isla – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 210 Results  www.peianc.com  Page 4
  Conducción y Registro d...  
La primera "rotonda" (intersección con flujo circular de tráfico) en PEI fue construida en el 2006 en el Travellers Rest, cerca de Summerside. Muchos estuvieron preocupados sobre esta nueva característica de la carretera, pensando que sería "muy complicado para los conductores de la Isla".
The first 'roundabout' (intersection with circular flow of traffic) in PEI was built in 2006 at Travellers Rest near Summerside. Many were concerned about this new road feature, thinking it would be 'too complicated for Island drivers'. The next one was constructed in Charlottetown four years later, still with some resistance and concerns from the sceptics, but more are being built as we are writing this Guide. To help Island drivers handle the road novelty, PEI government published a website page with helpful animations describing rules of driving in a roundabout. [See Related Resources]
Le premier rond-point (intersection avec le flux circulaire de la circulation) de l'Île a été construit en 2006 à Travellers Rest, près de Summerside. Beaucoup se sont inquiétés de cette nouvelle sorte d'intersection, pensant que ce serait « trop compliqué pour les conducteurs de l'Île ». Le suivant a été construite à Charlottetown quatre ans plus tard, toujours avec une certaine résistance et les préoccupations des sceptiques, et d'autres sont en cours de construction alors que nous écrivons ce guide. Pour aider les conducteurs de l'île à se familiariser avec la nouveauté, le gouvernement de l'Île a publié une page Web avec des animations utiles décrivant les règles de conduite dans un rond-point. [Voir Ressources connexes]
بنيت 'الدائرة الأولى" (تقاطع مع تدفق حركة دائرية) في جزيرة الأمير إدوارد عام 2006 في راحة المسافرين بالقرب من سمر سايد. وأعرب العديد من الناس عن قلقهم لهدا الموضوع ، ظناً انه سيكون معقداً للغاية. بنيت الدائرة الثانية بعد أربع سنوات في شارلوت تاون، مع بعض مخاوف من المتشككين. يتم حاليا بناء المزيد. نشرت حكومة البي اي آي على صفحة موقعها صوراً متحركة مفيدة تصف قواعد القيادة في الدائرة لمساعدة السائقين بفهم التعامل مع الطريق الجديد. [انظر موارد ذات الصلة]
اولین "میدان" در جزیره پرنس ادوارد در سال 2006 در محل استراحتگاه مسافران در نزدیکی Summerside ساخته شد. بسیاری از افراد تصور می کردند رانندگی در این شرایط جدید برای رانندگان جزیره پیچیده باشد و از این موضوع نگران بودند. میدان بعدی چهار سال بعد در شارلوت تاون ساخته شد، هنوز هم مقاومت و نگرانی هایی در این زمینه وجود دارد ولی میدانهای جدیدی هم در حال ساخت هستند. صفحه وبسایتی نیز برای راهنمایی رانندگان جزیره ایجاد شده است که در آن با استفاده از تصاویر و نقاشی های متحرک، قوانین رانندگی در میدان شرح داده می شود.[نگاه کنید به منابع مرتبط]
PE I최초의 '회전식 교차로('roundabout': 신호없이 차량 통행이 회전식으로 진행되는 교차로)는 2006년에 썸머싸이드 시 인근의 여행자 쉼터에 건설되었습니다. 당시에는 많은 사람들이 새로운 도로 형태에 우려를 많이 했습니다, 지역주민들이 운전하는데 매우 혼잡스러울 것을 염려 하였습니다. 그 다음 건설은 4년 뒤 샬롯타운에서 있었습니다. 아직도 우려와 염려가 회의론자들 가운데서 남아 있으나, 지금 현재에도 이런 회전식 교차로 형태는 건설되고 있는 중 입니다. 지역주민들이 이러한 특이한 교차로를 이용하는 데 도움을 주고자, 주정부는 웹싸이트를 열어서 홍보용 만화을 통해 회전식 교차로 이용 규칙을 알리고 있습니다. [관련자료 참고]
  Servicios Postales - PE...  
Los buzones para depositar correos son rojos y tienen logotipos de Correos Canadá. Generalmente, usted encontrará dos buzones juntos - uno es para la correspondencia enviada a direcciones dentro de PEI, el otro es para la correspondencia enviada fuera de la Isla.
The drop-off mailboxes are red and have Canada Post logos on them. Usually you will find two boxes together - one is for letters being mailed to addresses within PEI, the other is for mail going off-Island.
Les boîtes aux lettres sont rouges et avec le logo des Postes du Canada sur eux. Habituellement, vous trouverez deux boîtes ensembles - l'une est pour les lettres postées pour des adresses au sein de l'Île, l'autre est pour le courrier qui va à extérieur de l'Île.
رنگ صندوق های پست قرمز است و آرم شرکت پست کانادا روی آنها درج شده است. این صندوق ها معمولا بصورت دوتایی در کنار هم نصب می شوند که یکی برای نامه های ارسالی به داخل PEI و دیگری برای نامه های ارسالی به خارج از جزیره می باشد.
우편물 수거함 혹은 우체통은 빨간색으로 되어 있으며, 그리고 표면에는 캐나다 우체국 로고가 그려져 있습니다. 보통은 2개의 우편함이 같이 놓여 있음을 볼 수 있습니다 - 하나는 PEI 지역내 주소지로 배달되는 우편물 용도이고, 다른 하나는 타지역 주소로 보내지는 우편물 용도 입니다.
  El Programa de Educació...  
El propósito del programa es ayudar a la comunidad a comprender las necesidades de los recién llegados a la Isla del Príncipe Eduardo, trabajando con los estudiantes, maestros, representantes de gobierno y organizaciones de la comunidad.
The purpose of the program is to assist the community in understanding the needs of newcomers to Prince Edward Island by working with students, teachers, government representatives, and community organizations. The goal is to ease cultural transition for newcomers by fostering a welcoming and understanding community.
Le but du programme est d'aider la communauté à comprendre les besoins des nouveaux arrivants à l'Île-du-Prince-Édouard, en travaillant avec des étudiants, des enseignants, des représentants du gouvernement et des organismes communautaires. L'objectif est de faciliter la transition culturelle des nouveaux arrivants en favorisant l’accueil et la compréhension de la communauté.
الهدف من البرنامج مساعدة المجتمع في فهم احتياجات الوافدين الجدد إلى برنس إدوارد آيلاند من خلال العمل مع الطلاب والمدرسين وممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع. والهدف هو تسهيل الانتقال الثقافي للوافدين وذلك من خلال رعاية مجتمع مرحب ومتفهم.
منظور از این برنامه ارائه کمک به جامعه جهت درک نیازهای تازه واردان به جزیره پرنس ادوارد ميباشد وآنهم توسط کار کردن با دانش آموزان، معلمان، نمایندگان دولتی، و سازمانهای اجتماعی است. هدف از برنامه آسان نمودن انتقال فرهنگی تازه واردان توسط پرورش حس استقبال و درک در جامعه ميباشد.
  Arte y Entretenimiento ...  
Muchos artistas - pintores, escultores, escritores, comediantes, músicos, cineastas y otros - han hecho de la Isla su hogar, y muchos llegan a PEI mediante diferentes eventos organizados, para el deleite tanto de los turistas como de la población local.
Many artists -- painters, sculptors, writers, comedians, musicians, filmmakers and others -- have made the Island their home, and many come to PEI through various organized events, to the delight of both the tourists and local population.
Beaucoup d'artistes - peintres, sculpteurs, écrivains, comédiens, musiciens, cinéastes et autres - se sont installés poiur vivre sur l'île et beaucoup viennent à l'Î-P-É à travers divers événements organisés, à la grande joie à la fois des touristes et de la population locale.
جعل العديد من الفنانين الرسامين والنحاتين والكتاب والكوميديين والموسيقيين السينمائيين وغيرهم من الجزيرة وطنهم. يأتي الكثيرون خلال الأحداث المختلفة لإبهاج السياح والسكان المحليين على حد سواء.
بسیاری از هنرمندان یعنی نقاشان، مجسمه سازان، نویسندگان، هنرپیشه های کمدی، نوازندگان، فیلمسازان و دیگر هنرمندان، این جزیره را بعنوان محل زندگی خود انتخاب کرده اند و بسیاری از هنرمندان دیگر نیز در طول مناسبت های مختلف، به منظور اجرای برنامه برای گردشگران و مردم محلی به جزیره پرنس ادوارد می آیند.
많은 예술가들 -- 화가, 조각가, 작가, 희극배우, 음악가, 영화제작자 등등 -- 이 이 곳 아일랜드를 자신들의 활동 본거지로 삼아왔으며, 그리고 많은 이들이 다양하게 준비된 행사를 통해서 이 곳 PEI를 방문하여 관광객들과 지역주민들에게 즐거움을 주고 있습니다.
  Arte y Entretenimiento ...  
Cada verano hay una serie de festivales y exposiciones comunitarias a través de la Isla que se centran en la cultura, comidas y diversión. Los temas de celebración incluyen los Aborígenes, Acadienses, Irlandeses, Escoceses, multiculturalismo, agricultura, pesca, música, artes, artesanías, etc.
Every summer there are a number of community festivals and exhibitions throughout the Island that centre around culture, food and fun. The celebration themes include First Nations, Acadian, Irish, Scottish, multicultural, agricultural, fishing, music, arts, crafts, etc.
Chaque été, il y a un certain nombre de festivals communautaires et des expositions à travers toute l'île autour de la culture, de la nourriture et du plaisir. Les thèmes comprennent la célébration des Premières nations, les Acadiens, la pêche irlandaise, écossaise, multiculturelle, agricoles, musique, arts, artisanat, etc.
هناك عدد كبير من المهرجانات والمعارض في كل صيف في جميع أنحاء المجتمع في الجزيرة وتتمحور حول الغذاء والثقافة والمرح. تشمل الموضوعات احتفالات الأمم الأولى ، الأكادية والايرلندية والاسكتلندية ، الزراعة ، تعدد الثقافات ، صيد الأسماك ، الموسيقى ، الفنون ، والحرف ، الخ.
در تابستان ها، تعدادی از جشنواره ها و نمایشگاه های جامعه در سراسر جزیره اجرا می شود که محور آنها فرهنگ، غذاها و سرگرمی است. موضوعات جشن شامل موارد زیر می باشد: ملل اولیه، آکادی ها، ایرلندی ها، اسکاتلندی ها، امور چند فرهنگی، کشاورزی، ماهیگیری، موسیقی، هنر، صنایع دستی و غیره.
매해 여름마다 수많은 지역공동체에서는 마을축제나 공연회를 열고 있습니다. 이 행사는 문화공연, 음식과 즐거운 참가행사를 중심으로 하고 있습니다. 이러한 행사의 주제들은 원주민, 아카디언, 아일랜드계, 스콧랜드계, 문화다양성, 농업, 어업, 음악, 예술, 공예술 등등 입니다.
  Conducción y Registro d...  
La primera "rotonda" (intersección con flujo circular de tráfico) en PEI fue construida en el 2006 en el Travellers Rest, cerca de Summerside. Muchos estuvieron preocupados sobre esta nueva característica de la carretera, pensando que sería "muy complicado para los conductores de la Isla".
The first 'roundabout' (intersection with circular flow of traffic) in PEI was built in 2006 at Travellers Rest near Summerside. Many were concerned about this new road feature, thinking it would be 'too complicated for Island drivers'. The next one was constructed in Charlottetown four years later, still with some resistance and concerns from the sceptics, but more are being built as we are writing this Guide. To help Island drivers handle the road novelty, PEI government published a website page with helpful animations describing rules of driving in a roundabout. [See Related Resources]
Le premier rond-point (intersection avec le flux circulaire de la circulation) de l'Île a été construit en 2006 à Travellers Rest, près de Summerside. Beaucoup se sont inquiétés de cette nouvelle sorte d'intersection, pensant que ce serait « trop compliqué pour les conducteurs de l'Île ». Le suivant a été construite à Charlottetown quatre ans plus tard, toujours avec une certaine résistance et les préoccupations des sceptiques, et d'autres sont en cours de construction alors que nous écrivons ce guide. Pour aider les conducteurs de l'île à se familiariser avec la nouveauté, le gouvernement de l'Île a publié une page Web avec des animations utiles décrivant les règles de conduite dans un rond-point. [Voir Ressources connexes]
بنيت 'الدائرة الأولى" (تقاطع مع تدفق حركة دائرية) في جزيرة الأمير إدوارد عام 2006 في راحة المسافرين بالقرب من سمر سايد. وأعرب العديد من الناس عن قلقهم لهدا الموضوع ، ظناً انه سيكون معقداً للغاية. بنيت الدائرة الثانية بعد أربع سنوات في شارلوت تاون، مع بعض مخاوف من المتشككين. يتم حاليا بناء المزيد. نشرت حكومة البي اي آي على صفحة موقعها صوراً متحركة مفيدة تصف قواعد القيادة في الدائرة لمساعدة السائقين بفهم التعامل مع الطريق الجديد. [انظر موارد ذات الصلة]
اولین "میدان" در جزیره پرنس ادوارد در سال 2006 در محل استراحتگاه مسافران در نزدیکی Summerside ساخته شد. بسیاری از افراد تصور می کردند رانندگی در این شرایط جدید برای رانندگان جزیره پیچیده باشد و از این موضوع نگران بودند. میدان بعدی چهار سال بعد در شارلوت تاون ساخته شد، هنوز هم مقاومت و نگرانی هایی در این زمینه وجود دارد ولی میدانهای جدیدی هم در حال ساخت هستند. صفحه وبسایتی نیز برای راهنمایی رانندگان جزیره ایجاد شده است که در آن با استفاده از تصاویر و نقاشی های متحرک، قوانین رانندگی در میدان شرح داده می شود.[نگاه کنید به منابع مرتبط]
PE I최초의 '회전식 교차로('roundabout': 신호없이 차량 통행이 회전식으로 진행되는 교차로)는 2006년에 썸머싸이드 시 인근의 여행자 쉼터에 건설되었습니다. 당시에는 많은 사람들이 새로운 도로 형태에 우려를 많이 했습니다, 지역주민들이 운전하는데 매우 혼잡스러울 것을 염려 하였습니다. 그 다음 건설은 4년 뒤 샬롯타운에서 있었습니다. 아직도 우려와 염려가 회의론자들 가운데서 남아 있으나, 지금 현재에도 이런 회전식 교차로 형태는 건설되고 있는 중 입니다. 지역주민들이 이러한 특이한 교차로를 이용하는 데 도움을 주고자, 주정부는 웹싸이트를 열어서 홍보용 만화을 통해 회전식 교차로 이용 규칙을 알리고 있습니다. [관련자료 참고]
  Arte y Entretenimiento ...  
El Centro de Artes de la Confederación en Charlottetown es el mayor centro de artes y entretenimiento en la Isla. Brinda el escenario para obras de teatro, conciertos, musicales, exposiciones de arte, eventos comunitarios, etc.
Confederation Centre of the Arts in Charlottetown is the largest arts and entertainment centre on the Island. It gives the stage to theatre plays, concerts, musicals, art shows, community events, etc. It also houses a public library.
Le Centre des arts de la Confédération de Charlottetown, est le plus grand centre des arts et du divertissement sur l'île. Il accueille sur scène des pièces de théâtre, concerts, comédies musicales, des expositions d'art, des événements communautaires, etc. Il abrite également une bibliothèque publique.
الكونفيديرايشن سنتر هو مركز الفنون والترفيه في شارلوت تاون والأكبرهم على الجزيرة ، وهو يقدم المسرحيات والحفلات الموسيقية والمسرحيات الموسيقية وعروض الفن وأحداث المجتمع وما إلى ذلك كما يضم مكتبة عامة.
مرکز کنفدراسیون هنر (Confederation Centre of the Arts)در شارلوت تاون، بزرگترین مرکز هنر و سرگرمی در این جزیره محسوب می شود و به واگذاری صحنه برای اجرای تئاتر، کنسرت، موسیقی، نمایشگاه هنری، مراسم های اجتماعی، و غیره می پردازد، این مرکز همچنین یک کتابخانه عمومی را نیز در خود جای داده است.
샬롯타운에 있는 컨페더레이션 예술회관(Confederation Centre of the Arts)은 이 곳 지역에서는 가장 규모가 큰 문화예술 공연및 전시의 중심지 입니다. 이 센터는 공연행사, 연주회, 뮤지컬, 예술 전시회, 지역행사 등에 무대를 제공하고 있습니다. 또한 공공 도서관도 자리잡고 있습니다.
  Compra Local - PEI Asso...  
Por supuesto, si usted está comprando plátanos, usted no tiene la opción de comprarlos localmente, ya que ellos no se cultivan en PEI, ni siquiera en Canadá, pero si usted está comprando papas, no hay razón para comprar ninguna otra que no sean las cultivadas en la Isla.
Look at the product label to see where it was made - if possible, first choose made in PEI, then Atlantic Canada, then Canada, and if there are no local choices, and you really need or want the item, choose what is available. This especially applies to food. Local fresh seasonal food is also much healthier and better for you than processed food, or that which travelled from another part of the world. Of course, if you are buying bananas, you don't have a choice to buy local because they do not grow in PEI, or even in Canada, but if you are buying potatoes, there is no reason to buy any other but those grown on the Island.
Regardez l'étiquette du produit pour voir où il a été fait - si possible, choisissez d'abord celui fait dans l'Île, puis au Canada Atlantique, au Canada, et si il n'y a pas de choix locaux et que vous avez vraiment besoin ou envie de ce produit, choisissez ce qui est disponible. Cela s'applique particulièrement à l'alimentation. Les aliments locaux frais de saison sont aussi beaucoup plus sain et mieux pour vous que les aliments transformés, ou celui qui provient d'une autre partie du monde. Bien sûr, si vous achetez des bananes, vous n'avez pas de choix de produits locaux parce qu'il n'en pousse pas dans l'Île, ou même au Canada, mais si vous achetez des pommes de terre, il n'y a aucune raison d'acheter d'autres que celles qui sont cultivées sur l'île.
أنظر الى ملصق المنتج للتأكد من مكان صناعته، اختار المنتج المصنوع في الجزيرة أولاً، ثم منطقة المحيط الأطلسي ومن ثم كندا، في حال عدم وجود اختيارات محلية وكنت بحاجة ماسة لغرض ما فإشتري ما هو متاح. هذا ينطبق بشكل خاص على المواد الغذائية المحلية الموسمية الطازجة فهي أيضا أكثر صحة وعافية من المواد الغذائية المصنعة، أو تلك التي تم استيرادها من أماكن آخرى من العالم. فمثلاً، ليس لديك خيار آخر عند شراء الموز لعدم نموها في الجزيرة أو حتى في كندا ، أما البطاطا ، فليس هناك من سبب لعدم شراء تلك التي نمت على الجزيرة.
بررسی برچسب محصولات، برای اطلاع از محل ساخت محصول، برچسب روی آن را بررسی نمایید و به عنوان اولین انتخاب، محصولات ساخت PEI انتخاب نمایید، پس از آن محصولات منطقه آتلانتیک و سپس محصولات ساخت کانادا را انتخاب کنید. در صورتی که هیچکدام از انتخابهای داخلی وجود نداشت و شما ملزم به خرید بودید آنگاه محصول خارجی در دسترس را خریداری کنید. این موضوع بخصوص در مورد محصولات غذایی بیشتر کاربرد دارد. زیرا محصولات غذایی محلی، تازه تر و سالم تر از محصولات فراوری شده و یا حمل شده از سایر نقاط دنیا خواهد بود. البته اگر قصد خرید موز داشته باشید، امکان انتخاب موز محلی را نخواهید داشت، زیرا موز در PEI و یا حتی در کانادا تولید نمی شود ولی چنانچه قصد خرید سیب زمینی داشته باشید، دلیلی برای خرید سیب زمینی غیر محلی وجود ندارد.
제품 라벨을 꼭 확인하시어 어디에서 생산된 제품인지를 파악 하십시오. - 가능하면, 가장 먼저 PEI산 제품을 선택하시고, 그 다음에 캐나다 동부지역 산물을, 그리고 캐나다산 제품을 고르십시요. 만일 우리 지역 산물이 없고, 반드시 사야하는 제품이 있다면, 가능하면 우리 지역 산품중에서 가장 적절한 것을 골라 보십시요. 이런 태도는 특히 식품에 해당 됩니다. 우리 지역에서 나오는 계절성 식품류들은 가공처리된 저장식품들이나 또는 외국에서 장기 수송되어 오는 식품들보다 더욱 신선하고, 건강에 좋은 재료들 입니다. 만일 바나나를 구입하고자 하시면, 당연히 지역 상품은 구할 수 없습니다. 우리 지역에선, 아니 캐나다 어디에서든 재배할 수 없기 때문 입니다. 그러나 감자를 사고자 하신다면, 우리 지역에서 생산된 감자 이외의 다른 생산품을 고를 이유가 없다고 생각 합니다.
  Arte y Entretenimiento ...  
Sabores Otoñales es un festival de comida fina en toda la Isla que se organiza anualmente en septiembre. Incluye cientos de pequeños eventos y varios grandes eventos culinarios y culturales que ponen de relieve auténticas comidas y tradiciones de la Isla.
Fall Flavours is an Island-wide fine food festival organized annually in September. It includes hundreds of small and several large culinary and cultural events that highlight authentic Island food and traditions.
Saveurs d'automne est un festival de fine cuisine, organisé dans toute l'Île chaque année en Septembre. Il comprend plusieurs centaines de petits et grands événements culinaires et culturels qui mettent en valeur la nourriture et les traditions authentiques de l'Île.
مهرجان نكهات الخريف هو مهرجان الغذاء في جميع أنحاء الجزيرة وينظم سنويا في أيلول / سبتمبر ، ويضم المئات من أحداث الطبخ الكبيرة والصغيرة والأحداث الثقافية التي تبرز أطعمة الجزيرة وتقاليدها.
چاشنی های پاییزی، یک جشنواره غذاهای مطبوع در جزیره می باشد که همه ساله در ماه سپتامبر برگزار می شود. این جشنواره شامل صدها برنامه کوچک و نیز تعدادی برنامه عظیم آشپزی و فرهنگی است که تاکید آن بر روی سنت ها و غذاهای اصیل جزیره می باشد.
가을 미각 축제(Fall Flavours)는 매년 9월에 열리는 축제로 우리 지역 전체에서 나오는 신선한 먹을거리를 위한 행사입니다. 이 행사내용은 수많은 작은 규모의 행사들과 대형 행사들로 이루어진 요리와 문화의 축제입니다. 이 축제는 고유의 섬지방 요리와 전통을 돋보이게 하고 있습니다.
  Deporte y Recreación - ...  
Muchos niños de la Isla se involucran en deportes a una edad muy temprana a través de la escuela y otros programas. Muchos compiten contra rivales de su grupo de edad en las ligas y torneos, por equipos e individuales.
Many Island children become involved in sports at a very young age through school and other programs. Many compete against opponents of their age group in leagues and tournaments, in teams and individually. Virtually every educational institution has official sports teams.
Les enfants de l'Île s'impliquent beaucoup dans le sport dès le très jeune âge par l'école et d'autres programmes. Beaucoup affrontent des adversaires de leur groupe d'âge dans les ligues et tournois, en équipe et individuellement. Pratiquement chaque établissement d'enseignement a des équipes sportives officielles.
يشارك العديد من الأطفال بالألعاب الرياضية في سن مبكرة جدا من خلال المدارس وغيرها من البرامج. يتنافس العديد من نفس الفئة العمرية في بطولات الدوري ضمن الفريق أو فردياً. لدى كل المؤسسات التعليمية الرسمية تقريباً فرق رياضية.
بسیاری از کودکان جزیره، در سنین اولیه و از طریق مدرسه و دیگر برنامه ها، در فعالیتهای ورزشی دخیل می شوند. افراد زیادی با حریفان از گروه سنی خود در لیگ ها و مسابقات و بصورت تیمی یا انفرادی به رقابت می پردازند. تقریبا هر موسسه آموزشی، تیم های ورزشی رسمی خود را دارد.
많은 이 지역 어린이들은 아주 어린나이부터 학교와 기타의 프로그램을 통해서 스포츠 활동에 참여해오고 있습니다. 많은 선수들이 각종 리그나 토너먼트 경기를 통해서 같은 나이의 상대 선수들과 경쟁을하고 있습니다, 팀경기나 또는 개인경기를 통해서 합니다. 실제로 모든 교육기관들은 공식적인 스포츠 팀들을 운영하고 있습니다.
  Periódicos y Revistas -...  
Panache es una revista de la Isla sobre modas, arte y cultura.
Panache is an Island fashion, arts and culture magazine.
« Panache » est un magazine sur la mode, les arts et la culture de l'Île.
باناشي هي مجلة الأزياء والفنون والثقافة.
Panache مجله ای در مورد مد، هنر و فرهنگ جزیره است.
패나체(Panache)는 이 곳 지역의 패션, 예술 그리고 문화를 소개하는 잡지 입니다.
  Periódicos y Revistas -...  
The Island Magazine es una revista patrimonial de la Isla que trata sobre personas, comunidades, empresas, geneología, historia natural y folklore.
The Island Magazine is an Island heritage magazine which looks at people, communities, enterprise, genealogy, natural history and folklore.
« The Island Magazine » est un magazine sur le patrimoine de l'île et qui porte sur les personnes, les collectivités, les entreprises, la généalogie, l'histoire naturelle et le folklore.
ذا أيلاند ماغازين هي مجلة تراث الجزيرة التي تنظر الى المجتمعات المحلية والمؤسسات والتاريخ وعلم الأنساب الطبيعية والفولكلور.
The Island Magazine یک مجله موروثی جزیره است و با نگاهی به مردم، جوامع، سرمایه گذاری، نسل شناسی، تاریخ طبیعی و فرهنگ عامه منتشر می شود.
아일랜드 메거진(The Island Magazine) 은 이 곳 지역의 주민, 지역 공동체들, 오락, 가문, 자연의 역사 그리고 민속에 관한 것들을 소개하는 유서깊은 잡지 입니다.
  Teléfono - PEI Associat...  
Los códigos de área para la Isla del Príncipe Eduardo son el 902 y el 782.
The area codes for Prince Edward Island are 902 and 782.
Les indicatifs régionaux de l'Île-du-Prince-Édouard sont 902 et 782.
رمز المنطقة لجزيرة الأمير إدوارد هو 902 و 782.
کد منطقه جزیره پرنس ادوارد 902 و 782 می باشد.
  Periódicos y Revistas -...  
Voice for Island Seniors se distribuye por toda la Isla el primer martes de cada mes como un suplemento del periódico The
Voice for Island Seniors is distributed Island-wide on the first Tuesday of each month as an insert in
« Voice of the Island Seniors » est distribué à l'échelle de l'île, le premier mardi de chaque mois, c'est un encart du
  Compra de Alimentos - P...  
En la Isla, hay algunas tiendas especializadas de alimentos y tiendas de conveniencia que ofrecen productos alimenticios internacionales. Algunas de estas tiendas son:
On the Island there are some specialized food stores and convenience stores which offer international food products. Some of these stores are:
Sur l'île il y a quelques magasins d'alimentation spécialisés et les magasins de proximité qui proposent des produits alimentaires internationaux. Certains de ces magasins sont :
هناك بعض محلات المواد الغذائية المتخصصة في الجزيرة، والمتاجر التي توفر المنتجات الغذائية الدولية. بعض هذه المحلات هي :
در این جزیره تعدادی فروشگاههای مواد غذایی خاص و سوپر مارکتهای کوچک وجود دارد که محصولات غذایی مناطق خاص را ارائه می کنند. برخی از این فروشگاه عبارتند از :
  Bienvenido a Canadá y a...  
Ave oficial de la Isla del Príncipe Eduardo - Urraca o Arrendajo Azul
Prince Edward Island official bird - Blue Jay
La fleur officielle de l'Île-du-Prince-Édouard -
طيور جزيرة الأمير إدوارد الرسمية -- بلو جاي
  Mapa de la Guía - PEI A...  
Bienvenido a Canadá y a la Isla del Príncipe Eduardo
Bienvenue à l'Île-du-Prince-Édouard et au Canada
أهلاً بك في جزيرة الأمير ادوارد وكندا
به کانادا و جزیره پرنس ادوارد خوش آمدید
캐나다, 프린스 에드워드 아일랜드(PEI)의 환영
  Community Inclusion Pro...  
El Programa de Inclusión Comunitaria para los recién llegados a Canadá presenta los recién llegados a un voluntario - un compañero (a) que esté bién establecido en la comunidad de la Isla del Príncipe Eduardo.
The Community Inclusion Program for newcomers to Canada introduces newcomers to a volunteer – a partner who is well established in the Prince Edward Island community. It is designed to create opportunities for broader integration of new immigrants, help them adjust to living in PEI and make connections. The Program helps newcomers to learn about Island cultural norms and expectations, and develop language skills. It also explores other opportunities in which newcomers may be interested.
  Community Inclusion Pro...  
El Programa de Inclusión Comunitaria para los recién llegados a Canadá presenta los recién llegados a un voluntario - un compañero (a) que esté bién establecido en la comunidad de la Isla del Príncipe Eduardo.
The Community Inclusion Program for newcomers to Canada introduces newcomers to a volunteer – a partner who is well established in the Prince Edward Island community. It is designed to create opportunities for broader integration of new immigrants, help them adjust to living in PEI and make connections. The Program helps newcomers to learn about Island cultural norms and expectations, and develop language skills. It also explores other opportunities in which newcomers may be interested.
  Community Inclusion Pro...  
Si usted es un nuevo inmigrante en Canadá estableciéndose en la Isla del Príncipe Eduardo, y tiene un estatus de Residente Permanente, usted es elegible para recibir servicios del Programa de Inclusión Comunitaria.
If you are a new immigrant in Canada settling in Prince Edward Island, and have a Permanent Resident status, you are eligible to receive Community Inclusion Program services. Please contact our office through this website, or visit us at our location.
  Transporte público - PE...  
Viajes fuera de la Isla
Travelling off Island
Voyager hors de l'île
السفر خارج الجزيرة
  Arte y Entretenimiento ...  
DiverseCity es un festival anual multicultural callejero organizado por la Asociación de PEI para Recién Llegados a Canadá, en colaboración con asociados del gobierno y la comunidad. Es un evento para celebrar la diversidad de culturas presentes en la Isla, celebrada en Charlottetown, Montague y Summerside.
DiverseCity is an annual multicultural street festival organized by the PEI Association for Newcomers to Canada in collaboration with government and community partners. It is an event to celebrate the diversity of cultures present on the Island held in Charlottetown, Montague and Summerside. The event showcases food, music, dance, arts and crafts from around the world.
DiverseCité est un festival de rue multiculturel annuel organisé par l'Association pour nouveaux arrivants au Canada de l'Î-P-É, en collaboration avec des partenaires gouvernementaux et communautaires. C'est un événement pour célébrer la diversité des cultures présentes sur l'Î-P-É et a lieu à Charlottetown, Summerside et Montague. L'événement met en valeur gastronomie, musique, danse, arts et artisanats du monde entier.
دايفرسيتي هو مهرجان الشارع السنوي للثقافات التي تنظمه جمعية جزيرة الأمير إدوارد للقادمين الجدد إلى كندا وذلك بالتعاون مع الشركاء الحكوميين والمجتمع. هو حدث للاحتفال بتنوع الثقافات الموجودة في الجزيرة و يعقد في شارلوتاون، مونتاجيو وسامرسايد. يعرض هذا الحدث الطعام والموسيقى والرقص والفنون والحرف اليدوية من مختلف أنحاء العالم.
DiverseCity، یک جشنواره سالانه خیابانی با موضوع چند فرهنگی است و توسط انجمن تازه واردین به کانادا در جزیره پرنس ادوارد (اداره نیوکامرز) و با همکاری دولت و شرکای اجتماعی برگزار می شود. یک رویداد برای جشن گرفتن تنوع فرهنگ هایی که در حال حاضر در جزیره می باشند و در شارلوتاون، مونتاگیو و سامرساید برگزار می شود. در این مراسم، غذاها، موسیقی، رقص، هنر و صنایع دستی از سراسر جهان به نمایش گذاشته می شود.
다양성 거리축제(DiverseCity)는 PEI 신규 이민자 협회가 주관하고 정부와 지역 협력단체들이 협조하고 있는 연례적인 다문화 거리축제 입니다. 우리 주에 존재하는 다양한 문화를 경축하는 행사로서, 샬롯타운, 몬태규 그리고 썸머사이드에서 열립니다. 행사내용은 세계 각국에서 온 음식, 음악, 댄스 그리고 예술과 공예품들을 전시하는 것으로 되어있습니다.
  Recogida de Basura - PE...  
llamar a la Corporación de la Isla para el Manejo de los Desechos (IWMC).
call the Island Waste Management Corporation (IWMC).
appelez la « Island Waste Management Corporation (IWMC) ».
الإتصال بإدارة شركة النفايات في الجزيرة (IWMC).
با شرکت مدیریت ضایعات جزیره (IWMC) تماس بگیرید.
  Bienvenido a Canadá y a...  
Árbol oficial de la Isla del Príncipe Eduardo - Roble Rojo
Prince Edward Island official tree - Red Oak
L'arbre officiel de l'Île-du-Prince-Édouard - le chêne rouge
شجرة جزيرة الأمير إدوارد الرسمية -- البلوط الأحمر
درخت رسمی جزیره پرنس ادوارد - بلوط سرخ
  Bienvenido a Canadá y a...  
Premier de la Isla del Príncipe Eduardo
Premier of Prince Edward Island
Wikipédia : L'Île-du-Prince-Édouard
رئيس وزراء جزيرة الأمير إدوارد
نخست وزیر جزیره پرنس ادوارد
  Bienvenido a Canadá y a...  
Bandera de la Isla del Príncipe Eduardo
Prince Edward Island Flag
Le Premier ministre actuel
علم جزيرة الأمير إدوارد
  Mapa de la Guía - PEI A...  
Guía Online para Recién Llegados a la Isla del Príncipe Eduardo, Canadá, by
Online Guide for Newcomers to Prince Edward Island, Canada
guide en ligne pour les immigrants de l'Île-du-Prince Édouard, Canada
  Periódicos y Revistas -...  
es el periódico más grande en la Isla
is the largest newspaper on the Island
est le plus grand journal sur l'île
هي أكبر صحيفة في جزيرة
글로브 앤 메일(The Globe and Mail)
  Bienvenido a Canadá y a...  
Flor oficial de la Isla del Príncipe Eduardo - Lady Slipper
Prince Edward Island official flower - Lady Slipper
زهرة جزيرة الأمير إدوارد الرسمية -- لايدي سليبر
گل رسمی جزیره پرنس ادوارد رسمی - لیدی اسلیپر
  Periódicos y Revistas -...  
Estas son algunas revistas de la Isla y de la región atlántica de Canadá que pueden proporcionarle información útil o de entretenimiento para su vida cotidiana, y ayudarle a entender mejor la cultura canadiense de la región atlántica:
Here are some Island and Atlantic Canadian magazines that may provide you with useful or entertaining information for your everyday life, and help you in further understanding of Atlantic Canadian culture:
Voici quelques magazines de l'Île où du Canada atlantique qui peuvent vous fournir des informations utiles ou divertissantes pour votre vie quotidienne et vous aider à mieux comprendre la culture Canadienne de l'Atlantique :
در اینجا عناوین برخی از مجلات جزیره و منطقه آتلانتیک را که دارای اطلاعات مفید و سرگرم کننده برای زندگی روزمره بوده و اطلاعات شما را در مورد فرهنگ منطقه آتلانتیک نیز افزایش می دهد، ذکر می کنیم:
다음의 소개되는 잡지들은 우리 지역과 캐나다 동부지역에서 발행되는 것들로, 유용하고 재미있는 많은 정보들을 제공해 주고 있습니다. 그리고 이 곳 동부지역의 문화를 더욱 이해하도록 도움을 주고 있습니다:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow