gone – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      47'300 Ergebnisse   8'438 Domänen
  19 Treffer www.feig.de  
Clues Your Weed Has Gone Bad – Identifying Marijuana Past Its Shelf Life
Hum, je fumerais pas ça si j’étais toi ! Comment identifier du cannabis moisi
Hinweise darauf, dass dein Gras schlecht ist – Hat dein Marihuana seine Haltbarkeit überschritten?
Pistas que indican que tu marihuana está mala – identificando cómo saber que tu marihuana sobrepasó su vida útil
Tekenen Dat Je Wiet Niet Meer Goed Is – Wanneer Heeft Wiet Zijn Houdbaarheidsdatum Bereikt
  5 Treffer www.de-klipper.be  
Perhaps because that has entered in leopard print clothes、Gone to surprise the cat us、I'm sorry
Peut-être parce que est entré dans des vêtements d'impression léopard、Autant en emporte pour surprendre le chat nous、Je suis désolé
Vielleicht, weil das hat in Leopardenmuster Kleidung eingegeben、Vorbei sind die Katze, uns zu überraschen、Es tut mir leid
Tal vez debido a que ha entrado en la ropa de leopardo、Ido a sorprender al gato nos、Lo siento
Forse perché questo è entrato in abiti stampa leopardo、Andato a sorprendere il gatto noi、Mi dispiace
Talvez porque que entrou em roupas de estampa de leopardo、Ido para surpreender o gato-nos、Lamento
Mungkin karena yang sudah masuk dalam pakaian cetak macan tutul、Pergi ke mengejutkan kucing kami、Maaf
Может быть, потому, что вошел в леопардовых одеждах、Ушли, чтобы удивить кота нас、Я сожалею
บางทีอาจเป็นเพราะที่ได้เข้ามาในเสื้อผ้าพิมพ์เสือดาว、Gone ที่จะแปลกใจแมวเรา、ฉันขอโทษ
  20 Treffer www.molnar-banyai.hu  
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
Unser schon verschollen geglaubter Pfauenauge-Taggecko Franzl zeigte sich nun endlich, wenn auch nur kurzzeitig. Ist aber schon mal ein Anfang.
  364 Treffer events.nlg.ge  
Models Gone Wild #08 25 views 100%
Models Gone Wild #08 25 Affichages 100%
Models Gone Wild #08 25 Zugriffe 100%
Models Gone Wild #08 25 Vistas 100%
Models Gone Wild #08 25 Viste 100%
Models Gone Wild #08 25 Vistas 100%
Models Gone Wild #08 25 表示モード 100%
  www.conveyorcomponents.com  
We have gone for a new CertoClav autoclave again!
Nous avons opté à nouveau pour un autoclave CertoClav!
Wir haben uns wieder für einen Autoklaven von CertoClav entschieden!
¡Nos hemos vuelto a decantar por un autoclave de CertoClav!
Abbiamo scelto ancora una volta un'autoclave CertoClav!
Ponownie zdecydowaliśmy się zakupić autoklaw CertoClav!
Yine CertoClav marka bir otoklava karar verdik!
  6 Treffer eservice.cad-schroer.com  
Only a handful of knights and cultists survived, and they were the weakest of the group, saved by their own inexperience. Merlyn, Arthur and his knights were gone but the Keepers remained, and the remaining Disciples knew they were no match for the tribes.
Les survivants ne comptaient qu’une poignée de chevaliers et de fidèles. Seuls les plus faibles avaient survécu, sauvés par leur manque d’expérience. Merlyn, Arthur et ses chevaliers n’étaient plus, mais les Gardiens ont perduré. Les derniers Disciples savaient qu’ils ne faisaient pas le poids face aux tribus. Ils sont restés cachés dans les recoins les plus obscurs d’Albion pendant des années, fouillant les ruines de leurs châteaux à la recherche de bribes de leurs connaissances passées.
Nur eine Handvoll Ritter und Kultisten überlebte. Es waren die Schwächsten der Gruppierung, gerettet nur durch ihre eigene Unerfahrenheit. Merlyn, Arthur und seine Ritter waren nicht mehr da, aber die Hüter blieben zurück. Und die überlebenden Schüler wussten, dass sie chancenlos gegen die einheimischen Stämme waren. Viele Jahre lang versteckten sie sich in den dunkelsten Ecken von Albion und durchwühlten die Ruinen ihrer Burgen nach Überresten des alten Wissens.
Solo un puñado de caballeros y sectarias sobrevivieron, los más débiles, salvados por su propia inexperiencia. Merlín, Arturo y sus caballeros desaparecieron, pero los Guardianes resistieron, y los Discípulos que quedaban sabían que no eran rivales para las tribus. Durante años, se escondieron en los rincones más recónditos de Albion, rebuscando restos de conocimiento antiguo en las ruinas de sus castillos.
Só uns poucos cavaleiros e sectárias sobreviveram — os mais fracos do grupo, salvos por sua própria inexperiência. Merlyn, Arthur e seus cavaleiros não mais existiam, mas os Protetores permaneceram, e as Discípulas remanescentes sabiam que não eram páreo para as tribos. Por anos se esconderam nos cantos mais obscuros de Albion, vasculhando as ruínas dos castelos atrás de migalhas do antigo conhecimento.
Przetrwała jedynie garstka rycerzy i kultystek, najsłabsi spośród całej grupy, których uratował zwyczajny brak doświadczenia. Merlyn, Artur i jego rycerze odeszli, lecz pozostali Stróże, a ocaleni Apostołowie Morgany wiedzieli, że nie mogą się równać z plemionami. Przez lata ukrywali się w najciemniejszych zakątkach Albionu, przeszukując ruiny swoich zamków w poszukiwaniu strzępków wiedzy.
Лишь самым слабым рыцарям и адептам удалось выжить. Их спасла собственная неопытность. Мерлин, Артур и его рыцари сгинули без следа, но остались Хранители, и Адепты Морганы понимали, что им не совладать с дикими племенами. Многие годы они скрывались в тенях Альбиона, разыскивая остатки потерянного знания в руинах замков.
  www.nchmd.net  
( 4 februaro 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 février 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 Februar 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 febrero 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 febbraio 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 fevereiro 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 Φεβρουάριος 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 februari 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 Shkurt 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 Febrer 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 veljača 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 unor 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 februar 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 helmikuu 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 február 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 luty 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 Februarie 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 февраль 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 február 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 Februari 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
( 4 şubat 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
‌ (4 פברואר 2007 16:43) : it's alright the problem is gone now
  leanin.org  
Actually Day 0 begins on the evening of 6 April. If the bicycle is ready packed in a box, donated by bicycle Swoboda in Martin Street, and the panniers are gone in a large duffel bag, it's the eve ...
0 En fait jour commence le soir du 6 Avril. Si le vélo est prêt emballé dans une boîte, un don de vélos Swoboda dans la rue Martin, et les sacoches sont allés dans un grand sac de sport, c'est la veille ... Continuer la lecture →
0 In realtà Day ha inizio la sera del 6 Aprile. Se la bicicletta è pronta imballato in una scatola, donata in bicicletta Swoboda a Martin Street e le borse laterali sono andati in un borsone di grandi dimensioni, è la vigilia ... Continua a leggere →
Στην πραγματικότητα Ημέρα 0 αρχίζει το βράδυ της 6 Απριλίου. Αν το ποδήλατο είναι έτοιμο συσκευασμένο σε ένα κουτί, δώρισε με ποδήλατο σε Martin Swoboda Street, και οι πλαϊνές βαλίτσες πάει σε μια μεγάλη τσάντα, είναι η παραμονή ... Continue reading →
Egentlig Dag 0 begynner på kvelden av 6 April. Hvis sykkelen er klar pakket i en boks, donert av sykkel Swoboda i Martin Street, og panniers er borte i en stor bag, er det like før ... Continue reading →
Заправо Дан 0 почиње у вечерњим сатима 6 Април. Ако бицикл је спреман упакован у кутији, поклонио бицикл Свобода у улици Мартин, а панниерс су отишли ​​у великој врећа, то вече ... Наставите са читањем →
Aslında Gün 0 6 akşamı başlıyor Nisan. Bisiklet Martin Caddesi bisiklet Swoboda tarafından bağışlanan ve panniers büyük bir çantanın içinde gitti, bir kutu içinde paketlenmiş hazır ise, bu arifesi ... Okumaya devam et →
  7 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Wild Rock Fans: Rock fans gone wild. They convert
Les fans de rock sauvage: les fans de rock Gone Wi
wilden Rock-Fans: Rock-Fans gone wild. Sie wandeln
fan selvaggio rock: fan del rock impazzita. si con
  www.google.dk  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Naar de beurs
Vstup na burzu
Børsnotering
Debiut na giełdzie
Выпуск акций
På börsen
יציאה לציבור
  miraquill.com  
Grime: (At this point, we suddenly realised that the interview was over. Grime was gone. Nearby, a man in the crowd was sweeping leaves fallen from trees. And the ship that had brought us here and was supposed to take us back was ringing its bell to announce that it was about to set sail.)
Video Converter Studio convertirá velozmente tus películas al formato requerido, gracias a su interfaz intuitiva y su soporte para la aceleración de hardware de tu tarjeta gráfica. Elige un formato de salida o simplemente tu dispositivo de destino.
Špína: (Tady na tom místě jsme ale náhle zjistili, že rozhovor je u konce. Špína zmizel, jenom opodál nějaký muž v davu zametal spadané listí ze stromů. Navíc loď, která nás sem přivezla, a která nás měla zase odvézt, zvoncem oznamovala brzké vyplutí.)
그라임: (바로 이 때, 인터뷰가 끝났음을 알게 됐고 Grime은 사라졌습니다. 근처에는 무리 속 한 남자가 나무에서 떨어진 낙엽을 쓸고 있었죠. 그리고 우리를 이곳까지 데려다 주고 다시 되돌려 보낼 배는 곧 항해를 시작하겠다는 종을 울리고 있었습니다.)
Smolarz: (W tym momencie nagle zdaliśmy sobie sprawę, że spotkanie się zakończyło. Smolarza już nie było. Jakiś człowiek nieopodal w tłumie zgarniał liście opadłe z drzew. A statek, który nas tu przywiózł i miał zabrać w podróż powrotną, dźwięcznie ogłaszał, że już pora postawić żagle.)
Грязь: (И вдруг мы обнаружили, что на этом месте наше интервью закончилось. Грязь исчез также внезапно как и появился. А лодка, которая нас привезла на встречу, звоном известила о скором отплытии)
  11 Treffer ec.europa.eu  
While all participants received training to develop their skills and guidance on starting a business, 47 of them also benefitted from financial backing and have gone on to found an impressive variety of enterprises, including a driving school, hairdressers, language school, music school and a photographic studio.
W projekcie wzięło udział 60 uczestników. Podjęto świadome wysiłki w celu uwzględnienia grup, które nie zawsze mają dostęp do tego rodzaju wsparcia, w tym kobiet, osób powyżej 45. roku życia, młodych bezrobotnych i mieszkańców obszarów wiejskich. Wszyscy uczestnicy przeszli szkolenia, aby rozwinąć swoje umiejętności i uzyskać wskazówki na temat rozpoczęcia działalności; 47 osób dzięki wsparciu finansowemu założyło firmy o bardzo różnych profilach – od szkoły jazdy i zakładu fryzjerskiego poprzez szkołę języków obcych i szkołę muzyczną po atelier fotograficzne.
  www.google.pt  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Cotada em bolsa
Διάθεση
Naar de beurs
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Vstup na burzu
På börsen
Halka açıldık
Công khai
Menjadi umum
Naging pampubliko
  www.hexis-training.com  
If you park in Dubrovnik near a monument of architecture, an hour of parking will cost 30 HRK / h. When we had gone a little further, to the periphery, you can get the same services at a price 10 HRK / h.
Si vous vous garez à Dubrovnik à proximité d'un monument de l'architecture, une heure de stationnement coûtera 30 HRK / h. Lorsque nous étions allés un peu plus loin, à la périphérie, vous pouvez obtenir les mêmes services à un prix 10 HRK / h. Violations de stationnement passible d'une amende, dont le montant varie de 100 à 300 HRK HRK.
Wenn Sie in Dubrovnik Park in der Nähe ein Denkmal der Architektur, wird die Stunde der Park 30 HRK / h kosten. Als wir ein wenig weiter in die Peripherie gegangen, können Sie die gleichen Leistungen zu einem Preis erhalten 10 HRK / h. Parken Verletzungen mit einer Geldstrafe, deren Höhe variiert von 100 bis 300 HRK HRK.
Si se estaciona en Dubrovnik, cerca de un monumento de la arquitectura, de una hora de estacionamiento cuesta 30 HRK / h. Cuando nos habíamos ido un poco más lejos, a la periferia, puede obtener los mismos servicios a un precio 10 HRK / h. Violaciónes aparcamiento sancionados con una multa, cuyo monto varía de 100 a 300 HRK HRK.
Se si parcheggia in Dubrovnik, vicino un monumento di architettura, un'ora di parcheggio avrà un costo di 30 kune / h. Quando siamo andati un po 'oltre, verso la periferia, è possibile ottenere gli stessi servizi a un prezzo 10 kune / h. Violazioni parcheggio punibili con una multa, il cui importo varia da 100 HRK a 300 kune.
Se você estacionar em Dubrovnik perto de um monumento da arquitetura, uma hora de estacionamento vai custar 30 HRK / h. Quando tínhamos ido um pouco mais longe, para a periferia, você pode obter os mesmos serviços a um preço 10 HRK / h. Estacionamento violações puníveis com uma coima, cujo montante varia de 100 a 300 HRK HRK.
Als u in Dubrovnik in de buurt van een monument van de architectuur, zal een uur parkeren kost 30 HRK / h. Wanneer we een beetje verder, naar de periferie was gegaan, kun je dezelfde diensten tegen een prijs die 10 HRK / h. Parkeergelegenheid overtreding bestraft met een geldboete, waarvan het bedrag varieert van 100 tot 300 HRK HRK.
Jos pysäköit Dubrovnik lähellä muistomerkki arkkitehtuurin, tunnin pysäköinti maksaa 30 HRK / h. Kun olimme menneet hieman pidemmälle, kehää, voit saada samat palvelut hintaan 10 HRK / h. Pysäköinti rikkomukset rangaistaan ​​sakolla, jonka määrä vaihtelee 100 HRK 300 HRK.
Jeśli zaparkować w Dubrowniku w pobliżu zabytek architektury, godzina parkowania kosztuje 30 HRK / h. Kiedy poszedł trochę dalej, na peryferiach, można uzyskać te same usługi w cenie 10 HRK / h. Parking naruszenia podlega karze grzywny, której wysokość waha się od 100 do 300 HRK HRK.
  maps.google.de  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Διάθεση
Naar de beurs
株式公開
عمومی شد
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
기업 공개
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Излазак на берзу
Vstup na burzu
På börsen
สู่สาธารณะ
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
Вихід у світ
Menjadi umum
  maps.google.se  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Διάθεση
Naar de beurs
عمومی شد
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Излазак на берзу
Vstup na burzu
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
Вихід у світ
Menjadi umum
  84 Treffer www.sitesakamoto.com  
We remain silent until asked a Colombian: "Someone must have gone up there?”. Mount protruding from the mountain range that crosses the region. I said yes, that was a long history that began in the distant Himalayas. "Perfect.
Après une promenade autour de mon groupe s'est assis sur des rochers en face de la masse de glace, séduit par la beauté et la solitude du lieu. Nous étions silencieux jusqu'à ce que demandait un Colombien: "Quelqu'un sera passé là-haut?". Le Monte dépassant de la chaîne de montagnes qui traverse la région. J'ai dit oui, c'était une longue histoire qui a commencé dans l'Himalaya lointain. "Parfait. Nous avons le temps. "Enthousiasmé.
Nach einem Spaziergang um meine Gruppe saß auf einem Felsen vor der Eismasse, hingerissen von der Schönheit und Einsamkeit des Ortes. Wir schweigen, bis fragte eine kolumbianische: "Jemand muss kletterte dort?". Berg ragt aus der Bergkette, die die Region durchquert. Ich sagte ja, es war eine lange Geschichte, die in der fernen Himalaja begonnen. "Perfect. Wir haben Zeit. "Begeisterte.
Dopo una passeggiata intorno al mio gruppo si sedette su alcuni scogli al largo della massa di ghiaccio, estasiato dalla bellezza e la solitudine del luogo. Restiamo in silenzio fino a quando chiese a un colombiano: "Qualcuno deve essere andato lassù?". Montare sporgente dalla catena montuosa che attraversa la regione. Ho detto di sì, che era una lunga storia iniziata nel lontano Himalaya. "Perfect. Abbiamo tempo ". Entusiasmata.
Depois de uma caminhada ao redor do meu grupo sentou-se em algumas rochas ao largo da massa de gelo, encantado com a beleza ea solidão do lugar. Nós permanecemos em silêncio até que pediu um colombiano: "Alguém deve ter ido lá em cima?". Monte a sair da cadeia montanhosa que atravessa a região. Eu disse que sim, que foi uma longa história que começou no Himalaia distante. "Perfeito. Nós temos tempo. "Entusiasmado.
Na een wandeling rond mijn groep zat op een aantal rotsen in de voorkant van de ijsmassa, betoverd door de schoonheid en de eenzaamheid van de plaats. We zwegen totdat gevraagd een Colombiaanse: "Iemand zal hebben beklommen daarboven?". De Monte uitsteken van de bergketen die het gebied doorkruist. Ik zei ja, het was een lange geschiedenis die in de verre Himalaya begon. "Perfect. We hebben de tijd. "Enthousiast.
Després d'una caminada pels voltants meu grup es va asseure sobre unes pedres davant la mola de gel, extasiats per la bellesa i solitud del lloc. Quedem en silenci fins que un colombià va preguntar: "Algú haurà pujat fins allà dalt?". La Muntanya sobresortia de la cadena muntanyosa que travessa la regió. Li vaig respondre que sí, que era una llarga història que començava en el llunyà Himàlaia. "Perfecte. Tenim temps. "Va dir entusiasmat.
Nakon šetnje po mojoj grupi je sjedio na nekim stijenama ispred ledene mase, oduševljena ljepotom i samoći mjesta. Mi smo bili tihi dok se pitali Kolumbijski: "Netko će se popeo gore?". Monte strše iz planinskog lanca koji prolazi kroz regiju. Rekao sam da, to je duga povijest koja je započela u dalekoj Himalaji. "Savršeno. Imamo vremena. "Oduševljen.
После прогулки моя группа сидела на камнях от массы льда, очарованы красотой и одиночеством места. Мы по-прежнему молчал, пока попросил колумбийских: "Кто-то должен пошли туда?". Установите торчащие из горной цепи, пересекающей область. Я сказал, что да, , которая была долгая история, которая началась в далеком Гималаях. "Perfect. У нас есть время ". Восторг.
Harkaitzen gainean eseri ondoren, nire taldearen inguruan ibilaldi bat izotz masa off, edertasuna eta bakardadea leku entranced. Isila izaten jarraitzen dugu, galdetu arte Kolonbiako: "Norbaitek joan behar izan dute han?". Muntatu eskualdea zeharkatzen duen mendikatetik protruding. Baietz esan nion, Himalaya urruneko hasi zen historia luze baten. "Perfect. Denbora laburra emango dugu ". Handiz.
Despois dunha camiña ao redor do meu grupo sentou-se en algunhas rochas ao longo da masa de xeo, encantado coa beleza ea soidade do lugar. Nós permanecen en silencio ata que pediu un colombiano: "Alguén debe ir alí enriba?". Monte a saír da cadea montañosa que atravesa a rexión. Eu dixen que si, que foi unha longa historia que comezou no Himalaia lonxe. "Perfecto. Temos tempo ". Entusiasmado.
  www.google.co.uk  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Cotada em bolsa
Διάθεση
Naar de beurs
株式公開
عمومی شد
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
기업 공개
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Излазак на берзу
Vstup na burzu
På börsen
สู่สาธารณะ
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
Вихід у світ
  www.google.cn  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Tornou-se público
Διάθεση
Naar de beurs
株式公開
عمومی شد
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
기업 공개
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Излазак на берзу
Vstup na burzu
På börsen
สู่สาธารณะ
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
上市招股
Вихід у світ
Menjadi umum
Naging pampubliko
  maps.google.hu  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Διάθεση
Naar de beurs
株式公開
عمومی شد
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
기업 공개
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Излазак на берзу
Vstup na burzu
På börsen
สู่สาธารณะ
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
Вихід у світ
Menjadi umum
  mail.google.com  
Gone public
Διάθεση
Naar de beurs
株式公開
عمومی شد
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
기업 공개
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Vstup na burzu
På börsen
สู่สาธารณะ
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
Вихід у світ
  16 Treffer wordplanet.org  
19 And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
19 Étant allé un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets.
19 Und als er von dannen ein wenig weiter ging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie.
19 Y pasando de allí un poco más adelante, vió á Jacobo, hijo de Zebedeo, y á Juan su hermano, también ellos en el navío, que aderezaban las redes.
19 Poi, spintosi un po’ più oltre, vide Giacomo di Zebedeo e Giovanni suo fratello, che anch’essi in barca rassettavano le reti;
19 E, passando dali um pouco mais adiante, viu Tiago filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco consertando as redes.
19 ثُمَّ اجْتَازَ مِنْ هُنَاكَ قَلِيلاً فَرَأَى يَعْقُوبَ بْنَ زَبْدِي وَيُوحَنَّا أَخَاهُ وَهُمَا فِي السَّفِينَةِ يُصْلِحَانِ الشِّبَاكَ.
19 En van daar een weinig voortgegaan zijnde, zag Hij Jakobus, den zoon van Zebedeus, en Johannes, zijn broeder, en dezelven in het schip hun netten vermakende.
19En toe Hy daarvandaan ‘n bietjie verder gaan, sien Hy Jakobus, die seun van Sebedéüs, en Johannes, sy broer, wat besig was om die nette in die skuit heel te maak.
19 و از آنجا قدری پیشتر رفته، یعقوب بن زِبِدی و برادرش یوحنّا را دید که در کشتی دامهای خود را اصلاح می‌کنند.
19 И като отмина малко, видя Якова Заведеев и брата му Иоана, които също бяха в ладията си и кърпеха мрежите.
19 Pošavši malo naprijed, ugleda Jakova Zebedejeva i njegova brata Ivana: u lađi su krpali mreže.
19 A pošed odtud maličko, uzřel Jakuba Zebedeova, a Jana bratra jeho, kteříž také byli na lodí tvrdíce síti své;
19 Og da han gik lidt videre frem, så han, Jakob, Zebedæus's Søn, og hans Broder Johannes, som også vare i Færd med at bøde deres Garn i Skibet;
19 Ja käytyään siitä vähän eteenpäin hän näki Jaakobin, Sebedeuksen pojan, ja Johanneksen, hänen veljensä, heidätkin venheessä, laittamassa verkkojaan kuntoon.
19 और कुछ आगे बढ़कर, उस ने जब्दी के पुत्र याकूब, और उसके भाई यहून्ना को, नाव पर जालों को सुधारते देखा।
19És onnan egy kevéssé elébb menve, látá Jakabot, a Zebedeus fiát és annak testvérét, Jánost, a mint a hajóban azok is a hálókat kötözgetik vala.
19 Hann gekk skammt þaðan og sá Jakob Sebedeusson og Jóhannes bróður hans, og voru þeir einnig á báti að búa net.
19 Yesus berjalan terus, lalu melihat pula dua orang bersaudara yang lain, yaitu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus. Mereka berada di dalam perahu, dan sedang memperbaiki jala mereka.
19 Og da han var gått litt lenger frem, så han Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes i ferd med å bøte sine garn i båten,
19 A stamtąd troszeczkę odszedłszy, ujrzał Jakóba, syna Zebedeuszowego, i Jana, brata jego, a oni w łodzi poprawiali sieci.
19 A mers puţin mai departe, şi a văzut pe Iacov, fiul lui Zebedei, şi pe Ioan, fratele lui, cari, şi ei, erau într'o corabie, şi îşi dregeau mrejile.
19 И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
19 När han hade gått litet längre fram, fick han se Jakob, Sebedeus' son, och Johannes, hans broder, där de sutto i båten, också de, och ordnade sina nät.
19İsa biraz ileri gidince Zebedi'nin oğulları Yakup'la Yuhanna'yı gördü. Teknede ağlarını onarıyorlardı.
19 Ði một đỗi xa xa, Ngài thấy Gia-cơ, con Xê-bê-đê, với em là Giăng, đương vá lưới trong thuyền.
19 এরপর তিনি কিছুটা দূর গালীল হ্রদের পাশ দিয়ে এগিয়ে গেলে সিবদিয়ের ছেলে যাকোব ও তার ভাই য়োহনকে দেখতে পেলেন৷ তাঁরা তাঁদের নৌকায় বসে জাল ঠিক করছিলেন৷
19 ਯਿਸੂ ਗਲੀਲ ਝੀਲ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਅੱਗੇ ਤੁਰਿਆ ਉਸਨੇ ਦੋ ਹੋਰ ਭਰਾਵਾਂ, ਜ਼ਬਦੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਾਕੂਬ ਅਤੇ ਯੂਹੰਨਾ, ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਆਪਣੀ ਬੇੜੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਜਾਲਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ ਤਾਂ ਕਿ ਮਛੀਆਂ ਫ਼ੜ ਸਕਣ।
19 Akaendelea mbele kidogo, akamwona Yakobo wa Zebedayo, na Yohana nduguye, nao pia walikuwa chomboni, wakizitengeneza nyavu zao.
19 Markuu cabbaar socday, wuxuu arkay Yacquub ina Sebedi iyo walaalkiis Yooxanaa, iyagoo doonnida dhexdeeda shabagyadoodii ku hagaajinaya.
19 ઈસુએ ગાલીલ સરોવરની બાજુમાં ચાલવાનું ચાલુ રાખ્યું. તેણે ત્યાં બે વધારે ભાઈઓ, ઝબદીનો દીકરો યાકૂબ અને યોહાનને જોયા. તેઓ હોડીમાં તેમની માછલાં પકડવાની જાળો તૈયાર કરતાં હતા.
19 ಆತನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋದಾಗ ಜೆಬೆದಾಯನ ಮಗನಾದ ಯಾಕೋಬನೂ ಅವನ ಸಹೋದರನಾದ ಯೋಹಾನನೂ ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಸರಿಮಾಡುತ್ತಿದ್ದದ್ದನ್ನು ಕಂಡನು.
19 ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀ ହ୍ରଦ କୂଳ ରେ ଚାଲିବାକୁ ଲାଗିଲେ। କିଛି ବାଟ ଗଲା ପରେ, ଜବଦେୀଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯାକୁବ ଓ ତାହାଙ୍କ ଭାଇ ଯୋହନଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ। ସେ ଦୁଇ ଭାଇ ନେ ୗକା ରେ ବସି ମାଛ ଧରିବା ପାଇଁ ଜାଲ ସଜାଡୁଥିଲେ।
19At paglakad sa dako pa roon ng kaunti, ay nakita niya si Santiago na anak ni Zebedeo, at si Juan na kaniyang kapatid, na sila rin naman ay nangasa daong na hinahayuma ang mga lambat.
19 ఆయన ఇంక కొంతదూరము వెళ్లి జెబెదయి కుమారుడగు యాకోబును అతని సహోదరుడగు యోహానును చూచెను; వారు దోనెలో ఉండి తమ వలలు బాగుచేసికొనుచుండిరి.
19 اور تھوڑی دُور بڑھ کر اُس نے زبدی کے بَیٹے یَعقُوب اور اُس کے بھائِی یُوحنّا کو کَشتی پر جالوں کی مُرَمَّت کرتے دیکھا۔
19 അവിടെ നിന്നു അല്പം മുന്നോട്ടു ചെന്നപ്പോൾ സെബെദിയുടെ മകനായ യാക്കോബും അവന്റെ സഹോദരനായ യോഹന്നാനും പടകിൽ ഇരുന്നു വല നന്നാക്കുന്നതു കണ്ടു.
  maps.google.sk  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Διάθεση
Naar de beurs
株式公開
عمومی شد
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
기업 공개
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Излазак на берзу
Vstup na burzu
På börsen
สู่สาธารณะ
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
Вихід у світ
Menjadi umum
  6 Treffer docs.gimp.org  
Closing an image is not undoable: once it is closed, everything is gone, including the undo history. If the image is not “clean” — that is, if you have changed it since the last time you saved it — you are asked to confirm that you really want to close it.
Fermer va fermer l'image active et sa fenêtre. Fermer une image n'est pas annulable : une fois qu'elle est fermée tout est perdu y compris l'historique d'annulation. Si l'image a subi des modifications une confirmation vous sera demandée pour la fermer. Notez que l'image est considérée comme non modifiée dès qu'elle a été enregistrée dans un fichier même si le format choisi ne permettait pas de conserver toutes les informations possibles. Si vous souhaitez n'avoir aucun regret voyez d'abord comment enregistrer un fichier dans le format natif de GIMP XCF.
Mit diesem Kommando können Sie das Bildfenster schließen. Diesen Vorgang können Sie nicht über das „Rückgängig“-Kommando zurücknehmen. Wenn das Fenster einmal geschlossen ist, sind alle Änderungen inklusive des „Journals“ verloren. Daher werden Sie, sofern das Bild ungespeicherte Änderungen enthält, von GIMP gewarnt und müssen noch einmal extra bestätigen, dass Sie dieses Bildfenster wirklich schließen und alle Änderungen verwerfen möchten. Bitte beachten Sie auch, dass ein Bild nach dem Speichern als unverändert gilt, egal, ob das zum Speichern verwendete Dateiformat alle Bildeigenschaften wie Ebenen oder Transparenzen vollständig erhalten konnte. Es sei Ihnen daher empfohlen, vor dem Schließen eines Bildfensters einen Augenblick innezuhalten. Eine Kopie im XCF-Dateiformat kann nie schaden.
La chiusura di un'immagine non è annullabile: una volta chiusa, ogni dato viene perso, inclusa la cronologia degli annullamenti. Se l'immagine non è «pulita» — cioè, se si è cambiato qualcosa nell'immagine dopo l'ultimo salvataggio — viene richiesto di confermare la chiusura. Notare che un'immagine viene considerata pulita quando questa viene salvata su file, anche se il formato del file scelto non preserva tutte le informazioni nell'immagine, perciò è sempre meglio fare attenzione riflettere attentamente a quello che si sta facendo prima di chiudere un'immagine. Se c'è anche una piccolissima probabilità di pentirsi dell'operazione, non costa nulla salvarne una copia anche in formato XCF.
画像を閉じる操作は取り消しが効きません。 いったん閉じてしまえばその画像のすべては去り、 操作履歴も消えます。 仮に画像が「手付かず」でない — つまり保存が済んでいない操作がまだ残っている場合、 本当に閉じてしまうつもりなのかをGIMPはユーザに尋ねます。 ちなみに画像は保存されればたとえそれが画像の情報を余さず保存するには不十分なファイル形式によるものであっても手付かずの標識が付きますので、 画像を閉じる前に一度はこの画像に加える操作について検討してみると良いでしょう。 万が一にも後で何か不足が発生しては遅いとお考えの方は、 その懸念がない XCF ファイル形式でコピーをとって置きましょう。
Du kan ikkje angra lukkinga av eit biletvindauge. Når biletet er lukka er alt borte, også angreloggen. Dersom biletet ikkje er «reint» — altså at du har gjort endringar i biletet sidan sist du lagra det — blir du spurd om du verkeleg vil lukke biletet. Legg merke til at eit bilete kan bli markert som reint når det blir lagra til ei fil, sjølv om biletformatet ikkje tar vare på all informasjonen i biletet. Det kan difor vere lurt å tenkje seg om litt før du lukker eit bilete. Er det den minste tvil om at du kanskje vil angre lukkinga, er det lurt å først lagre ein kopi som XCF fil.
  2 Treffer www.amt.it  
The most important distinction for verbs is between lexical verbs (also called full verbs) which indicate what someone or something does, like swim, speak, or think. On the other hand, auxiliary verbs have grammatical meanings, that is they're used together with lexical verbs usually to indicate a specific tense or mood. Examples include is walking, had gone.
La distinction la plus importantes pour les verbes est la différence entre les verbes lexicaux et les verbes auxiliaires. Les verbes lexicaux indiquent ce que fait quelqu’un ou quelque chose, comme nager, parler ou penser. Les verbes auxiliaires, quant à eux, ont un sens grammatical, c’est-à-dire qu’ils sont utilisés avec des verbes lexicaux, généralement pour indiquer un temps ou un mode particulier, par exemple il a marché ou j’étais allé.
Für Verben ist die wichtigste Unterscheidung die zwischen Vollverben (auch lexikalische Verben genannt) und Hilfsverben. Vollverben geben an, was jemand oder etwas tut, wie etwa schwimmen, sprechen oder denken. Hilfsverben andererseits haben eine grammatische bedeutung, d.h., sie werden gemeinsam mit Vollverben verwendet, normalerweise um eine bestimmte Zeitform oder einen Modus auszudrücken. Beispiele: ist gegangen, hatte gebracht.
Los verbos pueden ser clasificados en verbos lexicales (también llamados verbos predicativos o plenos), los cuales indican lo que algo o alguien hace, quiere nadar, hablar o piensa. Por otra parte, los verbos auxiliares tienen significado gramatical, es decir que se usan con los verbos predicativos normalmente para indicar un tiempo específico o un modo. Por ejemplo, está andando, habíaido.
I verbi si possono classificare in: verbi lessicali (chiamati anche verbi completi) che indicano ciò che qualcuno o qualcosa fa, come nuotano, parlano o pensa; verbi ausiliari che hanno significati grammaticali, cioè vengono usati insieme ai verbi lessicali di solito per indicare un tempo specifico o un modo (ad esempio sta camminando, era andato).
Het belangrijkste onderscheid voor werkwoorden zit tussen de lexicale werkwoorden (ook "volledige werkwoorden" genaamd) die aanduiden wat iemand of iets doet, zoals zwemmen, spreken, of denken. Anderzijds hebben hulpwerkwoorden een grammaticale betekenis, dat wil zeggen, dat men ze samen gebruikt met lexicale werkwoorden gewoonlijk om een specifieke tijd of modus aan te geven. Voorbeelden zijn is aan het wandelen, had gegaan.
Най-важната разлика при глаголите е между лексикални глаголи (наричани също пълни глаголи), които показват какво прави някой или нещо, например плува, говори, или мисли. От друга страна, спомагателните глаголи имат граматически значения, тоест те обикновено се използват заедно с лексикални глаголи, за да покажат определено време или наклонение. Examples include ще ходи, бил ходил.
Najvažnije razlikovanje kod glagola je razlikovanje među leksičkim glagolima koji označavaju što netko ili nešto radi, kao npr. plivati, govoriti ili misliti. Na drugoj su strani pomoćni glagoli koji imaju gramatičko značenje, tj. da ih upotrebljavamo zajedno s leksičkim glagolima obično da označimo određeno vrijeme ili modalnost. Primjeri su je šetao, je išao
Den vigtigste distinktion for verberne (udsagnsord) er mellem leksikalske verber (også kaldet fuld- eller hovedverber), der indikerer hvad nogen eller noget gør, fx svømme, tale, eller tænke. Den anden kategori, hjælpeverber har en grammatisk betydning og kombineres med et hovedverbum til at indikere tid, aspekt eller diatese (aktiv/passiv), fx. har sagt, blive spurgt.
Kõige olulisem, mille järgi verbe eristatakse, on see, kas nad on leksikaalsed või abitegusõnad. Esimesed osutavad sellele, mida keegi teeb, näiteks ujuma, rääkima või mõtlema. Abitegusõnadel on grammatiline tähendus, see tähendab, neid kasutatakse koos leksikaalsete verbidega, enamasti selleks, et näidata kindlat aega või tegumoodi. Näiteks is walking (kõnnib ingl k), had gone (oli läinud ingl k).
Az igék legfontosabb csoportja a lexikális igék, melyek megadják, hogy valaki vagy valami mit csinál, pl úszik, beszél vagy gondol vagy mi történik, pl. fáj, esik. A másik csoportnak, a segédigéknek nyelvtani jelentésük van, azaz lexikális igékkel együtt jelezhetik pl. az időt vagy módot, mint: had gone (angol: elment), beszélt volna.
Jeśli chodzi o czasowniki, podstawowy jest podział na: czasowniki leksykalne (inaczej pełne lub zwykłe), które wskazują na to, co ktoś lub coś robi, jak np. pływać, mówić, myśleć oraz czasowniki posiłkowe (pomocnicze), które mają znaczenie gramatyczne; są one stosowane razem z czasownikami leksykalnymi, wskazując określony czas lub tryb gramatyczny. Przykłady polskie: będę czytał, został przejechany. Przykład angielski: is walking (idzie/spaceruje (teraz)).
Pentru verbe cea mai importantă diferență este între verbe pline (numite și verbe lexicale și verbe auxiliare. Verbele lexicale indică ce face cineva sau ceva, precum a înota, a vorbi saua gândi. Verbele auxiliare pe de altă parte au o semnificație gramaticală, adică se folosesesc împreună cu verbele pline, în mod normal pentru a exprima o anumită formă temporală sau un mod. Exemplea mers, - adusese.
Наиболее важное различие существует между глаголами, обозначающими собственно действие, лексические глаголы (также называются полными глаголами), например плавать, говорить, или думать и вспомогательными глаголами, которые несут только грамматическое значение и используются вместе с лексическими глаголами обычно для образования особого времени или наклонения. Например буду гулять , будет ездить.
Slovesá delíme na dve základné skupiny. Do prvej patria plnovýznamové slovesá, ktoré vyjadrujú činnosť alebo stav, napr. plávať, hovoriť, myslieť. Do druhej skupiny patria neplnovýznamové (pomocné) slovesá , ktoré majú gramatickú funkciu a v spojení s plnovýznamovým slovesom vyjadrujú napr. slovesný čas alebo modalitu: bude robiť, musím prísť.
Najpomembnejša razlika obstaja med nezloženimi glagoli, ki označujejo kaj nekdo ali nekaj dela, na primer plava, govori ali misli in pomožnimi glagoli, ki imajo slovnični pomen, kar pomeni, da jih uporabljamo skupaj z drugimi glagoli in izražajo določen čas ali glagolski vid. Na primer: je hodil, bi šel.
Den viktigaste uppdelningen av verb är mellan lexikala verb (även kallade fullständiga verb) som anger vad någon eller något gör, som simma, tala eller tänka och, å andra sidan, hjälpverb som har grammatiska betydelser, dvs. de används tillsammans med lexikala verb för att ange en specifik form eller tonläge. Exempel är kommer att gå, hade gått.
Svarīgāka ir atšķirība starp patstāvīgiem darbības vārdiem, norādošiem uz darbību, piemēram, peld, runā vai domā, un palīgnozīmē lietotiem darbības vārdiem, kuriem piemīt gramatiskās nozīmes un kurus lieto kopā ar patstāvigiem darbības vārdiem parasti noteikta laika vai izteiksmes veidošanai. Piemēram, ir staigājis, bija staigājis.
Is é an t-idirdhealú is tábhachtaí do bhriathra an ceann idir briathra foclóireachta {/ b} (ar a dtugtar freisin briathra iomlána) a chuireann in iúl an rud a dhéanann duine nó rud éigin, amhail snámh, labhair, {/ i} nó ceap {/ i}. Os a choinne sine, briathra cúnta {/ b}, a mbíonn bríonna gramadaí acu, is é sin go úsáidtear iad fara briathra foclóireachta de ghnáth chun aimsir nó modh ar leith a chur in iúl. I measc na samplaí tá {/ b} ag siúl {/ i}, bhí {/ b} imithe .
  maps.google.no  
Gone public
Börsengang
Salida a bolsa
Quotazione in borsa
Διάθεση
Naar de beurs
株式公開
عمومی شد
Sortida a la borsa
Postali smo javni
Vstup na burzu
Børsnotering
Matkalla pörssiin
सार्वजनिक हो गए
기업 공개
Akcijų emisija
Børslansering
Debiut na giełdzie
A devenit public
Выпуск акций
Излазак на берзу
Vstup na burzu
På börsen
สู่สาธารณะ
Halka açıldık
Công khai
יציאה לציבור
Вихід у світ
Menjadi umum
  62 Treffer www.nato.int  
Action or inaction on any of these issues is fraught with ethical dilemmas which in turn can have major international and domestic political implications. The moral clarity that characterised the Cold War in Europe is largely gone.
Quatrièmement, l'environnement sécuritaire contemporain remet en question les frontières conceptuelles et pratiques entre la sécurité intérieure et extérieure, de même que la répartition traditionnelle des responsabilités entre les institutions internationales et les organismes nationaux. Au niveau national, la police et les autres organismes de sécurité intérieure recourent de plus en plus souvent à des tactiques et techniques de style militaire pour des tâches passives et réactives, tandis que l'armée est de plus en plus souvent chargée de réagir en premier (ou de manière précoce) aux événements sécuritaires intérieurs. Au niveau extérieur, les armées assument de plus en plus de tâches d'application des lois et de maintien de l'ordre lors des missions en dehors de la zone OTAN, tandis que des ressources de police sont de plus en plus souvent déployées en coopération avec des missions de l'OTAN. Pour faire face à des défis sécuritaires qui sont simultanément intra-étatiques et sans frontières, l'Alliance devra disposer de moyens de communication et de consultation améliorés avec les organisations internationales et nationales de sécurité.
Fünftens sind die Herausforderungen, mit denen die NATO im Sicherheitsbereich konfrontiert ist, häufig Auslöser und zugleich Ausdruck eines Konflikts von Ideen, Werten und Vorstellungen von Gut und Böse. Ein Eingreifen oder der Verzicht auf ein Eingreifen ist mit ethischen Dilemmata verbunden, die wiederum bedeutende internationale und nationale politische Konsequenzen haben können. Die moralische Eindeutigkeit, die in Europa für den Kalten Krieg kennzeichnend war, gehört weitgehend der Vergangenheit an. Moralische, rechtliche und ethische Erwägungen spielen nun eine weitaus wichtigere Rolle, wenn es darum geht, die internationale Legitimität der NATO, die Unterstützung seitens der Öffentlichkeit der Mitgliedstaaten und - in den verschiedenen Regionen der Welt - die Unterstützung seitens der örtlichen Bevölkerung sicherzustellen und aufrechtzuerhalten. Dies gilt insbesondere in denjenigen Fällen, in denen militärische Gewalt angewendet wird. Da moralische, rechtliche und ethische Fragen in zunehmendem Maße über den Erfolg oder Misserfolg sicherheitspolitischer Maßnahmen entscheiden und Einfluss darauf haben, was politisch möglich bzw. wünschenswert ist, muss die NATO ihre Fähigkeit zur Beurteilung solcher Fragen und zu deren Einbeziehung in ihre Politik und Planung verbessern.
En quinto lugar, los retos de seguridad a los que debe enfrentarse la OTAN a menudo provocan y reflejan el choque de ideas, de sistemas de valores y de concepciones sobre lo que está bien y lo que está mal. La decisión de actuar o no ante cualquiera de esas cuestiones está cargada de dilemas éticos que pueden tener importantes implicaciones en la política internacional y nacional. La claridad moral que caracterizaba la guerra fría en Europa ha desaparecido casi totalmente. La moralidad, la legalidad y la ética desempeñan actualmente un papel mucho más importante para la creación y mantenimiento de la legitimidad internacional de la OTAN, para la aprobación de la opinión pública de sus países miembros y el apoyo local en las diferentes regiones del mundo. Y esto resulta especialmente aplicable cuando se trata del uso de la fuerza militar. Dado que las cuestiones morales, legales y éticas cada vez definen más el éxito o fracaso de las políticas de seguridad e influyen sobre lo que resulta políticamente posible o deseable, la OTAN deberá mejorar su capacidad de analizar e integrar estas cuestiones dentro de sus planes y políticas.
In quarto luogo, il contesto di sicurezza attuale mette in discussione sia i confini concettuali che fisici tra sicurezza interna ed esterna e la tradizionale divisione delle responsabilità tra istituzioni internazionali ed organi interni. A livello nazionale, la polizia ed altri organi di sicurezza interna sempre più impiegano tattiche e tecniche di tipo militare per compiti passivi e reattivi, e le forze armate sono sempre più incaricate di dare la prima (o la rapida) risposta alle situazioni di sicurezza interne. Sul piano internazionale, le forze armate assumono sempre più compiti di applicazione della legge e di mantenere l'ordine pubblico in missioni al di fuori dell'area NATO, e le risorse degli organi di polizia sono sempre più dispiegate in cooperazione con le missioni della NATO. Per affrontare le sfide alla sicurezza, che sono al contempo interne agli stati e senza confini, occorrerà che la NATO abbia migliorato i mezzi di comunicazione e di consultazione sia con organizzazioni internazionali che nazionali che si occupano di sicurezza.
Em quinto lugar, os desafios de segurança que a OTAN enfrenta provocam e reflectem muitas vezes um choque de ideias, de sistemas de valores e de concepções do que está certo e do que está errado. A acção ou inacção num qualquer destes temas é dominada de dilemas éticos que, por sua vez, podem ter implicações políticas importantes, tanto a nível interno como internacional. A clareza moral que caracterizava a Guerra-fria na Europa é coisa do passado. A moralidade, a legalidade e a ética desempenham agora um papel muito mais proeminente no estabelecimento e na manutenção da legitimidade internacional da OTAN, no apoio interno da opinião pública nos países membros e no apoio local nas outras regiões do mundo. Este é particularmente o caso quando se recorre à força militar. À medida que as questões morais, legais e éticas definem cada vez mais o sucesso ou o fracasso de políticas de segurança e influenciam o que é politicamente possível ou desejável, a OTAN tem de melhorar a sua capacidade de avaliação e integração dessas questões na sua política e planeamento.
Πέμπτον, οι προκλήσεις ασφαλείας που αντιμετωπίζει το NATO συχνά προκαλούν και αντικατοπτρίζουν μια σύγκρουση ιδεών, συστημάτων αξιών, και γενικών ιδεών πάνω στο σωστό και το λάθος. Η δράση ή η απραξία πάνω σε οποιοδήποτε από τα θέματα αυτά είναι γεμάτη από ηθικά διλήμματα τα οποία με τη σειρά τους μπορεί να έχουν σημαντικές διεθνείς και εσωτερικές πολιτικές επιπτώσεις. Η ηθική σαφήνεια που χαρακτήριζε τον Ψυχρό Πόλεμο στην Ευρώπη σε μεγάλο βαθμό έχει απομακρυνθεί. Η δεοντολογία, η νομιμότητα, και οι ηθικές σήμερα παίζουν έναν πολύ πιο επιφανή ρόλο στην εγκαθίδρυση και τη διατήρηση της διεθνούς νομιμότητας του NATO, της εσωτερικής υποστήριξης από το κοινό στα κράτη μέλη, και της τοπικής υποστήριξης στις περιοχές του κόσμου. Αυτό συμβαίνει ειδικά στην περίπτωση όπου εμπλέκεται η χρήση στρατιωτικής δύναμης. Καθώς τα ηθικά, νομικά, και δεοντολογικά θέματα αυξανόμενα προσδιορίζουν την επιτυχία ή την αποτυχία των πολιτικών ασφαλείας και επηρεάζουν εκείνο που είναι πολιτικά πιθανό ή επιθυμητό, το NATO πρέπει να βελτιώσει την ικανότητά του να εκτιμά και να ενσωματώνει τέτοια θέματα μέσα στην πολιτική και το σχεδιασμό.
И пето, предизвикателствата за сигурността пред НАТО често предизвикват и отразяват сблъсък на идеи, ценностни системи и понятията за добро и зло. Действието или бездействието по всеки един от тези въпроси е заредено с етически дилеми, които на свой ред могат да имат сериозни международни и национални импликации. Моралната яснота, която характеризираше Студената война в Европа, изчезна до голяма степен. Днес моралът, законността и етиката имат много по-голямо значение за гарантиране и поддържане на международната легитимност на НАТО, за одобрението сред общественото мнение в държавите-членки и подкрепата сред местното население в отдалечените региона на света. Това е особено важно, когато се използва въоръжена сила. Аспектите, свързани с морала, законността и етиката, определят във все по-голяма степен успеха или провала на политиката за сигурност и влияят при определяне на политически възможното или желаното. НАТО трябва да увеличи способността си да оценява и интегрира тези въпроси в своята политика и планиране.
Za páté, bezpečnostní problémy, se kterými je NATO konfrontováno, jsou v mnoha případech odrazem střetnutí názorů, systémů demokratických hodnot a koncepcí dobra a zla. Reakce či indiference na některou z těchto otázek způsobuje četná etická dilema, schopna vyvolat závažné mezinárodní a vnitřní politické důsledky. Morální průzračnost, která charakterizovala studenou válku v Evropě, patří již dávné minulosti. Morálka, zákonnost a etika hrají v současnosti mnohem důležitější roli při vytváření a udržování mezinárodní legitimnosti NATO, při podpoře veřejnosti v členských státech nebo v jiných částech světa. Tato slova platí obzvlášť v případě použití vojenské síly. Vzhledem k tomu, že otázky morálky, zákonnosti a etiky mají stoupající měrou vliv na konečný úspěch či neúspěch bezpečnostní politiky, musí NATO zdokonalit schopnost evaluace a integrace této problematiky do své politické koncepce a strategického plánování.
For det femte fremkalder og afspejler de sikkerhedsmæssige udfordringer, NATO står overfor, ofte et sammenstød af ideer, værdisystemer og forestillinger om, hvad der er rigtigt og forkert. Handling eller mangel på handling inden for ethvert af disse emner er vævet ind i etiske dilemmaer, som på sin side kan have vigtige internationale og indenrigspolitiske konsekvenser. Den moralske klarhed, som kendetegnede Den Kolde Krig er i vid udstrækning væk. Moralitet, legalitet og etik spiller nu en langt mere fremtrædende rolle i skabelsen og opretholdelsen af NATO's internationale legitimitet, indenrigspolitiske støtte i offentligheden i medlemsstaterne og lokal støtte i verdens regioner. Det er ikke mindst tilfældet, når der er tale om magtanvendelse. I takt med at moralske, retlige og etiske spørgsmål i stigende grad definerer succes og fiasko for sikkerhedspolitikker og øver indflydelse på, hvad der er politisk muligt eller ønskværdigt må NATO forbedre sin kapacitet til at vurdere og integrere disse spørgsmål i sin politik og planlægning.
Viiendaks, sageli provotseerivad ja peegeldavad NATO ees seisvad julgeolekuväljakutsed ideede, väärtussüsteemide ning õige ja väära mõistete kokkupõrkeid. Tegutsemine ja tegevusetus ükskõik millises nendest küsimustest on tulvil eetilisi dilemmasid, millel omakorda võivad olla tähtsad rahvusvahelised ja sisemaised poliitilised tagajärjed. Moraalne selgus, mis iseloomustas külma sõda Euroopas, on suuresti kadunud. Moraalsusel, legitiimsusel ja eetikal on nüüd märksa suurem kaal NATO rahvusvahelise legitiimsuse maksmapanemisel ja säilitamisel, liikmesriikide sisepoliitilises avalikus toetuses ja kohalikus toetuses maailma eri piirkondades. Eriti käib see sõjalise jõu kasutamisega seotud juhtude kohta. Et moraalsed, õiguslikud ja eetilised probleemid määravad üha rohkem julgeolekupoliitika õnnestumise või nurjumise ja mõjutavad seda, mis on poliitiliselt võimalik või soovitav, peab NATO parandama oma võimet hinnata kõnealuseid probleeme ja kaasata need poliitikasse ja planeerimisse.
Penkta, saugumo iššūkiai, su kuriais susiduria NATO, dažnai išprovokuoja idėjų, vertybių sistemų ir gėrio ir blogio sampratų sandūrą bei juos atspindi. Atsakomasis veikimas ar neveikimas, susijęs su bet kuria šių problemų, susiduria su etinėmis dilemomis, kurios gali turėti reikšmingų pasekmių tarptautinėje arba vidaus politikoje. Jau beveik visiškai neliko to moralinio aiškumo, kuris buvo būdingas šaltojo karo meto Europai. Moralumas, legitimumas ir etika dabar vaidina kur kas svarbesnį vaidmenį formuojant ir išlaikant tarptautinį NATO teisėtumą, vidaus visuomenės paramą valstybėse narėse ir vietinių gyventojų paramą pasaulio regionuose. Tai ypač aktualu, kai tenka panaudoti karinę galią. Moraliniams, teisiniams ir etikos klausimams vis stipriau lemiant saugumo politikos sėkmę ar nesėkmę ir darant įtaką tam, kas yra politiškai galima ar pageidautina, NATO privalo gerinti savo gebėjimą įvertinti tokius klausimus ir rasti jiems vietos savo politikoje ir planavime.
For det femte provoserer og reflekterer de sikkerhetsutfordringene som NATO møter ofte et sammenstøt av ideer, verdisystemer, og oppfatninger av rett og galt. Aksjon eller inaksjon vedrørende noen av disse spørsmålene er vanskelige med etiske dilemmaer som i sin tur kan ha store internasjonale og hjemlige, politiske implikasjoner. Den moralske klarhet som karakteriserte den kalde krigen i Europa er stort sett borte. Moralitet, legalitet og etikk spiller nå en mye mer fremtredende rolle i etableringen og vedlikeholdet av NATOs internasjonale legitimitet, hjemlig støtte fra publikum i medlemslandene, og lokal støtte i verdens regioner. Dette gjelder særlig når bruk av militær makt er involvert. Ettersom moralske, legale og etiske spørsmål i økende grad definerer sikkerhetspolitikkens suksess og nederlag og influerer det som er politisk mulig eller ønskelig, må NATO forbedre sin evne til å vurdere og integrere slike spørsmål i politikk og planlegging.
Po piąte, wyzwania, z jakimi styka się NATO często prowokują i odzwierciedlają konflikt idei, systemów wartości oraz koncepcji dobra i zła. Działanie i niepodejmowanie działań w każdej z tych spraw jest obciążone wieloma dylematami moralnymi, które z kolei mogą mieć niezwykle poważne implikacje polityczne w wymiarze międzynarodowym i krajowym. Moralna przejrzystość charakteryzująca zimną wojnę w Europie jest w dużej mierze nieaktualna. Moralność, legalność i etyka odgrywają obecnie znacznie bardziej znaczącą rolę w ustanawianiu i utrzymaniu międzynarodowej legitymizacji NATO, wewnętrzne poparcie w państwach członkowskich oraz lokalne wsparcie w poszczególnych regionach świata. Jest tak zwłaszcza w odniesieniu do użycia siły zbrojnej. Jako, że kwestie moralne, prawne i etyczne w coraz większym stopniu decydują o sukcesie lub porażce polityki bezpieczeństwa oraz wpływają na określenie tego, co jest politycznie realne i pożądane, NATO musi poprawić swoją zdolność do oceniania i włączania takich kwestii do polityki i planowania.
В-пятых, вызовы безопасности, с которыми сталкивается НАТО, часто вызывают столкновения идей, систем ценностей, представлений о добре и зле и служат их отражением. Действие или бездействие по любому из этих вопросов чревато этическими дилеммами, которые в свою очередь могут приводить к крупным международным и внутриполитическим последствиям. Моральная ясность, которая была характерна для времен «холодной войны» в Европе, в значительной степени ушла в прошлое. Этика, законность и мораль теперь играют существенно более заметную роль в создании и поддержании международной легитимности НАТО, ее внутренней общественной поддержки в государствах-членах и местной поддержки в регионах мира. Это особенно верно в случаях, когда используется военная сила. Поскольку моральные, юридические и этические вопросы все в большей мере определяют успех или провал политики безопасности и оказывают влияние на то, что возможно или желательно в политическом плане, то НАТО должна повышать свой потенциал оценки и включать такие вопросы в свою политику и планирование.
Po piate, bezpečnostné výzvy, ktorým NATO čelí, často vyvolávajú a odrážajú zrážku názorov, hodnotových systémov a predstáv o správnosti a nesprávnosti. Činnosť alebo nečinnosť v hociktorej z týchto sporných otázok prináša so sebou etické dilemy, ktoré môžu mať vážne medzinárodné a vnútroštátne politické dôsledky. Morálna zreteľnosť, ktorá charakterizovala studenú vojnu v Európe, sa v prevažnej miere vytratila. Morálnosť, legálnosť a etika sú teraz prominentnými faktormi pri získavaní a udržiavaní medzinárodnej legitimity NATO, vnútroštátnej verejnej podpory v členských štátoch a miestnej podpory vo svetových regiónoch, obzvlášť, ak sa vyžaduje použitie vojenskej sily. Keďže morálne, legálne a etické sporné otázky stále viac definujú úspech a zlyhanie bezpečnostnej politiky a ovplyvňujú, čo je politicky možné alebo vhodné, NATO musí zlepšiť svoju schopnosť hodnotiť a integrovať tieto otázky do politiky a plánovania.
Petič, varnostni izzivi, s katerimi se Nato srečuje, pogosto sprožajo in odražajo spopad idej, vrednostnih sistemov ter razumevanja pravilnega in napačnega. Ukrepanje ali neukrepanje pri katerem koli od teh vprašanj je polno etičnih dilem, ki imajo lahko pomembne mednarodne in notranje politične posledice. Moralne jasnosti, ki je bila značilna za hladno vojno v Evropi, skorajda ni več. Moralnost, legitimnost in etika sedaj igrajo veliko bolj vidno vlogo pri doseganju in ohranjanju Natove mednarodne legitimnosti, podpore domačega javnega mnenja v državah članicah in lokalne podpore v regijah po svetu. To še zlasti velja, kadar je uporabljena vojaška sila. Ker moralna, pravna in etična vprašanja vse bolj določajo uspeh ali neuspeh varnostnih politik in vplivajo na to, kaj je politično mogoče ali zaželeno, mora Nato izboljšati svojo sposobnost ocenjevanja in vključevanja teh tem v svojo politiko in načrtovanje.
Beşinci olarak, NATO’nun karşılaştığı güvenlik sorunları çoğu kez fikirler, değer yargıları ve doğru-yanlış kavramlarının çatışmasını tetiklemekte ve bunu yansıtmaktadır. Bu konuların herhangi biri üzerinde eyleme geçmek veya hiçbir eylemde bulunmamak ise etik ikilemler getirmekte ve hem uluslararası düzeyde hem de dahili düzeyde sonuçlar doğurmaktadır. Soğuk Savaş sırasında ahlaki değerlerde görülen netlik artık yoktur. Ahlaki değerler, meşruiyet ve etik artık NATO’nun uluslararası meşruiyetinin kabulünde, NATO üyelerinin yurtiçi kamu desteğinde ve dünyanın çeşitli bölgelerindeki yerel destekte daha önemli rol oynamaya başlamıştır. Bu durum özellikle işin içinde askeri kuvvet kullanımı olduğunda söz konusudur. Ahlaki, etik ve yasal konular güvenlik politikalarının başarı veya başarısızlığını ve siyasi açıdan neyin mümkün ve arzu edilebilir olduğunu tanımlamakta daha fazla kullanıldığından, NATO da bu konuları değerlendirme ve bu değerleri politika ve planlamasına entegre etmekteki yeteneğini geliştirmelidir.
Piektkārt, NATO šodien risināmie drošības uzdevumi bieži provocē un arī atspoguļo sadursmi starp idejām, vērtību sistēmām un koncepcijām par ļauno un labo. Rīcība vai arī nerīkošanās šādos gadījumos izraisa ētiskas dilemmas, kam savukārt var būt lielas starptautiskas vai arī iekšējas politiskas sekas. Morālā skaidrība, kas raksturoja Auksto karu Eiropā, ir lielā mērā pazudusi. Morāle, legalitāte un ētika šodien spēlē daudz svarīgāku lomu, nosakot un uzturot NATO starptautisko leģitimitāti, sabiedrisko apziņu NATO dalībvalstīs un vietējo iedzīvotāju atbalstu dažādos pasaules reģionos. Tas īpaši skaidri parādās tad, kad tiek lietots militārs spēks. Tā kā morālie, legālie un ētiskie aspekti aizvien vairāk nosaka drošības politiku veiksmi vai neveiksmi un to, kas ir politiski iespējams vai vēlams, NATO ir jāuzlabo sava spēja izvērtēt un integrēt šos jautājumus savā politikā un plānošanā.
По-п’яте, загрози, що постають перед НАТО, часто провокують або відображають конфлікт між різними ідеями, ціннісними системами та концепціями того, що можна вважати правильним, а що ні. У таких випадках вибір між активністю та бездіяльністю зазвичай пов’язаний з етичними дилемами, які можуть мати серйозні політичні наслідки як на державному, так і на міжнародному рівні. Моральна однозначність, що характеризувала протистояння за часів холодної війни, є ознакою минулого. Принципи моралі та етики відіграють сьогодні набагато важливішу роль у забезпеченні міжнародної легітимності Альянсу, а також підтримки НАТО з боку громадськості як в країнах-членах, так і в інших регіонах світу. Це особливо стосується випадків, пов’язаних із застосуванням військової сили. Оскільки моральні, правові та етичні норми дедалі більше визначають успіх політики безпеки і впливають на те, що є політично можливим або бажаним, НАТО повинна підвищити свою здатність оцінювати ці аспекти і враховувати їх в процесі планування та прийняття рішень.
  www.adau.edu.az  
At Bosch, entrepreneurial thinking and social commitment have always gone hand in hand.
В Bosch предпринимательское мышление и социальные обязательства всегда идут рука об руку.
У Bosch підприємницьке мислення і соціальні зобов'язання завжди крокують пліч-о-пліч.
  2553 Treffer www.casabeethoven.com  
Longer Gone
Keep On
Livin' Part Of Life
  nymtech.net  
No more compromises! Gone are the days of the balancing act between sporty and ecological driving. ECO 75 Tuning - the original SKN offers both ...
No más compromisos! Atrás han quedado los días del acto de equilibrio entre la conducción deportiva y ecológica. ECO 75 Tuning - SKN original, ofrece tanto ...
Sem mais compromissos! Longe estão os dias do ato de equilíbrio entre uma condução desportiva e ecológico. ECO 75 tuning - o SKN originais oferece ...
Нет больше компромиссов! Прошли те дни балансировать между спортивной и экологической вождения. ECO 75 Тюнинг - оригинальный СКН предлагает как ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow