mé – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'928 Results   51 Domains
  4 Hits www.enartis.com  
Cad a dhéanfaidh mura mbím saor le freastal ar an gcúrsa?
What can I do if I’m not free to attend the course?
  6 Hits www.guichetuniquepme.lu  
Deir Ciarán Ó Murchú, stiúrthóir UISCE: “Ní féidir luach a chur ar an gcúnamh a thug an tÚdarás dúinn nuair a bhí sé ag teastáil go géar uainn. Tá an tÚdarás ar an eagraíocht stáit is praiticiúla agus is lú maorlathas i measc na n-eagraíochtaí lena raibh ag plé. I 2002, faoin scéim mheántóireachta, chuir an tÚdarás muid i dteagmháil le comhairleoir airgeadais, a chabhraigh go mór linn inmharthanacht tráchtála a thabhairt dár ngnólacht.”
Says Ciarán Ó Murchú, director of UISCE: “Údarás gave invaluable assistance at a very vulnerable stage. I found them the least bureaucratic and the most practical of all the state organisations I dealt with. In 2002, through the mentor scheme, they put us in touch with a financial consultant, and that really helped us guide our business to commercial viability.”
  22 Hits www.german-cryobox.de  
Bhí cuid mhaith leabhar amuigh a bhí lonnaithe sa seomra ranga amháin; caitheann daoine óga dóthain ama ar scoil, cheap nár ghá go mbeadh mo scéalta lonnaithe sa seomra ranga chomh maith!
I wanted it to be different from what was already available. There were many books at the time that were set solely in the classroom; young people spend enough time at school, I didn’t think my stories should revolve entirely around the school setting!
  biomodel.uah.es  
Seisiún praiticiúil idirghníomhach ar obair stiúideo, cheamara, scripte agus scannánaíochta sa phríomhstiúideo i Scoil Náisiúnta Scannánaíochta IADT dírithe ar dhaltaí meánscoile idirbhliana leis an sainchomhairleoir meán, físiriseoir, láithreoir, aisteoir, agus ceoltóir Peadar Ó Goill (Is Eolaí , BLOC TG4, Jack Taylor: Nemesis).
Practical hands-on workshop on studio, camera, script and filming skills in the National Film School studio aimed at transition year students with media consultant, video journalist, presenter, actor and musician Peadar Ó Goill.
  52 Hits www.balo.it  
Conas a chuirfidh iarratas isteach ar thalamh atá i seilbh na Comhairle a cheannach?
How do I submit an application to purchase lands in Council ownership?
  2 Hits ufm.imp.kiev.ua  
Cá bhfuil ? : Má chliceálann tú air seo bogfar lár na léarscáile go dtí an láthair ina bhfuil tú. Faigheann an suíomh eolas faoin áit a bhfuil tú ó do bhrabhsálaí. Ba cheart go gcuirfeadh do bhrabhsálaí ceist ort an bhfuil fonn ort an láthair ina bhfuil tú a nochtadh do www.logainm.ie, an chéad uair a úsáideann tú an áis seo.
Where am I?: If you click this the centre of the map will move to your current location. The site finds out where you are from your browser. Your browser should ask you if you want to reveal your location to www.logainm.ie, the first time you use this feature.
  9 Hits www.smo.uhi.ac.uk  
. Chuir na híomhánna seo i dtoll a chéile de réir riachtanas an scéil, agus d'athraigh cuid acu go héadrom.
. J’ai librement assemblé ces images selon les besoins de l’histoire en vieil irlandais, modifiant certaines légèrement.
. Ich habe die Bilder frei angeordnet, wie es die altirische Erzählung erforderte, wobei ich einige leicht verändert habe.
. He reorganizado estas imágenes libremente para cubrir las necesidades de la narrativa en Irlandés Antiguo, alterando algunas de ellas mínimamente.
  5 Hits www.cn-yiji.com  
Is mar phíobaire agus ealaíontóir Gaelach a spreag Cormac chun cur isteach don phost agus dár leis, ‘Nuair a chonaic an straitéis, d’éirigh liom tógtha mar don chéad uair d’aithin sa straitéis dóigh iontach leis an earnáil a chur chun cinn.
POBAL have employed Cormac Ó Briain, the renowned uillinn piper, as its Irish Language Arts Coordinator. He has much experience in project development that qualifies him to undertake the 3 year plan. As a piper and Irish language artist Cormac felt suited to the post, as he says, ‘when I read the strategy I found it inspiring. I could see that the strategy was a great way to promote the sector. I am proud to have this opportunity to assist native cotemporary artists’.
  www.juniorcycle.ie  
féin a bhainistiú
Being literate
  4 Hits digitaletikett.no  
Is cailín mór anois . Cochall Páiste
Naughty but Nice - Dána ach Deas. Hoody
  6 Hits www.pigasus-shop.de  
Conas mar a suiteáileann Saorview Connect?
How do I install Saorview Connect?
  8 Hits www.elektrocarb.pl  
Cén leibhéal a roghnóidh ?
What level should I choose?
  21 Hits www.curriculumonline.ie  
ag fás suas
as I grew up
  34 Hits www.education.ie  
An bhfuil i dteideal Sochair Phinsean faoi scéim na múinteoirí?
Am I entitled to Pension Benefit under the teachers’ scheme?
  283 Hits www.revenue.ie  
Má easaontaíonn le Meastachán na gCoimisinéirí an bhfuil cead achomhairc agam?
If I disagree with the Revenue Estimate can I appeal it?
  24 Hits www.ilforcolaiomatto.it  
Maidin Ceoigh is ag Éirí Le tras-scríobh
Maidin Ceoigh is mé ag Éirí To be transcribed
  10 Hits www.pinebay.com  
Ní saoránach de chuid na hÉireann
No, I only hold Irish citizenship
  23 Hits blogs.transparent.com  
And I guess a study of the way leaplings talk would have to be called “Leaplinguistics.”  Hmm, straying very close to the trendy new Jeremy Lin territory here. Better end this blog now, sula bhfaighidh saighead sa ghlúin (before I get an arrow in the knee, or in this case, it might be, sa teanga).
Also known in English as “Prokyon“, it has yet another nickname: “الشعــــــــــرى الشَّاميـــــــــــــــة” (meaning “The Levant Sirius“, a term which does not seem to appear in any English publication), as opposed to “الشعــــــــــرى اليمانيـــــــــــــــة” (literally “the Sirius from Yemen“) which can only be seen from places in or near the Southern Hemisphere, such as Yemen…
  27 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Is féidirl iom téacs simplí ceangailte a scríobh ar thopaicí atá aithnidiúil nó ar spéis liom iad go pearsanta. Is féidir liom litreacha pearsanta a scríobh ag déanamh cur síos ar thaithí agus ar rudaí a thug deara.
I can write simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. I can write personal letters describing experiences and impressions.
Je peux écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui m’intéressent personnellement. Je peux écrire des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions.
Ich kann kurze, einfache Notizen und Mitteilungen schreiben. Ich kann einen ganz einfachen persönlichen Brief schreiben, z. B. um mich für etwas zu bedanken.
Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.
Riesco a scrivere testi semplici e coerenti su argomenti a me noti o di mio interesse. Riesco a scrivere lettere personali esponendo esperienze e impressioni.
Sou capaz de escrever um texto articulado de forma simples sobre assuntos conhecidos ou de interesse pessoal. Sou capaz de escrever cartas pessoais para descrever experiências e impressões.
Μpορώ νa γράfω ένa apλό κaι dοµηµένο κeίµeνο pάνω se θέµata οικeίa ή µe pροsωpικό eνdιafέρον. Μpορώ νa γράfω pροsωpικές epιstολές γιa νa dιηγηθώ eµpeιρίeς κaι eνtυpώseις.
Ik kan eenvoudige samenhangende tekst schrijven over onderwerpen die vertrouwd of van persoonlijk belang zijn. Ik kan persoonlijke brieven schrijven waarin ik mijn ervaringen en indrukken beschrijf.
Мога да напиша прост свързан текст на познати теми или такива, свързани с личните ми интереси. Мога да напиша кратко писмо, което описва преживявания или впечатления.
Mogu napisati jednostavan vezani tekst o poznatoj temi ili temi od osobnog interesa. Mogu napisati osobno pismo opisujuci svoje doživljaje i dojmove.
Umím napsat jednoduché souvislé texty na témata, která dobre znám nebo která me osobne zajímají. Umím psát osobní dopisy popisující zážitky a dojmy.
Jeg kan skrive en enkel og sammenhængende tekst om dagligdags temaer eller om emner, som interesserer mig personligt. Jeg kan skrive personlige breve, hvor jeg beskriver oplevelser og indtryk.
Oskan koostada lihtsat seostatud teksti tuttaval või mulle huvi pakkuval teemal. Oskan kirjutada isiklikku kirja, milles kirjeldan oma kogemusi ja muljeid.
Pystyn kirjoittamaan yksinkertaista, yhtenäistä tekstiä aiheista, jotka ovat tuttuja tai itseäni kiinnostavia. Pystyn kirjoittamaan henkilökohtaisia kirjeitä, joissa kuvailen kokemuksia ja vaikutelmia.
Egyszeru, folyamatos szövegeket tudok alkotni olyan témákban, amelyeket ismerek, vagy érdeklodési körömbe tartoznak. Élményeimrol és benyomásaimról magánleveleket tudok írni.
Ég get skrifað einfaldan samfelldan texta um efni sem ég þekki eða hef áhuga á. Ég get skrifað bréf sem lýsa reynslu og hughrifum.
Gebu parašyti paprasta rišlu teksta gerai žinomomis ar dominanciomis temomis. Gebu rašyti asmeninius laiškus, apibudinti patirti ir ispudžius.
Potrafie pisac proste teksty na znane mi lub zwiazane z moimi zainteresowaniami tematy. Potrafie pisac prywatne listy, opisujac swoje przezycia i wrazenia.
Pot sa scriu un text simplu si coerent pe teme familiare sau de interes personal. Pot sa scriu scrisori personale descriind experiente si impresii.
Dokážem napísat jednoduchý súvislý text na témy, ktoré sú mi známe alebo ma osobne zaujímajú. Dokážem napísat osobné listy opisujúce skúsenosti a dojmy.
Pisati znam preprosta, povezana besedila v zvezi s splošnimi temami ali temami s podrocja osebnega zanimanja. Pisati znam osebna pisma in v njih opisati izkušnje in vtise.
Jag kan skriva enkel, sammanhängande text om ämnen som är välkända för mig eller av personligt intresse. Jag kan skriva personliga brev som beskriver upplevelser och intryck.
Bildik ya da ilgi alanima giren konularla baglantili bir metin yazabilirim. Deneyim ve izlenimlerimi betimleyen kisisel mektuplar yazabilirim.
Es varu uzrakstit isas zimites un vienkaršus pazinojumus. Es protu uzrakstit loti vienkaršu vestuli, piemeram, izteikt kadam pateicibu.
Јас можам да напишам едноставен поврзан текст на теми кои ми се познати или ми се од личен интерес. Јас можам да напишам лични писма во кои ги опишувам искуствата и впечатоците.
Kapaci nikteb test semplici u marbut ma’ interessi familjari u personali. Kapaci nikteb ittri personali li jiddeskrivu esperjenzi u impressjonijiet.
  11 Hits www.amt.it  
( láithreach feic scannán)
(I present see film)
(Je présent voir film)
(ich Gegenwart sehen Film)
(Y presente veo una película)
(Io presente vedo un film)
(ik tegenwoordig zien film)
(Аз сегашно време гледам филм.)
(Ja sada vid film.)
(jeg NUTID se film)
(Ma vaatan praegu filmi.)
(Én jelen néz film)
(Dabar aš žiūriu filmą)
(ja (teraźniejszość) oglądać film)
(eu prezent a vedea film)
(Я настроящее время смотреть фильм)
(Ja teraz pozerať film.)
(Jaz sedanjost vidim film.)
(Jag nutid se film.)
(Es tagadne redzēt filma)
  6 Hits www.eurid.eu  
Ní theastaíonn m’ainm fearainn uaim níos mó. Cad a dhéanfaidh anois?
¿Cuándo caduca el período de registro de mi nombre de dominio?
Quanto tempo occorre per effettuare un trasferimento?
Γιατί ο κωδικός εξουσιοδότησης μου δε λειτουργεί;
Moje e-mailová adresa, jak je zobrazena v databázi WHOIS, je nesprávná nebo nefunguje. Jak autorizační kód získám?
Den e-mailadresse der vises i WHOIS-databasen er ikke korrekt eller hvirker ikke. Hvordan finder jeg autoriseringskoden?
Hogyan szerezhetem meg engedélyezési kódomat?
Jak mogę przetransferować moją nazwę domeny do nowego rejestratora oraz /albo na nowego abonenta?
Moja emailová adresa, ako je uvedená v databáze WHOIS, je nesprávna alebo nefunguje. Ako môžem získať autorizačný kód?
  2 Hits www.librarything.com  
Nuair a bhí óg by Séamus Ó Grianna (8 copies)
God of Mercy : by Carmen Acevedo Butcher (8 copies)
The Guermantes Way ni Marcel Proust (1,854 na kopya)
Vanha mies joka luki rakkausromaaneja – tekijä: Luis Sepúlveda (1,053 kappaletta)
Proljeća Ivana Galeba por Vladan Desnica (8 copias)
Cutting It Short od Bohumil Hrabal (75 výtlačkov)
Kasturba, Wife of Gandhi; द्वारा Sushila Nayyar (4 नकलें)
Am fear meadhanach by Alasdair Caimbeul (1 copies)
De amore = Tratado sobre el amor scriptus a Andreas Capellanus (463 copies)
Kentaurivapi suguvõsa : [jutustused] by Saulius Tomas Kondrotas (2 copies)
Fred by Arne Garborg (43 copies)
Road-side Dog ni Czesław Miłosz (170 na kopya)
Kosketuksia by Miroslav Válek (2 copies)
Our Endless War: Inside Vietnam by Tran Van Don (4 copies)
Epifaaniad : [mõtteimpulsid] by Imants Ziedonis (2 copies)
Antologija savremene makedonske poezije by Eftim Kletnikov (1 copies)
Muzika Lorong Buangkok by Nadiputra (1 copies)
  www.tobiassammet.com  
“Mar thuismitheorí atá ag tógáil clainne le Gaeilge níl uaim ach go n-aithníonn an stát mo rogha teanga - Saol trí Ghaeilge atá uaim. Níl ar lorg pribhléid nó déanaíocht speisialta ón stát, díreach go n-aithnítear mo chearta teanga agus cearta teanga mo pháistí.
“There is comprehensive and widespread support for a rights-based Irish language Act and for the An Dream Dearg campaign. People will have the opportunity to express the support on Saturday in a clear, positive and unequivocal manner. All those who believe in diversity, language rights and human rights are welcome on Saturday as we demand that this state acts now and implements an Irish language act that was promised over ten years ago in the St Andrews Agreement.
  57 Hits www.unigis.com  
Nuair a chaithfidh a dhéanamh ar na ranníocaíochtaí?
Quand dois-je faire de ces contributions?
Wann muss ich diese Beiträge leisten?
¿Cuándo tengo que hacer estas contribuciones?
Quando devo fare questi contributi?
Quando é que eu tenho que fazer essas contribuições?
عندما أقوم ديك لجعل هذه المساهمات?
When do I have to make these contributions?
मैं इन योगदान करने के लिए क्या है जब?
Когда я должен сделать эти вклады?
เมื่อไหร่ที่ฉันจะต้องให้มีส่วนร่วมเหล่านี้?
Ben bu katkıları yapmak zorunda ne zaman?
When do I have to make these contributions?
  9 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Cé chomh tapa is a gheobhaidh freagra?
Quels sont les délais de réponse?
Wie schnell kann ich mit einer Antwort rechnen?
¿Cuánto tiempo tardan en dar la respuesta?
In quanto tempo otterrò una risposta?
Em quanto tempo posso obter uma resposta?
Πόσο γρήγορα θα πάρω απάντηση;
Hoe snel krijg ik een antwoord?
Колко бързо ще получа отговор?
How quickly will I get an answer?
Za jak dlouho dostanu odpověď?
Hvor hurtigt kan jeg forvente at få svar?
Kui kiirelt vastuse saab?
Miten nopeasti voin saada vastauksen?
Milyen gyorsan kapok választ?
Kiedy uzyskam odpowiedź?
În cât timp mă pot aştepta la un răspuns?
Ako dlho budem čakať na odpoveď?
Kako hitro lahko pričakujem odgovor
Hur snabbt får jag svar?
Cik ilgi būs jāgaida atbilde?
Kemm indum biex nirċievi tweġiba?
  embarcaderodecalahonda.com  
atá ag lorg eolais faoi
Donegal Diaspora
  hotelaggelos.com  
(i) "Ar shlí eile is measa an tseanlady ná é." (Mise Féin) Cad a bhí i gceist ag Aodh leis an gcaint sin? (5 mharc)
You are expected to read Paper One fully i.e. read all the texts as you would a magazine.
  syndication.teleborsa.it  
ou
jetzt
molto
fora
nam
ani
hoss
moja
ne
kļuvāt
  5 Hits www.adrreports.eu  
Is gairmí cúram sláinte
I am a healthcare professional
Je suis un professionnel de santé
Ich bin Angehöriger eines Gesundheitsberufes
Soy profesional sanitario
Sono un operatore sanitario
Sou um profissional de saúde
Είμαι επαγγελματίας του τομέα της υγείας
Ik ben een professionele zorgverlener
Аз съм здравен специалист
Ja sam zdravstveni radnik
Jsem zdravotnický pracovník
Jeg er sundhedsprofessionelle
Olen tervishoiutöötaja
Olen terveydenhoitoalan ammattilainen.
Egészségügyi szakember vagyok
Ég er starfsmaður í heilbrigðisþjónustu
Esu sveikatos priežiūros darbuotojas
Jeg er helsepersonell
Specjalista opieki zdrowotnej
Sunt un profesionist din domeniul sănătăţii
Som zdravotnícky pracovník
Sem zdravstveni delavec
Jag tillhör hälso- och sjukvårdspersonalen
Esmu veselības aprūpes speciālists
Jien professjonista tal-kura tas-saħħa
  168 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Is é Bethany mo dara leanbh agus bhraith ón am a rugadh í go ndearna sí ar bhealach éigin a leigheas.
"Bethany est mon deuxième enfant et je sentais depuis sa naissance qu'elle était en quelque sorte venue me guérir.
"Bethany ist mein zweites Kind und ich spürte von der Zeit an, als sie geboren wurde, dass sie auf irgendeine Weise gekommen war, um mich zu heilen.
"Bethany es mi segunda hija y desde el momento en que nació sentí que de alguna manera había venido a sanarme.
"بيثاني هو طفلي الثاني، وكنت أشعر من الوقت الذي ولدت فيه أنها قد تأتي في بعض الطريق للشفاء لي.
"Betanië is mijn tweede kind en ik voelde vanaf het moment dat ze werd geboren dat ze op de een of andere manier was gekomen om me te genezen.
"Bethany is my tweede kind en ek het gevoel vanaf die tyd dat sy gebore is dat sy op een of ander manier my gesond gemaak het.
"Bethany është fëmija im i dytë dhe ndjeva nga koha kur ajo lindi që në një farë mënyre kishte ardhur të më shëronte.
"بیتیانی فرزند دوم من است و از زمانی که متولد شدم احساس کردم که او به نوعی به من مراجعه کرده است.
"Бетани е второто ми дете и усещах от времето, когато се е родила, че по някакъв начин е дошла да ме изцели.
"Bethany je moje drugo dijete i osjećao sam se od vremena kad je rođena, da je na neki način došla liječiti.
"Bethany er mit andet barn, og jeg følte fra det tidspunkt, hun blev født, at hun på en eller anden måde kom til at helbrede mig.
"Bethany on mu teine ​​laps ja ma tunnen seda sündinud hetkest alates, et ta on mingil moel mind paranenud.
"Betania on toinen lapsi ja tunsin siitä hetkestä lähtien, kun hän syntyi, että hän oli jollain tavalla tullut parantamaan minua.
"बेथानी मेरा दूसरा बच्चा है और मुझे लगता है कि जब वह पैदा हुई थी, तब से मुझे लगा था कि वह किसी तरह मुझे चंगा करने आए थे
Egy Nguyen, Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.
"Bethany er annað barnið mitt og ég skynjaði frá því að hún fæddist að hún hefði einhvern veginn komið að lækna mig.
"Bethany adalah anak kedua saya dan saya merasakan sejak dia lahir sehingga dia bisa menyembuhkan saya.
"베다니는 두 번째 자녀이고 태어날 때부터 그녀가 어떤 식 으로든 나를 치유하기 위해 왔다고 느꼈다.
"Betanija yra mano antroji vaikas, ir aš jaučiausi nuo to laiko, kai ji gimė, kad ji kažkokiu būdu atėjo išgydyti mane.
"Bethany er mitt andre barn, og jeg har følt meg fra den tiden hun ble født, og hun hadde på en eller annen måte kommet for å helbrede meg.
"Bethany jest moim drugim dzieckiem i wyczuwałem od czasu, kiedy się urodziła, że ​​w jakiś sposób przyszła mnie uzdrowić.
"Bethany este al doilea copil al meu și am simțit din momentul în care sa născut că a venit într-un fel să mă vindece.
«Бетани - мой второй ребенок, и я почувствовал с того момента, когда она родилась, что она каким-то образом выздоравливает меня.
"Бетанија је моје друго дете и осјетила сам од рођења да је на неки начин дошла да ме поздрави.
"Bethany je moje druhé dieťa a od chvíle, keď sa narodila, cítila som, že mi nejakým spôsobom prišla uzdraviť.
"Bethany je moj drugi otrok in od rojstva sem zaznal, da me je nekako prišla, da me pozdravi.
"Bethany är mitt andra barn och jag kände igen från den tid hon föddes att hon på något sätt hade kommit att läka mig.
Nguyen, อีเมลนี้จะถูกป้องกันจากสแปมบอท แต่คุณต้องเปิดการใช้งานจาวาสคริ
"Bethany ikinci çocuğum ve doğduğu zaman bir şekilde beni iyileştirmek için geldiğini hissettim.
"Bethany là đứa con thứ hai của tôi và tôi cảm nhận được từ khi cô ấy ra đời và cô ấy đã chữa lành tôi một cách nào đó.
"בתאני היא הילדה השנייה שלי, וחשתי מרגע שנולדה, שהיא באה איכשהו לרפא אותי.
«Բեթանիան իմ երկրորդ երեխա է, եւ ես զգում եմ այն ​​ժամանակից, երբ նա ծնվել է, որ նա ինչ-որ կերպ բուժել է ինձ:
«Віфанія мой другое дзіця, і я адчуў, з моманту яе нараджэння, што яна была нейкім чынам прыйшоў ацаліць мяне.
"ბეთანია ჩემი მეორე შვილია და ვგრძნობდი იმ დროს, როცა ის დაიბადა, რომ რაღაცნაირად მოვიდა, რომ მოვიდა.
"Betanija ir mans otrais bērns, un kopš dzimšanas brīža es sajutu, ka viņa kādreiz nonāca, lai mani dziedinātu.
"Вітанія є моєю другою дитиною, і я відчував від того моменту, коли вона народилася, що вона певним чином приходила до мене.
"Витанија е мое второ дете и почувствував од времето кога е родена дека на некој начин дојде да ме излекува.
"Bethany huwa t-tieni tifel tiegħi u jiena nħossni mill-ħin li twieldet li hija kienet b'xi mod waslet biex issajjel lili.
"Bethany ni mtoto wangu wa pili na nilisikia tangu wakati alizaliwa kwamba alikuwa na njia fulani aniponya.
"Betania nire bigarren semea da eta nolabait pentsatu nuen nolabait etorri zitzaidan sendatzera.
"Bethany adalah anak kedua saya dan saya merasakan sejak dia dilahirkan sehingga dia dapat menyembuhkan saya.
"Bethany yw fy ail blentyn ac fe wnes i feddwl o'r adeg y cafodd ei eni ei bod hi wedi mynd i wella fy meddwl mewn rhyw ffordd.
"Bethany mənim ikinci uşağımdır və doğulduğu vaxtdan bəri məni şəfa vermək üçün gəldiyini hiss etdim.
"Bethany é o meu segundo fillo e sentín que desde o momento en que naceu, que de algunha maneira chegou a curarme.
"بیتیا میرے دوسرا بچہ ہے اور میں نے اس وقت سے محسوس کیا تھا جب وہ پیدا ہوئے تھے کہ وہ کسی طرح سے مجھے شفا دینے لگے.
"בעטהאַני איז מיין צווייט קינד, און איך האב געזען פון די צייַט זי איז געבוירן אַז זי האט אין עטלעכע וועג קומען צו היילן מיר.
1 2 Arrow