|
|
*) Restrictions imposées par l’OFE | A: L’Office fédéral de l’énergie (OFE) stipule que seuls peuvent être encouragés les projets ayant une période d’amortissement d’au moins 4 ans. De plus, le taux d’aide ne doit pas dépasser un certain pourcentage, fixé en fonction de l’âge de l’installation d’éclairage existante: < 8 ans: max.
|
|
|
*) Einschränkung durch das BFE | A: Das Bundesamt für Energie BFE gibt vor, dass nur Projekte gefördert werden dürfen, welche eine Amortisationszeit von min. 4 Jahren aufweisen. Ferner darf die Förderquote in Abhängigkeit des Alters der bisherigen Beleuchtung einen bestimmten Prozentsatz nicht übersteigen: < 8 Jahre: max. 40%, > 15 Jahre: max. 15% (8J = 39%, 9J = 37%, 10J = 35%, 11J = 33%, 12J = 31%, 13J = 29%, 14J = 27%, 15J = 25%). | B: Unternehmen die aufgrund gesetzlicher Auflagen (Grossverbraucherartikel, Befreiung von der CO2-Abgabe, Netzzuschlag) entweder Zielvereinbarungen eingehen oder sich einem Energieaudit unterziehen, können im Rahmen von ProKilowatt geförderten Programmen nur Massnahmen gefördert bekommen, die zusätzlich zur Zielvereinbarung oder zum Energieaudit umgesetzt werden.
|
|
|
*) Restrizione dell’Ufficio federale dell’energia | A: L’ufficio federale dell’energia stabilisce che possono essere incentivati solo quei progetti che hanno un tempo di ammortamento minimo di 4 anni. Inoltre la quota di incentivo in funzione dell’età del preesistente sistema di illuminazione non deve superare un determinato valore percentuale:< 8 anni: max. 40%, > 15 anni: max. 15% (8a = 39%, 9a = 37%, 10a = 35%, 11a = 33%, 12a = 31%, 13a = 29%, 14a = 27%, 15a = 25%). | B: Le imprese che, in virtu di prescrizioni di legge (articolo sui grandi consumatori di energia, esenzione dalla tassa sul CO2, supplemento di rete) concludono accordi sugli obiettivi o si sottopongono a un audit energetico, possono beneficiare nel quadro di ProKilowatt, soltanto della promozione di misure attuate al di la di tali accordi o audit.
|