one gold – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      187 Results   103 Domains   Page 2
  ultimatecustomcabinets.com  
1996 was a terrible Olympics for Team GB, we
won one gold medal and that was Messrs Redgrave and Pinsent. Aside from throwing down the gauntlet testing anyone’s shooting skills who saw him in a boat again, Steve announced that he was going
to do a coxless four at the Sydney Olympics.
1996 waren die Olympischen Spiele für das britische Team schrecklich. Wir gewannen eine Goldmedaille im Zweier ohne Steuermann mit Steve Redgrave und Matthew Pinsent. Steve forderte alle heraus, ihre Schusstrefferqualitäten zu testen, als er ankündigte, bei den Olympischen Spielen in Sydney wieder im Vierer ohne Steuermann anzutreten. Sogar meine mathematischen Grundkenntnisse reichten aus, um zu erkennen, dass sie noch zwei Leute brauchten. Der Auswahlprozess ist eigentlich ziemlich objektiv und es geht weniger darum, wer denn beim Angriff am besten an Wayne Rooneys Seite passt. Würde ich alle Selektionskriterien bestehen, wäre es für mich unmöglich, draußen zu bleiben, auch wenn ich in der Vergangenheit ein ‘Pechvogelathlet’ war. Die Kriterien beinhalteten Geschwindigkeitstests an den Rudermaschinen, Gewichtstemmen im Kraftraum, Einzelrennen im Boot, aus dem man mit jemandem mit ähnlicher Schnelligkeit zu einem Paar wurde, und die beiden Toppaare waren dann die Vierer.
  www.saalbach.com  
The Super-G specialist from Maishofen starts for the Ski Club Saalbach Hinterglemm. With two silber medals and one gold medal in Beaver Creek in the Worldcup-Season 2010/2011 he demonstrated his improving condition.
Der Super-G Spezialist aus Maishofen, der für den Skiclub Saalbach Hinterglemm startet, konnte im Winter 2010/11 seine ansteigende Form mit zwei 2. Plätzen und einem 1. Platz in Beaver Creek unter Beweis stellen. Wir gratulieren! Auch die Saison 2011/12 verläuft mit 3 Top Ten Plätzen gut für Georg Streitberger.
  www.comfort-house.kiev.ua  
with one gold tumbler and two refills of your choice
d'une timbale précieuse en Or et de deux recharges au choix.
  2 Hits camso.co  
The list of this year’s winners includes two Macao tourism operators Sands China Ltd. that received two Gold Awards and Melco Resorts & Entertainment that took away one Gold Award.
A lista dos premiados deste ano inclui dois operadores turísticos de Macao, a Sands China Ltd., que foi galardoada com dois Gold Awards, e a Melco Resorts & Entertainment, que recebeu um Gold Award.
  depression.ch  
“I want to go to Rio and win at least one gold medal and to retain my 100m title. Ottobock’s support plays a major role in my success and their role as technical service provider at the Paralympic Games is invaluable for all athletes. I look forward to competing well for Italy at a fantastic Paralympic Games in Brazil.”
„Mein Ziel wird es sein in Rio mindestens einmal Gold zu gewinnen und meinen Titel über 100 Meter zu verteidigen. Einen großen Teil meines Erfolges habe ich Ottobock zu verdanken, die mich stets unterstützt haben und als technischer Dienstleister bei den Paralympischen Spielen für alle Athleten von unschätzbarem Wert sind. Ich freue mich darauf, für Italien bei den Paralympischen Spielen in Brasilien mein Bestes zu geben.“
El siguiente año fue bicampeona del mundo, ganando la medalla de oro en salto de longitud y en los 100 metros. En 2014, el Campeonato de Europa tuvo lugar en Swansea, donde Caironi perpetuó su dominio en los 100 metros además de alzarse con la plata en salto de longitud.
  www.bjjcsd.cn  
ONE GOLD AND TWO SILVER MEDALS AT CONCOURS MONDIAL DE BRUXELLES 2018!
UN ORO E DUE ARGENTI AL CONCOURS MONDIAL DE BRUXELLES 2018!
  3 Hits rio2016.com.br  
Devoted fan, Bernardes takes a picture with Escadinha, owner of three Olympic medals: one gold and two silver (Photo: Personal archive)
Bernardes tieta o líbero Escadinha, dono de três medalhas em Jogos Olímpicos: uma de ouro e duas de prata (Foto: Arquivo pessoal)
  2 Hits www.rbc.com  
At these, the first Paralympic Winter Games, Team Canada wins its first medals-one gold and two bronze.
Aux premiers Jeux paralympiques d’hiver, l’équipe canadienne de hockey remporte ses premières médailles, 1 d’or et 2 de bronze.
  www.oct.ca  
Trade Association Business Publications International has awarded Professionally Speaking one gold, two silvers and three honourable mentions for the 2013 Tabbie Awards.
L’organisme Trade Association Business Publications International a remis une mention or, deux mentions argent et trois mentions honorables à Professionally Speaking.
  4 Hits www.hotelsteiger.cz  
In spite of the bad weather forecast for today on Trentino Garda, it was instead a windy and sunny day. The bad weather held off until the first two legs were completed on this, the first day of the D-One Gold Cup, which counts as the fourth round of the Volvo Cup 2011.
Nonostante le previsioni meteo piuttosto brutte oggi sul Garda Trentino si è avuta una buona giornata di sole e vento, durata fino il pomeriggio. Le condizioni meteo hanno tenuto a sufficienza per riuscire a disputare le prime due prove di questa giornata inaugurale della D-One Gold Cup, valida come quarta tappa della Volvo Cup 2011. Subito in evidenza i nomi che si erano segnalati alla vigilia con lotta accesissima tra 2-3 regatanti inglesi e l'australiano 3 volte campione del mondo Tom Slingby. Ottima performance dell'italiano Andrea Casale inserito tra i primissimi, ormai da tempo non attivo sulle barche a deriva, ma evidentemente ancora in gran forma per competere con alcuni dei migliori timonieri del singolo Laser o Finn, tanto che nella seconda prova odierna ha battuto il neo-campione europeo Finn Scott.
  2 Hits www.sansimondacosta.com  
Four projects were awarded one Gold, one Silver and two Bronze medals.
Vier Projekte wurden mit einmal Gold, einmal Silber und zweimal Bronze prämiert.
  frc-crfmoncton.com  
The actions developed for the World Water Council, COP22 and Conforama received one Gold (WWC), 5 Silver, 3 Bronze and 2 Honours.
Les actions développées pour le Conseil Mondial de l'Eau, COP22 et Conforama
  recruitingapp-2833.umantis.com  
A Gold Award is a project that, having been selected first as Silver, receives at least 51% of the votes. Only one Gold Laus is awarded per category. In exceptional cases and by a majority decision by the jury, two Gold Laus awards may be selected ex aequo.
A la tercera ronda cada membre del jurat disposa únicament d’un vot. Un Laus Or és el que obté almenys el 51% dels vots del jurat. S’atorgarà tan sols un Or per apartat. En casos excepcionals i per decisió majoritària del jurat, es poden premiar dos ors ex aequo.
  www.sanovoegg.com  
Boredom will be miles away because there are plenty of places to play and have fun! Equipped with a map and golf clubs, you will head from one gold course to the next. That’s how you will explore the best spots in Maishofen whilst playing at the same time.
Los geht`s zur Erkundung des Urlaubsortes mit dem Rad. Langeweile ist dabei ausgeschlossen, denn für Spiel & Spaß ist gesorgt! Ausgerüstet mit Landkarte und Golfschläger geht es von einem Golf-Loch zum nächsten. So entdecken Sie ganz nebenbei und spielerisch die schönsten Plätze Maishofens. Zwischendurch können Sie an einem der vielen Gasthöfe und Bauernhöfe Halt machen und sich mit regionalen Köstlichkeiten stärken. Wer schafft die meisten „hole in one“ trotz der vielen Hindernisse?
  www.verlofdagen.nl  
A market share of 28% in the medal stake and with 7 Olympic titles the Japanese took 50% of the titles. Only in 2004 Japan won 8 gold medals, 4 in Beijing in 2008 and that poor one gold in 2012 by Kaori Matsumoto, Rio’s bronze medallist.
En 2016, le Japon avait réalisé un énorme progrès par rapport à 2 ans auparavant : 28 % des médailles totales et 7 titres olympiques, soit 50 % des titres. En 2004, le Japon avait remporté 8 médailles d’or, 4 en 2008 à Pékin, et une seule en 2012, remportée par Kaori Matsumoto, qui a également remporté le bronze à Rio. Avec les positions doubles dans certaines catégories, nous pouvons nous attendre au même nombre de médailles d’or à Tokyo, en 2020, qu’en ce moment. Chez les hommes -60 kg, -66 kg et -73 kg, et chez les femmes -52 kg et -70 kg, le Japon a des perspectives stables de succès pour le futur, et nous savons que leur équipe compte actuellement les champions du monde en -57 kg, -78 kg et +78 kg.
  www.bio-pro.de  
The Bioware team from Freiburg, an important part of the bioss cluster of excellence, has once again achieved resounding success: one gold medal and two special prizes at the iGEM competition (international Genetically Engineered Machine), the largest event for up-and-coming scientists focusing on synthetic biology.
Das Freiburger Bioware Team, wichtiger Bestandteil des Exzellenzclusters bioss, hat es mal wieder geschafft: eine Goldmedaille und zwei Spezialpreise beim iGEM-Wettbewerb (international Genetically Engineered Machine), dem international größten Nachwuchs-Event zur synthetischen Biologie. Die Arbeitsgruppenleiter Juniorprofessor Dr. Kristian Müller und Dr. Katja Arndt starteten diesmal mit gleich zwei Teams, kamen ins Finale und bewiesen, dass sie mit ihrem Bioware Team sowie dem Software Team zu den sechs weltbesten Biotechschmieden gehören.
  ccdonline.ca  
Tim won medals at four Paralympic Games: Toronto in 1976 (one gold, two silver, two bronze), Arnhem, the Netherlands in 1980 (four gold, one silver, two bronze), New York in 1984 (four gold, three silver) and Seoul in 1988 (six gold, three bronze).
Tim McIsaac, ancien membre du Conseil représentant la Manitoba League of Persons with Disabilities (MLPD) vient d’être honoré par le Comité paralympique canadien pour ses succès en natation. Tim a remporté plusieurs médailles aux Jeux paralympiques : une d’or, deux d’argent et deux de bronze aux jeux de Toronto de 1976; quatre d’or, une d’argent et deux de bronze à Arnhem, Pays-Bas, en 1980; et quatre d’or et trois d’argent à New York en 1984 et enfin six d’or et trois de bronze à Seoul en 1988. Tim a également participé aux Jeux mondiaux de 1979 et de 1986, une compétition de style olympique pour les athlètes aveugles et malvoyants, récoltant cinq médailles d’or, quatre d’argent et huit de bronze. Il a été nommé athlète masculin junior de l'année du Canada en 1976 et athlète de l'année du Manitoba en 1982. Tim a été intronisé au Temple de la renommée sportive du Manitoba en 2000 et au Cercle d'excellence de Natation Canada en 2012. L’équipe du CCD se joint à moi pour vous féliciter chaleureusement Tim et reconnaître votre impressionnante contribution sur la scène sportive.
  3 Hits www.halal.or.th  
This wonderfully original earring in 18-kt rose gold and black rose-cut diamonds pattern spans the width of the earlobe. One gold-set diamond interrupts the otherwise smooth curve formed by the rest, evoking an irregular heartbeat.
Avec ses trois diamants incrustés dans des alvéoles en or rose 18 carats, ce bijou d'oreille épouse le lobe tout en originalité. Les pierres disposées de manière saccadée figurent une arythmie visuelle du meilleur effet. L'artisanat minutieux de Lito dévoile un entrelac d'or et de pierres taillées tout en rondeur qui séduira les amatrices de joaillerie contemporaine.
  www.ccdonline.ca  
Tim won medals at four Paralympic Games: Toronto in 1976 (one gold, two silver, two bronze), Arnhem, the Netherlands in 1980 (four gold, one silver, two bronze), New York in 1984 (four gold, three silver) and Seoul in 1988 (six gold, three bronze).
Tim McIsaac, ancien membre du Conseil représentant la Manitoba League of Persons with Disabilities (MLPD) vient d’être honoré par le Comité paralympique canadien pour ses succès en natation. Tim a remporté plusieurs médailles aux Jeux paralympiques : une d’or, deux d’argent et deux de bronze aux jeux de Toronto de 1976; quatre d’or, une d’argent et deux de bronze à Arnhem, Pays-Bas, en 1980; et quatre d’or et trois d’argent à New York en 1984 et enfin six d’or et trois de bronze à Seoul en 1988. Tim a également participé aux Jeux mondiaux de 1979 et de 1986, une compétition de style olympique pour les athlètes aveugles et malvoyants, récoltant cinq médailles d’or, quatre d’argent et huit de bronze. Il a été nommé athlète masculin junior de l'année du Canada en 1976 et athlète de l'année du Manitoba en 1982. Tim a été intronisé au Temple de la renommée sportive du Manitoba en 2000 et au Cercle d'excellence de Natation Canada en 2012. L’équipe du CCD se joint à moi pour vous féliciter chaleureusement Tim et reconnaître votre impressionnante contribution sur la scène sportive.
  www.acotelnet.com  
Why wear more than one gold bracelet? How to combine golden bracelets in a stylish way? Stacking bracelets is trendy. Dare to be more showy and bold. You don’t really know what’s okay and what isn’t? No worries, there are no strict rules.
Warum sollte man mehr als nur ein Goldarmband tragen? Wie kombiniert man ein Goldarmband stilvoll? Mehrere Armbänder zu tragen liegt im Trend. Es mag vielleicht auffälliger und mutiger sein. Wissen Sie nicht genau was ok ist oder was gar nicht geht? Keine Sorge, es gibt keine festen Regeln. Experimentieren Sie vor dem Spiegel und entscheiden Sie sich für einen modischen Look mit diesen Tipps.
  momeni-group.com  
The ELMS is divided into 4 categories: LMP2 (where a car of 2-3 drivers must include at least one silver or two bronze drivers), GTE and GTC (cars must include one bronze and silver driver or two bronze drivers) and LMPC (cars must include, at most, one gold or platinum driver).
La série est divisée en 4 catégories : LMP2 (où une voiture de 2-3 pilotes doit inclure au moins un pilote Silver ou 2 pilotes Bronze), GTE et GTC (les équipages doivent être composés d’un pilote Bronze et un pilote Silver ou de 2 pilotes Bronze) et LMPC (un pilote Silver ou Bronze au plus par voiture).
  www.krisburm.be  
Thus, this category of martial arts that originated 130 years ago in Japan has become the most fruitful kind of sports in terms of medal colours for Slovenia in the history of the Olympic Games. The rowers won by one medal more, but they have by one gold medal less.
«Найважче було боротися з бразильською дзюдоїсткою, атмосфера була наелектризована, а суперниця – надмотивованою. Незважаючи на це, мені вдалося її приборкати. У фіналі я сказала собі: «Зараз або ніколи». Я добре знаю стиль француженки і скористалася її слабким місцем. Після перемоги у мене камінь звалився з серця. Я з нетерпінням чекаю, коли вивісять наш прапор, і хочу почути «Здравиця». (Zdravica – національний гімн Республіки Словенія. Прим. пер.) Я не впевнена, що зможу стримати сльози щастя»
  www.wizrom.ro  
Give a romantic gift to your loved one! Gold foil (24-carat) plated love story rose for AED 139, available in 4 colours
أهدوا من تحبون هدية رومانسية رائعة، وردة مطلية برقائق الذهب عيار 24 قيراط. متوفرة بعدة ألوان، مثالية لجميع المناسبات. احصلوا عليها مقابل 139د. إ.
  egcc.ee  
Two instruments - one gold standard
Zwei Instrumente – ein Goldstandard
  www.cancer.ca  
The Gold and Silver awards are the most prestigious awards the Canadian Cancer Society, Manitoba Division may present to individuals who have provided outstanding leadership to the organization and to Manitobans in the cancer fight. Only one Gold award and two Silver awards may be presented each year.
Les prix Impact de la Société canadienne du cancer ont pour but de récompenser l’efficacité, l’innovation et l’excellence en reconnaissant l’apport de personnes qui font une réelle différence dans la lutte contre le cancer. Ces prix constituent la plus haute distinction remise par la Société à une personne ou à un groupe. Pour en savoir plus, écrivez à : impactawards@cancer.ca
  www.itd.poznan.pl  
One Gold Medal with Mention and two Silver Medals in EUREKA Competition at the 63rd World Exhibition BRUSSELS INNOVA 2014
KOOPERACJA DLA PRZYSZŁOŚCI. Spotkanie branżowe producentów wyrobów budowlanych z drewna i materiałów drewnopochodnych
  www.g-n-i.ch  
During the competition of San Francisco we obtained one gold medal for the VS cognac and one silver medal for the VSOP cognac.
On retrouve les cognacs Hardy à l'occasion du salon Tax Free à Cannes, du 2 au 7 octobre.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow