agi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      12'179 Résultats   1'426 Domaines
  adtechasia.com  
AGI Loveseat
Chaise Lounge
  2 Résultats intraceuticals.com  
En tant qu’organisations intergouvernementales de référence dans les domaines de la santé publique et animale, l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE) l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) et l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) ont agi activement pour la promotion et la mise en œuvre d’une approche collaborative intersectorielle entre institutions et systèmes, pour la prévention, la détection et le contrôle des maladies entre l’animal et l’homme.
As the reference intergovernmental organisations for public and animal health, the World Organisation for Animal Health (OIE), the World Health Organization (WHO), and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) have been active promoters and implementers of an intersectoral collaborative approach among institutions and systems to preventing, detecting, and controlling diseases among animals and humans.
Como organismos internacionales de referencia en materia de sanidad animal y de salud pública, la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) han promovido e implementado activamente una estrategia de colaboración intersectorial entre instituciones y sistemas destinada a prevenir, detectar y controlar enfermedades de los animales y de los seres humanos.
  6 Résultats whoisjesus-really.com  
Les remorqueurs de Boluda France ont agi de toute urgente avec le “Napoleón Bonaparte” au cours de la tempête soufferte hier sur la côte de Marseille
Tugs from Boluda Francia acted urgently with the “Napoleón Bonaparte” during the storm suffered yesterday in the coast of Marseille
Remolcadores de Boluda Francia intervienen de urgencia al “Napoleón Bonaparte” en el temporal sufrido ayer en la costa de Marsella
  avalo.zemos98.org  
C'est un fait curieux que cette sorte de la connaissance devrait aujourd'hui être généralement considérée avec un genre de mépris, et que n'importe qui qui par de tels gains de la connaissance un avantage par rapport à quelqu'un meilleur équipé des connaissances théoriques et techniques est pensé pour avoir agi presque disreputably.
De saber de y de poner para utilizar a un patrón o a alguien de la máquina no completamente la habilidad que podría ser utilizada mejor, o para estar enterada de una acción de sobra que se pueda dibujar sobre durante una interrupción de fuentes es social absolutamente tan útil como el conocimiento de técnicas alternativas mejores. Es un hecho curioso de que esta clase de conocimiento se debe mirar hoy generalmente con una clase de desprecio, y que cualquier persona que por tales aumentos del conocimiento una ventaja sobre alguien mejor equipado de conocimiento teórico y técnico se piensa para haber actuado casi disreputably.
Da sapere di e mettere per usare un datore di lavoro o qualcuno della macchina non completamente l'abilità che potrebbe essere utilizzata più meglio, o per essere informata di uno stock eccedente che può essere disegnato su durante l'interruzione dei rifornimenti è socialmente abbastanza utile quanto la conoscenza delle tecniche alternative migliori. È un fatto curioso che questa specie di conoscenza dovrebbe oggi considerarsi generalmente con un genere di contempt e che chiunque che da tali guadagni di conoscenza un vantaggio sopra qualcuno migliore dotato di conoscenza tecnica teorica e si pensi per comportarsi quasi disreputably.
Para saber de e pôr para usar não inteiramente um empregador ou alguém da máquina a habilidade que poderia mais melhor ser utilizada, ou para estar ciente de um estoque em excesso que possa ser extraído upon durante um interruption das fontes é social completamente tão útil quanto o conhecimento de técnicas alternativas melhores. É um fato curioso que esta sorte do conhecimento deve hoje geralmente ser considerada com um tipo do contempt, e que qualquer um que por tais ganhos do conhecimento uma vantagem sobre alguém melhor equipado com o conhecimento teórico e técnico é pensada para ter agido quase disreputably.
Till känna av, och lagt till användning en arbetsgivare eller somebodys för maskin inte fullständigt vilken expertis attr kunde finnas mer bra utnyttjat, eller till finnas medvetet av ett överskottvarulager som den vilkna burken finnas ritat upon under ett avbrott av tillförslar finnas socialt ganska såsom användbart såsom kunskapen av mer bra alternativa tekniker. Den finnas ett nyfiket faktum att denna sort av kunskap att finnas i dag i allmänhet betraktat med en sort av förakt, och att någon, som vid sådan kunskapgains en fördel över somebody mer bra som utrustas med teoretisk och teknisk kunskap, finnas tanke till har agerat nästan disreputably.
  2 Résultats temp.eulogica.com  
Au cours de ces dix dernières années, nous avons organisé des centaines de concerts, qu’il se soit agi de production de concerts publics en soirée (récitals d’orgues, concerts avec plusieurs interprètes et grands concerts de chœurs ou d’orchestres), de récitals d’orgues le midi ou de l’organisation de concerts privés sur commande d’agences de voyages, de sociétés ou de particuliers.
The core activities of Psalterium include organisation of concerts. Over the past ten years, we have organised hundreds of concerts, be this production of public concerts held in the evenings (organ recitals, concerts with two to three performers and even large choral or orchestral concerts), midday organ recitals or subject to request, private concerts organised to order for travel agencies, companies or individuals.
Zu den Schwerpunktaktivitäten der Gesellschaft Psalterium gehört das Veranstalten von Konzerten. Im Laufe der vergangenen zehn Jahre haben wir Hunderte von Konzerten veranstaltet, mag es sich nun um die Produktion von öffentlichen Abendkonzerten (von Orgelrezitalen, Konzerten mit einer Besetzung mehrerer Interpreten wie großen Chor- oder Orchesterkonzerten), nachmittäglichen Orgelrezitalen oder um das Ausrichten privater Konzerte im Auftrag von Reisebüros, Firmen oder Einzelpersonen gehandelt haben.
Entre las actividades principales de la empresa Psalterium están la organización de conciertos. Durante los últimos diez años hemos organizado cientos de conciertos, ya sea la producción de conciertos públicos nocturnos (recitales de órgano, conciertos con un elenco de varios artistas y grandes conciertos corales u orquestales), recitales de órgano al mediodía o realización de conciertos privados a pedido de agencias turísticas, empresas o personas particulares.
Tra le attività di spicco della società Psalterium vi è l’organizzazione di concerti. Nel corso degli ultimi dieci anni abbiamo organizzato centinaia di concerti, sia serali (concerti d‘organo con vari interpreti e grandi concerti corali e orchestrali) che pomeridiani e predisposto concerti privati personalizzati per agenzie di viaggi, ditte e singoli.
В число краеугольных видов деятельности компании Psalterium входит организация концертов. За последние десять лет мы устроили сотни концертов – речь идёт как о продюсинге публичных вечерних концертов (сольных органных вечеров, концертов с участием нескольких исполнителей, больших хоровых и оркестровых концертов), сольных органных матине, так и об устройстве частных концертов по заказам туристических агентств, фирм и отдельных лиц.
  2 Résultats www.omnidecor.it  
● A agi à titre d'agent de liaison auprès du groupe Stratégie d'entreprise et à coordonner l'examen et l'évaluation des nouvelles initiatives stratégiques par le service du droit.
● Funzionato come legale del dipartimento di diritto al gruppo di strategia aziendale e revisione coordinata del dipartimento di diritto e valutazione di nuove iniziative strategiche.
● Servido como ligação do departamento de direito ao grupo de Estratégia Corporativa e revisão do departamento de direito coordenado e avaliação de novas iniciativas estratégicas.
● Gedeeld als juridische afdeling contact met Corporate Strategy groep en gecoördineerde juridische afdeling review en evaluatie van nieuwe strategische initiatieven.
● Lakiasiainosastopäällikkönä toimittanut yritysstrategiakonserni ja koordinoidun lain osaston tarkastelu ja uusien strategisten aloitteiden arviointi.
● कॉर्पोरेट स्ट्रैटेजी ग्रुप के कानून विभाग के संपर्क के रूप में कार्य किया और समन्वय कानून विभाग की समीक्षा और नई रणनीतिक पहल के मूल्यांकन।
● Betjenes som juridisk avdelingskontakt til Corporate Strategy Group og samordnet juridisk avdeling gjennomgang og evaluering av nye strategiske tiltak.
● A servit drept departament juridic în legătură cu grupul de strategie corporativă și cu departamentul coordonat de revizuire și evaluare a noilor inițiative strategice.
● Betjänas som juridisk avdelning till Corporate Strategy Group och samordnad juridisk avdelning granskning och utvärdering av nya strategiska initiativ.
●ทำหน้าที่ประสานงานกับฝ่ายกฎหมายของกลุ่มยุทธศาสตร์องค์กรและการทบทวนการประเมินโครงการความคิดริเริ่มเชิงกลยุทธ์ของแผนกกฎหมาย
● Berkhidmat sebagai perhubungan jabatan undang-undang kepada kumpulan Strategi Korporat dan menyelaras kajian dan penilaian jabatan undang-undang mengenai inisiatif strategik baru.
  legta.formagri.nc  
"agi 2012 0001" by
"agi 2012 0001" por
"agi 2012 0001" od
"agi 2012 0001" kasutajalt
"agi 2012 0001" nario(-ės)
  3 Résultats emiratespalace.abudhabitophotels.com  
AGI Hi Roller - Augmentation de la productivité et résultats d’application durables avec la cabine MagicCompact EquiFlow, le contrôle du système MagicControl CM30, la centrale de gestion de la poudre OptiCenter et le pistolet automatique GA03.
AGI Hi Roller - Increased production capacity and durable coating results with MagicCompact EquiFlow booth, MagicControl CM30 system control, OptiCenter powder management and OptiGun GA03 automatic gun.
AGI Hi Roller - Verbesserte Produktionskapazität und langlebige Beschichtungsresultate mit MagicCompact EquiFlow Kabine, MagicControl CM30 Systemsteuerung, OptiCenter Pulvermanagement und OptiGun GA03 Automatikpistole.
AGI Hi Roller - Capacidad de producción mejorada y resultados de recubrimiento duraderos con la cabina MagicCompact EquiFlow BA04, centro de control MagicControl CM30, gestión de polvo OptiCenter y pistola automática OptiGun GA03.
AGI Hi Roller - Aumento della capacità produttiva e ottenimento di rivestimento durevole con la cabina MagicCompact EquiFlow, il sistema di controllo MagicControl CM30, il centro polvere OptiCenter e le pistole automatiche OptiGun GA03.
  betaniatravel.it  
Personne n’est responsable des événements qui se sont déroulés ; tout l’équipage, le personnel et les passagers ont agi dans le cadre de leur formation, mais je m’interroge sur ce qui se serait produit s’il n’y avait pas eu des professionnels médicaux sur le bateau !
Das Unglück war nicht die Schuld von irgend jemandem, und alle – Crew und Gäste – taten alles ihnen Mögliche, aber ich frage mich wie es ausgegangen wäre, wenn keine in Erster Hilfe und HLW ausgebildeten Personen zur Verfügung gestanden hätten.
Los eventos no fueron culpa de nadie; ¡toda la tripulación, personal e invitados hicieron lo que pudieron con su entrenamiento, pero nos hace pensar qué podría haber pasado si no hubiese profesionales entrenados a bordo!
L’incidente non fu colpa di nessuno: l’equipaggio, lo staff e i passeggeri fecero tutto ciò che il loro addestramento gli permise di fare, ma mi chiedo quale sarebbe stato il risultato finale se non ci fossero stati professionisti medici a bordo!
Wat er gebeurd is, is niemands fout; alle bemanningsleden, gidsen en gasten hebben al het mogelijke gedaan maar ik vraag me steeds af hoe het geweest zou zijn als geen van ons opgeleide professionals aan boord had gehad!
  7 Résultats www.sitesakamoto.com  
L'enclos des releveurs était l'ancienne maison d'une secte évangélique. Il avait agi comme Machaquito toreros grande
Die bullpen war das ehemalige Haus von einer evangelischen Sekte. Es war so groß Stierkämpfer Machaquito gehandelt
Los antiguos toriles eran la sede de una secta evangélica. Allí habían actuado grandes figuras del toreo como Machaquito
Il bullpen è stata la ex casa di una setta evangelica. Ci aveva agito così grande Machaquito toreri
O bullpen foi a antiga casa de uma seita evangélica. Não agiu como Machaquito toureiros grande
De bullpen was het voormalige huis van een evangelische sekte. Er was opgetreden als grote stierenvechters Machaquito
Els antics torils eren la seu d'una secta evangèlica. Allà havien actuat grans figures del toreig com Machaquito
Bullpen je bivši dom je evanđeoske sekte. Tu je djelovao kao veliki bullfighters Machaquito
Бывший КПЗ был местом евангельской секты. Там выступал в качестве большого Machaquito тореадоров
Ohia bullpen protestante sekta egoitza izan ziren. Han izan zuen jokatu Machaquito bezalako toreatzaile handia
Bullpen anterior era a sé dunha seita evanxélica. Non actuara como Machaquito toureiros gran
  6 Résultats www.kmu.admin.ch  
Au total, 11'600 nouvelles sociétés ont été fondées, générant 22'600 emplois. Il s'est agi en grande majorité d'entreprises individuelles, actives dans le tertiaire, et comptant en moyenne deux employés.
Die Zahl der neu gegründeten Unternehmen ist 2006 gegenüber dem Vorjahr um 5% gestiegen. Insgesamt wurden 11'600 neue Firmen gegründet, die 22'600 Arbeitsplätze schufen. Überwiegend handelt es sich um Einzelunternehmen, die im tertiären Sektor tätig sind und durchschnittlich zwei Angestellte beschäftigen. Dies geht aus der jüngsten Statistik des Bundesamtes für Statistik (BFS) zu den Neugründungen hervor. (...)
Il numero di imprese create in Svizzera è aumentato del 5% nel 2006 rispetto all'anno precedente. In totale sono state fondate 11'600 nuove società, generando 22'600 impieghi. Si tratta per la maggior parte di imprese individuali, attive nel terziario e che contano in media due impiegati. Questo è quanto risulta dall'ultima statistica sulle nuove imprese pubblicata dall'Ufficio federale di statistica (UST). (...)
  2 Résultats visitortickets.messefrankfurt.com  
Plusieurs personnalités, dont le Dr Roukaya Kasenally de l’Université de Maurice, Rajen Bablee de Transparency Mauritius, Nandita Suneechur de l’Independent Commission Against Corruption (ICAC), le syndicaliste Radhakrisna Sadien, Ambanaden Veerasamy secrétaire administratif du Senior Citizens Council et les représentants des ONG Patrice Curé, Indurdeo Balgobin, Dana Chengan et Rita Venkatasawmy ont agi comme personnes-ressource lors du séminaire.
The working sessions were animated by Grant Masterson et Leah Maina, two experts sent by the Electoral Institute for Sustainable Democracy in Africa (EISA). This organization were mandated by the Afrian Union in order to guarantee the follow-up of the implementation of APRM in the participant countries to the program. Many personalities, including Dr Roukaya Kasenally of the University of Mauritius, Rajen Bablee from Transparency Mauritius, Nandita Suneechur of the Independent Commission Against Corruption (ICAC), syndicalist Radhakrisna Sadien, Ambanaden Veerasamy administrative secretary of the Senior Citizens Council and NGO representative Patrice Curé, Indurdeo Balgobin, Dana Chengan et Rita Venkatasawmy ated as resource-persons for the seminary.
Las sesiones de trabajo fueron animadas por Grant Masterson y Leah Maina, dos expertos enviados por el Instituto Electoral para la Democracia Sostenible en África (EISA). Esta organización fue encargada por la Unión Africana con el fin de garantizar el seguimiento de la aplicación del mecanismo en los países participantes en el programa. Muchas personalidades, entre ellos el Dr. Roukaya Kasenally de la Universidad de Mauricio, Rajen Bablee de Transparencia Mauricio, Nandita Suneechur de la Comisión Independiente contra la Corrupción (CICC), la sindicalista Radhakrisna Sadien, Ambanaden Veerasamy, secretario administrativo del Consejo de la tercera edad y el representante de las ONG Patrice Cura, Indurdeo Balgobin, Dana Chengan y Rita Venkatasawmy ATED como expertos para el seminario.
As sessões de trabalho eram animadas por Grant Masterson e Leah Maina, dois especialistas enviados pelo Instituto eleitoral para a democracia sustentável em África (EISA). Esta organização recebeu um mandato da UA para fazer o acompanhamento da implementação do APRM nos países participando do programa, entre os quais o Dr Roukaya Kasenally da Universidade de Maurice, de Rajen Bablee de Transparency Mauritius, de Nandita Suneechur da Comissão independente contra a corrupção (ICAC), o sindicalista Radhakrisna Sadien, Ambanaden Veerasamy secretário administrativo do Conselho dos anciãos e os representantes das ONG Patrice Curé, Indurdeo Balgobin, Dana Chengan e Rita Venkatasawmy atuaram como pessoas-recursos durante o seminário.
  www.gustidicorsica.com  
Que ce soit dans sa carrière militaire, son militantisme politique ou aujourd’hui, dans la sauvegarde de son village et des savoir-faire ancestraux de ses aïeux, Jean-Luc a toujours agi avec la même conviction et la même ardeur.
Behind a kindly smile and apparent calmness, Jean-Luc Albertini is a fighter. In his former military career, his political activism, and now, in saving his village and ancestral knowledge, Jean-Luc has always acted with the same conviction and zeal.
Dietro un sorriso benevolo e un'apparente calma, Jean-Luc Albertini è un uomo combattivo. Che si tratti della sua carriera militare, del suo militantismo politico o oggi della salvaguardia del suo paesino e delle competenze ancestrali dei suoi avi, Jean-Luc ha sempre agito con la stessa convinzione e lo stesso ardore.
  5 Résultats www.emilfreyclassics.ch  
Daniel Muñoz, Directeur général. AGI ARCHITECTES .
Daniel Muñoz, Managing Director. AGI ARCHITECTS .
Daniel Muñoz, Geschäftsführer. AGI ARCHITECTS .
Daniel Muñoz, Consigliere delegato. ARCHITETTI AGI .
  4 Résultats spartan.metinvestholding.com  
sans sucre super-héros: le temps de Noël: il s'agi
Sugar Free Super Hero: Christmas Time: This is a C
zuckerfrei Superhelden: christmas time: Dies ist e
senza zucchero super-eroe: Tempo di Natale: si tra
  4 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
Yanukovych: Firtach et Liovotchkin ont agi sous tendre dans la question de Maidan
Janukowitsch: Firtasch und Liowochkin richteten den Maidan hinter meinen Rücken.
يانكوفيتش : فيرتاش و ليوفتشكين يقودان الميدان خلف ظهري
Янукович: Фирташ и Левочкин режиссировали Майдан за моей спиной
Yanukovich: Firtash ve Liovochkin, Maidan'ı sırtımın arkasına yönlendirdi
Янукович: Фірташ і Льовочкін режисерували Майдан за моєю спиною
  9 Résultats www.hanonsystems.com  
Message à "Agi's BnB"
Message To "Agi's BnB"
Nachricht an "Agi's BnB"
Messaggio per "Agi's BnB"
  3 Résultats library.thinkquest.org  
Vieux Missus a agi la partie sotte
La Parienta vieja actuó la parte insensata
Vecchio Missus ha agito la parte stupida
  498 Résultats www.wto.int  
Nous concluons que le Groupe spécial a procédé à une évaluation objective de la question dont il était saisi. En conséquence, nous ne partageons pas l’avis de l’Inde selon lequel le Groupe spécial a agi de manière incompatible avec l’article 11 du Mémorandum d’accord sur le règlement des différends.
We conclude that the Panel made an objective assessment of the matter before it. Therefore, we do not agree with India that the Panel acted inconsistently with Article 11 of the DSU.
Concluimos que el Grupo Especial ha hecho una evaluación objetiva del asunto que se le ha sometido, y por consiguiente, no compartimos la opinión de la India de que el Grupo Especial ha actuado de forma incompatible con el artículo 11 del ESD.
  2 Résultats gle-lighting.com  
Situation stratégique près de la Gare Roma Ostiense, de la Métropolitaine « Piramide », de Telecom, AGI, FAO, ENI et Lottomatica
It is conveniently located near the Roma Ostiense station, the Metropolitana Piramide, as well as Telecom, AGL, FAO, ENI and Lottomatica
Strategische Lage in der Nähe des Bahnhofes Roma Ostiense, der U-Bahn Piramide, der Telecom, AGI, FAO, ENI und Lottomatica
  55 Résultats www.epo.org  
L'OEB ou une ISA européenne a agi en qualité d'ISA
The EPO or a European ISA acted as ISA
Das EPA oder eine europäische ISA war als ISA tätig
  millenniumindicators.un.org  
Note : il peut s’agi de bâtiments libres ou loués
Note: Such property can either be leasehold or freehold
Nota: Todos estos bienes inmuebles pueden ser propios o arrendados.
  9 Résultats encan.esse.ca  
Assemblées / AGI
Assemblies / IGA
  www.lamp.es  
AGI (Association de l'éclairage du Guatemala)
AGI (Guatemalan Association of Lighting)
AGI (Asociación Guatemalteca de Iluminación)
AGI (Asociación Guatemalteca de Iluminación)
  www.google.ie  
(a) vous avez enfreint une clause des présentes Conditions, ou vous avez agi d'une façon indiquant clairement que vous n'avez pas l'intention de vous conformer à ces dispositions ou que vous ne pouvez pas vous y conformer ;
(A) you have breached any provision of the Terms (or have acted in manner which clearly shows that you do not intend to, or are unable to comply with the provisions of the Terms); or
(A) Eine Bestimmung der Bedingungen wurde von Ihnen nicht eingehalten (oder Sie haben sich in einer Weise verhalten, die deutlich erkennen lässt, dass Sie nicht willens oder in der Lage sind, die Bestimmungen der Bedingungen zu erfüllen).
(A) Has incumplido alguna de las disposiciones de las Condiciones o has actuado de algún modo que demuestre que no tienes intención de cumplir con tales disposiciones o que no puedes cumplirlas.
(A) l'utente ha violato qualsiasi disposizione dei Termini (o ha agito in modo tale da mostrare chiaramente che non intende o non è in grado di rispettare le disposizioni dei Termini); o
(أ) خرق أي من الأحكام الواردة في هذه البنود (أو التصرف بطريقة تُبدي بوضوح أنك لا تنوي الالتزام بأحكام هذه البنود أو غير قادر على الالتزام بها)
(A) έχετε παραβεί την όποια διάταξη των Όρων (ή ενεργήσατε με τρόπο που υποδεικνύει σαφώς την απουσία πρόθεσης ή αδυναμία συμμόρφωσης με τις διατάξεις των Όρων), ή
(A) u een bepaling van de Voorwaarden niet nakomt (of handelt op een wijze waaruit duidelijk blijkt dat u niet voornemens bent, of niet in staat bent, de bepalingen van de Voorwaarden na te komen);
(الف) در صورت نقض هرکدام از بخش های "شرایط" (یا در صورتی که عملکرد شما به گونه ای باشد که نشان دهد مایل به تبعیت از مفاد "شرایط" و یا قادر به تبعیت از آنها نیستید)؛ یا
(А) вие сте нарушили някоя от клаузите на Условията (или сте извършили действия, които ясно показват, че не възнамерявате или не сте в състояние да спазвате клаузите на условията); или
(A) heu infringit qualsevol disposició de les Condicions (o heu actuat d'una manera que demostri clarament que no teniu intenció de complir les disposicions de les Condicions o bé que no esteu en disposició de fer-ho); o
(A) ste prekršili bilo koju odredbu ovih Uvjeta (ili ste postupali na način koji jasno pokazuje da ne namjeravate ili ne možete poštivati odredbe ovih Uvjeta); ili
(A) jste porušili kterékoli ustanovení Smluvních podmínek (nebo jste jednali způsobem, který jasně vykazoval úmysl tak učinit, nebo nejste schopni dodržet ustanovení Smluvních podmínek); nebo
(A) du har overtrådt en bestemmelse i Vilkårene (eller har handlet på en måde, som tydeligt viser, at du har til hensigt at gøre det, eller at du ikke kan overholde bestemmelserne i Vilkårene), eller
(A) olete rikkunud tingimuste mis tahes sätet (või käitunud viisil, mis näitab selgelt, et te ei kavatse või ei suuda tingimuste sätteid järgida);
(A) käyttäjä on rikkonut Ehtoja (tai toiminut tavalla, joka selvästi osoittaa, että käyttäjä ei aio noudattaa Ehtoja tai pysty noudattamaan niitä) tai
(A) आपने शर्तों के किसी प्रावधान का उल्लंघन किया है (या इस तरीक़े से कार्य किया है जो यह स्पष्ट रूप से दिखाता है कि आप शर्तों के प्रावधान का अनुपालन करने का इरादा नहीं रखते या इसके लिए समर्थ नहीं हैं); या
(A) Ön megszegte a Feltételek bármelyik rendelkezését (vagy oly módon cselekedett, amelyből egyértelműen megállapítható, hogy nem kíván vagy nem képes megfelelni a jelen Feltételek rendelkezéseinek); vagy
(A) Anda telah melanggar ketentuan Persyaratan (atau melakukan tindakan yang secara jelas menunjukkan bahwa Anda tidak bermaksud atau tidak dapat mematuhi ketentuan Persyaratan); atau
(A) pažeidėte kurią nors Sąlygų nuostatą (arba jei iš jūsų elgesio galima padaryti išvadas, kad neketinate arba negalite laikytis šių Sąlygų nuostatų); arba
(A) hvis du har brutt bestemmelsene i avtalen (eller har opptrådt på slik måte at det klart viser at du ikke har til hensikt å oppfylle vilkårene i avtalen, eller er ute av stand til å oppfylle dem), eller
(A) Użytkownik naruszył dowolne postanowienie Warunków (lub działał w sposób świadczący o tym, że nie zamierza bądź nie jest zdolny przestrzegać postanowień Warunków); lub
(A) aţi încălcat una dintre prevederile Termenilor (sau aţi acţionat într-o manieră care arată clar că nu intenţionaţi sau nu sunteţi capabil să respectaţi prevederile Termenilor); sau
(А) Вы нарушили какое-либо положение Условий (или совершили действия, явно свидетельствующие о Вашем нежелании или неспособности соблюдать условия этого положения), или
(А) уколико сте прекршили било коју одредбу Услова (или сте поступали на начин који јасно показује да не намеравате или нисте у стању да се придржавате одредби Услова); или
(A) ste porušili akékoľvek ustanovenie Zmluvných podmienok (alebo ste konali spôsobom, ktorý jasne poukazuje na to, že ste nezamýšľali alebo nie ste schopní dodržať ustanovenia Zmluvných podmienok), alebo
(A) ste prekršili določila iz pogojev (ali ste delovali tako, da je jasno, da ne nameravate ali pa niste sposobni upoštevati določil pogojev); ali
(A) du har brutit mot någon av bestämmelserna i villkoren (eller har agerat på ett sätt som tydligt visar att du inte har för avsikt eller inte har möjlighet att efterfölja bestämmelserna i villkoren); eller
(ก) คุณได้ละเมิดบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ (หรือได้กระทำการในลักษณะที่เห็นได้ชัดว่าคุณไม่ได้ตั้งใจที่จะ หรือไม่สามารถปฏิบัติตามบทบัญญัติของข้อกำหนดนี้) หรือ
(A) Şartlar'ın herhangi bir hükmünü ihlal ettiyseniz (veya Şartlar'ın hükümlerine uymak istemediğiniz ya da uyamayacağınızı açıkça gösteren davranışlar içindeyseniz) veya
(A) bạn đã vi phạm bất kỳ quy định nào trong các Điều khoản (hoặc đã có hành động cho thấy rằng bạn không có ý định hoặc không thể tuân thủ các quy định của Điều khoản); hoặc
(א) הפרת הוראה כלשהי המופיעה ב'תנאים' (או פעלת באופן שמראה בצורה ברורה שאין בכוונתך או ביכולתך לפעול על-פי ההוראות המצוינות ב'תנאים'); או,
(A) esat pārkāpis kādu no Noteikumu nosacījumiem (vai esat veicis darbības, kas skaidri norāda, ka neplānojat vai nespējat izpildīt Noteikumu nosacījumus); vai
(А) Ви порушили будь-яке положення Умов (або здійснили дії, які явно свідчать про відсутність намірів або неможливість дотримуватися положень цих Умов);
(A) anda telah melanggar mana-mana peruntukan Syarat (atau telah bertindak dengan cara yang secara jelas menunjukkan yang anda tidak berniat atau tidak dapat mematuhi peruntukan Syarat tersebut); atau
  www.google.ad  
(A) vous avez enfreint une clause des présentes Conditions, ou vous avez agi d'une façon indiquant clairement que vous n'avez pas l'intention de vous conformer à ces dispositions ou que vous ne pouvez pas vous y conformer ;
(A) you have breached any provision of the Terms (or have acted in manner which clearly shows that you do not intend to, or are unable to comply with the provisions of the Terms); or
(A) Eine Bestimmung der Bedingungen wurde von Ihnen nicht eingehalten (oder Sie haben sich in einer Weise verhalten, die deutlich erkennen lässt, dass Sie nicht willens oder in der Lage sind, die Bestimmungen der Bedingungen zu erfüllen).
(A) Has incumplido alguna de las disposiciones de las Condiciones o has actuado de algún modo que demuestre que no tienes intención de cumplir con tales disposiciones o que no puedes cumplirlas.
(A) l'utente ha violato qualsiasi disposizione dei Termini (o ha agito in modo tale da mostrare chiaramente che non intende o non è in grado di rispettare le disposizioni dei Termini); o
(A) o usuário tiver violado qualquer cláusula dos Termos, ou tiver agido de forma que demonstre claramente que não pretende ou não pode obedecer as cláusulas dos Termos; ou
(أ) خرق أي من الأحكام الواردة في هذه البنود (أو التصرف بطريقة تُبدي بوضوح أنك لا تنوي الالتزام بأحكام هذه البنود أو غير قادر على الالتزام بها)
(A) U een bepaling van de Voorwaarden niet nakomt (of handelt op een wijze waaruit duidelijk blijkt dat u niet voornemens bent, of niet in staat bent, de bepalingen van de Voorwaarden na te komen).
(الف) در صورت نقض هرکدام از بخش های "شرایط" (یا در صورتی که عملکرد شما به گونه ای باشد که نشان دهد مایل به تبعیت از مفاد "شرایط" و یا قادر به تبعیت از آنها نیستید)؛ یا
(A) heu infringit qualsevol disposició de les Condicions (o heu actuat d'una manera que demostri clarament que no teniu intenció de complir les disposicions de les Condicions o bé que no esteu en disposició de fer-ho); o
(A) jste porušili kterékoli ustanovení Smluvních podmínek (nebo jste jednali způsobem, který jasně vykazoval úmysl tak učinit, nebo nejste schopni dodržet ustanovení Smluvních podmínek); nebo
(A) du har overtrådt en bestemmelse i Vilkårene (eller har handlet på en måde, som tydeligt viser, at du har til hensigt at gøre det, eller at du ikke kan overholde bestemmelserne i Vilkårene), eller
(A) käyttäjä on rikkonut Ehtoja (tai toiminut tavalla, joka selvästi osoittaa, että käyttäjä ei aio noudattaa Ehtoja tai pysty noudattamaan niitä) tai
(A) Ön megszegte a Feltételek bármelyik rendelkezését (vagy oly módon cselekedett, amelyből egyértelműen megállapítható, hogy nem kíván vagy nem képes megfelelni a jelen Feltételek rendelkezéseinek); vagy
(A) Anda telah melanggar ketentuan Persyaratan (atau melakukan tindakan yang secara jelas menunjukkan bahwa Anda tidak bermaksud atau tidak dapat mematuhi ketentuan Persyaratan); atau
(A) hvis du har brutt bestemmelsene i avtalen (eller har opptrådt på slik måte at det klart viser at du ikke har til hensikt å oppfylle vilkårene i avtalen, eller er ute av stand til å oppfylle dem), eller
(A) Użytkownik naruszył dowolne postanowienie Warunków (lub działał w sposób świadczący o tym, że nie zamierza bądź nie jest zdolny przestrzegać postanowień Warunków); lub
(А) Вы нарушили какое-либо положение Условий (или совершили действия, явно свидетельствующие о Вашем нежелании или неспособности соблюдать условия этого положения), или
(A) Du har brutit mot någon bestämmelse i villkoren (eller om du har agerat på ett sätt som tydligt visar att du är oförmögen eller inte avser att följa bestämmelserna i villkoren); eller
(ก) คุณได้ละเมิดบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ (หรือได้กระทำการในลักษณะที่เห็นได้ชัดว่าคุณไม่ได้ตั้งใจที่จะ หรือไม่สามารถปฏิบัติตามบทบัญญัติของข้อกำหนดนี้) หรือ
(A) Şartlar'ın herhangi bir hükmünü ihlal ettiyseniz (veya Şartlar'ın hükümlerine uymak istemediğiniz ya da uyamayacağınızı açıkça gösteren davranışlar içindeyseniz) veya
(A) bạn đã vi phạm bất kỳ quy định nào trong các Điều khoản (hoặc đã có hành động cho thấy rằng bạn không có ý định hoặc không thể tuân thủ các quy định của Điều khoản); hoặc
(א) הפרת הוראה כלשהי המופיעה ב'תנאים' (או פעלת באופן שמראה בצורה ברורה שאין בכוונתך או ביכולתך לפעול על-פי ההוראות המצוינות ב'תנאים'); או,
(А) Ви порушили будь-яке положення Умов (або здійснили дії, які явно свідчать про відсутність намірів або неможливість дотримуватися положень цих Умов);
(A) anda telah melanggar mana-mana peruntukan Syarat (atau telah bertindak dengan cara yang secara jelas menunjukkan yang anda tidak berniat atau tidak dapat mematuhi peruntukan Syarat tersebut); atau
  2 Résultats wordplanet.org  
18 Le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?
18 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
18 Da rief der König von Ägypten die Hebammen und sprach zu ihnen: Warum tut ihr das, daß ihr die Kinder leben laßt?
18 Y el rey de Egipto hizo llamar á las parteras y díjoles: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis reservado la vida á los niños?
18 Allora il re d’Egitto chiamò le levatrici, e disse loro: ‘Perché avete fatto questo, e avete lasciato vivere i maschi?’
18 Então, o rei do Egito chamou as parteiras e disse-lhes: Por que fizestes isto, que guardastes os meninos com vida?
18 فَدَعَا مَلِكُ مِصْرَ الْقَابِلَتَيْنِ وَقَالَ لَهُمَا: «لِمَاذَا فَعَلْتُمَا هَذَا الامْرَ وَاسْتَحْيَيْتُمَا الاوْلادَ؟»
18 Toen riep de koning van Egypte de vroedvrouwen, en zeide tot haar: Waarom hebt gijlieden deze zaak gedaan, dat gij de knechtjes in het leven behouden hebt?
18Toe laat die koning van Egipte die vroedvroue roep, en hy sê vir hulle: Waarom het julle dit gedoen en die seuntjies laat lewe?
18 پس‌ پادشاه‌ مصر قابله‌ها را طلبیده‌، بدیشان‌ گفت‌: «چرا این‌ كار را كردید، و پسران‌ را زنده‌ گذاردید؟»
18 Тогава египетският цар повика бабите и им рече: Защо правите това та оставяте живи мъжките деца?
18 Stoga egipatski kralj pozove babice pa im rekne: "Zašto ste tako radile i na životu ostavljale mušku djecu?"
18 Povolav tedy bab král Egyptský, mluvil jim: Proč jste to učinily, že jste živé zachovaly pacholíky?
18 Da lod Ægypterkongen Jordemødrene kalde og sagde til dem: "Hvorfor har I båret eder således ad og ladet Drengebørnene leve?"
18 Niin Egyptin kuningas kutsui kätilövaimot ja sanoi heille: Miksi te näin teette ja annatte poikalasten elää?
18 तब मिस्र के राजा ने उन को बुलवाकर पूछा, तुम जो लड़कों को जीवित छोड़ देती हो, तो ऐसा क्यों करती हो?
18Hívatá annakokáért Égyiptom királya a bábákat és mondá nékik: Miért míveltétek azt, hogy életben hagytátok a gyermekeket?
18 Þá lét Egyptalandskonungur kalla ljósmæðurnar og sagði við þær: "Hví hafið þér svo gjört, að láta sveinbörnin lifa?"
18 Maka raja memanggil kedua bidan itu dan bertanya, "Mengapa kamu membiarkan anak-anak lelaki hidup?"
18 Da kalte kongen i Egypten jordmødrene til sig og sa til dem: Hvorfor gjør I dette og lar guttebarna leve?
18 Zaczem wezwawszy król Egipski onych bab, mówił do nich: Czemuście to uczyniły, żeście żywo zachowały chłopiątka?
18 Împăratul Egiptului a chemat pe moaşe, şi le -a zis: ,,Pentruce aţi făcut lucrul acesta, şi aţi lăsat pe copiii de parte bărbătească să trăiască?``
18 Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
18 Då kallade konungen i Egypten hjälpkvinnorna till sig och sade till dem: "Varför gören I så och låten barnen leva?"
18Bunun üzerine Mısır Kralı ebeleri çağırtıp, "Niçin yaptınız bunu?" diye sordu, "Neden erkek çocukları sağ bıraktınız?"
18 Vua xứ Ê-díp-tô bèn đòi những bà mụ mà phán rằng: Sao các ngươi làm như vậy, để cho những con trai sống?
18 রাজা এবার তাদের ডেকে পাঠিয়ে বললেন, “তোমরা এটা কি করলে? কেন তোমরা আমার অবাধ্য হয়েছ এবং পুত্র সন্তানদের বাঁচিয়ে রেখেছ?”
18 ਮਿਸਰ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੇ ਦਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸਦਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ? ਤੁਸੀਂ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ?”
18 Basi mfalme wa Misri akawaita wale wazalisha na kuwauliza, Kwa nini kufanya jambo hili, na kuwahifadhi watoto waume wawe hai?
18 Markaasaa boqorkii Masar u yeedhay umulisooyinkii, oo wuxuu ku yidhi, Maxaad waxan u samayseen, oo aad u badbaadiseen carruurtii labka ahayd?
18 તેથી મિસરના રાજાએ દાયણોને બોલાવીને કહ્યું, “તમે આવું શા માંટે કર્યું? તમે લોકોએ છોકરાઓને શા માંટે જીવતા રહેવા દીધા?”
18 ಆಗ ಐಗು ಪ್ತದ ಅರಸನು ಸೂಲಗಿತ್ತಿಯರನ್ನು ಕರೆಯಿಸಿಯಾಕೆ ಇಂಥ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿ ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬದುಕಿ ಸಿದ್ದೀರಿ ಅಂದನು.
18 ମିଶର ରେ ରାଜା ସହେି ଧାତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଡ଼କାଇ ପଠାଇ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏପରି କାହିଁକି କଲ? ତୁମ୍ଭମାନେେ କିପରି ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ ରଖିଲ।"
18At ipinatawag ng hari sa Egipto ang mga hilot, at sinabi sa kanila, Bakit ninyo ginawa ang bagay na ito, at inyong iniligtas na buhay ang mga batang lalake?
18 ఐగుప్తురాజు ఆ మంత్ర సానులను పిలి పించిమీరెందుకు మగపిల్లలను బ్రదుకనిచ్చితిరి? ఈ పని యేల చేసితిరి అని అడిగెను.
18 پھر مصر کے بادشاہ نے دائیوں کو بلُوا کر اُن سے کہا تم نے ایسا کیوں کیا کہ لڑکوں کو جیتا رہنے دیا ۔
18 അപ്പോൾ മിസ്രയീം രാജാവു സൂതികർമ്മിണികളെ വരുത്തി; ഇതെന്തൊരു പ്രവൃത്തി? നിങ്ങൾ ആൺകുഞ്ഞുങ്ങളെ ജീവനോടെ രക്ഷിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
  2 Résultats www.google.de  
(a) vous avez enfreint une clause des présentes Conditions, ou vous avez agi d'une façon indiquant clairement que vous n'avez pas l'intention de vous conformer à ces dispositions ou que vous ne pouvez pas vous y conformer ;
(A) Eine Bestimmung der Bedingungen wurde von Ihnen nicht eingehalten (oder Sie haben sich in einer Weise verhalten, die deutlich erkennen lässt, dass Sie nicht willens oder in der Lage sind, die Bestimmungen der Bedingungen zu erfüllen).
(A) Has incumplido alguna de las disposiciones de las Condiciones o has actuado de algún modo que demuestre que no tienes intención de cumplir con tales disposiciones o que no puedes cumplirlas.
(A) l'utente ha violato qualsiasi disposizione dei Termini (o ha agito in modo tale da mostrare chiaramente che non intende o non è in grado di rispettare le disposizioni dei Termini); o
(أ) خرق أي من الأحكام الواردة في هذه البنود (أو التصرف بطريقة تُبدي بوضوح أنك لا تنوي الالتزام بأحكام هذه البنود أو غير قادر على الالتزام بها)
(A) έχετε παραβεί την όποια διάταξη των Όρων (ή ενεργήσατε με τρόπο που υποδεικνύει σαφώς την απουσία πρόθεσης ή αδυναμία συμμόρφωσης με τις διατάξεις των Όρων), ή
(A) u een bepaling van de Voorwaarden niet nakomt (of handelt op een wijze waaruit duidelijk blijkt dat u niet voornemens bent, of niet in staat bent, de bepalingen van de Voorwaarden na te komen);
(الف) در صورت نقض هرکدام از بخش های "شرایط" (یا در صورتی که عملکرد شما به گونه ای باشد که نشان دهد مایل به تبعیت از مفاد "شرایط" و یا قادر به تبعیت از آنها نیستید)؛ یا
(А) вие сте нарушили някоя от клаузите на Условията (или сте извършили действия, които ясно показват, че не възнамерявате или не сте в състояние да спазвате клаузите на условията); или
(A) heu infringit qualsevol disposició de les Condicions (o heu actuat d'una manera que demostri clarament que no teniu intenció de complir les disposicions de les Condicions o bé que no esteu en disposició de fer-ho); o
(A) ste prekršili bilo koju odredbu ovih Uvjeta (ili ste postupali na način koji jasno pokazuje da ne namjeravate ili ne možete poštivati odredbe ovih Uvjeta); ili
(A) jste porušili kterékoli ustanovení Smluvních podmínek (nebo jste jednali způsobem, který jasně vykazoval úmysl tak učinit, nebo nejste schopni dodržet ustanovení Smluvních podmínek); nebo
(A) du har overtrådt en bestemmelse i Vilkårene (eller har handlet på en måde, som tydeligt viser, at du har til hensigt at gøre det, eller at du ikke kan overholde bestemmelserne i Vilkårene), eller
(A) olete rikkunud tingimuste mis tahes sätet (või käitunud viisil, mis näitab selgelt, et te ei kavatse või ei suuda tingimuste sätteid järgida);
(A) käyttäjä on rikkonut Ehtoja (tai toiminut tavalla, joka selvästi osoittaa, että käyttäjä ei aio noudattaa Ehtoja tai pysty noudattamaan niitä) tai
(A) आपने शर्तों के किसी प्रावधान का उल्लंघन किया है (या इस तरीक़े से कार्य किया है जो यह स्पष्ट रूप से दिखाता है कि आप शर्तों के प्रावधान का अनुपालन करने का इरादा नहीं रखते या इसके लिए समर्थ नहीं हैं); या
(A) Ön megszegte a Feltételek bármelyik rendelkezését (vagy oly módon cselekedett, amelyből egyértelműen megállapítható, hogy nem kíván vagy nem képes megfelelni a jelen Feltételek rendelkezéseinek); vagy
(A) Anda telah melanggar ketentuan Persyaratan (atau melakukan tindakan yang secara jelas menunjukkan bahwa Anda tidak bermaksud atau tidak dapat mematuhi ketentuan Persyaratan); atau
(A) pažeidėte kurią nors Sąlygų nuostatą (arba jei iš jūsų elgesio galima padaryti išvadas, kad neketinate arba negalite laikytis šių Sąlygų nuostatų); arba
(A) hvis du har brutt bestemmelsene i avtalen (eller har opptrådt på slik måte at det klart viser at du ikke har til hensikt å oppfylle vilkårene i avtalen, eller er ute av stand til å oppfylle dem), eller
(A) Użytkownik naruszył dowolne postanowienie Warunków (lub działał w sposób świadczący o tym, że nie zamierza bądź nie jest zdolny przestrzegać postanowień Warunków); lub
(A) aţi încălcat una dintre prevederile Termenilor (sau aţi acţionat într-o manieră care arată clar că nu intenţionaţi sau nu sunteţi capabil să respectaţi prevederile Termenilor); sau
(А) Вы нарушили какое-либо положение Условий (или совершили действия, явно свидетельствующие о Вашем нежелании или неспособности соблюдать условия этого положения), или
(А) уколико сте прекршили било коју одредбу Услова (или сте поступали на начин који јасно показује да не намеравате или нисте у стању да се придржавате одредби Услова); или
(A) ste porušili akékoľvek ustanovenie Zmluvných podmienok (alebo ste konali spôsobom, ktorý jasne poukazuje na to, že ste nezamýšľali alebo nie ste schopní dodržať ustanovenia Zmluvných podmienok), alebo
(A) ste prekršili določila iz pogojev (ali ste delovali tako, da je jasno, da ne nameravate ali pa niste sposobni upoštevati določil pogojev); ali
(A) du har brutit mot någon av bestämmelserna i villkoren (eller har agerat på ett sätt som tydligt visar att du inte har för avsikt eller inte har möjlighet att efterfölja bestämmelserna i villkoren); eller
(ก) คุณได้ละเมิดบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ (หรือได้กระทำการในลักษณะที่เห็นได้ชัดว่าคุณไม่ได้ตั้งใจที่จะ หรือไม่สามารถปฏิบัติตามบทบัญญัติของข้อกำหนดนี้) หรือ
(A) Şartlar'ın herhangi bir hükmünü ihlal ettiyseniz (veya Şartlar'ın hükümlerine uymak istemediğiniz ya da uyamayacağınızı açıkça gösteren davranışlar içindeyseniz) veya
(A) bạn đã vi phạm bất kỳ quy định nào trong các Điều khoản (hoặc đã có hành động cho thấy rằng bạn không có ý định hoặc không thể tuân thủ các quy định của Điều khoản); hoặc
(א) הפרת הוראה כלשהי המופיעה ב'תנאים' (או פעלת באופן שמראה בצורה ברורה שאין בכוונתך או ביכולתך לפעול על-פי ההוראות המצוינות ב'תנאים'); או,
(A) esat pārkāpis kādu no Noteikumu nosacījumiem (vai esat veicis darbības, kas skaidri norāda, ka neplānojat vai nespējat izpildīt Noteikumu nosacījumus); vai
(А) Ви порушили будь-яке положення Умов (або здійснили дії, які явно свідчать про відсутність намірів або неможливість дотримуватися положень цих Умов);
(A) anda telah melanggar mana-mana peruntukan Syarat (atau telah bertindak dengan cara yang secara jelas menunjukkan yang anda tidak berniat atau tidak dapat mematuhi peruntukan Syarat tersebut); atau
  www.pwc.ca  
La méthode Amélioration continue pour l’excellence (ACE) a agi comme catalyseur des activités de P&WC et a entraîné des progrès majeurs dans tous les secteurs.
Achieving Competitive Excellence (ACE) methodology has been a catalyst in P&WC's continuous improvement activities and has resulted in major advances in all our business areas.
  2 Résultats www.ocol-clo.gc.ca  
Vous trouverez ci-dessous des documents portant sur plusieurs grands litiges dans lesquels le commissaire aux langues officielles a agi comme intervenant.
The following is a list of documents on a number of major court cases in which the Commissioner of Official Languages has acted as an intervener.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow