feux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23'197 Results   3'416 Domains   Page 2
  3 Treffer www.nordiclights.com  
L'appartement dispose d'une cuisine spacieuse avec tous les éléments essentiels, y compris un four, une cuisinière à 4 feux, et une grande table à manger, où vous pouvez sortir et apprendre à connaître vos nouveaux colocataires au cours d'un délicieux repas.
Sunny rooms are available to rent in a lovely flatshare near Roma Quattro Venti train station in Monteverde. The apartment has a spacious kitchen with all the essentials, including an oven, a 4-burner stove, and a large dining table, where you can hang out and get to know your new flatmates over a delicious meal. All the rooms for rent are spacious and modern, and each is well-furnished. The apartment has 1 full bathroom, where you'll find a sizable shower and a washing machine. You'll be living in Monteverde, a well-connected neighborhood to the southwest of Rome's city center. Around the area, you'll find plenty of restaurants, cafes, bars, and shops to enjoy. And, with a train station just a short walk from the property, you'll never be far from all the fun in Rome!
Sonnige Zimmer können in einer schönen Wohnanlage in der Nähe des Bahnhofs Roma Quattro Venti in Monteverde gemietet werden. Die Wohnung verfügt über eine geräumige Küche mit allem Nötigen, darunter einen Ofen, einen 4-Flammen-Herd und einen großen Esstisch, an dem Sie Ihre neuen Mitbewohner bei einem köstlichen Essen kennenlernen können. Alle Zimmer zur Miete sind geräumig und modern, und jedes ist gut eingerichtet. Die Wohnung verfügt über 1 Badezimmer, wo Sie eine große Dusche und eine Waschmaschine finden. Sie wohnen in Monteverde, einem gut vernetzten Viertel im Südwesten des Stadtzentrums von Rom. In der Umgebung finden Sie zahlreiche Restaurants, Cafés, Bars und Geschäfte. Und mit einem Bahnhof nur einen kurzen Fußweg von der Unterkunft entfernt, werden Sie nie weit von Rom entfernt sein!
Habitaciones soleadas están disponibles para alquilar en un hermoso piso compartido cerca de la estación de tren Roma Quattro Venti en Monteverde. El apartamento tiene una amplia cocina con todo lo esencial, incluido un horno, una estufa de 4 quemadores y una gran mesa de comedor, donde puedes pasar el rato y conocer a tus nuevos compañeros de piso con una deliciosa comida. Todas las habitaciones en alquiler son espaciosas y modernas, y cada una está bien amueblada. El apartamento tiene 1 baño completo, donde encontrará una gran ducha y una lavadora. Vivirás en Monteverde, un vecindario bien conectado al suroeste del centro de la ciudad de Roma. Alrededor de la zona, encontrará muchos restaurantes, cafés, bares y tiendas para disfrutar. Y, con una estación de tren a pocos pasos de la propiedad, ¡nunca estará lejos de la diversión en Roma!
Le camere soleggiate sono disponibili per il noleggio in una graziosa villetta vicino alla stazione ferroviaria di Roma Quattro Venti a Monteverde. L'appartamento ha una spaziosa cucina con tutto il necessario, tra cui un forno, un fornello a 4 fuochi e un grande tavolo da pranzo, dove è possibile uscire e conoscere i tuoi nuovi coinquilini con un pasto delizioso. Tutte le camere in affitto sono spaziose e moderne, e ciascuna è ben arredata. L'appartamento ha 1 bagno completo, dove troverete una doccia considerevole e una lavatrice. Vivrai a Monteverde, un quartiere ben collegato a sud-ovest del centro di Roma. Intorno all'area, troverete un sacco di ristoranti, caffè, bar e negozi per godere. E con una stazione ferroviaria a pochi passi dalla struttura, non sarai mai lontano da tutto il divertimento a Roma!
Quartos ensolarados estão disponíveis para alugar em um apartamento encantador perto da estação de trem Roma Quattro Venti em Monteverde. O apartamento tem uma cozinha espaçosa com todos os elementos essenciais, incluindo um forno, um fogão de 4 bocas e uma grande mesa de jantar, onde você pode sair e conhecer seus novos companheiros de apartamento durante uma deliciosa refeição. Todos os quartos para alugar são espaçosos e modernos e estão bem mobilados. O apartamento tem 1 casa de banho completa, onde você encontrará um chuveiro considerável e uma máquina de lavar. Você estará morando em Monteverde, um bairro bem conectado ao sudoeste do centro da cidade de Roma. Ao redor da área, você encontrará muitos restaurantes, cafés, bares e lojas para desfrutar. E, com uma estação de trem a poucos passos da propriedade, você nunca estará longe de toda a diversão em Roma!
Zonnige kamers zijn te huur in een mooie wijk in de buurt van het treinstation Roma Quattro Venti in Monteverde. Het appartement heeft een ruime keuken met alle benodigdheden, waaronder een oven, een 4-pitsfornuis en een grote eettafel, waar u kunt hangen en uw nieuwe huisgenoten kunt leren kennen tijdens een heerlijke maaltijd. Alle kamers te huur zijn ruim en modern, en elk is goed ingericht. Het appartement heeft 1 complete badkamer, waar u een grote douche en een wasmachine vindt. Je zult in Monteverde wonen, een goed verbonden buurt ten zuidwesten van het centrum van Rome. In de omgeving vindt u tal van restaurants, cafés, bars en winkels om van te genieten. En met een treinstation op korte loopafstand van het pand, zult u nooit ver weg zijn van al het plezier in Rome!
Slunečné pokoje jsou k dispozici k pronájmu v krásném bytovém dome u železniční stanice Roma Quattro Venti v Monteverde. V bytě je prostorná kuchyňská linka se všemi potřebami, včetně trouby, sporáku se čtyřmi hořáky a velkého jídelního stolu, kde si můžete vychutnat a poznat své nové spolubydlící nad lahodným jídlem. Všechny pokoje k pronájmu jsou prostorné a moderní a každý je dobře zařízený. Byt má 1 plnou koupelnu, kde najdete značnou sprchu a pračku. Budete bydlet v Monteverde, dobře napojeném okolí na jihozápad od římského centra. Kolem této oblasti najdete spoustu restaurací, kaváren, barů a obchodů. A s vlakovým nádražím, jen kousek pěšky od domu, nikdy nebudete zdaleka všechny zábavy v Římě!
Sunny værelser kan lejes i en dejlig lejlighedskompleks nær Roma Quattro Venti togstation i Monteverde. Lejligheden har et rummeligt køkken med alt det nødvendige, herunder en ovn, en 4-brændeovn og et stort spisebord, hvor du kan slappe af og kende dine nye flatkammerater over et lækkert måltid. Alle værelser til leje er rummelige og moderne, og hver er velindrettet. Lejligheden har 1 badeværelse, hvor du finder en stor brusebad og en vaskemaskine. Du bor i Monteverde, et godt forbundet kvarter sydvest for Roms centrum. Omkring området finder du masser af restauranter, caféer, barer og butikker at nyde. Og med en togstation kun en kort gåtur fra ejendommen, vil du aldrig være langt fra alt det sjove i Rom!
Aurinkoiset huoneet ovat vuokrattavissa ihastuttavalla Flatshare-alueella, joka sijaitsee lähellä Monteverdessä sijaitsevaa Roma Quattro Venti -rautatieasemaa. Huoneistossa on tilava keittiö, jossa on kaikki tärkeät asiat, kuten uuni, 4-polttimuri ja suuri ruokapöytä, jossa voit rentoutua ja tutustua uuteen lomanviettäjiin herkullisen aterian yli. Kaikki huoneet ovat tilavia ja moderneja, ja jokainen on hyvin kalustettu. Huoneistossa on 1 täysin varustettu kylpyhuone, jossa on mukava suihku ja pesukone. Asut Monteverdessa, joka on hyvät yhteydet Rooman keskustan lounaaseen. Alueen ympärillä on runsaasti ravintoloita, kahviloita, baareja ja kauppoja. Ja rautatieasemalla vain lyhyen kävelymatkan päässä hotellista, et koskaan ole kaukana kaikesta hauskasta Roomassa!
Słoneczne pokoje są dostępne do wynajęcia w pięknym mieszkaniu w pobliżu stacji kolejowej Roma Quattro Venti w Monteverde. W apartamencie znajduje się przestronna kuchnia ze wszystkimi niezbędnymi udogodnieniami, w tym piekarnik, kuchenka z 4 palnikami i duży stół, na którym można spędzić wolny czas i poznać nowych współlokatorów przy pysznym posiłku. Wszystkie pokoje do wynajęcia są przestronne i nowoczesne, a każdy z nich jest dobrze wyposażony. W apartamencie znajduje się 1 w pełni wyposażona łazienka, w której znajduje się spory prysznic i pralka. Będziesz mieszkał w Monteverde, dobrze skomunikowanej dzielnicy na południowy zachód od centrum Rzymu. W okolicy znajduje się wiele restauracji, kawiarni, barów i sklepów. Dzięki stacji kolejowej, która znajduje się w odległości krótkiego spaceru od obiektu, nigdy nie będziesz daleko od wszystkich atrakcji Rzymu!
Солнечные комнаты доступны для аренды в прекрасной квартире рядом с железнодорожной станцией Roma Quattro Venti в Монтеверде. В квартире есть просторная кухня со всеми необходимыми принадлежностями, в том числе духовка, плита с 4-мя конфорками и большой обеденный стол, где вы можете пообщаться и познакомиться со своими новыми соседи по вкусной еде. Все комнаты в аренду просторны и современны, и каждая из них хорошо меблирована. В квартире 1 ванная комната, где вы найдете большой душ и стиральную машину. Вы будете жить в Монтеверде, хорошо связанном районе к юго-западу от центра Рима. В окрестностях вы найдете множество ресторанов, кафе, баров и магазинов. И, с железнодорожной станцией, в нескольких минутах ходьбы от отеля, вы никогда не будете далеко от всей забавы в Риме!
Soliga rum finns att hyra i en härlig flatshare nära tågstationen Roma Quattro Venti i Monteverde. Lägenheten har ett rymligt kök med alla nödvändigheter, inklusive en ugn, en 4-brännare spis och ett stort matbord där du kan umgås och lära känna dina nya platskamrater över en utsökt måltid. Alla rum att hyra är rymliga och moderna, och alla är välmöblerade. Lägenheten har 1 badrum, där du hittar en stor dusch och en tvättmaskin. Du kommer att bo i Monteverde, ett väl anslutet stadsdel sydväst om Roms centrum. Runt området hittar du gott om restauranger, kaféer, barer och affärer att njuta av. Och med en järnvägsstation bara en kort promenad från fastigheten, kommer du aldrig att vara långt ifrån alla roliga i Rom!
  2 Treffer www.beachfashionshop.com  
Le magazine de mode “Woman” montre à ses lectrices comment entrer sous les feux de la rampe en tant que femme sur la plage. L’objet du désir est le Monokini raffiné avec imprimé serpent signé par CIA Marítima, disponible sur notre boutique en ligne.
The fashion magazine “Woman” shows its readers how to put themselves in the limelight as a woman on the beach. The object of desire is the refined Snake Print Monokini by CIA Marítima from our online shop. The monokini fascinates us with its sexy python pattern, refined cut-outs and bright yellow highlight seams. Who this summer wishes to invest in eye-catching beachwear should definitely get this monokini and order it in our swimwear shop.
Das Fashionmagazin Woman zeigt seinen Leserinnen, wie man sich als Frau am Strand so richtig in Szene setzt. Das Objekt der Begierde ist diesmal der raffiniert designte Snakeprint Monokini von CIA Marítima aus unserem Online-Shop. Der Monokini zieht uns mit seinem sexy Pythonmuster, raffinierten Cut Outs und knallgelben Highlight-Säumen in seinen Bann. Wer diesen Sommer in Eye Catcher Beachwear investieren will, sollte bei diesem Monokini unbedingt zuschnappen und ihn in unserem Bademode Shop bestellen.
La revista de moda Woman muestra a sus lectoras cómo lucirse en la playa. Para ello, en esta ocasión el objeto de deseo es el sofisticado monokini Snakeprint de CIA Marítima de nuestra tienda online. Este monokini nos cautiva gracias a su sexy estampado de pitón, sofisticados cut outs y sus costuras de color amarillo fuerte. Si este verano quieres invertir en una moda de playa que sea el centro de todas las miradas no te pierdas este monokini que podrás encargar en nuestra tienda de moda de baño.
La rivista di moda “Woman” mostra alle sue lettrici come una donna può mettersi in mostra in spiaggia. L’oggetto del desiderio è il raffinato monokini con stampa a serpente di CIA Marítima dal nostro negozio online. Il monokini ci affascina con il suo sexy design a pitone, raffinati intagli e brillanti cuciture evidenziate in gialla. Chi questa estate vuole investire in costumi da bagno davvero accattivanti deve assolutamente scegliere questo monokini e ordinarlo nel nostro negozio di costumi da bagno.
Журнал мод «Женщина» демонстрирует своим читательницам, что женщина должна появляться на пляже, как на сцене. Объектом страсти на этот раз является изысканный монокини со «змеиным» рисунком от CIA Marítima из нашего онлайн-магазина. Монокини очаровывает нас своим сексапильным рисунком питона, изысканным вырезом и ярко-жёлтыми контрастными швами. Тот, кто хочет этим летом инвестировать в бросающуюся в глаза пляжную одежду, должен непременно остановиться на этом монокини и заказать его в нашем  магазине пляжной моды.
  3 Treffer www.lit-across-frontiers.org  
Comme certains logiciels peuvent utiliser différents types de ports, scanner vos numéros de port peuvent vous aider à configurer vos pare-feux et à octroyer certaines permissions aux applis.
Da bestimmte Software möglicherweise verschiedene Arten von Ports verwendet, kann das Scannen Ihrer Portnummern beim Einrichten von Firewalls und beim Erteilen bestimmter Berechtigungen für Apps helfen.
Como ciertos softwares pueden utilizar diferentes tipos de puertos, el análisis de sus números de puerto puede ayudar a establecer cortafuegos y a darle ciertos permisos a las aplicaciones.
Perché alcuni software possono utilizzare diversi tipi di porte, scannerizzare i numeri della tua porta può tornare utile quando si impostano firewall e si danno permessi ad alcune app.
Como um software pode usar diferentes tipos de portas, a varredura de seus números de porta pode ajudar na configuração de firewalls e dar aos aplicativos determinadas permissões.
Omdat bepaalde software verschillende soorten poorten kan gebruiken, kan het scannen van uw poortnummers helpen bij het inrichten van firewalls en het geven van bepaalde rechten aan apps.
Da noget software bruger andre typer af porte, kan det hjælpe at scanne dine portnumre når du sætter firewalls op og giver apps visse tilladelser.
Koska tietyt ohjelmat voivat käyttää eri tyyppisiä portteja, voi porttinumeroidesi skannaamisesta olla hyötyä palomuurien asettamisessa ja tiettyjen toimintojen sallimista sovelluksille.
Fordi visse programmer kan bruke forskjellige typer porter, kan det hjelpe deg å skanne portnumre når du setter opp brannmurer og gir apper visse tillatelser.
Ponieważ niektóre programy mogą używać różnych typów portów, skanowanie Twoich numerów portu może pomóc podczas konfigurowania zapór sieciowych oraz nadawania aplikacjom określonych uprawnień.
Определенные программы могут использовать разные типы портов, поэтому при настройке брандмауэров или предоставлении приложениям определенных разрешений бывает полезным просканировать номера портов.
Eftersom en del mjukvara använder olika typer av portar, så kan det vara bra att skanna dina portnummer när du ställer in brandväggar och ger vissa appar åtkomst.
เนื่องจากซอฟต์แวร์บางอย่างอาจใช้พอร์ตประเภทที่ต่างกัน ดังนั้นการสแกนหมายเลขพอร์ตของคุณจะช่วยในการตั้งค่าไฟร์วอลล์และให้สิทธิ์แก่แอปบางประการ
Bazı yazılımlar farklı türde portlar kullanabileceğinden dolayı, port numaralarınızı taramak güvenlik duvarları oluştururken ve uygulamalara belirli izinleri verirken yardımcı olabilir.
  wheelmap.org  
Notre système de feux de circulation pour marquer l'accessibilité en fauteuil roulant des lieux publics :
Our traffic light system to mark the wheelchair accessibility of public places:
Nuestro semáforo para marcar la accesibilidad en silla de ruedas de los lugares públicos:
Il nostro "semaforo" per segnare l'accessibilità dei luoghi pubblici per sedie a rotelle:
O nosso sistema de cores de semáforo para marcar os locais com acessibilidades a cadeiras de rodas:
Το σύστημα φωτεινού σηματοδότη για να επισημάνετε την προσβασιμότητα δημόσιων χώρων με αναπηρικό καροτσάκι:
Нашата система за отбелязване на места, достъпни за инвалидни колички:
Náš semaforový systém pro označení přístupnosti objektů pro vozíčkáře:
Vores trafiklys system til at markerer kørestolstilgængelighed for offentlige steder:
Nasz system kolorów opisuje przystosowanie dla poruszających się na wózku inwalidzkim:
Наша система светофора для оценки доступности общественных мест для колясочников:
Náš semaforový systém na označenie prístupnosti verejných objektov pre vozíčkarov:
Vårt "trafikljussystem" för att markera rullstolstillgängligheten hos allmänna platser:
Halka açık mekanlarda tekerlekli sandalye erişilebilirliğini işaretlemek için trafik ışığı sistemimiz:
  2 Treffer www.arco.it  
Les lumières brillent de mille feux, la piste de danse est ouverte et les mets servis sont littéralement magiques. La soirée la plus grandiose qu’Azeroth ait jamais connue promet de démarrer en fanfare.
The lights are bright, the dance floor is open, and the catering is truly magical. The greatest get-together Azeroth has ever seen is about to kick off with a bang; what a shame it'd be if anybody tried to crash this party!
Die Kerzen leuchten hell, die Tanzfläche ist eröffnet und die Verpflegung ist nicht von dieser Welt. Die größte Party Azeroths wird gleich mit einem Knall beginnen. Es wäre doch eine Schande, wenn irgendjemand versuchen würde, dieses Fest zu ruinieren ...
Las luces brillan, la pista de baile está abierta y los manjares son verdaderamente mágicos. La mejor reunión de la historia de Azeroth va a empezar, ¡y por todo lo alto! Sería una pena que alguien intentase aguar la fiesta...
Le luci splendono, la pista da ballo è aperta e il catering è semplicemente magico. Il più grande raduno che Azeroth abbia mai visto sta per iniziare col botto, e sarebbe un peccato se qualcuno provasse a imbucarsi!
As luzes brilham, a pista de dança está aberta e a comida é mágica! O maior fuzuê que Azeroth já viu vai começar com um estouro. Seria uma pena se alguém tentasse dar uma de penetra!
Światła świecą jasno, parkiet czeka, a potrawy wyglądają zaprawdę magicznie. Największa impreza jaką widziało Azeroth rozpocznie się od mocnego uderzenia! Jaka byłaby to szkoda, gdyby ktoś próbował popsuć zabawę!
Приветливо сияют огни, танцпол открыт, и все желания гостей магически исполняются. Величайшая вечеринка в истории Азерота вот-вот начнется, и очень эффектно. Лишь бы никто не испортил праздник!
  3 Treffer eservice.cad-schroer.com  
Cette guerre entraîna d’importantes pénuries, des agitations civiles, des émeutes ainsi qu’une recrudescence de bandits de grands chemins. Le roi Mordred a financé sa campagnes grâce à des taxes écrasantes et maintenu l’ordre en instaurant des couvre-feux, des lois sévères et des lourdes peines.
Currently the Old World is ruled by King Mordred IV, who has spent most of his long reign at war with an alliance of warlords called the Iron Freedom. This war has led to severe shortages, civil unrest, riots and a rise in criminals on the roads. King Mordred has fed his campaign through crippling taxes and kept order with curfews, tough laws and severe punishments.
Derzeit herrscht König Mordred IV über die Alte Welt, welcher den größten Teil seiner Herrschaft mit dem Krieg gegen eine Allianz aus Kriegsherren, genannt Eiserne Freiheit, verbracht hat. Dieser Krieg hat zu großem Mangel, zu Unruhen, Aufständen und einem Anstieg der Kriminellen auf den Straßen geführt. König Mordred finanzierte seinen Feldzug durch verheerende Steuern und hielt die Ordnung durch Ausgangssperren, strenge Gesetze und schwere Strafen aufrecht.
El viejo mundo es gobernado actualmente por el rey Mordred IV, el cual se ha pasado la mayor parte de su largo reinado en guerra con una alianza de señores de la guerra llamados Libertad de hierro. Esta guerra ha llevado a graves hambrunas, desasosiego de la población, revueltas y un aumento de criminales en las carreteras. El rey Mordred ha alimentado su campaña a través de impuestos asfixiantes, manteniendo el orden mediante toques de queda, estrictas leves y duros castigos.
Atualmente, o Velho Mundo é governado pelo Rei Mordred IV, que perdeu a maior parte de seu grande reino numa aliança com chefes militares chamada Liberdade Férrea. Essa guerra gerou muitas baixas, inquietação civil, revoltas e um aumento da criminalidade nas estradas. O rei Mordred alimentou sua campanha com impostos extorsivos e mantinha a ordem com toques de recolher, leis e punições severas.
Obecnie w Starym Świecie panuje Król Mordred IV, który większość swoich długich rządów spędził, tocząc wojnę z sojuszem watażków zwanym Żelazną Wolnością. Skutkami konfliktu są poważne niedobory żywności i surowców, niepokoje społeczne, zamieszki i wzrost liczby przestępców czyhających na drogach. Król Mordred finansuje swoją kampanię represyjnymi podatkami, próbując utrzymać porządek przy pomocy godzin policyjnych, surowych praw i bezwzględnych kar.
Сейчас Старым светом правит король Мордред IV. Большую часть времени своего правления он провел на войне, вместе с альянсом полководцев «Железная свобода». Последствиями войны стали нехватка продовольствия, гражданские беспорядки, восстания и появление преступников на дорогах. Чтобы находить средства на военные походы, Мордред ввел огромные налоги, а чтобы поддерживать порядок, установил комендантский час, ужесточил законы и систему наказаний.
  4 Treffer siteweb.oaciq.com  
Il existe quelques endroits où les jeux sont bloqués : écoles, entreprises ou même des pays entiers. Chacun restreint votre expérience de jeu via des pare-feux ou la censure en ligne.
Es gibt ein paar häufige Orte, an denen Spiele blockiert werden: Schulen, Arbeitsplätze und sogar ganze Länder. Alle diese Maßnahmen schränken Ihr Spielerlebnis durch Firewalls oder Online-Zensur ein.
Hay algunos lugares comunes en los que los juegos están bloqueados: escuelas, lugares de trabajo e incluso países enteros. Todos restringen su experiencia de juego mediante firewalls o censura online.
Ci sono alcuni luoghi in cui i giochi sono bloccati: scuole, luoghi di lavoro e persino interi paesi. Ognuno limita la tua esperienza di gioco attraverso i firewall o la censura online.
Há alguns lugares comuns em que os jogos estão bloqueados: escolas, locais de trabalho e mesmo países inteiros. Cada um deles restringe a sua experiência de jogo através de firewalls ou censura online.
Er zijn een paar veel voorkomende plaatsen waar games worden geblokkeerd: scholen, werkplekken en zelfs hele landen. Allemaal beperken ze uw spelervaring via firewalls of online censuur.
ゲームがブロックされるのは、一般的に次のような場所です:学校、職場、あるいは国全体。いずれにせよ、ファイアウォール、オンライン検閲によって、ゲームの楽しさを制限してしまいます。
On monia yleisiä paikkoja, joissa pelit ovat estettyinä: koulut, työpaikat ja jopa jotkut maat. Jokainen näistä rajoittaa pelikokemustasi palomuurien tai verkkosensuurin kautta.
Det finnes noen vanlige steder der spill blokkeres: skoler, arbeidsplasser og til og med hele land. Disse begrenser spillopplevelsen din via brannmurer eller nettsensur.
Istnieje kilka miejsc, gdzie gry często są blokowane: szkoły, miejsca pracy, a nawet całe państwa. Każde z nich ogranicza Ci radość z gry za pomocą firewalli i cenzury Internetu.
Игры блокируются в самых разных местах: в школах, на рабочих компьютерах, даже на территории целых стран. Это делается с помощью файрвола (межсетевого экрана) или запрета через провайдера.
Oyunların engellendiği birkaç genel yer vardır: okullar, işyerleri ve hatta bazen ülke çapında. Her biri oyun deneyiminizi güvenlik duvarları veya çevrimiçi sansür yoluyla kısıtlar.
  13 Treffer www.hexis-training.com  
feux – sont nécessaires dans le tunnel et dans la journée – la lumière du jour;
lights – are required in the tunnel and in the daytime – daylight;
Lichter – werden in den Tunnel und in der Tageszeit erforderlich – Tageslicht;
luces – se requieren en el túnel y en el día – la luz del día;
luci – sono necessari nel tunnel e di giorno – la luce del giorno;
luzes – são necessários no túnel e no dia – luz;
lampen – moeten in de tunnel en in de dag – daglicht;
valot – tarvitaan tunnelin ja päivällä – päivänvalo;
światła – są wymagane w tunelu oraz w ciągu dnia – światło dzienne;
lampor – krävs i tunneln och på dagtid – dagsljus;
  www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
Les décorations et compositions de fleurs fraîches peuvent être organisées, ainsi que l’hébergement des hôtes, l’animation musicale, les services d’un photographe, un bar libre et des feux d’artifice.
Es können Dekorationen und Blumenarrangements organisiert werden, ebenso wie Gästeunterkünfte, musikalische Unterhaltung, Fotografen, eine Open Bar und Feuerwerke.
El hotel puede organizar la decoración y los arreglos de flores frescas, así como el alojamiento de los invitados, la música, los servicios de fotografía, una barra libre y fuegos artificiales.
L’hotel assisterà i suoi ospiti anche nella scelta di decorazioni o composizioni di fiori freschi e nel predisporre eventualmente, a seconda delle diverse esigenze, le sistemazioni, l’intrattenimento musicale, il servizio fotografico, l’open bar e anche scintillanti giuochi d’artificio.
O hotel trata de arranjos de flores frescas, bem como do alojamento, do entretenimento musical, dos serviços de fotografia, do bar aberto e dos fogos de artifício.
Versieringen en verse bloemen kunnen worden geregeld. Dat geldt ook voor accommodatie voor de gasten, muziek, fotograaf, een open bar en vuurwerk.
Sisustukset ja tuoreiden kukkien järjestelyt voidaan järjestää, kuten myös vieraiden majoitus, musiikki viihdytys, valokuvaus palvelut, avoin baari ja ilotulitukset.
Dekorasjoner og friske blomsteroppsatser kan organiseres, samt gjesteinnkvartering, musikalsk underholdning, fotograferingstjenester, åpen bar og fyrverkeri.
Для вас может быть организовано праздничное оформление зала и свежие цветы, а также размещение гостей, музыкальное сопровождение, услуги фотографа, открытый бар и фейерверк.
  www.unigis.com  
L'équipe informatique est responsable de la protection anti-virus, Pare-feux, mises à jour Windows, Les sauvegardes, Inventaire, téléphones VoIP Cisco, et le soutien de plus 600 ordinateurs, Chromebooks, Ordinateurs portables, et périphériques.
Throughout the 17 years with PPEP he has been involved in many projects. Some tasks include working with the IT team in setting up and maintaining school computers, Router, Schalter, Server, Wi-Fi, etc. The IT team is responsible for Anti-Virus protection, Firewalls, Windows updates, Backups, Inventory, Cisco VoIP phones, and support of over 600 Computer, Chromebooks, Laptops, and peripherals. Internationally Robert supervises the Project EIC (Eliminating Computer Illiteracy) in Ghana Africa which is directed by Walter Edem. Prior to working for PPEP Robert was employed by TUSD.
Throughout the 17 years with PPEP he has been involved in many projects. Some tasks include working with the IT team in setting up and maintaining school computers, routers, interruptores, servidores, Wi-Fi, etc. The IT team is responsible for Anti-Virus protection, Firewalls, Windows updates, Backups, Inventory, Cisco VoIP phones, and support of over 600 ordenadores, Chromebooks, Laptops, and peripherals. Internationally Robert supervises the Project EIC (Eliminating Computer Illiteracy) in Ghana Africa which is directed by Walter Edem. Prior to working for PPEP Robert was employed by TUSD.
Attraverso il 17 anni con PPEP è stato coinvolto in molti progetti. Alcune attività comprendono il lavoro con il team IT nella creazione e il mantenimento di computer della scuola, router, Interruttori, server, Wi-Fi, ecc. Il team IT è responsabile per la protezione Anti-Virus, firewall, aggiornamenti di Windows, I backup, Inventario, telefoni VoIP Cisco, e il supporto di oltre 600 computer, Chromebook, Laptop, e periferiche. A livello internazionale Robert supervisiona l'EIC Progetto (Eliminare l'analfabetismo informatico) in Ghana Africa che è diretto da Walter Edem. Prima di lavorare per PPEP Robert è stato impiegato da TUSD.
Durante todo o 17 anos com PPEP ele esteve envolvido em muitos projectos. Algumas tarefas incluem trabalhar com a equipe de TI na criação e manutenção de computadores da escola, routers, comutadores, servidores, Wi-Fi, etc. A equipe de TI é responsável pela proteção Anti-Virus, firewalls, atualizações do Windows, backups, Inventário, telefones Cisco VoIP, e apoio de mais de 600 informática, Chromebooks, laptops, e periféricos. Internacionalmente Robert supervisiona o EIC Projeto (Eliminando Analfabetismo do computador) em Gana África, que é dirigido por Walter Edem. Antes de trabalhar para PPEP Robert foi contratado pela TUSD.
خلال ال 17 سنوات مع PPEP وقد شارك في العديد من المشاريع. وتشمل بعض المهام يعمل مع فريق تقنية المعلومات في إنشاء وصيانة أجهزة الكمبيوتر المدرسة, الموجهات, مفاتيح, خوادم, Wi-Fi, إلخ. فريق تقنية المعلومات هو المسؤول عن حماية مكافحة الفيروسات, الجدران النارية, تحديثات Windows, النسخ الاحتياطي, المخزون, هواتف سيسكو عبر بروتوكول الإنترنت, ودعم أكثر من 600 أجهزة الكمبيوتر, أجهزة Chromebook, أجهزة الكمبيوتر المحمولة, والأجهزة الطرفية. وعلى الصعيد الدولي روبرت يشرف على مشروع EIC (القضاء على الأمية الحاسوب) في غانا أفريقيا وهو من إخراج والتر إديم. قبل العمل لPPEP روبرت كان يعمل من قبل TUSD.
Καθ 'όλη τη 17 χρόνια με PPEP έχει συμμετάσχει σε πολλά έργα. Ορισμένα καθήκοντα περιλαμβάνουν την εργασία με την ομάδα IT για τη δημιουργία και τη διατήρηση του σχολείου υπολογιστές, δρομολογητές, διακόπτες, servers, Wi-Fi, κλπ.. Η ομάδα IT είναι υπεύθυνη για την προστασία Anti-Virus, firewalls, ενημερώσεις των windows, Τα αντίγραφα ασφαλείας, Καταγραφή εμπορευμάτων, Cisco VoIP τηλέφωνα, και την υποστήριξη του πάνω 600 υπολογιστές, Chromebooks, Φορητοί υπολογιστές, και περιφερειακά. Διεθνώς Robert εποπτεύει το ΕΚΠ Έργου (Η εξάλειψη των υπολογιστών αναλφαβητισμός) Γκάνα Αφρική το οποίο κατευθύνεται από τον Walter Edem. Πριν από την εργασία για PPEP Robert είχε προσληφθεί από TUSD.
Door de 17 jaar met PPEP hij betrokken is geweest bij vele projecten. Sommige taken omvatten het werken met het IT-team bij het opzetten en onderhouden van de school computers, routers, schakelaars, servers, Wi-Fi, etc. Het IT-team is verantwoordelijk voor de bescherming van Anti-Virus, firewalls, Windows-updates, backups, Inventaris, Cisco VoIP-telefoons, en ondersteunen van meer dan 600 computers, Chromebooks, laptops, en randapparatuur. Internationaal Robert houdt toezicht op de Project EIC (Het wegwerken van Computer Analfabetisme) in Ghana-Afrika wordt geleid door Walter Edem. Voorafgaand aan het werken voor PPEP Robert was in dienst van TUSD.
全体で 17 PPEPとの年、彼は多くのプロジェクトに携わってきました. 一部のタスクは、セットアップでのITチームと協力し、学校のコンピュータを維持することを含みます, routers, switches, servers, Wi-Fi, 等. ITチームは、アンチウイルス保護のための責任があります, ファイアウォール, Windowsの更新プログラム, バックアップ, インベントリ, シスコのVoIP電話, そしてオーバーのサポート 600 computers, Chromebookを, ラップトップ, および周辺機器. 国際ロバートはプロジェクトEICを監督します (コンピュータの非識字をなくします) ウォルターエデムによって指示されたガーナ、アフリカで. PPEPロバートのために働くの前にTUSDで採用されました.
dwarsdeur die 17 jaar met PPEP hy betrokke was in talle projekte. Sommige take sluit in die werk met die IT-span in die daarstelling en instandhouding skool rekenaars, routers, skakel, servers, Wi-Fi, ens. Die IT-span is verantwoordelik vir die beskerming van Anti-Virus, firewalls, Windows updates, rugsteun, Voorraad, Cisco VoIP telefone, en ondersteuning van meer as 600 rekenaars, Chromebooks, skootrekenaars, en randapparatuur. Internasionaal Robert toesig oor die projek EIC (Uitskakeling van Computer Ongeletterdheid) in Ghana Afrika wat onder leiding van Walter Edem. Voordat hy vir PPEP Robert is in diens van TUSD.
के दौरान 17 साल PPEP के साथ वह कई परियोजनाओं में शामिल किया गया. कुछ कार्यों के स्कूल कंप्यूटर की स्थापना और बनाए रखने में आईटी टीम के साथ काम करने में शामिल हैं, रूटर्स, स्विच, सर्वर, वाई-फाई, आदि. आईटी टीम एंटी वायरस सुरक्षा के लिए जिम्मेदार है, फायरवॉल, विंडोज अपडेट, बैकअप, इन्वेंटरी, सिस्को वीओआईपी फोन, और अधिक के समर्थन 600 कंप्यूटर, Chrome बुक, लैपटॉप, और बाह्य उपकरणों. अंतरराष्ट्रीय स्तर पर रॉबर्ट पर्यवेक्षण परियोजना ईआईसी (कम्प्यूटर निरक्षरता को खत्म करना) घाना अफ्रीका में वॉल्टर एडेम द्वारा निर्देशित है जो. PPEP रॉबर्ट के लिए काम करने से पहले TUSD द्वारा नियोजित किया गया था.
В течение 17 года с PPEP он принимал участие во многих проектах. Некоторые задачи включают в себя работу с ИТ-командой в создании и поддержании школьных компьютеров, маршрутизаторы, выключатели, серверы, Wi-Fi, и т.д.. ИТ-отдел отвечает за антивирусную защиту, Брандмауэры, обновления для Windows, Резервные копии, инвентарь, телефоны Cisco VoIP, и поддержка более 600 компьютеры, Chromebooks, Ноутбуки, и периферийные устройства. Международно Роберт контролирует проект EIC (Устранение компьютерной безграмотности) в Африке Гана, которая направлена ​​Вальтер Эдем. До работы PPEP Роберт был нанят TUSD.
Genom 17 år med PPEP han har varit inblandad i många projekt. Vissa uppgifter ingår att arbeta med IT-teamet att inrätta och upprätthålla skolans datorer, routrar, omkopplare, servrar, Wi-Fi, etc.. IT-teamet ansvarar för virusskydd, brandväggar, Windows-uppdateringar, Säkerhetskopior, Lager, Cisco VoIP-telefoner, och stöd på över 600 datorer, Chromebooks, bärbara datorer, och kringutrustning. Internationellt Robert övervakar Project EIC (Eliminera Datoranalfabetism) i Ghana Afrika, som är riktad av Walter Edem. Innan arbeta för PPEP Robert var anställd av TUSD.
ตลอด 17 ปีกับ PPEP เขาได้รับการมีส่วนร่วมในหลายโครงการ. งานบางอย่างรวมถึงการทำงานร่วมกับทีมไอทีในการตั้งค่าและการบำรุงรักษาเครื่องคอมพิวเตอร์โรงเรียน, เราเตอร์, สวิทช์, เซิร์ฟเวอร์, Wi-Fi, เป็นต้น. ทีมไอทีเป็นผู้รับผิดชอบในการป้องกันไวรัส, ไฟร์วอลล์, ปรับปรุง windows, การสำรองข้อมูล, สินค้าคงคลัง, โทรศัพท์ VoIP ของซิสโก้, และการสนับสนุนมากกว่า 600 คอมพิวเตอร์, Chromebooks, แล็ปท็อป, และอุปกรณ์ต่อพ่วง. โรเบิร์ตในระดับสากลกำกับดูแลโครงการ EIC (ขจัดคอมพิวเตอร์ไม่รู้หนังสือ) ในประเทศกานาแอฟริกาซึ่งเป็นผู้กำกับโดยวอลเตอร์อีเดม. ก่อนที่จะทำงานสำหรับ PPEP โรเบิร์ตถูกจ้างโดย TUSD.
Boyunca 17 O birçok projede yer almıştır PPEP ile yıllar. Bazı görevler okul bilgisayarları kurma ve korunmasında BT ekibi ile çalışma sayılabilir, yönlendiriciler, anahtarlar, sunucuları, Kablosuz, vb. BT ekibi Anti-Virus korunmasından sorumludur, Güvenlik duvarları, Windows güncellemeleri, Yedekler, Envanter, Cisco VoIP telefonlar, ve over destek 600 bilgisayar, Chromebook'lar, Dizüstü, ve çevre birimleri. Uluslararası Robert Projesi EIC denetler (Bilgisayar bilgisizlikle ortadan kaldırmak) Gana Afrika Walter Edem tarafından yönlendirildiği. PPEP Robert için çalışma öncesinde Illegal tarafından istihdam edildi.
I rith na 17 blianta le PPEP bhí sé páirteach i go leor tionscadal. I measc roinnt tascanna ag obair leis an bhfoireann TF a bhunú agus a choimeád ar bun ríomhairí scoile, ródairí, lasca, freastalaithe, Wi-Fi, srl. Tá an fhoireann TF atá freagrach as cosaint Frithvíreas, firewalls, nuashonruithe Windows, backups, fardal, fóin Cisco VoIP, agus chun tacú le níos mó ná 600 ríomhairí, Chromebooks, Ríomhairí Glúine, agus forimeallach. Go hidirnáisiúnta maoirseacht ar Robert an EIC Tionscadail (Deireadh Ríomhaireachta neamhlitearthacht) i nGána Afraic atá faoi stiúir Walter Edem. Roimh obair ar do PPEP Robert bhí fostaithe ag TUSD.
  26 Treffer www.madeira-live.com  
La ligne Porto Santo propose une liaison journalière vers les plages de sable fin de Porto Santo. Si vous visitez Madère pendant le Festival Atlantique ou pour le Jour de l'An, réservez une ballade en bateau le soir pour profiter du spectacle éblousissant de feux d'artifice depuis la mer.
The Porto Santo Line also runs a daily service to the sandy beaches of Porto Santo. If you visit Madeira during the Atlantic Festival or New Year’s Eve, book an evening boat trip to enjoy the dazzling fireworks displays from the water. A number of sailing boats, wooden caravels and catamarans are available for hire.
Die Porto Santo Line fährt täglich zu den Sandstränden von Porto Santo. Wenn Sie Madeira während des Atlantikfestivals oder an Silvester besuchen, buchen Sie einen abendlichen Bootsausflug, um das umwerfende Feuerwerk vom Wasser aus zu genießen. Es können eine Reihe von Segelbooten, Karavellen aus Holz und Katamaranen gemietet werden.
La linea Porto Santo offre anche un servizio giornaliero per raggiungere le spiagge sabbiose di Porto Santo. Se visiti Madeira durante il Festival dell’Atlantico o la vigilia di Capodanno, prenota un giro in barca notturno per godere dal mare degli spettacolari fuochi d’artificio. Disponibili a noleggio numerose barche a vela, caravelle in legno e catamarani.
A Porto Santo Line realiza serviços diários até às praias de areia de Porto Santo. Se visitar a Madeira durante o Festival Atlântico ou na época de Ano Novo, reserve um passeio de barco nocturno para observar os fabulosos fogos de artifício do mar. Poderá optar entre barcos à vela, caravelas de madeira e catamarãs.
De Porto Santo Line heeft een dagelijkse dienst naar de zandstranden van Porto Santo. Als je Madeira bezoekt tijdens het Atlantic Festival of Oudejaarsavond, boek een avond boottocht om te genieten van het schitterend vuurwerk op het water. Een aantal zeilboten, houten karvelen en catamarans zijn te huur.
Porto Santo linjalla on myös päivittäinen palvelu Porto Santon hiekkarannoille. Jos käytte Madeiralla Atlantin festivaalin aikana tai uudenvuoden aattona, varatkaa veneretki illalla nauttimaan häikäisevistä ilotulitusesityksistä vedestä käsin. Useita purjehdusveneitä, puukaravellejä ja katamaraaneja on saatavilla vuokrattavaksi.
Porto Santo linjen tilbyr også en daglig avgang til sandstrendene på Porto Santo. Hvis du besøker Madeira under Atlanterhavs festivalen eller nyttårsaften, bestill en kveldsbåttur slik at du kan nyte det blendende fyrverkeriet fra havet. En rekke seilbåter, tre-caraveler og katamaraner er tilgjengelig for utleie.
Здесь также есть рейсовые корабли, ежедневно отправляющиеся к песчаным пляжам острова Порту-Санту. Если вы собираетесь на Мадейру во время Атлантического фестиваля или празднований в канун Нового года, закажите вечернюю прогулку на корабле, чтобы полюбоваться ослепительными фейерверками с воды. Кроме того, предлагается напрокат множество парусников, деревянных каравелл и катамаранов.
  15 Treffer vladimir-mayakovskiy.su  
Feux de Route
High Beams
Fernlicht
Luces Largas
Abbaglianti
Duga svjetla
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
Galerie a des sous albums:Feux d’artifice Flammes de feu Garbage Lune Sun
Gallerie hat Unteralbums:Feuer Flammen Feuerwerk Mond Müll Sonne
La galería tiene sub-álbumes:Basura Fuegos artificiales Llamas de fuego Luna Sol
Galleria ha i sotto album:Fiamme del fuoco Fuochi d'artificio Immondizia Luna Sole
Galeria tem sub álbuns:Chamas & fogo Fogos de artifício Lixo Lua Sol
Gallery heeft subalbums:Maan Vlam Vuilnis Vuurwerk Zon
Galerija ima pod albume:Mjesec Smeće Sunce Vatra Vatromet
Galerie obsahuje subalbum:Měsíc Odpadky Ohňostroj Plameny ohně Slunce
Galleri har underalbum:Fyre & flammer Fyrværkeri Månen Skrald Solen
Kuvagallerialla on ala-albumit:Aurinko Ilotulitus Kuu Roskat Tulen liekit
Galériában albumok vannak:Hold Nap Szemét Tűz Tűzijáték
Galeri memiliki sub-album:Api api Bulan Kembang api Sampah Sun
Galleriet har underalbum:Brann flammer Fyrverkeri Månen Solen Søppel
Galeria ma pod-albumy:Fajerwerki Księżyc Płomienie ognia Słońce Śmieci
Galeria conține sub albume:Flăcări & foc Focuri de artificii Gunoi Luna Soare
Galéria má podalbumy:Mesiac Odpadky Oheň & plamene Ohňostroj Slnko
Galleri har delalbum:Brand & flammor Fyrverkerier Månen Sopor Sun
Galeri'nin alt albümleri var:Alevler ateş Ay Çöp Güneş Havai fişek
Thư viện có album con:Mặt Trăng Mặt trời Ngọn lửa cháy Pháo hoa Rác thải
  3 Treffer ec.europa.eu  
Pleins feux sur les sciences
Naturwissenschaften im Rampenlicht
  50 Treffer www.sitesakamoto.com  
La rue 8 de Miami, Entre Douglas Road y Brickell Avenue, est probablement, après les feux de Lincoln Road et Ocean Drive, l'un des plus connus de Miami. Il est de Little Havana, un quartier ouvrier, l'exil à Cuba, de Mariel et la deuxième génération de [...]
Street 8 Miami, zwischen Douglas Road to Brickell Avenue, ist wahrscheinlich, nach den Lichtern der Lincoln Road und Ocean Drive, eines der besten von Miami bekannt. Es ist Little Havana, Arbeiterviertel, die Kuba Exil, von Mariel und zweiten Generation [...]
La Calle 8 de Miami, entre Douglas Road y Brickell Avenue, es probablemente, después de las luces de Lincoln Road y Ocean Drive, uno de los lugares más conocidos de Miami. En ella se encuentra Little Havana, un barrio de clase trabajadora, el Cuba del exilio, de los marielitos y de las segundas generaciones de [...]
Street 8 Miami, tra Douglas Road to Brickell Avenue, è probabilmente, dopo che le luci di Lincoln Road e Ocean Drive, uno dei più noti di Miami. Si tratta di Little Havana, quartiere operaio, l'esilio a Cuba, di Mariel e seconde generazioni di [...]
Rua 8 Miami, entre Douglas Road to Brickell Avenue, é provavelmente, depois que as luzes da Lincoln Road e Ocean Drive, uma das mais conhecidas de Miami. É Little Havana, bairro de classe operária, o exílio em Cuba, de Mariel e segundas gerações de [...]
Street 8 Miami, tussen Douglas Road to Brickell Avenue, is waarschijnlijk, na de lichten van Lincoln Road en Ocean Drive, een van de bekendste van Miami. Het is Little Havana, volksbuurt, de Cuba ballingschap, van Mariel en tweede generatie van [...]
通り 8 マイアミ, エントレダグラスロードyのブリッケルアベニュー, おそらくです, リンカーンロードとオーシャンドライブのライト後の, マイアミで最も知られているいずれかの. それは、リトルハバナです。, 労働者階級地区, 亡命からキューバ, マリエルとの第二世代 [...]
El Carrer 8 de Miami, entre el camí de Douglas a Brickell Avenue, és probablement, després de les llums de Lincoln Road i Ocean Drive, un dels llocs més coneguts de Miami. En ella es troba Little Havana, un barri de classe treballadora, el Cuba de l'exili, dels marielitos i de les segones generacions de [...]
Ulica 8 Miami, između Douglas Put do Brickell Avenue, je vjerojatno, nakon svjetla Lincoln Road i Ocean Drive, jedan od najpoznatijih u Miamiju. To je Little Havana, radničke klase susjedstvu, Kuba egzila, od Mariel i druge generacije [...]
Улица 8 Майами, предприниматель Дуглас дорожной у Brickell Avenue, , вероятно,, после того, как огни Lincoln Road и Ocean Drive, один из самых известных в Майами. Это Маленькой Гаваны, Рабочий класс окрестности, изгнание Куба, Мариэль и второго поколений [...]
Kalean 8 Miami, Douglas to Brickell Avenue errepidearen arteko, da ziurrenik, Lincoln Road eta Ocean Drive argiak ondoren, Miamiko ezagunenetako bat. Little Habana da, bat lan klase auzoan, Kuba erbestea, de Mariel eta bigarren belaunaldi- [...]
A Rúa 8 Miami, Entre Douglas Road y Brickell Avenue, probablemente, despois de que as luces de Lincoln Road e da Ocean Drive, unha das atraccións máis populares de Miami. É Little Habana, clase traballadora barrio, a Cuba do seu exilio, de Mariel e segundas xeracións de [...]
  www.matarobus.cat  
Le cercle central est une grande cheminée et plusieurs autres feux sur la zone de l'île la plupart du temps près de la grille de l'eau ou à louer 50 CZK / jour, peuvent être achetés à la réception et du charbon 2,5 kg / 100 CZK.
The designated fireplaces can spend nice time at the campfire. The center circle is a big fireplace and several other fires on the area of ​​the island mostly near the water or rent grill 50 CZK / day, can be purchased at the front desk and coal 2.5 kg / 100 CZK. For a fee 80 CZK is possible to buy a wheel cut wood.
Die benannten Kamine können schöne Zeit am Lagerfeuer verbringen. Der Mittelkreis ist ein großer Kamin und mehrere andere Brände auf dem Gebiet der Insel meist in der Nähe von Wasser oder Miete Grill 50 CZK / Tag, kann an der Rezeption und Kohle 2,5 kg / 100 CZK erworben werden. Für eine Gebühr 80 CZK möglich ist, ein Rad geschnittenes Holz kaufen.
Las chimeneas designados podrán pasar buen tiempo en la fogata. El círculo central es una gran chimenea y varios otros incendios en la zona de la isla sobre todo cerca de la parrilla agua o alquiler 50 Coronas checas / día, se pueden adquirir en la recepción y el carbón 2,5 kg / 100 CZK. Por una cuota 80 Coronas checas es posible comprar una rueda de madera cortada.
I camini designati possono trascorrere del tempo piacevole al fuoco. Il cerchio centrale è un grande camino e molti altri fuochi sulla zona dell'isola in gran parte vicino all'acqua o affitto griglia 50 CZK / giorno, possono essere acquistati presso la reception e carbone 2,5 kg / 100 CZK. Per una tassa 80 CZK è possibile acquistare un legno tagliato ruota.
De aangewezen haarden kan leuke tijd doorbrengen bij het kampvuur. Het centrum cirkel is een grote open haard en een aantal andere branden op het gebied van het eiland, vooral in de buurt van het water of huur grill 50 Kč / den, kunnen worden gekocht bij de receptie en kolen 2,5 kg / 100 CZK. Voor poplatek 80 CZK is het mogelijk om te kopen een wiel gekapt hout.
Die aangewese vuurmaakplekke kan lekker tyd spandeer by die kampvuur. Die sentrum sirkel is 'n groot kaggel en 'n paar ander vure op die gebied van die eiland meestal naby die water of huur rooster 50 Kč / die, kan gekoop word by die balie en steenkool 2.5 kg / 100 CZK. Vir 'n fooi 80 CZK is moontlik om 'n wiel sny hout te koop.
A kijelölt kandallók tölthetnek el kellemes időt a tábortűznél. A központ kör egy nagy kandalló és számos más tüzek terület a sziget leginkább a víz közelében vagy kiadó grill 50 CZK / nap, megvásárolhatók a recepción és a szén 2,5 kg / 100 CZK. Térítés ellenében 80 CZK lehet vásárolni a kerék vágott fa.
Wyznaczone kominki mogą spędzić miło czas przy ognisku. Środek okręgu jest duży kominek i kilka innych pożarów na obszarze wyspy przeważnie w pobliżu wody lub wynajęcia grilla 50 Kč /, można kupić w recepcji i węgla 2,5 kg / 100 CZK. Za dodatkową opłatą 80 CZK można kupić Drzeworyt koła.
Назначенный камины могут провести хорошее время у костра. Центральный круг является большой камин и несколько других пожаров на территории острова в основном у воды или в аренду гриль 50 Крон / день, можно приобрести на стойке регистрации и угля 2,5 кг / 100 крон. За плату 80 Крон можно купить дерево колесе сокращение.
  www.ewre.at  
Notre système de feux de circulation rend les règles de temps flexibles faciles à suivre et à gérer. Par exemple, une accumulation excessive d’heures supplémentaires ou des absences peuvent être repérées immédiatement - elles seront indiquées en rouge.
Our hassle-free Traffic Lights design made flextime rules very easy to track and handle. For instance, excessive accumulation of overtime or absences can be spotted right away – they’ll be in red.
Unser stressfreies Design im Ampelsystem macht es Ihnen besonders einfach Ihre Arbeitszeitregeglunen zu erfassen und im Griff zu behalten. Zum Beispiel kann eine übermäßige Ansammlung von Überstunden oder Abwesenheiten sofort erkannt werden. Diese erscheinen in rot.
Nuestro diseño basado en el sistema de semáforos hizo que las reglas de horario flexible sean muy fáciles de rastrear y manejar. Por ejemplo, la acumulación excesiva de horas extras o ausencias se puede detectar de inmediato - estarán en rojo
Il nostro design dei semafori ha reso le regole di tempo flessibile molto facili da seguire e gestire. Ad esempio, l’accumulo eccessivo di straordinari o assenze può essere individuato subito; - saranno in rosso
O nosso design basado nas luzes de trânsito tornou as regras do flextime muito fáceis de controlar e manusear. Por exemplo, o acúmulo excessivo de horas extras ou ausências pode ser visto imediatamente eles estarão em vermelho.
Náš semafor pro pružnou pracovní dobu je přehledný a snadno se používá. Například přílišné nahromadění přesčasů uvidíte na první pohled – bude totiž označeno červeně.
Nasz system świateł sprawia, że zasady elastycznych godzin pracy są bardzo łatwo mierzalne. Na przykład, nadmierna kumulacja nadgodzin lub nieobecności może być wypatrzona natychmiast – będzie zaznaczona kolorem czerwonym.
Наш удобный в использовании трехцветный дизайн позволяет с легкостью создавать правила гибкого графика работы и следить за их соблюдением. Вы, к примеру, без труда сможете вычислять чрезмерное количество часов переработки или отсутствия сотрудника на рабочем месте — они будут выделены красным.
Звичні кольори світлофора у дизайні допомагають стежити за дотриманням правил гнучкого робочого розпорядку. Для прикладу, ви зможете без зайвого клопоту стежити за відсутністю працівників на робочому місці або за надмірними перепрацюваннями, що виділятимуться червоним кольором.
  www.european-council.europa.eu  
Pleins feux sur les affaires étrangères
Focus on external affairs
Außenbeziehungen im Mittelpunkt
Una mirada a los Asuntos Exteriores
Impegno concentrato sugli affari esteri
Os assuntos externos em destaque
Εστιάζουμε στις εξωτερικές υποθέσεις
Schijnwerpers op externe aangelegenheden
Съсредоточаване на вниманието върху външните работи
Vnější vztahy středem pozornosti
Fokus på eksterne anliggender
Keskendumine välisasjadele
Dėmesio centre – išorės reikalai
Na szczycie o sprawach zewnętrznych
Accent pe afacerile externe
Vonkajšie záležitosti stredobodom pozornosti
Tema v ospredju: zunanje zadeve
Fokusering på yttre förbindelser
Uzmanības centrā – ārlietas
Enfasi fuq affarijiet esterni
  www.hotelwindsormadeira.com  
Admirez les magnifiques vues panoramiques de Funchal depuis la piscine et le solarium sur le toit de l’hôtel – un lieu fabuleux dont vous pouvez profiter toute l’année, que vous vouliez profiter de la chaleur matinale après un plongeon rafraîchissant dans la piscine, regarder le Festival des Fleurs coloré de la ville vue d'en haut ou contempler les feux d'artifice éclater dans un ciel étoilé à l'occasion du Nouvel An.
Erfreuen sich Sie vom wohltuenden Pool und der Sonnenterrasse auf dem Dach des Hotels an herrlichen Panoramablicken auf Funchal – zu jeder Jahreszeit ein fantastischer Ort, ob Sie nach einem erfrischenden Bad im Pool die Morgensonne genießen oder das farbenfrohe Blumenfest von oben bestaunen möchten oder am Silvesterabend sehen wollen, wie das Feuerwerk den sternenklaren Himmel erleuchtet. Der Pool ist im Sommer von 10.00–22.00 Uhr und im Winter von 10.00–19.30 Uhr geöffnet.
Admire las magníficas vistas panorámicas de Funchal desde la tranquila piscina y el solarium de la azotea, un lugar fabuloso para solazarse a cualquier época del año, tanto si desea tumbarse al sol en la mañana tras un refrescante chapuzón, como si desea ver el colorido Festival de las Flores desde las alturas o los fuegos artificiales iluminando el cielo en Nochevieja. La piscina está abierta de 10:00 a 22:00 en verano y puede disfrutarse de 10:00 a 19:30 en invierno.
Lasciatevi incantare dalle splendide viste panoramiche di Funchal raggiungendo la rilassante piscina e il solarium sul tetto – un luogo fantastico in ogni periodo dell’anno, sia che vogliate crogiolarvi al sole mattutino dopo un rinfrescante tuffo in piscina, guardare dall’alto il colorato Festival dei Fiori oppure godervi i fuochi d’artificio che illuminano il cielo stellato per la vigilia di Capodanno. La piscina è aperta dalle 10.00 alle 22.00 nei mesi estivi e dalle 10.00 alle 19.30 in inverno.
Contemple as maravilhosas vistas panorâmicas sobre o Funchal a partir da piscina no terraço e no solário do hotel – um local fantástico para desfrutar do sol. Aproveite o calor da manhã após um mergulho refrescante na piscina ou observe a colorida Festa das Flores ou o fogo-de-artifício que ilumina os céus na véspera de Ano Novo. A piscina está aberta entre as 10h e as 22h durante o Verão e das 10h às 19h30 no Inverno.
Bewonder vanaf het zwembad en het zonneterras op het dak het schitterende, panoramische uitzicht op Funchal – een heerlijke plek om op elk gewenst moment van het jaar te genieten. Of u nu de warme ochtendzon in u opneemt na een verfrissende duik in het zwembad, het kleurrijke Bloemenfestival in de stad bekijkt of geniet van het vuurwerk dat op oudejaarsavond aan de sterrenhemel boven de stad losbarst. Het zwembad is in de zomer geopend van 10.00 tot 22.00 en in de winter van 10.00 tot 19.30 uur.
Ihailkaa upeita, panoraama näköaloja yli Funchalin hotellin rauhoittavalta katolla olevalta uima-altaalta ja aurinkoterassilta– uskomaton paikka nauttia ympäri vuoden, haluatte sitten nauttia aamun lämmöstä virkistävän uinnin jälkeen uima-altaassa, katsella kaupungin värikästä Kukkaisfestivaalia ylhäältä käsin tai ilotulitusta joka räjähtää tähtien valaisemalle taivaalle uudenvuoden aattona. Uima-allas on avoinna klo: 10.00–22.00 kesäisin ja talvisin siitä voi nauttia klo: 10.00–19.30.
Du kan beundre den storslåtte panoramautsikten over Funchal fra hotellets avslappende takbasseng og soltak – et fabelaktig sted å nyte året rundt, enten du har lyst til å kjenne morgenvarmen etter en forfriskende dukkert i bassenget, se på byens fargerike blomsterfestival fra lufta eller se fyrverkeri som brer seg ut på stjernehimmelen på nyttårsaften. Bassenget er åpent mellom 10.00 til 22.00 om sommeren og kan nytes fra 10.00 til 19.30 om vinteren.
Вы сможете любоваться великолепными панорамными видами на Фуншал с крыши отеля, где есть бассейн и солярий. Это замечательное место, располагающее к спокойному отдыху, которым можно наслаждаться в любое время года, желаете ли вы погреться под утренним солнцем и освежиться, поплавав в бассейне, или посмотреть с высоты на проходящий в городе красочный Фестиваль цветов, или увидеть огни фейерверка в звездном небе в канун Нового года. Бассейн открыт с 10.00 до 22.00 летом и с 10.00 до 19.30 зимой.
  5 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Feux
自転車のライト
Cykel lys
자전거 빛
ไฟจักรยาน
Bisiklèt
  6 Treffer ti.systems  
Aluminium OEM LED PCB pour les feux de plafond
OEM Aluminium-LED-Platine für Deckenleuchten
PCB OEM aluminio LED para las luces de techo
PCB OEM in alluminio a LED per le luci di soffitto
OEM Alumínio PCB LED para luzes de teto
OEM الألومنيوم الصمام ثنائي الفينيل متعدد الكلور لسقف الأنوار
OEM Aluminum LED PCB για φώτα οροφής
OEM Aluminium LED PCB vir Ceiling Lights
PCB OEM alumini LED per a les llums de sostre
OEM hliník LED PCB pro stropní svítidla
OEM एल्यूमिनियम छत रोशनी के लिए पीसीबी एलईडी
OEM Aluminium LED PCB untuk Ceiling Lights
OEM Aluminium LED PCB dla lampy sufitowe
OEM din aluminiu cu LED-uri PCB pentru Ceiling Lumini
OEM алюминиевого LED PCB для потолочных светильников
OEM Aluminij LED PCB za stropne luči
อลูมิเนียม PCB OEM LED สำหรับไฟเพดาน
OEM Alüminyum Tavan Işıklar için PCB LED
OEM nhôm PCB LED cho đèn trần
OEM Aluminum PCB LED ສໍາລັບເຮັດໃຫ້ມີແສງເພດານ
OEM ඇලුමිනියම් සිවිලිම් ලාම්පු සඳහා LED PCB
ஓ.ஈ.எம் அலுமினியம் கூறை விளக்குகள் காரணத்திற்காக PCB LED
OEM алюмінієвого LED PCB для стельових світильників
OEM Aluminum LED PCB for Lights Saqafkii
OEM Aluminum LED PCB Sabaia Lights for
OEM Alwminiwm LED PCB ar gyfer Nenfwd Goleuadau
OEM Alúmanam stiúir PCB do Soilse uasteorainn
TAITAIINA OEM alumini PCB mo Moli taualuga
OEM المونيم حيلي بتيون لاء پي سي بي آيل
OEM అల్యూమినియం పైకప్పు లైట్స్ కోసం PCB LED
OEM ایلومینیم چھت کی لائٹس کے لئے پی سی بی کے ایل ای ڈی
אָעם אַלומינום געפֿירט פּקב פֿאַר סעילינג ליגהץ
OEM Aluminiomu LED PCB fun Aja imole
  34 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Elle propose des chambres climatisées mettant à votre disposition une connexion Wi-Fi gratuite et une petite cuisine. Ces hébergements à climatisation partagée comprennent un télévision à écran LED de 81 cm et une petite cuisine avec réfrigérateur, cuisinière 2 feux et ustensiles de cuisine.
Just 350 metres from Praia da Concha beach, this aparthotel is located 250 metres from Itacaré village centre. It offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi and a mini kitchen. The accommodation at Embaú Flat provides a 32" LED TV, split air-conditioning unit, and mini kitchen equipped with a refrigerator, 2-burner stove and kitchenware. The private bathroom includes a shower. The popular Rua Pituba street is located only 250 metres away. Itacaré bus terminal is 2 km from Embaú Flat. Ilhéus Ai...rport is 65 km away.
Dieses Aparthotel begrüßt Sie nur 350 m vom Strand Praia da Concha und 250 m vom Ortszentrum von Itacaré entfernt. Sie wohnen in klimatisierten Zimmern mit kostenfreiem WLAN und einer Miniküche. Die Unterkünfte im Embaú Flat verfügen über einen 32-Zoll-LED-TV, Split-Klimaanlage und eine Miniküche mit einem Kühlschrank, einem 2-Platten-Herd und Küchenutensilien. Das eigene Bad ist mit einer Dusche ausgestattet. Die beliebte Straße Rua Pituba erreichen Sie nach nur 250 m. Zum Busbahnhof IItacaré g...elangen Sie vom Embaú Flat aus nach 2 km. Der Flughafen Ilhéus liegt 65 km entfernt.
Este apartahotel se encuentra a solo 350 metros de la playa Praia da Concha y a 250 metros del centro de la localidad de Itacaré. Ofrece habitaciones con aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita y cocina pequeña. El alojamiento del Embaú Flat cuenta con TV LED de 32", aire acondicionado tipo split y cocina pequeña con nevera, 2 fogones y utensilios de cocina. El baño privado incluye ducha. El Embaú Flat está a solo 250 metros de la famosa calle Rua Pituba, a 2 km de la terminal de autobuses d...e Itacaré y a 65 km del aeropuerto de Ilhéus.
A soli 350 metri da Praia da Concha e a 250 metri dal centro di Itacaré, questa struttura offre camere con aria condizionata, WiFi gratuito e mini-cucina. Gli alloggi dell'Embaú Flat dispongono di TV LED 32 pollici, climatizzatore a split, mini-cucina con frigorifero, 2 fornelli e stoviglie, e bagno privato con doccia. La famosa Rua Pituba dista appena 250 metri, mentre il terminal degli autobus di Itacaré si trova a 2 km e l'aeroporto di Ilhéus a 65 km....
Dit aparthotel ligt op slechts 350 m van het strand Praia da Concha en op 250 m van het dorpscentrum van Itacaré. Het biedt kamers met airconditioning, gratis WiFi en een kleine keuken. De accommodaties van Embaú Flat zijn voorzien van een 32-inch led-tv, split-airconditioning en een kleine keuken met een koelkast, een 2-pitsgasfornuis en keukengerei. De eigen badkamer is uitgerust met een douche. De populaire straat Rua Pituba ligt op slechts 250 m afstand. Het busstation van Itacaré ligt op 2 ...km van Embaú Flat. De luchthaven Ilhéus ligt op 65 km afstand.
  2 Treffer www.exact.it  
Les plants sont maintenus avec de l'eau régulièrement et de paillis. La protection est illégale à partir des feux d'herbe et de pâturage du bétail. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Die Setzlinge sind regelmäßig Wasser und Mulch beibehalten. Der Schutz wird durch illegale Beweidung und Grasbrände. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Es ist dieser Ansatz, dass FNPF einen so hohen Baum Überlebensrate im Vergleich zu anderen Programmen erreicht Wiederaufforstung gewährleistet.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Gli alberelli sono mantenuti con l'acqua regolarmente e pacciamatura. La protezione è illegale da bovini al pascolo e gli incendi erba. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. E 'questo approccio che garantisce che FNPF raggiunge così un alto tasso di sopravvivenza albero rispetto ad altri programmi di riforestazione.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. De jonge boompjes worden onderhouden met gewoon water en mulch. Bescherming is tegen illegale grazend vee en gras branden. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Het is deze aanpak die ervoor zorgt dat FNPF een dergelijke hoge boom overleving in vergelijking met andere programma's voor herbebossing bereikt.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral strategi reboisasi FNPF adalah tiga tahun pemeliharaan dan perlindungan anakan setelah mereka ditanam. Para bibit dipelihara dengan air biasa dan mulsa. Perlindungan dari penggembalaan ternak ilegal dan kebakaran rumput. Setelah tiga tahun pohon-pohon akan menjadi besar dan cukup kuat untuk tumbuh secara mandiri. Ini adalah pendekatan yang memastikan bahwa FNPF mencapai seperti tingkat kelangsungan hidup pohon tinggi dibandingkan dengan program reboisasi lain.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Den saplings vedlikeholdes med vanlig vann og mulch. Beskyttelse er fra ulovlig storfe beite og gress branner. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Det er denne tilnærmingen som sørger for at FNPF oppnår en så høy tre overlevelse i forhold til andre gjenplanting programmer.
  www.drterren.com  
Au rond-point, suivez les indications pour le centre en passant sur un petit pont et continuez toujours tout droit, vous passez ainsi 4 feux de signalisation : au 5ème feu, tournez à droite dans la Via Sansovino.
Wenn Sie mit Ihrem Auto anreisen, müssen Sie von der Autobahn die Tangente von Mestre nehmen und an der Abfahrt „Via Castellana“ abfahren. Vom Kreisverkehr müssen Sie den Hinweisen ins Zentrum folgen und auf eine kleine Hochstraße und danach immer weiter fahren, bis Sie an 4 Ampeln vorbeigefahren sind: Biegen Sie an der 5. Ampel nach rechts in die Via Sansovino ab. Fahren Sie dann weiter, bis Sie an der 2. Ampel Via Forte Marghera kreuzen, und biegen Sie dann nach rechts ab. An der Hausnummer 119 finden Sie das Elite Hotel.
Desde la autopista seguir por la carretera de circunvalación de Mestre y salir en “Via Castellana”. Desde la rotonda seguir las indicaciones hacia el centro, cruzar el paso elevado y seguir derecho pasando 4 semáforos. En el 5° semáforo girar a la derecha por Via Sansovino. Avanzar hasta encontrar en el 2° semáforo Via Forte Marghera y girar a la derecha. En el número 119 se encuentra el Elite Hotel.
Se arrivate con la vostra auto, dall’autostrada prendete la Tangenziale di Mestre e poi l’uscita “Via Castellana”. Dalla rotonda seguite le indicazioni per il Centro salendo su un piccolo cavalcavia e proseguite sempre dritti passando 4 semafori: al 5° semaforo girate a destra in Via Sansovino. Proseguite ancora fino ad incrociare, al 2° semaforo, Via Forte Marghera, girate a destra e al numero civico 119 troverete l’Elite Hotel.
Als u met uw eigen auto komt, neemt u vanaf de autostrada de ‘Tangenziale di Mestre’, en dan de afslag “Via Castellana”. Volg vanaf de rotonde de aanwijzingen voor het centrum, waarbij u over een klein viaduct rijdt, en rijd steeds rechtdoor langs 4 stoplichten: bij het 5e stoplicht gaat u rechtsaf de Via Sansovino in. Rijd door totdat u, bij het 2e stoplicht, de Via Forte Marghera kruist. Ga rechtsaf en op nummer 119 staat Elite Hotel.
  www.engagement-migros.ch  
La mode suisse sous les feux de la rampe
A focus on Swiss fashion
La moda svizzera sotto i riflettori
  2 Hits www.lveplant.ru  
Feux de fête en coton, crème
Party lights made of cotton balls, cream
Party Lichterkette aus Baumwollkugeln, creme
  5 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
2. Installation de feux ambiantes
2. Installieren Umgebungsleuchten
2. Installare luci ambiente
  12 Hits www.bricknode.com  
Milan ’14 – Trends. Pleins feux sur les luminaires!
Milan ’14 – Trends. Treffende Beleuchtung!
Milan ’14 – Trends. Focus sulle luci
  44 Hits atoll.pt  
entrée: salon rez de chaussée / cuisine, 4 feux,
entrance: ground floor lounge / kitchen, 4 ring,
Eintritt: im Erdgeschoss Wohnzimmer / Küche, 4-Ring,
  2 Hits service.berlin.de  
Ne pas allumer de feux dans les criques
Not light fires in the bays
No se pueden encender hogueras en las calas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow