of your message – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      650 Results   374 Domains   Page 5
  www.swisscom.com  
Impress your customers and business partners with a personalised message. You choose the text, background music and speaker, and we will provide you with a professional studio recording of your message.
La première impression compte! Soyez crédible vis-à-vis de vos clients et partenaires d’affaires à l’aide d’un message personnalisé. A vous de définir le texte, le fond sonore et la voix, féminine ou masculine, nous nous chargeons de la mise en œuvre professionnelle en studio d’enregistrement.· Message personnalisé conforme à vos attentes et à vos souhaits.
Der erste Eindruck zählt. Überzeugen Sie Ihre Kunden und Business Partner mit einer individuellen Ansage. Sie definieren Text, Hintergrundmusik und Sprecherin beziehungsweise Sprecher, wir übernehmen die professionelle Umsetzung im Tonstudio.
La prima impressione è quella che conta. Convincete clienti e partner con un messaggio personalizzato. Potete scegliere il testo, la musica di sottofondo e la voce (maschile o femminile): noi ci occupiamo della realizzazione professionale in studio di registrazione.· Messaggio personalizzabile in base ai vostri desideri e alle vostre esigenze
  2 Hits www.berleburger.com  
All messages I receive from my contact page will only be used to process the respective subject of your message. During the evolving conversation I will not send any off-topic information like advertising or product recommendations.
Alle Nachrichten, die ich von meiner Kontaktseite erhalte, werden nur zur Bearbeitung des jeweiligen Betreffs Ihrer Nachricht verwendet. Während der sich entwickelnden Konversation werde ich keine außerthematischen Informationen wie Werbung oder Produktempfehlungen senden.
  kirmenuribe.eus  
• Identify your future brand advocates by searching for the most vocal, active and followed members of each community and invite them to extend the reach of your message, with or without some form of compensation.
• Décelez les futurs partisans de votre marque en recherchant les membres les plus expressifs, les plus actifs et les plus suivis de chaque communauté. Invitez-les à accroître la portée de votre message, de façon rémunérée ou non.
  addons.prestashop.com  
Subject of your message *
Oggetto del messaggio *
Onderwerp van uw bericht *
Temat wiadomości *
  www.vinparleur.net  
Text of your message
Text Ihres Beitrags
  www.proximax.io  
Subject of your message
Sujet de votre message
  4 Hits www.future-forum.org  
If you wish to submit your application form and resume via e-mail, please make sure to specify the reference number/position title in the subject line of your message.
Анкетаны жана резюмени электрондук почта аркылуу тапшырганда, каттын темасында билдирменин номерин/кызмат ордун жазышыңыз абзел.
  www.visit-moesano.ch  
When you contact AliveCor directly, such as when you contact our Customer Support team, we will receive the contents of your message or any attachments you may send to us, as well as any additional information you choose to provide.
Lorsque vous contactez directement AliveCor, que vous contactez notre équipe d’assistance clientèle par exemple, nous recevons le contenu de votre message ou toute pièce jointe que vous nous envoyez, ainsi que toute information supplémentaire que vous choisissez de nous fournir.
Wenn Sie direkt mit AliveCor in Kontakt treten, beispielsweise, wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren, erhalten wir den Inhalt Ihrer Nachricht und jegliche Anhänge, die Sie uns schicken, sowie jegliche zusätzlichen Informationen, die Sie uns in Ihrem Ermessen zur Verfügung stellen.
Cuando contacta directamente con AliveCor, como cuando contacta con nuestro equipo de atención al cliente, recibimos el contenido de su mensaje o cualquier archivo adjunto que pueda enviarnos, así como toda la información adicional que desee proporcionarnos.
Se l’utente contatta direttamente AliveCor, ad esempio quando l’utente contatta il nostro team di assistenza clienti, noi riceveremo i contenuti del messaggio ed eventuali allegati, nonché tutte le informazioni aggiuntive che l’utente sceglie di fornire.
Als u rechtstreeks contact met AliveCor opneemt, bijvoorbeeld met onze klantenservice, ontvangen wij de inhoud van uw bericht of eventuele bijlagen die u ons stuurt, naast andere informatie die u zelf hebt verschaft.
Når du kontakter AliveCor direkte, som når du f.eks. kontakter kundestøtteteamet vårt, vil vi motta innholdet i meldingen din eller eventuelle vedlegg du måtte sende til oss, samt ytterligere informasjon som du velger å oppgi.
  2 Hits www.zabbix.com  
Subject of your message Become institute / spa partner Product / treatment information Press International requests Other
Objet de votre message Devenez partenaire institut / spa Informations produits / soins Presse Demandes internationales Autre
  nohfc.ca  
Please specify the nature of your message: *
Veuillez préciser la nature de votre message : *
  www.bikemike.nl  
Last name, first name, address, email, company, phone, address, content of your message: all these data are therefore essential for processing your request.
Naam, voornaam, e-mailadres, onderneming, telefoon, adres, inhoud van uw bericht: al deze gegevens zijn dus onmisbaar voor de verwerking van uw aanvraag.
  2 Hits www.sothys.fr  
Subject of your message Become institute / spa partner Product / treatment information Press International requests Other
Objet de votre message Devenez partenaire institut / spa Informations sur le produit / soin Presse Demandes internationales Autre
  www.tcu.gov.on.ca  
Please specify the nature of your message:
Veuillez préciser la nature de votre message :
  www.energy.gov.on.ca  
Please specify the subject of your message:
Veuillez préciser le sujet de votre message :
  www.mgs.gov.on.ca  
Please specify the nature of your message:
Veuillez préciser la nature de votre message.
  12 Hits mcc.ca  
Use Appeal of CEC’s reconsideration decision as the subject line of your message.
Indiquez Appel de la décision de réévaluation du Comité central des examens comme objet du message.
  www.korrektorius.de  
You can reserve by telephone or by filling in the following form. We shall contact you within 24 hours according to sendings of your message.
Vous pouvez réserver par téléphone ou en remplissant ce formulaire. Nous vous contacterons dans les 24 heures suivant l'envoi de votre message.
  www.dkfz.de  
Would you like to receive a copy of your message?
Möchten Sie eine Kopie dieser Nachricht erhalten?
  2 Hits www.rrq.gouv.qc.ca  
(Be sure to select "Supplemental pension plans" as the subject of your message)
Par courriel (Veuillez sélectionner le sujet Régimes complémentaires de retraite)
  www.bateaux-jouets-tirot.com  
Subject of your message*
Objet de votre message*
Onderwerp van uw bericht*
  capitalcriticscircle.com  
Text of your message: (Required)
Texte de votre message (obligatoire)
  www.mhp.gov.on.ca  
Please specify the nature of your message:
Veuillez préciser la nature de votre message :
  3 Hits anna-apartman.hu  
The title of your message. Think this through. The title has to contain keywords and attract the attention of your visitors.
Set the language of your message. If you have a multilingual shop, you can create a blog for each language.
  3 Hits www.oecd.org  
For any questions, please write to stan.contact@oecd.org, mentioning STAN in the title of your message.
STAN est accessible par le service de diffusion des données de l'OCDE OECD.Stat, soit via les outils de requête par défaut ou via bulk downloads (Excel ou ASCII).
  3 Hits vecchiacantinashop.com  
* In the message proper *, once you have written your message, add at the top of your message:
* Dans le message à proprement parler *, pour mieux préciser le contenu de votre intervention, une fois rédigée, insérez en tête de votre message :
- palabras clave que convenien para su mensaje, en mayusculas y separadas con un punto y coma ( ; )
  themagicalevents.com  
The smoothed surface of the Rivoli paper is great for writing with fountain pens and other writing utensils (and is additionally ink-jet and laser printer friendly). The stationery pad comes in three different sizes (A4, A5, A6), which enables you to choose the appropriate format for the length of your message (a novel or a short hello!).
¿Cuándo escribiste tu última carta a mano en caligrafía? Si ha pasado algún tiempo, puede deberse a la omnipresencia de las nuevas tecnologías de comunicación, pero también puede deberse al hecho de que simplemente no se veía el producto en tiendas y grandes almacenes. Carta Pura ha retomado el tema y ha diseñado un moderno bloc de papelería. Las características especiales son el papel Rivoli utilizado con una proporción del 25% de fibras de trapo, la elección de los colores del papel (blanco, blanco amarillento y gris) y la estética minimalista del producto típica de Carta Pura. La superficie lisa del papel Rivoli es muy fácil de escribir con plumas estilográficas y otros instrumentos de escritura (y también se puede imprimir con impresoras láser y de inyección de tinta). El bloc de papelería está disponible en tres tamaños diferentes (A4, A5, A6), por lo que se puede seleccionar el formato adecuado en función de la longitud del mensaje que se va a escribir (saludo nuevo o breve). Ofrecemos sobres a juego en A6 y Din long, opcionalmente en paquetes de 10 o 100 unidades.
  www.bvsde.paho.org  
When you send a command to the list software, write to this address only (LISTSERV@LIST.MC.DUKE.EDU), and remember to always leave the SUBJECT of the message blank and to remove your signature at the bottom of your message.
Comme toute liste électronique de discussion, RST-LAC a un logiciel -LISTSERV 1.8d ®- qui est responsable du traitement automatique d'opérations simples telles l'inscription des participants, la recherhce de messages dans les archives de la liste, et procure une aide générale aux membres de la liste afin de leur permettre de tirer un plein profit des avantages de la liste RST-LAC. Lorsque vous envoyez une commande au logiciel de la liste, il est impératif de n'écrire qu'à cette addresse seulement (LISTSERV@LIST.MC.DUKE.EDU), et n'oubliez pas de toujours laisser le sujet de votre message en blanc (i-e, vide de contenu) et finalement de bien vouloir enlever votre signature automatique à la fin de votre message.
Como todas as listas de correios eletrônicos, a RST-LAC têm um software - LISTSERV 1.8d ®- que realiza automaticamente operações como subscrição/unsubscrição na lista, busca de arquivos e ajuda para todos os assinantes ou para os assinantes potenciais com vistas a assegurar que todos possam aproveitar as vantagens da lista RST-LAC. Quando você enviar um comando ao software da lista, escreva para este endereço (LISTSERV@LIST.MC.DUKE.EDU), lembre-se que não deve escrever no espaço do SUBJECT da mensagem e tire sua assinatura do final da mensagem.
  www.las-casitas.net  
Get the bad news into a visual format: a chart, a report, or a comparative list. Your plan is to separate the written bad news physically from yourself. That sounds difficult, but really is very easy to accomplish with a bit of planning in the delivery of your message.
5.    Allez-y visuellement. On a tendance à vouloir dire ce que l’on sait. Si vous communiquez les mauvaises nouvelles à votre auditeur, alors l’information vient nécessairement de vous; elle vous est donc associée. Cela vous met dans une position que vous souhaitez éviter, soit d’être les mauvaises nouvelles. Transposez-les dans un format visuel : une charte, un rapport, une liste comparative, etc. L’idée est d’établir une distinction physique entre les mauvaises nouvelles écrites et vous. Cela peut sembler difficile, mais il est en fait très simple d’accomplir cela avec un peu de planification par rapport à la communication du message.
  2 Hits emix.com.pl  
Firstly, words or phrases used as hashtags should be directly related to the content of your message or post. At the same time they should be popular among the users of a particular social networking website.
Так, во-первых, в качестве хэштегов рекомендуется использовать только те слова и фразы, которые имеют реальное отношение к содержимому публикации и при этом достаточно часто запрашиваются пользователями. К примеру, если отметить публикацию о рецепте торта хэштегом #cake_recipe, то по этому хэштегу найти данную публикацию сможет очень много пользователей, ведь такой хэштег достаточно популярен. А вот если взять хэштег #therecipeofcake, то, скорей всего, публикация может быть и не обнаружена целевой аудиторией, поскольку подобным хэштегом интересуется крайне мало пользователей.
  gmfc.org  
If you are interested in volunteering for the Global Movement for Children, we would be pleased to hear from you. Click here to contact us about volunteering (please include in the subject of your message ‘volunteering’)
Si vous êtes intéressés à vous porter volontaires pour le Mouvement Mondial en Faveur des Enfants, cliquez ici pour nous contacter (veuillez introduire dans l’objet de votre message: “volontaire”).
Si estás interesado en colaborar como voluntario para el Movimiento Mundial en Favor de la Infancia, nos alegrará mucho saber de ti. Haz click aquí para contactarnos (por favor incluye en el “Asunto” de tu mensaje “volunteering”)
Si estàs interessat en fer una tasca de voluntariat per al Moviment Mundial a Favor de la Infància, ens agradaria molt que et posessis en contacta amb nosaltres. Fes clic aquí per contactar amb nosaltres sobre voluntariat (si us plau inclou a l’assumpte del teu missatge la paraula ‘voluntariat’)
  wiki.student.uni-goettingen.de  
Just enter the mobile number in the address field, your message in the subject line and you’re done. But the service can do much more. You can also specify the sender ID of your message or define the time of transmission using simple parameters.
SMS-Nachrichten lassen sich auch im Business-Alltag vielfältig einsetzen. Zur Mitarbeiterkommunikation, zur Benachrichtigung von Kunden oder zur Steuerung des Außendienstes. Besonders einfach funktioniert das mit Retarus Mail2SMS. Damit lassen sich Kurznachrichten direkt vom Arbeitsplatz per Mail Client versenden. Über Parameter im Betreff können Absender direkt Einfluss auf die Versandart oder -zeit nehmen.
  4 Hits www.mcscs.jus.gov.on.ca  
Please specify the nature of your message:
Veuillez préciser la nature de votre message :
  www.namirial.com  
After receipt of your message we will check the feasibility of integration of your machine into the e-Shop functions. Right after this check we will get in touch with you, regarding this matter.
Après le reçu de votre message, nous allons vérifier la faisabilité pour l'intégration de votre installation dans notre boutique électronique. Suite à cette clarification, nous prenons contact avec vous à ce sujet.
Nach Erhalt Ihrer Meldung werden wir abklären, in wie weit Ihre Anlage in den e-Shop eingebunden werden kann. Nach dieser Abklärung werden wir diesbezüglich Kontakt mit Ihnen aufnehmen.
  mobility.telus.com  
You may leave messages on answering machines or voice mail systems through MRC. When you leave a message, leave the MRC voice to deaf number (1-800-855-0511) as part of your message, along with your area code and phone number.
Le CRM vous permet de laisser des messages sur les répondeurs ou sur les boîtes vocales. Quand vous laissez un message, incluez-y le numéro du CRM permettant de passer de la voix vers le téléimprimeur (1-800-855-0511), ainsi que votre numéro de téléphone avec l'indicatif régional.
  next-career.ch  
Subject of your message :*
Objet de votre message :*
Betreff Ihrer Meldung :*
  www.tietoturvaopas.fi  
The Internet is an open network. If your e-mail is not separately protected, a third party may be able to view the content of your message. Therefore, it is not advisable to send secret information in an unencrypted message.
Internet är ett öppet nät. Om ditt e-postmeddelande inte separat är skyddat kan en tredje part se innehållet i meddelandet. Skicka alltså inga konfidentiella uppgifter i ett oskyddat meddelande.
  www.hotelsoflisbon.com  
You will get a copy of your message.
Vous recevrez une copie du message.
Sie werden eine Kopie der Nachricht erhalten.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow