here in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37'813 Results   8'830 Domains   Page 6
  2 Treffer siimi.medialab.ufg.br  
Here in our area, sledding and airboarding enthusiasts not only ride on the lowermost slopes and in “shadow holes”, but on the Fronalpstock with a fantastic view of the alpine panorama.
Chez nous, les amateurs de luge et d'airboard ne sont pas reclus sur les pistes les plus basses et dans les zones d'ombre des stations, mais sur le Fronalpstock, avec vue imprenable sur les Alpes.
Da noi gli amanti della slitta e dell'airboarding non corrono su piste basse e in punti remoti, bensì sul Fronalpstock con la magnifica vista sul panorama alpino.
  www.evbz-hockeyacademy.it  
Workers : 212 workers, both men and women, work here in an environment of respect.
Ouvriers : 212 ouvriers, femmes et hommes, y travaillent dans le respect.
Arbeiter : 212 Arbeiter, Frauen und Männer, arbeiten dort in gegenseitigem Respekt.
  3 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
You can see here, in the different EU languages, some of the posters that feature this motto.
Voici, dans les différentes langues de l'Union européenne, certaines affiches illustrant cette devise.
Hier sehen Sie einige Plakate mit dem Motto in den verschiedenen EU-Sprachen.
Aquí pueden verse, en las distintas lenguas de la UE, algunos de los carteles en los que aparece este lema.
È possibile visualizzare alcuni manifesti in cui compare il motto nelle varie lingue dell'Unione europea.
Seguidamente, pode visualizar alguns cartazes nas várias línguas da UE onde figura a divisa europeia.
Δείτε εδώ ορισμένες αφίσες σε διάφορες γλώσσες της ΕΕ, που περιέχουν αυτό το σύνθημα.
Hier ziet u een aantal afbeeldingen van dit motto in de verschillende talen van de EU.
Можем да видим тук плакати с това мото на различните официални езици в ЕС.
Ovdje su prikazani neki od plakata s tim motom na različitim jezicima EU-a.
Her kan du se nogle plakater med mottoet på de forskellige EU-sprog.
Siin võite näha plakateid, millel on kujutatud ELi juhtlause erinevates ELi keeltes.
Tässä on esimerkkejä EU:n eri kielillä julkaistuista julisteista, joissa käytetään kyseistä tunnuslausetta.
Az alábbiakban a különféle európai nyelveken készült plakátokat talál, amelyeken szerepel e jelmondat.
Tutaj można zobaczyć plakaty ilustrujące hasło w różnych językach UE.
Aici puteţi vedea, în diferite limbi oficiale, câteva dintre afişele care ilustrează mottoul european.
Pozrite si zopár tematických plagátov v rôznych jazykoch EÚ.
Predstavljamo nekaj plakatov s tem sloganom v različnih jezikih EU.
Här kan du se några affischer med mottot på de olika EU-språken.
Šeit varat aplūkot plakātus dažādās ES valodās, kuros izmantots šis moto.
Hawnhekk tista' tara xi powsters li għandhom dan il-motto bil-lingwi differenti tal-UE.
Feicfidh tú anseo, i dteangacha éagsúla an AE, roinnt de na póstaeir ar a bhfuil an mana sin.
  www.parkguell.es  
But this was not the wishes of Gaudí, he wanted to build the chapel here in the city garden, but they found some prehistoric remains, was inspired in caves to build this monument.
Pero ésta no era la intención de Gaudí, él quería construir aquí la capilla de la ciudad jardín, pero ya que encontraron unos restos prehistóricos, se inspiró en cuevas para construir este monumento.
Però aquesta no era la intenció de Gaudí, ell volia construir aquí la capella de la ciutat jardí, però ja que van trobar unes restes prehistòriques, es va inspirar en coves per construir aquest monument.
  www.armenia.com.au  
The results of the tests of financial solvency (stress tests) required by the European Union are available here in pdf format. BMN successfully met all the requirements in both 2010 (CEBS) and 2011 (EBA).
En este apartado tiene a su disposición, en formato pdf, el resultado de las pruebas de solvencia financiera requeridas por la Unión Europea y conocidas como 'test de estrés', que BMN ha superado con la garantía adecuada y de forma notable, tanto en el año 2010 (CEBS), como en el 2011 (EBA).
En aquest apartat teniu a la vostra disposició, en format pdf, el resultat de les proves de solvència financera requerides per la Unió Europea i conegudes com 'test d'estrès', que BMN ha superat amb la garantia adequada i de forma notable, tant en el 2010 (CEBS), com en el 2011 (EBA).
  www.oryx-rent.hr  
Enter your username and password here in order to log in on the website:
Geben Sie als Login hier Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein:
Per il login inserite qui il vostro nome utente e la vostra password:
  5 Hits www.barcelona.com  
With or without wind, windsurf or SUP: you can have it all here in Garda Veneto!
Bei Wind oder Flaute, auf Boards oder Booten: Auf dem Wasser wird es nicht langweilig!
Con il vento o senza, tra windsurf e SUP: sul Garda Veneto con ci si annoia mai!
  clients.vaccoda.com  
It also contains various menu items (navigation) at the top of the screen, which aredescribed here in detail:
De plus, vous trouverez, dans la partie supérieure, les liens suivants (barre de navigation) qui sont décrits en détail ci-après:
Zusätzlich finden Sie im oberen Bereich die folgenden Menüpunkte (Navigation), die hier detailliert beschrieben werden:
  7 Hits www.vaud.ch  
“The authorities here in the Canton of Vaud are innovative and entrepreneurship oriented. They have been consistently helpful to us.”
Les autorités du Canton de Vaud sont orientées vers l’innovation et l’entrepreneuriat. Elles nous ont constamment aidés.
„Die Behörden hier im Kanton Waadt sind innovativ und auf Unternehmertum ausgerichtet. Sie haben uns immer geholfen.”
  www.snv.ch  
Enter your username and password here in order to log in on the website:
Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe pour vous connecter sur le site:
Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein, um sich an der Website anzumelden:
  11 Hits europeanpolice.net  
What could be better than a great game of golf in beautiful South Tyrol? Here, in the Burgraviato region, you will find even two stunning golf courses, one in Val Passiria and the other one in Lana.
Golfplätze in Südtirol? Natürlich! Im Burggrafenamt stehen Ihnen sogar zwei davon zur Verfügung, einer im Passeiertal und der andere in Lana.
Se ci sono campi da golf in Alto Adige? Ovviamente si! Due di essi si trovano nei pressi di Merano, uno in Val Passiria e l’altro a Lana.
  tsutaonsen.com  
In summer, Alta Badia is a magnet for those who are looking for strong emotions, stunning views and unforgettable adventures. Here, in the Dolomites, you will find everything you need for ...
Alta Badia ist im Sommer ein Paradies für wahre Bergfreunde. Wer auf der Suche nach prächtigen Berglandschaften, sportlichen Abenteuern und Aufregung im Freien ist, wird sich in den Dolomiten ...
L’Alta Badia, d’estate, rappresenta un’attrattiva per chi è a caccia di emozioni forti, panorami stupendi e avventure indimenticabili. Qui, nelle Dolomiti, si trova tutto quello che serve per ...
  www.broadwaycollection.com  
Place where meets locals! Visit bistro “CATA” to feel the clack of the queue and taste the home kitchen that is so beloved here in Cēsis!
Ein Ort, wo sich die Einheimischen treffen! Besuchen Sie, wenn Sie Stimmengewirr der Wartenden lieben und beliebte Hausküche in Cēsis genießen möchten!
Место, где встречаются местные! Зайди, если хочешь насладиться разговорами в очереди и отведать любимую в Цесисе домашнюю кухню!
  3 Hits www.statistika.co  
We are here for you – whether by phone, via email or, best of all, here in person.
Kurz: wir sind für Sie da – am Telefon, per E-Mail und am liebsten natürlich vor Ort, persönlich.
In breve: siamo qui per voi, via telefono, e-mail e preferibilmente naturalmente di persona.
  4 Hits www.welcomeoffice.fi  
Vaarcentrum Drongen (Sailing Center) has several jetties in the Slingerstraat in Drongen. Passers-by can moor here in agreement with the harbourmaster.
Le centre nautique Drongen dispose de plusieurs appontements dans la Slingerstraat à Drongen. En accord avec le capitaine du port, les hôtes de passage peuvent y amarrer.
Vaarcentrum Drongen heeft verschillende steigers in de Slingerstraat in Drongen. In overleg met de havenmeester kunnen passanten hier aanmeren.
  www.mariapfarr.at  
Garage exclusively for guests (on request). If driving, find how to get here in our contact section.
Garages personnels exclusivement réservés aux clients (Réservation). Si vous venez en voiture, vous trouverez comment arriver à l´hôtel dans la section de contact.
Паркинг исключительно для гостей (количество свободных мест лучше узнавать заранее). Карту и схему проезда к нашему отелю, Вы найдете в разделе Контакты.
  www.x-troy.com  
Our general payment and delivery terms apply to all business transactions and you can view them here in German.
Nos conditions générales de paiement et de livraison sont valables pour toutes les transactions que vous trouverez ici.
Für alle Geschäfte gelten unsere allgemeinen Zahlungs- und Lieferbedingungen, die Sie hier gerne einsehen können.
  12 Hits www.postfinance.ch  
Enter your e-mail address here in order to receive any messages by e-mail
Indiquez ici votre adresse e-mail si vous souhaitez recevoir les notifications par e-mail.
Erfassen Sie hier Ihre E-Mail-Adresse, um allfällige Benachrichtigungen per E-Mail zu erhalten.
Inserire l’indirizzo e-mail per ricevere eventuali avvisi via mail
  3 Hits www.unipex.com  
All our wrecking bars are manufactured here in Sweden, by people who enjoy proper Swedish salaries, good working conditions and other rights that you yourself take for granted.
Sämtliche unserer Kuhfüße werden hier in Schweden unter einwandfreien Arbeitsbedingungen gefertigt. Unsere Mitarbeiter werden nach geltendem schwedischem Tarif bezahlt und genießen alle Rechte, die Sie als Käufer für sich als selbstverständlich erachten.
Alle brekkjernene våre er produserte hos oss i Sverige av personer som har god lønn etter det svenske lønnsnivået, gode arbeidsvilkår og alle de samme rettighetene som du som kjøper brekkjernet tar for gitt.
  7 Hits www.dfae.admin.ch  
Neither monetary nor budgetary policies can replace fundamental structural reforms as a requirement for sustainable growth. Here in particular, reforms designed to increase potential growth and measures to alleviate the problems of fundingsocial insurance are recommended.
Ni la politique financière ni la politique budgétaire ne sauraient remplacer des réformes structurelles fondamentales en tant que condition indispensable d’une croissance durable. Le FMI propose notamment des réformes visant à stimuler la croissance potentielle et des mesures propres à atténuer les problèmes de financement des assurances sociales. Il s’agit en l’occurrence d’agir rapidement, car des réformes deviendraient plus difficiles à appliquer avec le temps. Le FMI préconise par ailleurs de coordonner plus étroitement la politique budgétaire de la Confédération avec celles des cantons.
Weder Geld- noch Haushaltspolitik können grundlegende Strukturrefomen als notwendige Bedingung für nachhaltiges Wachstum ersetzen. Dabei werden insbesondere Reformen zur Steigerung des Potenzialwachstums und Massnahmen zur Linderung der Finanzierungsprobleme der Sozialversicherungen vorgeschlagen. In dieser Hinsicht ist rasches Handeln gefragt, da Reformen mit der Zeit immer schwieriger durchzusetzen seien. Im weiteren spricht sich der IWF für eine vermehrte Koordination der Finanzpolitik von Bund und Kantonen aus.
  service.infocus.info  
Online : i like to come here in night)) come here and lets make pleasure
En ligne : i like to come here in night)) come here and lets make pleasure
En línea : i like to come here in night)) come here and lets make pleasure
online : i like to come here in night)) come here and lets make pleasure
Σε σύνδεση : i like to come here in night)) come here and lets make pleasure
online : i like to come here in night)) come here and lets make pleasure
online : i like to come here in night)) come here and lets make pleasure
  3 Hits www.villalotus.net  
Create your own maps by adding layers from the portal or by downloading other data and save them here in order to share or view them later. You need to be registered to save maps on the portal.
Créez vos cartes personnalisées sur base des couches disponibles ou en important d’autres données et sauvez-les sur le site pour les consulter ultérieurement ou les partager. La sauvegarde n’est possible que si vous êtes inscrit.
Stel uw gepersonaliseerde kaarten samen op basis van de beschikbare lagen of door andere data in te voeren. Bewaar deze kaarten op de site om ze later te raadplegen of om ze te delen. Bewaren is enkel mogelijk als u bent aangemeld.
  www.sympatex.com  
Whizzing over mountains and through valleys on a sputtering and rattling mountain bike. The hearts of mountain bikers beat stronger here in San Sigismondo in the Dolomites
Mit dem Mountainbike über Stock und Stein sausen. Ratternd und knatternd! Bei uns in St. Sigmund im Pustertal schlagen Biker-Herzen höher ...
Sfrecciare con la mountain bike per monti e valli, crepitando e sferragliando. Da noi a San Sigismondo in Val Pusteria i cuori dei mountain biker battono più forte …
  www.hotel-ortlerspitz.it  
The opportunities to take part in sport are as plentiful as they are thrilling, here in Val Venosta.
La Val Venosta offre possibilità di praticare sport tanto numerosi quanto entusiasmanti.
Bij ons in de Vinschgau heeft u talloze, spannende mogelijkheden om u sportief uit te leven.
  44 Hits www.italia.it  
Perugia is home to a major chocolate fair, an event organised here in Corso Vannucci, an elegant and lively street of cafes and shops. This fair draws a vast public and consecrates Perugia as the European capital of chocolate.
Perugia fa da vetrina a una grande fiera del cioccolato, manifestazione che ha il suo cuore proprio qui in Corso Vannucci, elegante e animata strada di caffè e negozi. Questa festa golosa richiama un vasto pubblico e consacra Perugia capitale europea del cioccolato.
  7 Hits www.wto.org  
Just six months ago, I was here in Beijing celebrating China's tenth anniversary of its accession to the WTO. We were looking at the past. Today, we are looking at the future. At the role that services have in modern economies.
Il y a six mois à peine, je me trouvais ici, à Beijing, pour célébrer le dixième anniversaire de l'accession de la Chine à l'OMC. Nous étions réunis pour poser un regard sur le passé. Aujourd'hui, nous sommes tournés vers l'avenir. Nous sommes ici pour envisager le rôle des services dans une économie moderne et voir comment la Chine peut utiliser l'ouverture des services pour accroître sa compétitivité, stimuler l'innovation et progresser dans la chaîne de valeur.
Hace tan solo seis meses estuve aquí en Beijing para celebrar el décimo aniversario de la adhesión de China a la OMC. En aquel momento mirábamos al pasado. Hoy miramos al futuro. Estamos examinando el papel que desempeñan los servicios en las economías modernas, la forma en que China puede aprovechar la apertura de sus servicios para mejorar su competitividad, impulsar la innovación y ascender en la cadena de valor.
  11 Hits www.civpol.ch  
Neither monetary nor budgetary policies can replace fundamental structural reforms as a requirement for sustainable growth. Here in particular, reforms designed to increase potential growth and measures to alleviate the problems of fundingsocial insurance are recommended.
Ni la politique financière ni la politique budgétaire ne sauraient remplacer des réformes structurelles fondamentales en tant que condition indispensable d’une croissance durable. Le FMI propose notamment des réformes visant à stimuler la croissance potentielle et des mesures propres à atténuer les problèmes de financement des assurances sociales. Il s’agit en l’occurrence d’agir rapidement, car des réformes deviendraient plus difficiles à appliquer avec le temps. Le FMI préconise par ailleurs de coordonner plus étroitement la politique budgétaire de la Confédération avec celles des cantons.
Weder Geld- noch Haushaltspolitik können grundlegende Strukturrefomen als notwendige Bedingung für nachhaltiges Wachstum ersetzen. Dabei werden insbesondere Reformen zur Steigerung des Potenzialwachstums und Massnahmen zur Linderung der Finanzierungsprobleme der Sozialversicherungen vorgeschlagen. In dieser Hinsicht ist rasches Handeln gefragt, da Reformen mit der Zeit immer schwieriger durchzusetzen seien. Im weiteren spricht sich der IWF für eine vermehrte Koordination der Finanzpolitik von Bund und Kantonen aus.
  2 Hits www.kikirpa.be  
"Belgian art" should be interpreted here in its broadest sense. It concerns all art in the geographical area of current-day Belgium, without any chronological limit. The activities of foreign artists in Belgium and of Belgium artists working abroad are also included in BALaT.
« Art belge » doit être considéré au sens le plus large du terme : il s'agit de tout ce qui concerne l'art dans le périmètre géographique de la Belgique actuelle, sans limite chronologique. Sont aussi pris en compte l'activité d'artistes étrangers en « Belgique » ou l'activité de peintres « belges » à l'étranger.
"Belgische kunst" moet hier in brede zin verstaan worden. Het gaat om alle kunst in het geografische gebied van het huidige België, zonder enige chronologische afbakening. De activiteiten van buitenlandse kunstenaars in België en van Belgische kunstenaars in het buitenland zijn ook opgenomen in BALaT.
  2 Hits www.hanonsystems.com  
Whether it is cooking classes, hikes, massages, yoga classes, creative courses or excursions. You will be able to find the perfect match for you here in the summer and in the winter months.
Qu’il s’agisse d’un cours de cuisine, de randonnées, de massages, de cours de yoga, de cours créatifs ou d’excursions – en été comme en hiver – vous trouvez ici ce qui vous convient.
Egal ob Kochkurse, Wanderungen, Massagen, Yogastunden, Kreativkurse oder Exkursionen - sowohl in den Sommer- als auch in den Wintermonaten finden Sie hier das Passende.
Che ne direste di un corso di cucina, di passeggiate, massaggi, lezioni di yoga, corsi creativi o escursioni – sia nei mesi estivi sia in quelli invernali troverete qui ciò che fa al caso vostro.
  10 Hits www.helpline-eda.ch  
Neither monetary nor budgetary policies can replace fundamental structural reforms as a requirement for sustainable growth. Here in particular, reforms designed to increase potential growth and measures to alleviate the problems of fundingsocial insurance are recommended.
Ni la politique financière ni la politique budgétaire ne sauraient remplacer des réformes structurelles fondamentales en tant que condition indispensable d’une croissance durable. Le FMI propose notamment des réformes visant à stimuler la croissance potentielle et des mesures propres à atténuer les problèmes de financement des assurances sociales. Il s’agit en l’occurrence d’agir rapidement, car des réformes deviendraient plus difficiles à appliquer avec le temps. Le FMI préconise par ailleurs de coordonner plus étroitement la politique budgétaire de la Confédération avec celles des cantons.
Weder Geld- noch Haushaltspolitik können grundlegende Strukturrefomen als notwendige Bedingung für nachhaltiges Wachstum ersetzen. Dabei werden insbesondere Reformen zur Steigerung des Potenzialwachstums und Massnahmen zur Linderung der Finanzierungsprobleme der Sozialversicherungen vorgeschlagen. In dieser Hinsicht ist rasches Handeln gefragt, da Reformen mit der Zeit immer schwieriger durchzusetzen seien. Im weiteren spricht sich der IWF für eine vermehrte Koordination der Finanzpolitik von Bund und Kantonen aus.
  16 Hits www.kettenwulf.com  
After having concluded a third regional meeting, the one of the European Lieutenants here in Rome, do you see some points in common regarding the feedback you received from Lieutenants in these three regions of the world?
Après avoir conclu une troisième rencontre régionale, celle des Lieutenants européens ici à Rome, voyez-vous des points communs dans les expériences que vous avez reçues des Lieutenants dans ces trois régions du monde ?
Dopo aver concluso il terzo incontro regionale – quello dei Luogotenenti europei qui a Roma – vede alcuni punti in comune riguardo al riscontro ricevuto dai Luogotenenti di queste tre aree geografiche?
  6 Hits www.swissemigration.ch  
Neither monetary nor budgetary policies can replace fundamental structural reforms as a requirement for sustainable growth. Here in particular, reforms designed to increase potential growth and measures to alleviate the problems of fundingsocial insurance are recommended.
Ni la politique financière ni la politique budgétaire ne sauraient remplacer des réformes structurelles fondamentales en tant que condition indispensable d’une croissance durable. Le FMI propose notamment des réformes visant à stimuler la croissance potentielle et des mesures propres à atténuer les problèmes de financement des assurances sociales. Il s’agit en l’occurrence d’agir rapidement, car des réformes deviendraient plus difficiles à appliquer avec le temps. Le FMI préconise par ailleurs de coordonner plus étroitement la politique budgétaire de la Confédération avec celles des cantons.
Weder Geld- noch Haushaltspolitik können grundlegende Strukturrefomen als notwendige Bedingung für nachhaltiges Wachstum ersetzen. Dabei werden insbesondere Reformen zur Steigerung des Potenzialwachstums und Massnahmen zur Linderung der Finanzierungsprobleme der Sozialversicherungen vorgeschlagen. In dieser Hinsicht ist rasches Handeln gefragt, da Reformen mit der Zeit immer schwieriger durchzusetzen seien. Im weiteren spricht sich der IWF für eine vermehrte Koordination der Finanzpolitik von Bund und Kantonen aus.
  11 Hits www.eda.ch  
Neither monetary nor budgetary policies can replace fundamental structural reforms as a requirement for sustainable growth. Here in particular, reforms designed to increase potential growth and measures to alleviate the problems of fundingsocial insurance are recommended.
Ni la politique financière ni la politique budgétaire ne sauraient remplacer des réformes structurelles fondamentales en tant que condition indispensable d’une croissance durable. Le FMI propose notamment des réformes visant à stimuler la croissance potentielle et des mesures propres à atténuer les problèmes de financement des assurances sociales. Il s’agit en l’occurrence d’agir rapidement, car des réformes deviendraient plus difficiles à appliquer avec le temps. Le FMI préconise par ailleurs de coordonner plus étroitement la politique budgétaire de la Confédération avec celles des cantons.
Weder Geld- noch Haushaltspolitik können grundlegende Strukturrefomen als notwendige Bedingung für nachhaltiges Wachstum ersetzen. Dabei werden insbesondere Reformen zur Steigerung des Potenzialwachstums und Massnahmen zur Linderung der Finanzierungsprobleme der Sozialversicherungen vorgeschlagen. In dieser Hinsicht ist rasches Handeln gefragt, da Reformen mit der Zeit immer schwieriger durchzusetzen seien. Im weiteren spricht sich der IWF für eine vermehrte Koordination der Finanzpolitik von Bund und Kantonen aus.
  4 Hits www.epo.org  
Prior-art disclosure is also of key importance here. In T 181/82 (OJ 1984, 401) the board confirmed that the products of processes which were the inevitable result of a prior description of the starting materials and the process applied thereto formed part of the state of the art. This was true even if one of the two reactants manifested itself as a chemical entity (C1 alkyl bromide) from a group of generically defined compounds (C1 - C4 alkyl bromides). The board took the view that the description of the reaction of a certain starting material with C1 to C 4 alkyl bromides disclosed only the C1-substituted product, and was not prepared to recognise the disclosure of a particular butyl substituent on the grounds that four isomeric butyl radicals existed.
Il est essentiel là aussi de déterminer ce que divulgue le document de l'état de la technique. Dans l'affaire T 181/82 (JO 1984, 401), la chambre a indiqué qu'appartenaient à l'état de la technique les produits de procédés qui découlent nécessairement d'une description antérieure des substances de départ et du mode opératoire correspondant. C'est également valable lorsque l'un des deux participants à la réaction apparaît comme individu chimique (en l'occurrence le bromure d'alkyle en C1) faisant partie d'un ensemble de composés définis sous la forme d'un domaine (bromure d'alkyle en C1-C4). La chambre a toutefois estimé que la description de la réaction d'une substance de départ avec des bromures d'alkyle en C1-C4 ne divulguait que le produit substitué en C1, mais qu'un substituant donné du butyle n'était pas divulgué, au motif qu'il y avait quatre isomères correspondant au groupe butyle.
Auch hier sind Überlegungen zum Offenbarungsgehalt der Vorveröffentlichung entscheidend. In T 181/82 (ABl. 1984, 401) wurde bestätigt, dass aus der Vorbeschreibung von Ausgangsstoffen und Verfahrensweisen zwangsläufig resultierende Verfahrensprodukte zum Stand der Technik gehören. Das gelte auch, wenn einer der beiden Reaktionspartner aus dem bereichsmäßig definierten Stoffkollektiv (C1- bis C4-Alkylbromide) als chemisches Individuum (hier: C1-Alkylbromid) in Erscheinung trete. Die Kammer war jedoch der Auffassung, dass die Beschreibung der Reaktion eines Ausgangsstoffs mit C1- bis C4-Alkylbromid nur das C1-substituierte Produkt offenbare; die Offenbarung eines bestimmten Butyl-Substituenten wurde mit der Begründung nicht anerkannt, dass es vier isomere Butylreste gebe.
  bloggeronpole.com  
“It’s very impressing to see what we are doing with such a small team. Great products, growing turnover, enjoyable working environment. And all of this, here in Lottum.”
« Je suis très impressionnée par ce que nous arrivons à réaliser avec une si petite équipe. De jolis produits, un chiffre d’affaires en hausse, un environnement de travail agréable. Et tout cela ici, dans notre petit village de Lottum. »
  25 Hits www.polyfillapro.com  
Another important attraction of Vitebsk is the Church of St. Barbara, built here in 1785. This church has a very memorable appearance. Next to the church is located a modern chapel built recently. Church of St. Barbara in Vitebsk is an important architectural monument of the 18th century, as it is the only surviving ancient Catholic church of Vitebsk, the other Catholic churches of the city are built in our time.
Idącą ważną osobliwością Witebsku staje się kościół Świętej Warwary, zbudowany tu w 1785 rokowi. Kościół ten posiada nader pozostającą w pamięci powierzchowność. Obok z kościołem rozmieściła się także współczesna kaplica, zbudowana w niedawne czasy. Kościół Świętej Warwary w Witebsku staje się ważnymi zabytkami architektury 18-go wieku, ponieważ to jedyny zachujący się stary Katolicki kościół w Witebsku, pozostałe Katolicki kościoły miasta zbudowane w nasz czas.
Следующей важной достопримечательностью Витебска является костел Святой Варвары, построенный здесь в 1785 году. Костел этот имеет весьма запоминающийся внешний вид. Рядом с костелом расположилась также современная часовня, построенная в недавнее время. Костел Святой Варвары в Витебске является важным архитектурным памятником 18-го века, так как это единственный сохранившийся старинный костел Витебска, остальные костелы города построены в наше время.
  8 Hits www.postauto.ch  
The views of the Upper Engadine are particularly beautiful here in this area, where the legendary Heidi and her friend Peter, the goat herder, once roamed. The Fuorcla Grevasalvas hiking trip is an experience not to be missed.
Au pays d’Heidi et de son ami Peter, les paysages de Haute-Engadine sont d’une beauté exceptionnelle. Vous aussi, découvrez le circuit de la Fuorcla Grevasalvas.
Dort wo schon Heidi und der Geissenpeter wanderten, ist der Einblick ins Oberengadin besonders schön. Entdecken Sie die Wandertour Fuorcla Grevasalvas.
Là dove già Heidi e il pastorello Peter passeggiavano, la vista sull'Engadina Alta è particolarmente bella. Venite a scoprire il tour escursionistico Fuorcla Grevasalvas!
  2 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
The discussion on civil society participation takes place within the current context of defining Sustainable Development Goals, which will have its final stage in the 69th UN General Assembly this month. The SDGs are part of the “Post-2015 Agenda” which establishes new plans and goals for global development after the Millennium Development Goals (MDGs) cycle. (Read more here) (In Portuguese)
La discussion sur la participation de la société fait partie du contexte actuel de définition des Objectifs de développement durable dont l’étape finale commencera lors de 69ème Assemblée générale de l’ONU, ce mois-ci. Les ODD font partie de l’Agenda de l’Après-2015 qui établit de nouveaux plans et objectifs pour un développement global après le cycle des Objectifs du millénaire (ODM).
El debate sobre la participación de la sociedad civil se inserta en el contexto actual de definición de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, cuya etapa final comenzó en la 69ª Asamblea General de la ONU este mes. Los ODS son parte de la llamada “agenda post-2015″, que establece nuevos planes y metas para el desarrollo global después del ciclo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). (Lea más aquí)
A discussão sobre participação da sociedade insere-se no atual contexto de definição dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, que terá sua etapa final iniciada na 69ª Assembleia Geral da ONU, neste mês. Os ODS fazem parte da chamada “Agenda Pós-2015″ que estabelece novos planos e metas para um desenvolvimento global depois do ciclo dos Objetivos do Milênio (ODM). (Leia mais aqui)
  5 Hits r-d.com.ua  
Monstroid2 is a fully responsive and fully editable multipurpose WordPress theme that is preloaded with 9 outstanding design options! Versatile headers & footers, multiple blog layouts, a wealth of widgets & plugins, and more – all here in one place!
Monstroid2 is a fully responsive and fully editable multipurpose WordPress theme that is preloaded with 9 outstanding design options! Versatile headers & footers, multiple blog layouts, a wealth of widgets & plugins, and more — all here in one place! Meet a new WordPress themes generation!
  24 Hits smika.vn  
Sweet MILF here in looking for a nice lover..are you that one???
~Hey there everyone! I'm Olivia! Lets have some fun!~
  13 Hits wemakeit.com  
Would you like to get your project into the ZHdK Channel? To do this, submit your campaign here. In the short description, you need to indicate whether you are currently enrolled at ZHdK or whether you are a former student (year) and what subject you were/are studying.
Souhaitez-vous présenter votre projet sur la chaîne de la ZHdK? Soumettez votre campagne, en précisant dans le descriptif si vous êtes actuellement étudiant la ZHdK ou quand vous l’avez été, et dans quel domaine.
Bist du interessiert, dein Projekt im ZHdK-Channel zu präsentieren? Dann starte dein Projekt und erwähne in der Kurzbeschreibung, ob du aktuell an der ZHdK studierst oder wann du studiert hast und um welches Studium es sich handelt.
  7 Hits eatinnovation.com  
Here I learned that there was no public transport through the park at this time of the year because there are too few tourists during the rainy season. Tourists flock here in the dry season when the animals are easy to find because they have to go to known watering holes every day.
Ici j'ai appris qu'il n'y avait pas de transport public à travers le parc dans cette période de l'année parce qu'il y a trop peu de touristes pendant la saison pluvieuse. Les touristes affluent ici pendant la saison sèche quand les animaux sont faciles à trouver parce qu'ils doivent aller chaque jour s'abreuver à des endroits connus.
Aquí aprendí que no había transporte público en el parque durante esta época del año porque hay muy pocos turistas en la temporada lluviosa. Los turistas se agrupan aquí en la temporada seca cuando es fácil encontrar animales, ya que éstos deben llegar a los bebederos conocidos cada día.
  7 Hits www.summitbucharest.ro  
All the countries from the Baltic Sea to the Black Sea must have the same chance; here, in Bucharest, e will enlarge the circle of freedom of NATO, said early on Wednesday, in Bucharest, US President George W. Bush, during a speech delivered at the Trans-Atlantic Forum, held on the sidelines of the NATO summit.
Tous les pays de la mer Baltique à la mer Noire doivent avoir la même chance : ici, à Bucarest, nous élargirons le cercle de la liberté de l'Alliance de l'OTAN, a affirmé, mercredi matin, à Bucarest, le président des états-Unis, George W. Bush, dans le discours prononcé lors du Forum transatlantique qui a lieu en marge du Sommet de l'OTAN.
"Toate tarile de la Marea Baltica la Marea Neagra trebuie sa aiba aceeasi sansa; aici, în Bucuresti, vom extinde cercul libertatii al Aliantei NATO", a afirmat, miercuri dimineata, la Bucuresti, presedintele Statelor Unite ale Americii, George W. Bush, în discursul rostit în cadrul Forumului Transatlantic care are loc în marja Summitului NATO.
  2 Hits lecoledelavue.ca  
Who doesn’t love a head scratching puzzle? If you’re looking for puzzles that tie your brain in knots, problems to solve and clues to unravel, the solution lies right here in our mobile puzzle games for iPhone, iPad and Android.
Qui n'aime pas un bon casse-tête? Si tu cherches des casse-têtes qui te lient le cerveau, des problèmes à résoudre et des indices à démêler, la solution se trouve ici dans nos jeux de puzzle mobiles pour iPhone, iPad et Android.
Wer liebt kein Kopfkratz-Puzzle? Wenn du auf der Suche nach Rätseln bist, die dein Gehirn in Knoten fesseln, Probleme lösen und Hinweise zum Entwirren geben, liegt die Lösung genau hier in unseren mobilen Puzzlespielen für iPhone, iPad und Android.
  8 Hits www.eurosailyacht.com  
Here I learned that there was no public transport through the park at this time of the year because there are too few tourists during the rainy season. Tourists flock here in the dry season when the animals are easy to find because they have to go to known watering holes every day.
Ici j'ai appris qu'il n'y avait pas de transport public à travers le parc dans cette période de l'année parce qu'il y a trop peu de touristes pendant la saison pluvieuse. Les touristes affluent ici pendant la saison sèche quand les animaux sont faciles à trouver parce qu'ils doivent aller chaque jour s'abreuver à des endroits connus.
Aquí aprendí que no había transporte público en el parque durante esta época del año porque hay muy pocos turistas en la temporada lluviosa. Los turistas se agrupan aquí en la temporada seca cuando es fácil encontrar animales, ya que éstos deben llegar a los bebederos conocidos cada día.
  11 Hits www.fcyfxny.com  
It was a passion for what is rare that inspired collectors here to open the biggest mineral exhibit in the Eastern Alps here in St. Johann in the Ahrntal Valley. Artur Kirchler, passionate mountaineer and explorer had a great dream – and he did indeed put this into action.
Die Leidenschaft für das Seltene hat Sammler dazu inspiriert, die größte Mineralienausstellung der Ostalpen hier bei St. Johann im Ahrntal zu eröffnen. Artur Kirchler, passionierter Bergsteiger und Entdecker, hatte einen großen Traum – und diesen hat er folglich auch in die Tat umgesetzt:
La passione per le rarità ha ispirato i collezionisti ad aprire la più grande esposizione di minerali delle Alpi orientali qui a San Giovanni in Valle Aurina. Artur Kirchler, scalatore ed esploratore appassionato, aveva un grande sogno e l’ha trasformato in realtà:
  www.coronica.eu  
Here, in the red Istrian soil, Coronica vineyards and vines are growing, and, as far as the nature allows, the highest possible quality grapes of our indigenous varieties – predominantly Istrian Malvasia and Teran. Most of the time we are committed to working with these two varieties. They have always told a story about the Coronica family as Istrian farmers, contadini, who have been taking care of the land just as if it was one of their own family - because it is indeed precisely that, and has been - for decades!
Hier auf der istrischen roten Erde gedeihen Coronica Weingärten und Weinreben und, soweit es die Natur zulässt, sehr hochwertige Weintrauben, vor allem für unsere autochthonen Sorten - Istrische Malvasia und Teran. Hauptsächlich widmen wir uns der Arbeit mit diesen zwei Sorten. Sie erzählen schon seit jeher eine Geschichte über die Familie Coronica als istrische Landwirte, Bauern, die sich um das Land mit der gleichen Beharrlichkeit kümmerten, wie um ihre Familie, weil sie dies ja auch ist, und zwar schon seit Jahrzehnten!
Qui, sulle terre rosse istriane, crescono rigogliosi i vigneti Coronica, nonché, per quanto la natura ce lo consenta, l'uva della migliore qualità. Un'uva che appartiene principalmente alle nostre varietà autoctone, la malvasia istriana e il terrano. Lavoriamo infatti perlopiù con queste due varietà. Da sempre esse raccontano la storia dei Coronica come la storia di autentici agricoltori istriani, di contadini, che da decenni si prendono cura della terra alla stregua della propria famiglia perché in fondo la terra è proprio questo!
Tu, na tej rdeči istrski zemlji, rastejo vinogradi in trte Coronica ter, kolikor nam to dopušča narava, kar najbolj kakovostno grozdje, zlasti pa naši avtohtoni sorti: istrska malvazija in teran. Predvsem se posvečamo delu s tema sortama. Ti sorti že od nekdaj pripovedujeta o Coronicah kot o istrskih kmetovalcih, contadinih, ki so skrbeli za to zemljo kot za lastno družino: kar ta zemlja že desetletja tudi je!
  11 Hits www.eda.admin.ch  
Neither monetary nor budgetary policies can replace fundamental structural reforms as a requirement for sustainable growth. Here in particular, reforms designed to increase potential growth and measures to alleviate the problems of fundingsocial insurance are recommended.
Ni la politique financière ni la politique budgétaire ne sauraient remplacer des réformes structurelles fondamentales en tant que condition indispensable d’une croissance durable. Le FMI propose notamment des réformes visant à stimuler la croissance potentielle et des mesures propres à atténuer les problèmes de financement des assurances sociales. Il s’agit en l’occurrence d’agir rapidement, car des réformes deviendraient plus difficiles à appliquer avec le temps. Le FMI préconise par ailleurs de coordonner plus étroitement la politique budgétaire de la Confédération avec celles des cantons.
Weder Geld- noch Haushaltspolitik können grundlegende Strukturrefomen als notwendige Bedingung für nachhaltiges Wachstum ersetzen. Dabei werden insbesondere Reformen zur Steigerung des Potenzialwachstums und Massnahmen zur Linderung der Finanzierungsprobleme der Sozialversicherungen vorgeschlagen. In dieser Hinsicht ist rasches Handeln gefragt, da Reformen mit der Zeit immer schwieriger durchzusetzen seien. Im weiteren spricht sich der IWF für eine vermehrte Koordination der Finanzpolitik von Bund und Kantonen aus.
  www.onesolutionrevolution.org  
Its pine forests are among the most wooded of Tuscany and home to deer, roe deer and wild boars up to the Second World War there was also a herd of dromedaries, descendants of animals brought here in 1620 by Grand Duke Ferdinand II.
Le parc régional de San Rossore s'étire le long de la côte, entre Viareggio et Livorno. Ses forêts de pins sont parmi les plus boisés de Toscane et de la maison pour les cerfs, les chevreuils et les sangliers de la Seconde Guerre mondiale, il y avait également un troupeau de dromadaires, des descendants des animaux ici en 1620 par le grand-duc Ferdinand II. Deux centres visitattori organiser des visites guidées à pied, en vélo ou à cheval, tandis que le site Archéologique de San Rossore, où il a été constaté une ancienne flotte romaine, peut être visité sur rendez-vous.
Die regionalen Park von San Rossore sich entlang der Küste zwischen Viareggio und Livorno. Die Kiefernwälder gehören zu den bewaldeten der Toskana und die Heimat Hirsche, Rehe und Wildschweine bis zum Zweiten Weltkrieg gab es auch eine Herde Dromedare, Nachkommen der Tiere, die hier im Jahre 1620 von Großherzog Ferdinand II. Zwei Zentren visitattori organisieren geführte Touren zu Fuß, per Fahrrad oder zu Pferd, während die Seite Archäologische San Rossore, wo es gefunden wurde eine antike römische Flotte, können besichtigt werden.
El parque regional de San Rossore se extiende a lo largo de la costa entre Viareggio y Livorno. Sus bosques de pino se encuentran entre las más arboladas de la Toscana y el hogar de venados, corzos y jabalíes hasta la Segunda Guerra Mundial hubo también un rebaño de dromedarios, descendientes de animales traídos aquí en 1620 por el Gran Duque Ferdinand II. Dos centros de visitattori organizar visitas guiadas a pie, en bicicleta oa caballo, mientras que el sitio Arqueológico de San Rossore, donde se encontró una antigua flota romana, se puede visitar con cita previa.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow