atomi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      729 Results   134 Domains   Page 2
  www.kmu.admin.ch  
ITER è il più grande impianto sperimentale di energia di fusione al mondo nonché il maggiore sforzo di cooperazione internazionale mai realizzato in ambito scientifico e tecnologico. L'obiettivo di ITER è dimostrare che è possibile produrre energia in maniera continua a partire dalle reazioni di fusione degli atomi d'idrogeno con un fattore di rendimento superiore a 10.
ITER est la plus grande installation expérimentale en énergie de fusion au monde et aussi le plus grand effort de coopération internationale en science et technologie. ITER se doit de démontrer la production continue d'énergie à partir de réactions de fusion d'atomes d'hydrogène avec un facteur de gain de puissance supérieur à 10. Le succès de ce projet ouvrira la voie à l'humanité pour une source abondante, écologique et économique d'énergie.
ITER ist der grösste experimentelle Fusionsreaktor der Welt und gleichzeitig das grösste internationale Kooperationsprojekt der wissenschaftlichen und technologischen Forschung. Bei dem Projekt soll gezeigt werden, dass durch die Kernfusion von Wasserstoffatomen mehr als zehnmal so viel Energie gewonnen werden kann, wie für die Verschmelzung benötigt wird. Erweist es sich als erfolgreich, eröffnet sich für die Menschheit eine ökologische und wirtschaftliche Energiequelle, die schier unerschöpflich ist.
  5 Hits www.balzan.org  
La parete di un nanotubo di carbonio è costituita da uno o più strati di atomi di carbonio che formano una struttura esagonale. Il diametro dei tubi può essere di un solo nanometro, ma la loro lunghezza può raggiungere le dimensioni macroscopiche di qualche millimetro o anche più.
The wall of carbon nanotubes is made up of one or more layers of carbon atoms forming a hexagonal pattern. The diameter of the tubes can be as small as one nanometre, but their length can reach macroscopic dimensions, a few millimetres or more. Iijima discovered nanotubes in 1991. The most interesting varieties are single-wall nanotubes, which Iijima discovered in 1993 while also developing methods for their production.
La paroi des nanotubes de carbone est faite d’un ou plusieurs feuillets d’atomes de carbone arrangés en réseau hexagonal. Le diamètre des tubes peut ne mesurer qu’un nanomètre, mais leur longueur peut atteindre des dimensions macroscopiques, quelques millimètres ou plus. Sumio Iijima a découvert les nanotubes en 1991. Les variétés les plus intéressantes sont les nanotubes monoparois, que Sumio Iijima a découverts en 1993 et pour lesquels il a également développé des méthodes de fabrication.
Die Wand eines Kohlenstoffnanoröhrchens besteht aus einer oder mehreren Schichten von Atomen, die eine sechseckige Struktur bilden. Während der Durchmesser der Röhrchen nur 1-2 Nanometer beträgt, kann ihre Länge makroskopische Dimensionen von 1 mm und mehr erreichen. Sumio Iijimas Entdeckung der Nanoröhrchen erfolgte im Jahre 1991. Die interessanteste Form darunter stellen die einwandigen Kohlenstoffnanoröhrchen dar, die er 1993 entdeckte. In der Folgezeit entwickelte er auch Methoden zu ihrer Produktion.
  www.hetzinkstuk.nl  
Nel corpo dei mamiferi, numerose macromollecule biologiche contengono atomi di silicio nella stessa proporzione che il ferro : l’acido ialuronico per esempio, costituente essenziale della sinovia é la glicoproteina la più rica in silicio.
Im Körper von Säugetieren sind Siliziumatome in zahlreichen biologischen Makromolekülen enthalten, in etwa gleicher Anzahl wie Eisenatome : Die hyaluronische Säure zum Biespiel, wesentlicher Beistandteil der Gelenkflüssigkeit, ist das an Silizium reichste Glycoprotein.
En el cuerpo de los mamíferos, numerosas macromoléculas biológicas contienen átomos de silicio y tienen tanto silicio como hierro en su organismo: El ácido hialurónico, por ejemplo, es un constituyente esencial de la sinovia, es la glicoproteína más rica en silicio.
  4 Hits www.sincoherenaesthetics.com  
Si compone di gruppi di atomi di carbonio (60-70) sotto forma di palloni da calcio, chiamati fullereni.
It is composed of assemblies of carbon atoms (60 to 70) in the form of football ball, called fullerenes.
Er besteht aus Kohlenstoffatomen (60 bis 70), den Fullerenen, in Form eines Fußballs.
Está compuesta de ensamblajes de átomos de carbono (60 a 70) en forma de pelota de fútbol, los fullerenos.
Ela é composta de conjuntos de atomos de carbono (60 à 70) em forma de bola de futebol.
  8 Hits www.velona.gr  
Miscele di sintesi contenenti 209 sostanze diverse (congeneri) che si distinguono per il numero e la posizione degli atomi di cloro attorno ai due anelli fenolici
substances chimiques synthétiques constituant une famille de 209 substances congénères : différence dans le nombre et la position des atomes de chlore sur les deux anneaux de phénol
synthetisch hergestellte Substanzgemische mit 209 verschiedenen Einzelsubstanzen (Kongeneren): unterschiedliche Anzahl und Stellung der Chloratome an den beiden Phenolringen
  www.mecaplast.es  
L’espressione «radiazioni non ionizzanti» (RNI) indica le radiazioni elettromagnetiche che, al contrario delle radiazioni ionizzanti, non possiedono l’energia sufficiente per modificare gli elementi costitutivi della materia e degli esseri viventi (atomi, molecole).
Le terme de rayonnement non ionisant (RNI) désigne tout rayonnement électromagnétique ou qui – contrairement au rayonnement ionisant – n’a pas assez d’énergie pour modifier les éléments constitutifs de la matière et des êtres vivants (atomes, molécules). L’alimentation en courant de traction pour les chemins de fer est également source de rayonnement non ionisant.
  41 Hits www.periodni.com  
In mineralogia e cristallografia, una struttura cristallina è una organizzazione caratteristica di atomi che formano un cristallo. I sistemi cristallini sono sette: cubico, esagonale, trigonale, tetragonale, ortorombico, monoclino e triclino.
Solubility product constant (Ksp) (or the solubility product) is the product of the molar concentrations of the constituent ions, each raised to the power of its stoichiometric coefficient in the equilibrium equation.
Les cristaux sont classés en sept systèmes suivant la symétrie de leur faces. Ces sept systèmes sont les suivants: cubique, hexagonal, tetragonal, trigonal, orthorhombique, monoclinique et triclinique.
Grundgrößen , die im Internationalen Einheitensystem benutzt werden, sind Länge, Zeit, Stromstärke, Thermodynamische Temperatur, Stoffmenge und Lichtstärke. Die CGPM hat die sieben Basisgrößen durch die Basiseinheiten Meter (m), Kilogramm (kg), Sekunde (s), Ampere (A), Kelvin (K), Mol (mol) und Candela (cd) ausgedrückt.
Existen siete sistemas cristalinos basados en la geometría de las longitudes axiales y ángulos interaxiales de la celdilla unidad: cúbico, hexagonal, tetragonal, trigonal, rómbico, monoclínico y triclínico.
  www.iiclubiana.esteri.it  
Sempre con Tassinari e Vetta fonda nel 2002 CODEsign e diventa art director della 50esima edizione della Biennale di Venezia. Sonnoli nei suoi lavori analizza le lettere, ricerca nuovi moduli per poterle comporre, gioca con questi “atomi della comunicazione”.
Leonardo Sonnoli je rojen leta 1962 v Trstu, kjer se poklicno izoblikuje v studiu Tassinari/Vetta. Z lastniki studia leta 2002 odpre CODEsign in postane umetniški vodja 50. beneškega bienala. Sonnoli v svojih delih analizira črke, odkriva nove module, da bi jih lahko sestavljal, igra se z “atomi komunikacije”. Črke obožuje, ker so dvoumne in omogočajo stalno eksperimentiranje, ki se v avtorjevih delih udejanja sledeč metodologiji, ki izvira iz matematičnih znanosti. Izraža se s pomočjo plakatov, ki so starejši, vendar vpliven medij. Prefinjenost jim dodaja s svojim grafičnim raziskovanjem. Razstavo smo organizirali v sodelovanju z Emzinom
  2 Hits beyondmatters.com  
Perché proprio l’elio è ideale per questo test? Perché l’elio, dopo l’idrogeno, possiede gli atomi più piccoli e al contrario dell’idrogeno è un gas non pericoloso, atossico e non infiammabile. Nel provino possono essere introdotte concentrazioni elevate che garantiscono rapidi risultati.
Warum ist gerade Helium ideal für diesen Test? Weil Helium nach Wasserstoff die zweitkleinste Atomgrösse hat und im Gegensatz zu Wasserstoff ein ungefährliches, ungiftiges und nicht brennbares Gas ist. Hohe Konzentrationen können in den Prüfling eingeführt werden und führen schnell zu Ergebnissen.
  2 Hits www.naz.ch  
Gli atomi di un elemento che differiscono solo per il numero di neutroni nel nucleo sono detti isotopi dell'elemento in questione.
Half-life denotes the time it takes for a radioactive substance to decay. Each isotope has its own immutable half-life.
Les neutrons sont l'un des constituants du noyau de l'atome. Ce sont des particules lourdes et électriquement neutres.
Die Halbwertszeit bezeichnet die Zeit bis die Hälfte einer radioaktiven Substanz zerfallen ist. Die Halbwertszeit ist für jedes Isotop spezifisch und verändert sich nie.
  2 Hits istl.hmu.gr  
•Le molecole sono composte da due o più atomi tenuti insieme grazie alla condivisione degli elettroni.
•Molecules consist of two or more atoms held together through a sharing of their electrons.
•Les molécules se composent d’un minimum de deux atomes maintenus ensemble grâce au partage de leurs électrons.
  www.e-pitti.com  
Un bambino dinamico e in continuo movimento: un bambino sognatore, uno story teller; H come Hitch-Hiker un viaggio figurato con l’autostop, un'escursione, una gita: un bambino che ama l’avventura e la meraviglia che ritrova negli oggetti che porta con sé, degni compagni del suo percorso; H3+ è anche il simbolo chimico del più piccolo aggregato d’atomi presente in ogni stella, galassia e nebulosa.Un aggregato affascinante, continuamente analizzato per poter spiegare i misteri dell’ Universo.
A dynamic child: a dreamer and a story teller; Hitch-Hiker H as a figurative journey to the hitch, a trip: a child who loves adventure and wonder that he founds in the objects that surround him and that are part of his journey;H3+ is also the chemical symbol of the smallest aggregate of atoms present in every star galaxy and nebula.
  www.bwo.admin.ch  
Maggiore è il numero di atomi di radon presenti nell'aria e la durata di esposizione agli stessi, maggiore è il rischio di cancro ai polmoni: in Svizzera, dopo il fumo, il radon è la seconda causa di tale malattia.
Le radon est un gaz rare radioactif présent dans le sol. Si celui-est perméable, le radon peut monter à la surface et s'infiltrer dans la maison. Plus l'air est chargé de radon et plus on respire cet air, plus le risque de cancer du poumon augmente. Le radon est en Suisse la principale cause de cancer du poumon après la fumée.
  sicilia.indettaglio.it  
Alcuni personaggi illustri originari di Siracusa sono: il grande matematico Archimede, il poeta classico Teocrito, Papa Stefano III e il fisico Antonino Lo Surdo, vissuto nel secolo scorso, che scoprì le radiazioni luminose emesse dagli atomi.
Amongst the most illustrious personalities from Siracusa we mention: the great mathematician Archimede, the Classical poet Teocrito, Pope Stephen III and the physicist Antonino Lo Surdo, living last century, who discovered the radiations emanated by atoms.
  3 Hits www.ta-swiss.ch  
I nanomateriali hanno dimensioni nell'ordine di nanometri (nm), e cioè di miliardesimi di metro (o milionesimi di millimetro). La nanotecnologia si occupa infatti di manipolare in modo mirato strutture grandi da 1 a 100 nanometri, entrando così nell'universo delle singole molecole o addirittura degli atomi.
The term «nano» comes from the Greek word for «dwarf». In science and technology, we use it to define the order of magnitude «one billionth» (10-9). Nanomaterials have dimensions of nanometres (nm), that is, one billionth of a metre (one millionth of a millimetre). Nanotechnology relates specifically to structures between 1 and 100 nanometres in size, which brings it into the realm of individual molecules or even atoms. At such dimensions, materials can show significantly different physical and chemical properties from materials at bigger dimensions, which opens up a range of new possibilities for technology. There are already everyday products containing nanomaterials, e.g. in textiles, or in cosmetics, or in PET bottles.
La notion de «nano» vient du grec et signifie «nain». Dans les domaines scientifiques et techniques, il désigne un ordre de grandeur d'un «milliardième» (10-9). Les nanomatériaux ont des dimensions de l'ordre des nanomètres, donc des milliardièmes de mètre (soit des millionièmes de millimètre). La nanotechnologie étudie les structures dont la taille varie entre 1 et 100 nanomètres, ce qui nous amène à l'ordre de grandeur des molécules et des atomes. A de telles dimensions, les matériaux peuvent changer de propriétés physiques et chimiques, et ouvrir ainsi de nouvelles opportunités à la technique. D'ailleurs, certains produits sont déjà courants dans notre quotidien, par exemple, dans les textiles, les produits de beauté ou les bouteilles en PET.
Der Begriff «Nano» stammt aus dem Griechischen und bedeutet Zwerg. Im wissenschaftlichen und technischen Bereich bezeichnet man damit die Grössenordnung «ein Milliardstel» (10-9). Nanomaterialien zeichnen sich durch Strukturen in der Gr­ößenordnung von Nanometern (nm) aus, also ein Milliardstel Meter (ein Millionstel Millimeter). Die Nanotechnologie befasst sich gezielt mit Strukturen in der Grösse von 1 bis 100 Nanometern, dringt also in den Bereich einzelner Moleküle oder gar Atome vor. In solchen Dimensionen können Substanzen ganz neuartige Physikochemische Eigenschaften erhalten, anders als bei größeren Dimensionen. Dies eröffnet der Technik neue Möglichkeiten. Bereits gibt es Produkte im Alltag, die Nanomaterialien enthalten: z.B. bei Textilien, bei Kosmetika oder bei PET-Flaschen.
  www.pt-piesa.tu-chemnitz.de  
Si tratta anche di un elettrolita importante nei fluidi corporei. Circa uno ogni 9000 atomi di potassio, dei circa 100 grammi contenuti nel nostro corpo, è potassio-40. L'animazione mostra come i fisici delle particelle vedono i decadimenti beta che avvengono nel nostro corpo.
The animation below will draw your attention to the main actor – the W particle. It plays an important role in radioactive decay, e.g. that of Potassium-40. Potassium-40 is an unstable isotope with 40 nucleons (19 protons and 21 neutrons) in the nucleus and decays by emission of a negative or positive beta particle. We have chosen potassium as an illustration because it is essential for the human body and is responsible for the water content in our cells. It is also an important electrolyte in body fluids. About every 9000th potassium atom of the approximately 100 grams of potassium in your body is potassium-40. Our animation shows how particle physicists see the beta decay which occurs in your body:
L'animation ci-dessous se concentre sur l'acteur principal de ce parcours : le boson W. Il joue un rôle important dans les désintégrations radioactives, comme par exemple celle du potassium 40. Cet isotope instable du potassium dont le noyau contient 40 nucléons (19 protons et 21 neutrons) se désintègre en émettant une particule bêta positive ou négative. Le potassium est choisi comme exemple car il est indispensable au bon fonctionnement du corps humain. Dissous à bonne concentration, il participe aux transferts d'eau entre les cellules et le plasma et permet également la conduction des signaux électriques, notamment au niveau cardiaque. Le corps humain en contient à peu près 100 grammes, et environ un atome de potassium sur 9000 est du potassium 40 radioactif. L'animation montre comment les physiciens interprètent les désintégrations bêta qui ont lieu dans notre corps.
Die folgende Animation soll den Hauptdarsteller dieses Teils – das W-Teilchen – vorstellen. Dieses spielt eine wichtige Rolle beim radioaktiven Zerfall, der hier am Beispiel von Kalium-40 gezeigt wird. Kalium-40 ist ein instabiles Isotop mit 40 Nukleonen (19 Protonen und 21 Neutronen) im Atomkern und zerfällt durch den Betaminus- oder Betapluszerfall. Wir haben zur Veranschaulichung Kalium gewählt, weil es für den menschlichen Körper lebensnotwendig ist. Als Mineralstoff ist es für die Aufrechterhaltung des Wassergehalt in den Zellen verantwortlich. Auch ist es ein wichtiger Elektrolyt der Körperflüssigkeit. Ungefähr jedes 9000ste Kaliumatom der ca. 100g Kalium in Deinem Körper ist Kalium-40. Wie Teilchenphysiker den in Deinem Körper stattfindenden Betazerfall sehen, zeigt die folgende Animation:
La animación de abajo dirigirá tu atención al actor principal - el bosón W. Este juega un papel importante en la desintegración radiactiva, por ejemplo la del Potasio-40. El Potasio-40 es un isótopo inestable con 40 nucleones (19 protones y 21 neutrones) en el núcleo y decae emitiendo una partícula beta positiva o negativa. Hemos escogido el potasio como ilustración porque es esencial al organismo humano y es responsable del contenido en agua de nuestras células. Además es un importante electrolito en los fluidos del cuerpo. Aproximadamente 1/9000 de los aproximadamente 100 gramos de potasio en tu cuerpo es potasio-40. Nuestra animación muestra como los físicos de partículas ven la desintegración beta que ocurrre en tu cuerpo
Animacja rozpoczynająca Ćwiczenie W koncentruje się na głównym bohaterze, którym jest cząstka W. Odgrywa ona istotną rolę w rozpadzie radioaktywnym, takim jak na przykład rozpad potasu-40. Potas-40 to niestabilny izotop, którego jądro atomowe składa się z 40 nukleonów (19 protonów i 21 neutronów), rozpadający się poprzez emisję ujemnie lub dodatnio naładowanej cząstki beta. Jako przykład wybraliśmy potas, ponieważ jest niezwykle istotny dla ludzkiego ciała - odpowiada za zawartość wody w naszych komórkach. Pełni również rolę elektrolitu występującego w płynach ustrojowych. W Twoim ciele jest około 100 g potasu. W przybliżeniu jeden na każde 9000 atomów tego pierwiastka to właśnie potas-40. Poniższa animacja pokazuje jak fizycy cząstek elementarnych postrzegają rozpad beta zachodzący w naszych ciałach:
  7 Hits www.theosociety.org  
Inoltre, un'atmosfera di concetti elevati e pensieri gentili purifica e raffina l'atmosfera aurica intorno a ogni essere umano, e agire così è il dovere sacrosanto di ogni discepolo sul sentiero. Le aspirazioni verso l'alto e le cose nobili raffinano anche gli atomi di tutta la nostra costituzione.
Путь роста — не трудный путь. Его называют крутым и тернистым, но таковым он является лишь для эгоистичного, жадного, страстного, низшего человека. Путь духа — путь света, это путь покоя, это путь надежды, это путь к Солнцу. Вступите твердо на этот путь; следуйте ему и достигайте!
  4 Hits www.flv-associes.com  
Oggi la nanotecnologia è alla base del rivestimento sotto vuoto e i metalli utilizzati sono in quantità infinitesimali: questo permette all'industria di manipolare le molecole e gli atomi su una piccola scala, fino a un miliardesimo di metro.
Aktualnie nasze urządzenia mają oprogramowanie oparte na systemie Windows, które jest "user friendly" czyli przyjazne dla użytkownika. Dzięki połaczeniu internetowmu 24 h i 7 dni w tygodniu zapewniamy pomoc techniczną oraz gwarancję jakości poprzez możliwość przeprowadzenia zdalnie kontroli systemu. Dlatego też, każdy pracownik może być użytkownikiem urządzenia do powlekania próżniowego na podstawie kilku prostych instrukcji. Program komputerowy posiada w pamięci cykle wraz z parametrami do powlekania każdego produktu. Instalację maszyny wykonuje się w jeden dzień co definiujemy "plug and play".
  10 Hits www.eso.org  
Questa spettacolare immagine mostra Yepun [1], la quarta Unità Telescopica del Very Large Telescope, mentre manda un potente fascio laser verso il cielo. Questo fascio crea un punto luminoso -- una stella artificiale -- nell'atmosfera terrestre eccitando gli strati di atomi di sodio posti ad un altitudine di 90 km.

Die ESO wird in diesem Jahr 50 Jahre alt und um dieses wichtige Jubiläum zu feiern, zeigen wir Momente aus unserer Geschichte. Einmal im Monat während des Jahres 2012 zeigt ein besonderes Damals und Heute Vergleichsbild, wie sich die Dinge im Laufe der Jahrzehnte auf dem La Silla und Paranal Observatorium, den ESO Anlagen in Santiage de Chile und im Hauptquartier in Garching bei München verändert haben.

Das Very Large Telescope (VLT), das Flaggschiff der ESO auf dem Cerro Paranal in Chile, besteht aus vier riesigen Hauptteleskopen (englisch Unit Telescopes oder kurz UTs), jedes enthält einen Spiegel mit 8,2 Metern Durchmesser. Dazu kommen vier bewegliche Hilfsteleskope mit 1,8 Metern Durchmesser. Unser Vergleichsbild zeigt diesen Monat ein Hauptteleskop im Bau und in der heutigen Zeit.

Die historische Aufnahme von Ende Oktober 1995 zeigt frühe Arbeiten am Schutzbau des ersten Hauptteleskops (UT1). Das Fundament und die untere darauf montierte stationäre Stahlstruktur des Schutzbaus sind fertig. Die ersten Abschnitte des rotierenden Teils des Schutzbaus sind schon platziert – die Anfänge des breiten Spalts, durch den das Teleskop beobachten wird und die schwere horizontale Struktur, die die Schlittentore tragen wird, sind in Richtung der Kamera sichtbar. Dieses Hauptteleskop sah sein erstes Licht am 25. Mai 1998 (siehe eso9820).

Bei der Einweihung des Paranal-Observatoriums im Jahr 1999 (siehe eso9921) wurde jedem der Hauptteleskope ein Name aus der Sprache des einheimischen Mapuchevolks gegeben. Die Namen – in der richtigen Reihenfolge für die Teleskope 1-4 Antu, Kueyen, Melipal und Yepun – repräsentieren vier markante und wunderschöne Merkmale des Himmels: Die Sonne, den Mond, das Kreuz des Südens und die Venus [1].

Auf dem aktuellen Foto ist UT4 abgebildet, Yepun, das sein erstes Licht im September 2000 sah (siehe eso0028). Um den fertiggestellten Bau des VLTs zu zeigen, eignet es sich genauso gut wie sein Schwesterteleskop UT1, da alle vier UTs identisch sind. Sie unterscheiden sich nur durch die unterschiedlichen Instrumente an jedem Gerä

ESO cumple cincuenta años y, para celebrar este importante aniversario, les mostramos retazos de nuestra historia. Una vez al mes, durante el año 2012, un especial “Ayer y hoy” de la Imagen de la Semana, comparará dos imágenes para mostrar cómo han cambiado las cosas a lo largo de las últimas décadas en los observatorios de La Silla y Paranal, en las oficinas de ESO en Santiago de Chile, y en la Sede Central en Garching (Munich, Alemania).

El telescopio VLT (Very Large Telescope), el buque insignia de ESO en Cerro Paranal (Chile) está compuesto por cuatro Telescopios Unitarios gigantes (UTs, Unit Telescopes), cada uno de los cuales cuenta con un espejo primario de 8,2 metros de diámetro, y por cuatro telescopios auxiliares móviles de 1,8 metros. Nuestra comparación de imágenes de este mes muestra uno de los telescopios unitarios en construcción y otro en la actualidad.

En la imagen histórica, tomada en octubre de 1995, podemos ver el inicio de los trabajos de construcción de la cúpula del primer telescopio unitario (UT1). Ya se habían completado los trabajos de cimentación y se había instalado la parte fija de la estructura metálica inferior de la cúpula. La primeras piezas de la parte rotante de la cúpula del telescopio ya estaban en la obra — en primer plano vemos el inicio de los trabajos de la amplia apertura por la cual observa el telescopio y la pesada estructura horizontal que soporta las compuertas deslizantes. Este telescopio unitario vio su primera luz el 25 de mayo de 1998 (ver eso9820).

Durante la inauguración de Paranal en 1999 (ver eso9921), cada UT fue bautizado con un nombre en lengua mapuche. Los nombres — Antu, Kueyen, Melipal, y Yepun para los UTs del primero al cuarto — representan cuatro elementos destacados del cielo: el Sol, la Luna, la Constelación de la Cruz del Sur, y Venus [1], respectivamente.

La imagen actual es UT4, Yepun, que vio su primera luz en septiembre del año 2000 (ver

O ESO faz 50 anos este ano e, para celebrar esta importante data, mostramos momentos do nosso passado. Uma vez por mês, durante todo o ano de 2012, publicamos uma Foto da Semana especial de comparação "Ontem e Hoje", onde mostramos como é que as coisas mudaram ao longo das décadas nos observatórios de La Silla e Paranal, nos escritórios do ESO em Santiago do Chile e na Sede do ESO em Garching bei München, Alemanha.

O Very Large Telescope (VLT), a infraestrutura de referência do ESO situada no Cerro Paranal, Chile, é constituída por quatro telescópios gigantes, cada um deles com um espelho primário de 8,2 metros de diâmetro, e por quatro telescópios móveis de 1,8 metros, os Telescópios Auxiliares. O nosso par de fotografias deste mês mostra um dos telescópios gigantes a ser construído e outro já construído, atualmente.

A fotografia histórica mostra o trabalho inicial de construção da cobertura do Telescópio 1, no final de outubro de 1995. As fundações de concreto estavam terminadas e a parte inferior da estrutura de metal da cobertura estava já fixada às fundações. As primeiras peças da região de rotação da cobertura do telescópio também já são visíveis - o príncipio de uma fenda larga pela qual o telescópio iria observar e a estrutura pesada, horizontal, que suportaria as portas corrediças, pode também ser vista na direção da câmera. Este telescópio começou a observar em 25 de maio de 1998 (ver eso9820).

Durante a cerimônia de inauguração do Observatório do Paranal em 1999 (ver eso9921), deu-se a cada um dos telescópios um nome na língua da tribo nativa Mapuche. Os nomes - Antu, Kueyen, Melipal e Yepun - correspondem a quatro objetos proeminentes no céu: o Sol, a Lua, a constelação do Cruzeiro do Sul e Vênus [1], respectivamente.

A fotografia atual mostra o 4º Telescópio, Yepun, que começou a

ESO wordt dit jaar 50. En om deze belangrijke verjaardag te vieren, geven we u een inkijkje in onze geschiedenis. In 2012 tonen we eens per maand een speciale 'Toen en Nu'-vergelijking als foto van de week. We laten zien wat er de afgelopen decennia is veranderd op de sterrenwachten La Silla en Paranal, de ESO-kantoren in Santiago de Chile en het hoofdkwartier in Garching bij München, in Duitsland.

De Very Large Telescope (VLT), ESO's vlaggenschip op Cerro Paranal in Chili, is opgebouwd uit vier reusachtige Unit Telescopes (UT's), elk uitgerust met een spiegel van 8,2 meter in diameter en vier beweegbare 1,8-meter hulptelescopen. Ons tweetal foto's van deze maand toont een deel van de telescoop in aanbouw, en een van vandaag de dag.

Vroege werkzaamheden aan de behuizing van de eerste Unit Telescope (UT1) zijn te zien op de historische afbeelding, die eind oktober 1995 is genomen. De betonnen funderingen waren gereed en het onderste, stationaire deel van de metalen behuizing van de structuur is hieraan bevestigd. De eerste delen van het draaiende gedeelte van de telescoopbehuizing zijn ook geplaatst - het begin van de brede spleet, waardoor de telescoop kan observeren en de zware, horizontale structuur die de schuifdeuren dragen kunnen worden gezien in de richting van de camera. Deze Unit Telescope zag zijn first light op 25 mei 1998 (zie eso9820).

Bij de opening van de Paranal in 1999 (zie eso9921), werd elke UT een naam gegeven in de taal van de inheemse Mapuche-stam. De namen - Antu, Kueyen, Melipal en Yepun voor UT’s één tot vier in die volgorde - vertegenwoordigen vier prominente en prachtige kenmerken van de hemel: de zon, de maan, de constellatie van het Zuiderkruis en Venus [1].

De hedendaagse foto is van UT4, Yepun, die zijn eerste licht zag in september 2000 (zie eso0028). Deze laat net zo goed als zijn broer UT1 zien hoe de voltooide constructie van de VLT is geworden, omdat alle vier de UT’s een identiek ontwerp hebben. Ze verschillen alleen in de instrumenten, waardoor de astronomen een breder scala aan hulpmiddelen hebben om het heelal te bestuderen. De

NGC 6118, një galaktikë spirale madhështore, shndërrin në këtë pamje, duke shfaqur shiritin qendror dhe krahët e ngushta spirale në yjësinë e Gjarprit. Galaktika ndonjëherë është e njohur nga astronomët amatorë si "Galaktika pulsuese", sepse ky objekt relativisht i zbehtë e jo shumë i qartë, herë pas here zhduket, kur shihet nëpërmjet teleskopëve të tyre në një orientim të caktuar, dhe papritur zhduket përsëri kur pozicioni i syrit zhvendoset. Zonat ku ndodhen yjet e të ndritshëm blu, që janë duke u formuar në galaktikë, janë të ndriçuar bukur, madje edhe nga 80 milionë vjet-dritë larg. Në 2004, nga vëzhgimet normale të kësaj galaktike, u pa një "yll të ri", i shfaqur afër kufijëve të galaktikës (mbi qendrën e imazhit). Shumë larg të qënit një yll i ri, ky objekt, supernova 2004dk, është në fakt drita e shpërthimit të fuqishëm të atij ylli.

Megjithëse jo shumë e dukshme për teleskopët e vegjël, galaktika nuk mund të fshihet nga VLT e ESO-s në Cerro Paranal në Kili. Pamja është marrë duke përdorur Spektografin me shumë objektivë që studion dritën e dukshme (VIsible MultiObject Spectrograph, VIMOS) në VLT.

I århundreder har filosoffer og videnskabsfolk spekuleret over muligheden for beboelige planeter uden for Solsystemet. I dag er denne idé mere end spekulation: mange hundrede exoplaneter er blevet opdaget i det seneste par årtier af astronomer over hele verden. Forskellige teknikker bruges til at lede efter nye verdener. I dette usædvanlige billede er teleskoper, der bruger to af disse metoder blevet fanget i samme skud: ESOs 3,6 meter-teleskop med HARPS-spektrografen og CoRoT-rumteleskopet. Billedet er taget af astronomen Alexandre Santerne, der selv studerer exoplaneter.

HARPS-spektrografen (High Accuracy Radial velocity Planetary Search), der er et instrument på ESOs 3,6 meter-teleskop, er verdens førende exoplanet-jæger. Teleskopets åbne kuppel ses i venstre side af dette billede bag den kantede bygning, der huser New Technology Telescope. HARPS finder exoplaneter ved at registrere små ændringer i en stjernes bevægelse, når den rokker en smule frem og tilbage pga. tyngdepåvirkningen fra en planet i kredsløb om stjernen. Denne teknik til at finde exoplaneter kaldes for radialhastighedsmetoden.

Det svage lysspor højt på himlen i denne 20 sekunders optagelse er ikke et meteor, men rumteleskopet CoRoT (Convection Rotation and planetary Transits). CoRoT leder efter planeter ved at se efter et fald i en stjernes lysstyrke, når en planet passerer ind foran den – passagemetoden. Rumteleskopets placering over Jordens atmosfære forbedrer nøjagtigheden af observationerne, fordi stjernerne ikke blinker. Potentielle planeter, der findes med passagemetoden, bekræftes med andre teknikker som radialhastighedsmetoden. Netop den nat, hvor dette billede blev taget, blev HARPS brugt til at følge op på exoplanet-kandidater fundet af CoRoT!

I november 2012 fik CoRoT desværre et computerproblem. Selvom satellitten stadig fungerer, kan den ikke modtage data fra sit teleskop (se nyheden på CoRoTs websted eller denne nyhedsartikel i Nature). CoRoT-holdet har dog ikke givet op og arbejder på at genoplive systemerne. Uanset om det lykkes at få CoRoT på banen igen eller ej

Á þessu ári fagnar ESO fimmtíu ára afmæli sínu. Til að fagna því sýnum við ykkur svipmyndir af sögu okkar. Einu sinni í mánuði árið 2012 verður mynd vikunnar tileinkuð sérstökum „þá og nú“ samanburði sem sýnir hvernig hlutirnir hafa breyst undanfarna áratugi í La Silla og Paranal stjörnustöðvunum, skrifstofum ESO í Santiago í Chile og höfuðstöðvunum í Garching bei München í Þýskalandi.

Very Large Telescope (VLT), flaggskip ESO á Cerro Paranal í Chile, samanstendur af fjórum stórum aðalsjónaukum sem hver um sig hefur 8,2 metra breiðan safnspegil, auk fjögurra færanlegra 1,8 metra hjálparsjónauka. Ljósmyndir okkar þennan mánuðinn sýna einn af aðalsjónaukunum í smíðum en hin myndin sýnir útlit annars í dag.

Á gömlu myndinni sést fyrsti aðalsjónaukinn í smíðum snemma í verkferlinu seint í október árið 1995. Búið er að steypa grunninn og festa neðri fasta hluta málmhvolfsins við hann. Fyrstu hlutarnir af þeim hluta hvelfingarinnar sem snýst hefur einnig verið komið fyrir — neðsti hluti breiða opsins sem sjónaukinn horfir út um og þunga, lárétta grindin sem mun halda rennihurðunum uppi snúa að okkur. Þessi sjónauki barði alheiminn fyrst augum þann 25. maí 1998 (sjá eso9820).

Við vígslu Paranal árið 1999 (sjá eso9921) var aðalsjónaukunum fjórum gefið nafn úr tungumáli Mapuche ættbálksins. Nöfnin — Antu, Kueyen, Melipal og Yepun fyrir hvern sjónauka, frá þeim fyrsta til hins fjórða — merkja fjögur áberandi og falleg kennileiti á himninum: Sólin, tu

Wiele zdjęć astronomicznych ukazuje niesamowite widoki nieba, a niniejsze nie jest od tego wyjÄ…tkiem. W panoramie jest jednak coÅ› nietypowego. Z tyÅ‚u za Bardzo Dużym Teleskopem (VLT) dwa strumienie gwiazd wydajÄ… siÄ™ spadać kaskadami w dóÅ‚, niczym wodospady, albo piąć siÄ™ do nieba jak kolumny dymu. PrzyczynÄ… jest fakt, że panorama pokazuje caÅ‚y nieboskÅ‚on, od zenitu aż do horyzontu, w peÅ‚nych 360 stopniach wokóÅ‚. Dwa strumienie sÄ… w rzeczywistoÅ›ci pojedynczym pasmem: pÅ‚aszczyznÄ… naszej galaktyki, Drogi Mlecznej, gdy ta wygina siÄ™ poprzez niebo od horyzontu do horyzontu. Gdy przebiega nad gÅ‚owami, wydaje siÄ™ rozciÄ…gać przez caÅ‚y górny kraniec panoramy, z powodu znieksztaÅ‚cenia potrzebnego, aby umieÅ›cić caÅ‚y nieboskÅ‚on na pÅ‚askim, prostokÄ…tnym zdjÄ™ciu.

Aby zrozumieć zdjÄ™cie wyobraź sobie, że lewa strona jest połączona z prawÄ… stronÄ…, tworzÄ…c pÄ™tlÄ™ wokóÅ‚ Ciebie, a górny brzeg jest zÅ‚ożony razem w pojedynczy punkt nad gÅ‚owÄ…. Zatem obejmuje peÅ‚nÄ… kopułę nieba nad TobÄ….

Po lewej stronie zdjÄ™cia można dostrzec nad budynkiem sylwetkÄ™ wskaźnika wiatru obserwatorium. Na lewo od wskaźnika jest jasna smuga MaÅ‚ego ObÅ‚oku Magellana, galaktyki sÄ…siadujÄ…cej z DrogÄ… MlecznÄ…. Po prawej, w pÅ‚aszczyźnie Drogi Mlecznej, znajduje siÄ™ czerwonawo Å›wiecÄ…ca MgÅ‚awica Carina. Nad niÄ… mamy ciemność MgÅ‚awicy Worek WÄ™gla, obok Krzyża PoÅ‚udnia, a nieco wyżej dwie jasne gwiazdy: Alfa i Beta Centauri. Cztery wysokie budynki mieszczÄ… w sobie 8,2-metrowe Teleskopy GÅ‚ówne VLT. pomiÄ™dzy dwoma kopuÅ‚ami po prawej znajduje siÄ™ mniejszy budynek Teleskopu PrzeglÄ…dowego VLT. Po prawej stronie zdjÄ™cia, tuż nad horyzontem, Å›wieci planeta Wenus

Panorama, która pokazuje nie tylko VLT na szczycie góry Cerro Paranal, ale także piÄ™kne niebo, które obserwatorium bada, zostaÅ‚o stworzone przez Fotograficznego Ambasadora ESO Serge'a Bruniera. Jak najnowoczeÅ›niejsza technologia VLT poszerza naszÄ… wiedzÄ™ o WszechÅ›wiecie, tak Serge używa najbardziej zaawansowanych technik fotograficznych do wykonywania zdjęć caÅ‚ej póÅ‚kuli nieba na jednej fotografii - dużo wiÄ™cej niż nasze oczy mogÄ… objąć w jednym spojrzeniu.

Linki

ESO FotoÄŸraf Elçisi, Babak Tafreshi, derin uzay cisimlerinden oluÅŸan bir hazineyle birlikte ESO’nun Paranal Gözlemevi’nde gökyüzüne iliÅŸkin olaÄŸanüstü bir görüntü yakaladı.

Bunlardan en belirgini, görüntünün ortasında güçlü bir ÅŸekilde parlayan kırmızı Karina Bulutsusu’dur. Karina Bulutsusu, Dünya’dan yaklaşık 7500 ışık yılı uzaklıktaki Karina (Gemi Omurgası) takımyıldızı içerisinde bulunuyor. Bu ışıldayan gaz ve toz bulutu, gökyüzündeki en parlak bulutsudur ve içerisinde, Eta Carinae gibi, Samanyolu’nda var olduÄŸu bilinen en parlak ve en büyük kütleli yıldızlardan birkaçını barındırır. Karina Bulutsusu, büyük kütleli yıldızların ÅŸiddetli doÄŸum ve ölümlerinin ardındaki gizemlerin çözülmesi için gökbilimciler açısından kusursuz bir deneme yeridir. Karina Bulutsusu’na iliÅŸkin olarak yakın tarihte ESO’dan alınan birkaç güzel görüntü için, eso1208eso1145, ve eso1031’e bakınız.

Karina Bulutsusu’nun altında, Dilek Kuyusu Kümesi’ni (NGC 3532) görmekteyiz. Genç yıldızlardan oluÅŸan bu açık yıldız kümesi, bir teleskop merceÄŸinden bakıldığında, dilek kuyusunun dibinde parıldayan bir avuç gümüÅŸ madeni para gibi göründüÄŸü için bu ÅŸekilde adlandırılmıştır. Daha saÄŸa baktığımızda, en parlak bölgesinde bazı kiÅŸilerin kuÅŸ benzeri bir ÅŸekil görmeleri nedeniyle kimi zaman KoÅŸan Tavuk Bulutsusu takma adıyla da anılan, ışıldayan hidrojen ve yeni doÄŸan yıldızlardan oluÅŸan bir bulut olan Lambda Centauri Bulutsusu’nu (IC 2944) görüyoruz (e

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow