznike [/b] Berlin još ne znaš dobro? Ili ne želite računati s glavnim gradom, da biste dobili puno dojmova? Rado ćemo vam pomoći da orijentirate i istražite naš grad svojim mogućnostima! Na zahtjev vam možemo pružiti pratitelj za jednodnevne izlete ili za javni prijevoz.
[b] Kerekesszékkel megközelíthető szálloda Berlinben [/b] Mint városi szálloda, Berlinben minden berlini turistát találunk, akár fogyatékos, akár nem. A Hotel MIT-MENSCH mindössze pár lépésre van a Karlshorst S-Bahn állomástól. 2 emelőhellyel a platformok könnyen megközelíthetőek. Innen 15 perc alatt elérhető Alexanderplatz. Itt a berlini varázslat várja a színházakat, butikokat, kávézókat és éttermeket, amelyek hamarosan elfogadásra kerülnek. Meghívjuk Önt, hogy ismerkedjen meg Berlin híres utcáival! [b] Nyilvános szabadságot biztosítunk [/b] Nem tudod jól Berlinben? Vagy nem akarod számolni a fővároskal, hogy sok benyomást keltsen? Örömmel segítünk abban, hogy tájékozódjon és megismerje városait a lehetőségeivel! Kérésre a napi kirándulásokhoz vagy a tömegközlekedéshez társat tudunk biztosítani Önnek.
  10 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Ганид с огромен интерес слушаше Иисус, когато той обясняваше устройството на системата за водоснабдяване на града и метода за използване на приливите за измиване на градските улици и водосточни канавки.
130:3.4 (1432.4) Etwa vier Stunden nach ihrer Landung hatten sie sich in der Nähe des östlichen Endes der acht Kilometer langen und dreißig Meter breiten Prachtstraße einquartiert, die sich bis an den westlichen Rand dieser Einmillionenstadt erstreckte. Nach einer ersten Besichtigung der hauptsächlichsten Sehens­würdigkeiten der Stadt – der Universität (des Museums), der Bibliothek, des königlichen Mauso­leums Alexanders, des Palastes, des Neptuntempels, des Theaters und der Sporthalle – wandte sich Gonod seinen Geschäften zu, während Jesus und Ganid die Bibliothek, die größte der Welt, aufsuchten. Hier waren nahezu eine Million Manuskripte aus der ganzen zivilisierten Welt zusammengetragen worden: aus Griechenland, Rom, Palästina, Parthien, Indien, China und sogar aus Japan. In dieser Bibliothek sah Ganid die umfangreichste Sammlung indischer Literatur auf der ganzen Welt; und während ihres Aufenthaltes in Alexandria verbrachten sie hier jeden Tag einen Teil ihrer Zeit. Jesus berichtete Ganid über die hier erfolgte Übersetzung der hebräischen Schriften ins Griechische. Und immer wieder sprachen sie über alle Religionen der Welt, und Jesus bemühte sich, für diesen jungen Verstand auf die in jeder von ihnen enthaltene Wahrheit hinzu­weisen, indem er jeweils hinzufügte: „Aber Jahve ist der Gott, der sich aus den Offenbarungen Melchisedeks und aus dessen Bund mit Abraham entwickelt hat. Die Juden waren die Nachkommen Abrahams und besetzten später genau das Land, wo Melchisedek gelebt und gelehrt und von wo aus er Lehrer in die ganze Welt gesandt hatte; und ihre Religion schuf schließlich im Herrn Gott Israels ein Bild, in welchem der Universale Himmlische Vater klarer erkennbar war denn in irgendeiner anderen Weltreligion.“
130:4.11 (1435.3) El error (el mal) es el castigo de la imperfección. Las cualidades de imperfección o los hechos de una falsa adaptación se revelan en el nivel material mediante la observación crítica y el análisis científico; en el nivel moral, por la experiencia humana. La presencia del mal constituye la prueba de las imprecisiones de la mente y de la falta de madurez del yo evolutivo. El mal es, por lo tanto, también una medida de la imperfección en la interpretación del universo. La posibilidad de cometer errores es inherente a la adquisición de la sabiduría, el esquema de progreso desde lo parcial y lo temporal a lo completo y lo eterno, desde lo relativo e imperfecto a lo final y perfeccionado. El error es la sombra del estado relativo de lo incompleto, que necesariamente debe caer sobre la senda ascendente universal del hombre hacia la perfección del Paraíso. El error (el mal) no es una cualidad real en el universo; es simplemente la observación de una relatividad en el hecho de que la imperfección de lo finito y los niveles ascendentes del Supremo y el Último están relacionados.
Павирани улици, красиви изваяни балкони, прекрасни градини, които красят сгради от времето на Испанската империя като Iglesia El Sagrario, Catedral de la Inmaculada Concepción, Iglesia y Monasterio El Carmen de Asunción, Iglesia Todos los Santos, Museo del Banco Central или Museo Remigio Crespo Toral.
If you’d like to discover a city with an unsurpassable cultural, archeology, history and natural richness - Cuenca is the place for you. Cobbled streets, beautiful artisan balconies, spectacular gardens that belong to buildings from the days of the Spanish Empire, like Iglesia El Sagrario, Catedral de la Inmaculada Concepción, Iglesia y Monasterio El Carmen de Asunción, Iglesia Todos los Santos, Museo del Banco Central or Museo Remigio Crespo Toral. In the outskirts of the city you’ll find the ruins of Inga Pirca and the Parque Nacional Cajas, where archaeological remains live happily alongside a huge variety of flora and fauna.
Si estás pensando conocer una ciudad con una riqueza cultural, arqueológica, histórica y natural inigualable, Cuenca es tu lugar. Entre sus principales encantos ofrece calles empedradas, hermosos balcones artesanales y hermosos jardines que pertenecen a edificios que datan de la época del Imperio Español como la Iglesia El Sagrario, la Catedral de la Inmaculada Concepción, Iglesia y Monasterio de El Carmen de Asunción, Iglesia Todos los Santos, el Museo del Banco Central o el Museo Remigio Crespo Toral, entre otros.
Appena fuori dal centro città, troverai le rovine di Inga Pirca e il Parque Nacional Cajas, dove è possibile ammirare rovine archeologiche immerse nella natura. Qual è il posto migliore nelle Americhe per incontrare qualcuno con cui condividere tutte queste meraviglie? Beh, è senza dubbio Hot or Not, il social network più popolare del momento. Cosa aspetti? Crea subito un profilo - è gratis - e chatta con chi ha interessi simili ai tuoi. Sono tutti ansiosi di conoscerti. Provalo subito e non te ne pentirai!
1 2 Arrow