philippi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      543 Results   145 Domains   Page 3
  8 Hits www.hotelsanvito.it  
The Germans of Philippi
Die Philippi-Deutschen
  food.reaton.lv  
Electric MasterVolt, Blue Sea Systems, Philippi, Victron Energy
Электрические системы MasterVolt, Blue Sea Systems, Philippi, Victron Energy
  17 Hits altreluci.com  
Sächsisch-Regen from Ernst H Philippi, Wiegand Weltzer
Sächsisch-Regen von Ernst H Philippi, Wiegand Weltzer
  2 Hits www.softparis.com  
Bernardo Philippi 1285, Frutillar, Chile
Bernardo Philippi 1285, Frutillar, Chili
  www.techvilla.fi  
Philippi, Ryan
Meranda, Yoel
  www.airnet-system.com  
He frequently collaborates with choreographers (Serge Bennathan, Thierry Huard, Mélanie Verville, Estelle Clareton, Anne-Claire Cauhapé), videographers and media artists (François Miron, Karl Lemieux, Ben Philippi, Alexis Zeville, Nandita Kumar, Parabolik Guerrilla, Lucas Paris) and with other musicians (Maxime Corbeil-Perron, Political Ritual, Jean-François Laporte, the Quasar quartet, Alexander Wilson, Nuclear Ramjet, ttttttttttttttttttttt).
Félix-Antoine Morin a étudié les arts visuels à l’UQAM et la composition électroacoustique au Conservatoire de Montréal. Il collabore fréquemment avec des chorégraphes (Serge Bennathan, Thierry Huard, Mélanie Verville, Estelle Clareton, Anne-Claire Cauhapé), des vidéastes (François Miron, Karl Lemieux, Ben Philippi, Alexis Zeville), des artistes médiatique (Alexander Wilson, Nandita Kumar, Parabolik Guerrilla, Lucas Paris) et avec d’autres musiciens (Maxime Corbeil-Perron, Political Ritual, Jean-François Laporte, Quasar, Nuclear Ramjet, ttttttttttttttttttttt). En 2008, il remporte un prix du JTTP et en 2012, il reçoit le prix Joseph S. Stauffer du Conseil des arts du Canada. Ses œuvres ont été présentées dans plusieurs événements nationaux et internationaux et ses albums sont disponibles sur Kohlenstoff Records.
  4 Hits www.astraqom.com  
Design und Alltagskultur zwischen Konsum und Konflikt Architekt Architektur Backround Bälle Barbara Mundt Cecilia Oertenheim Cologne Furniture Fair Deckenleuchte Designercarpets Domschatz Englisch Essteller Flowerpower food & beverage Frankreich Fun 8DM Fünen Fuß Gartenleuchte Gestaltung Holz Jakub Berdych Kamel Kid Kirche St. Bartholomäus Kugeln Lichtobjekt Manufaktur Marianne Panton Mayfair mobil Montana München Niklas Maupoix Orange Panton Chair Pantonova Dining Set Panto Pop pattern Perlmutt Plagiate Polyester Preu Bohlig & Partner Re-Editionen Relaxer 2 Retro Rooms Rot Royal Academy Roy Lichtenstein Sabine Epple Schurwolle Schweden Sessel Siegel Kantine Simone Philippi Spiegel Canteen square standing steel Stoffe summer of love The collected works the wapping project Transparent upholstery Vilbert Vita VP I weiss gespritzt Willi Fehlbaum
40 Years 70er 1000 Lights - Volume II 1960 1976 1978 1979 1992 1995 Airborn International Amoebe Andy Warhol Architecture Ausstellungen Bilder Bürostuhl C1 Stool ceiling Celidor Cellidor Children Chodovice Chrom Cocktailwagen Colorful colour colour specialist curved Das Gesamtwerk DJOB energie england Frandsen Group Französisch Fritz Hansen Fun 1 WA Fun 1WM Fun 2TA Fun 7DM Garten Geometri II Gestaltung Gut Langeso Park Hadids Halbkugel handgeknüpft Kinder Kom-Igen Leuchtenfamilie Leuchtobjekte Manufacturer Möbelmesse New York orangefarbenen Speisesaals Pantop Pendant 30 cm Peter Dunas Pilzkopf Platten polierter Stahl polxprophylene Polypropylen price Räume round S-Chair Schwarz shelf Siebziger Jahre suspended lamp Tapeten Targetti Poulsen Tischleuchte Transparent upholstery vp3 VP6 Wandobjekten weather resistant Wochenendhaeuschen Zimmer
  www.remax-estate.gr  
He frequently collaborates with choreographers (Serge Bennathan, Thierry Huard, Mélanie Verville, Estelle Clareton, Anne-Claire Cauhapé), videographers and media artists (François Miron, Karl Lemieux, Ben Philippi, Alexis Zeville, Nandita Kumar, Parabolik Guerrilla, Lucas Paris) and with other musicians (Maxime Corbeil-Perron, Political Ritual, Jean-François Laporte, the Quasar quartet, Alexander Wilson, Nuclear Ramjet, ttttttttttttttttttttt).
Félix-Antoine Morin a étudié les arts visuels à l’UQAM et la composition électroacoustique au Conservatoire de Montréal. Il collabore fréquemment avec des chorégraphes (Serge Bennathan, Thierry Huard, Mélanie Verville, Estelle Clareton, Anne-Claire Cauhapé), des vidéastes (François Miron, Karl Lemieux, Ben Philippi, Alexis Zeville), des artistes médiatique (Alexander Wilson, Nandita Kumar, Parabolik Guerrilla, Lucas Paris) et avec d’autres musiciens (Maxime Corbeil-Perron, Political Ritual, Jean-François Laporte, Quasar, Nuclear Ramjet, ttttttttttttttttttttt). En 2008, il remporte un prix du JTTP et en 2012, il reçoit le prix Joseph S. Stauffer du Conseil des arts du Canada. Ses œuvres ont été présentées dans plusieurs événements nationaux et internationaux et ses albums sont disponibles sur Kohlenstoff Records.
  www.lebouchon-gap.fr  
He frequently collaborates with choreographers (Serge Bennathan, Thierry Huard, Mélanie Verville, Estelle Clareton, Anne-Claire Cauhapé), videographers and media artists (François Miron, Karl Lemieux, Ben Philippi, Alexis Zeville, Nandita Kumar, Parabolik Guerrilla, Lucas Paris) and with other musicians (Maxime Corbeil-Perron, Political Ritual, Jean-François Laporte, the Quasar quartet, Alexander Wilson, Nuclear Ramjet, ttttttttttttttttttttt).
Félix-Antoine Morin a étudié les arts visuels à l’UQAM et la composition électroacoustique au Conservatoire de Montréal. Il collabore fréquemment avec des chorégraphes (Serge Bennathan, Thierry Huard, Mélanie Verville, Estelle Clareton, Anne-Claire Cauhapé), des vidéastes (François Miron, Karl Lemieux, Ben Philippi, Alexis Zeville), des artistes médiatique (Alexander Wilson, Nandita Kumar, Parabolik Guerrilla, Lucas Paris) et avec d’autres musiciens (Maxime Corbeil-Perron, Political Ritual, Jean-François Laporte, Quasar, Nuclear Ramjet, ttttttttttttttttttttt). En 2008, il remporte un prix du JTTP et en 2012, il reçoit le prix Joseph S. Stauffer du Conseil des arts du Canada. Ses œuvres ont été présentées dans plusieurs événements nationaux et internationaux et ses albums sont disponibles sur Kohlenstoff Records.
  www5.agr.gc.ca  
Densities of aphid colonies were compared between caged Solanum pinnatisectum Dunal (Solanales: Solanaceae), S. polyadenium Greenmam, S. tarijense Hawkes, S. infundibuliforme Philippi, S. oplocense Hawkes, and S. stoloniferum Schlechted and Bouché, and the commercially cultivated potato plant S. tuberosum L. cv.
Nous avons réalisé deux expériences afin d’évaluer la vulnérabilité de spécimens de six espèces de pommes de terre sauvages aux pucerons Macrosiphum euphorbiae (Thomas) et Myzus persicae (Sulzer) (Hemiptera: Aphididae). Sur des plants en cage, nous avons comparé la densité des colonies de pucerons infestant le Solanum pinnatisectum Dunal (Solanales: Solanaceae), le S. polyadenium Greenmam, le S. tarijense Hawkes, le S. infundibuliforme Philippi, le S. oplocense Hawkes, le S. stoloniferum Schlechted et Bouché et l’espèce cultivée commercialement S. tuberosum L. cv. Désirée. Au champ, nous avons comparé au champ la vulnérabilité du S. polyadenium et du S. tarijense à celle du S. tuberosum cv. Désirée au doryphore de la pomme de terre (Leptinotarsa decemlineata (Say)) et à l’altise de la pomme de terre (Epitrix cucumeris (Harris)) (Coleoptera: Chrysomelidae) et à la cicadelle de la pomme de terre (Empoasca fabae (Harris)) (Hemiptera: Cicadellidae). Le S. polyadenium et le S. tarijense se sont révélés plus résistants au M. persicae que le S. pinnatisectum et le S. tuberosum cv. Désirée. Le S. polyadenium était également plus résistant aux pucerons que le S. tarijense en 2004, mais non en 2005. Enfin, le S. polyadenium et le S. tarijense étaient plus résistants que le S. tuberosum cv. Désirée au L. decemlineata, à l’E. cucumeris et à l’E. fabae.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Densities of aphid colonies were compared between caged Solanum pinnatisectum Dunal (Solanales: Solanaceae), S. polyadenium Greenmam, S. tarijense Hawkes, S. infundibuliforme Philippi, S. oplocense Hawkes, and S. stoloniferum Schlechted and Bouché, and the commercially cultivated potato plant S. tuberosum L. cv.
Nous avons réalisé deux expériences afin d’évaluer la vulnérabilité de spécimens de six espèces de pommes de terre sauvages aux pucerons Macrosiphum euphorbiae (Thomas) et Myzus persicae (Sulzer) (Hemiptera: Aphididae). Sur des plants en cage, nous avons comparé la densité des colonies de pucerons infestant le Solanum pinnatisectum Dunal (Solanales: Solanaceae), le S. polyadenium Greenmam, le S. tarijense Hawkes, le S. infundibuliforme Philippi, le S. oplocense Hawkes, le S. stoloniferum Schlechted et Bouché et l’espèce cultivée commercialement S. tuberosum L. cv. Désirée. Au champ, nous avons comparé au champ la vulnérabilité du S. polyadenium et du S. tarijense à celle du S. tuberosum cv. Désirée au doryphore de la pomme de terre (Leptinotarsa decemlineata (Say)) et à l’altise de la pomme de terre (Epitrix cucumeris (Harris)) (Coleoptera: Chrysomelidae) et à la cicadelle de la pomme de terre (Empoasca fabae (Harris)) (Hemiptera: Cicadellidae). Le S. polyadenium et le S. tarijense se sont révélés plus résistants au M. persicae que le S. pinnatisectum et le S. tuberosum cv. Désirée. Le S. polyadenium était également plus résistant aux pucerons que le S. tarijense en 2004, mais non en 2005. Enfin, le S. polyadenium et le S. tarijense étaient plus résistants que le S. tuberosum cv. Désirée au L. decemlineata, à l’E. cucumeris et à l’E. fabae.
  2 Hits www.nashim.org  
Mr. Carrizosa is a founding partner at Philippi Prietocarrizosa Ferrero DU & Uría, one of the largest law firms in Colombia, where he focuses on competition and antitrust law, cross-border transactions and international investments.
El Sr. Carrizosa es socio fundador de Philippi Prietocarrizosa Ferrero DU & Uría, una de las más grandes firmas de abogados de Colombia, donde se concentra en las leyes de competencia y anti-monopolio, transacciones transfronterizas e inversiones internacionales. El Sr. Carrizosa también ha sido asignado por el Gobierno de Colombia como miembro del Consejo Empresarial de la Alianza Pacífico (CEAP) y como uno de los cuatro árbitros colombianos calificados para representar al país ante el Centro del Banco Mundial para la Resolución de Disputas de Inversión (ICSID). El Sr. Carrizosa es director de Scotiabank Colpatria, LarraínVial Colombia, así como de organizaciones sin ánimo de lucro como ProColombia, la Cámara de Comercio de Bogotá y la Universidad de los Andes. Anteriormente, el Sr. Carrizosa se desempeñó como Asesor para Asuntos Económicos e Internacionales para la Presidencia de Colombia y Jefe de Gabinete para la Organización de Estados Americanos (OEA) en Washington, D.C. También ha sido Presidente, asesor jurídico y miembro de la junta de AMCHAM Colombia (Cámara de Comercio Americana) y también ha ocupado un puesto en la Junta Directiva de World Law Group.
  www.agr.ca  
Densities of aphid colonies were compared between caged Solanum pinnatisectum Dunal (Solanales: Solanaceae), S. polyadenium Greenmam, S. tarijense Hawkes, S. infundibuliforme Philippi, S. oplocense Hawkes, and S. stoloniferum Schlechted and Bouché, and the commercially cultivated potato plant S. tuberosum L. cv.
Nous avons réalisé deux expériences afin d’évaluer la vulnérabilité de spécimens de six espèces de pommes de terre sauvages aux pucerons Macrosiphum euphorbiae (Thomas) et Myzus persicae (Sulzer) (Hemiptera: Aphididae). Sur des plants en cage, nous avons comparé la densité des colonies de pucerons infestant le Solanum pinnatisectum Dunal (Solanales: Solanaceae), le S. polyadenium Greenmam, le S. tarijense Hawkes, le S. infundibuliforme Philippi, le S. oplocense Hawkes, le S. stoloniferum Schlechted et Bouché et l’espèce cultivée commercialement S. tuberosum L. cv. Désirée. Au champ, nous avons comparé au champ la vulnérabilité du S. polyadenium et du S. tarijense à celle du S. tuberosum cv. Désirée au doryphore de la pomme de terre (Leptinotarsa decemlineata (Say)) et à l’altise de la pomme de terre (Epitrix cucumeris (Harris)) (Coleoptera: Chrysomelidae) et à la cicadelle de la pomme de terre (Empoasca fabae (Harris)) (Hemiptera: Cicadellidae). Le S. polyadenium et le S. tarijense se sont révélés plus résistants au M. persicae que le S. pinnatisectum et le S. tuberosum cv. Désirée. Le S. polyadenium était également plus résistant aux pucerons que le S. tarijense en 2004, mais non en 2005. Enfin, le S. polyadenium et le S. tarijense étaient plus résistants que le S. tuberosum cv. Désirée au L. decemlineata, à l’E. cucumeris et à l’E. fabae.
  branches.cim.org  
Philippi-Hagenbuch has patented a variable volume technology on its HiVol Water Tanks, letting operators distribute the water load inside tanks fitted to their haul trucks by compartmentalizing the water in certain areas, says Josh Swank, vice-president of sales and marketing.
Philippi-Hagenbuch a déposé un brevet pour une technologie à volume variable utilisée sur les réservoirs d’eau HiVol. La technologie permet aux conducteurs de répartir la charge d’eau à l’intérieur des réservoirs montés sur leurs camions de transport en cloisonnant l’eau dans certaines zones, affirme Josh Swank, vice-président ventes et marketing. Cet équilibrage de charge est utile pour les camions circulant sur des routes qui présentent des pentes abruptes. Les réservoirs d’eau HiVol sont dotés de dessus plats et de coins carrés, contrairement aux réservoirs cylindriques classiques, et sont conçus pour réduire le brassage et pour éliminer les mouvements dangereux de l’eau d’un côté à l’autre. Les réservoirs sont également dotés de portes avant et arrière et, comme chaque déflecteur interne est muni d’une porte, les travailleurs peuvent facilement et efficacement accéder aux réservoirs pour en sortir les fines, par exemple. La fermeture des portes de déflecteur élimine également les mouvements d’eau de l’avant à l’arrière. Les réservoirs d’eau HiVol peuvent contenir jusqu’à 220 000 litres d’eau et sont principalement utilisés pour éliminer la poussière sur les sites miniers. M. Swank souligne qu’il est également possible d’utiliser les réservoirs à des fins de lutte contre les incendies, puisqu’ils sont dotés de canons à eau. L’entreprise a un stock de réservoirs pour les camions de transport Caterpillar 789, mais offre également des réservoirs adaptés au parc de véhicules d’une entreprise. « Toutes les options offertes sur nos réservoirs d’eau sont entièrement adaptées aux besoins du client, jusqu’au système de vidange », précise M. Swank.
  2 Hits aspeedypcfargo.com  
Archaeological site of Philippi
Sitio arqueológico de Filipos
  www.klassbols.se  
Pingus [5] is a game developed under the GNU General Public License by Ingo Ruhnke, Giray Devlet, Cagri Coltekin, David Philippi and Alberto Curro.
Pingus [5] ist ein Spiel, das von Ingo Ruhnke, Giray Devlet, Cagri Coltekin, David Philippi und Alberto Curro unter der GNU General Public License entwickelt wird.
Pingus [5] è un gioco sviluppato sotto la GNU General Public License da Ingo Ruhnke, Giray Devlet, Cagri Coltekin, David Philippi e Alberto Curro.
  2 Hits www.cognibox.com  
Arno Philippi
Oleg Popadko
Markus Wolf
Markus Wolf
  www.evestraonkologia.pl  
St Paul and Silas in Philippi
Paulus en Silas predikend te Filippi
  2 Hits www.air-lux.com  
Philippi Metallbau GmbH & Co KG
Allemagne centrale
  www.holycouncil.org  
† Prokopios of Philippi, Neapolis and Thassos
† Procope de Philippes, Néapolis et Thasos
† ὁ Φιλίππων, Νεαπόλεως καί Θάσου Προκόπιος
† Митрополит Филиппийский, Неапольский и Тассоский Прокопий
  wordplanet.org  
1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus Christ, à tous les saints en Jésus Christ qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres:
1 Paulus und Timotheus, Knechte Jesu Christi, allen Heiligen in Christus Jesus zu Philippi samt den Bischöfen und Diakonen:
1 PABLO y Timoteo, siervos de Jesucristo, á todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos, con los obispos y diáconos
1 Paolo e Timoteo, servitori di Cristo Gesù, a tutti i santi in Cristo Gesù che sono in Filippi, coi vescovi e coi diaconi,
1 PAULO e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Cristo Jesus, que estão em Filipos, com os bispos e diáconos;
1 بُولُسُ وَتِيمُوثَاوُسُ عَبْدَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، إِلَى جَمِيعِ الْقِدِّيسِينَ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ، الَّذِينَ فِي فِيلِبِّي، مَعَ أَسَاقِفَةٍ وَشَمَامِسَةٍ.
1 Paulus en Timotheus, dienstknechten van Jezus Christus, al den heiligen in Christus Jezus, die te Filippi zijn, met de opzieners en diakenen:
1 キリスト・イエスの僕たち、パウロとテモテから、ピリピにいる、キリスト・イエスにあるすべての聖徒たち、ならびに監督たちと執事たちへ。
1 Paulus en Timótheüs, diensknegte van Jesus Christus, aan al die heiliges in Christus Jesus wat in Filíppi is, saam met die opsieners en diakens:
1 پولُس و تیموتاؤس، غلامان عیسی مسیح، به همهٔٔ مقدّسین در مسیح عیسی که در فیلّپی می‌باشند، با اُسْقُفان و شَمّاسان.
1 Павел и Тимотей, слуги Исус Христови, до всичките в Христа Исуса светии, които са във Филипи, заедно с епископите и дяконите:
1 Pavao i Timotej, sluge Krista Isusa, svima svetima u Kristu Isusu koji su u Filipima, s nadglednicima i poslužiteljima.
1 Pavel a Timoteus, služebníci Ježíše Krista, všechněm svatým v Kristu Ježíši, kteříž jsou v městě Filippis, s biskupy a s jáhny:
1 Paulus og Timotheus, Kristi Jesu Tjener, til alle de hellige i Kristus Jesus, som ere i Filippi, med Tilsynsmænd og Menighedstjenere.
1 Paavali ja Timoteus, Kristuksen Jeesuksen palvelijat, kaikille pyhille Kristuksessa Jeesuksessa, jotka ovat Filippissä, sekä myös seurakunnan kaitsijoille ja seurakuntapalvelijoille.
1 मसीह यीशु के दास पौलुस और तीमुथियुस की ओर से सब पवित्र लोगों के नाम, जो मसीह यीशु में होकर फिलिप्पी में रहते हैं, अध्यक्षों और सेवकों समेत।
1 Pál és Timótheus, Jézus Krisztus szolgái, minden szenteknek a Krisztus Jézusban, a kik Filippiben vannak, a püspökökkel és diakónusokkal egyetemben:
1 Páll og Tímóteus, þjónar Krists Jesú, heilsa öllum heilögum í Filippí, sem eru í Kristi Jesú, ásamt biskupum þeirra og djáknum.
1 그리스도 예수의 종 바울과 디모데는 그리스도 예수 안에서 빌립보에 사는 모든 성도와 또는 감독들과 집사들에게 편지하노니
1 Paulus og Timoteus, Kristi Jesu tjenere -- til alle de hellige i Kristus Jesus som er i Filippi, tillikemed tilsynsmenn og menighetstjenere:
1 Paweł i Tymoteusz, słudzy Jezusa Chrystusa, wszystkim świętym w Chrystusie Jezusie, którzy są w mieście Filipis, z biskupami i z dyjakonami.
1 Pavel şi Timotei, robi ai lui Isus Hristos, către toţi sfinţii în Hristos Isus, cari sînt în Filipi, împreună cu episcopii (Sau: priveghetori.) şi diaconii:
1 Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
1 Paulus och Timoteus, Kristi Jesu tjänare, hälsa alla de heliga i Kristus Jesus som bo i Filippi, tillika med församlingsföreståndare och församlingstjänare.
1 Mesih İsa'nın kulları ben Pavlus ve Timoteos'tan Filipi'deki gözetmenler ve görevlilerle birlikte Mesih İsa'ya ait bütün kutsallara selam!
1 Phao-lô và Ti-mô-thê, tôi tớ của Ðức Chúa Jêsus Christ, gởi cho hết thảy các thánh đồ trong Ðức Chúa Jêsus Christ, ở thành Phi líp, cùng cho các giám mục và các chấp sự:
1 আমরা খ্রীষ্ট যীশুর দাস পৌল ও তীমথিয়, ফিলিপীতে খ্রীষ্ট যীশুতে যত ঈশ্বরের পবিত্র লোকরা আছেন তাঁদের কাছে এবং পালকবৃন্দ ও পরিচারকদের কাছে আমরা এই পত্র লিখছি৷
1 ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਵੱਲੋਂ, ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਫ਼ਿਲਿੱਪੈ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਖਾਸ ਸਹਾਇਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਭਕਾਮਨਾਵਾਂ।
1 Paulo na Timotheo, watumwa wa Kristo Yesu, kwa watakatifu wote katika Kristo Yesu, walioko Filipi, pamoja na maaskofu na mashemasi.
1 Annagoo ah Bawlos iyo Timoteyos, oo ah addoommadii Ciise Masiix, waxaannu warqaddan u qoraynaa kulli quduusiinta Ciise Masiix oo magaalada Filiboy la jooga hoggaamiyayaasha kiniisadda iyo caawiyayaasha.
1 ખ્રિસ્ત ઈસુના સેવકો પાઉલ અને તિમોથી તરફથી કુશળતા હો. દરેક સંતો જેઓ ખ્રિસ્ત ઈસુમાં છે. અને ફિલિપ્પીમાં રહે છે. અને તમારા સર્વ વડીલો અને વિશિષ્ટ મદદગારોને.
1 ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಸೇವಕರಾದ ಪೌಲ ತಿಮೊಥೆಯರು ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯದ ಪರಿಶುದ್ಧರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಅವರೊಂದಿಗಿರುವ ಸಭಾಧ್ಯಕ್ಷರಿಗೂ ಸಭಾಸೇವಕರಿಗೂ--
1 Si Pablo at si Timoteo, na mga alipin ni Cristo Jesus, sa lahat ng mga banal kay Cristo Jesus na nangasa Filipos, pati ng mga obispo at ng mga diakono:
1 ఫిలిప్పీలో ఉన్నక్రీస్తు యేసునందలి సకల పరిశుద్ధుల కును అధ్యక్షులకును పరిచారకులకును క్రీస్తుయేసు దాసులైన పౌలును తిమోతియును శుభమని చెప్పి వ్రాయు నది.
1 مسِیح یِسُوع کے بندوں پَولُس اور تِمُتھِیُس کی طرف سے فِلپّی کے سب مُقدّسوں کے نام جو مسِیح یِسُوع میں ہیں نِگہبانوں اور خادِموں سمیت۔
1 ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ ദാസന്മാരായ പൌലോസും തിമൊഥെയോസും ഫിലിപ്പിയിൽ ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള സകല വിശുദ്ധന്മാർക്കും അദ്ധ്യക്ഷന്മാർക്കും ശുശ്രൂഷന്മാർക്കും കൂടെ എഴുതുന്നതു:
  www.perfectdescent.com  
Felix Philippi Personal details
Felix Philippi Plus d'information sur la personne
  www.nyuad-artscenter.org  
Especially, presenting and highlighting the influence of Apostle Paul and his work to the life and the culture of the city of Thessaloniki, Veroia and Philippi, and in general of Macedonia, where he founded a number of churches.
Ειδικά, η παρουσίαση και η ανάδειξη της επίδρασης του αποστόλου Παύλου και του έργου του στη ζωή και στον πολιτισμό της πόλης της Θεσσαλονίκης, της Βέροιας και των Φιλίππων, και γενικά της Μακεδονίας, όπου ο απόστολος ίδρυσε αρκετές εκκλησίες.
  2 Hits balayage.xyz  
In addition, VAN HEES cooperates for years closely with the aid project “Themby Labantu – Hoffnung für die Menschen”, organised by Pastor Otto Kohlstock at a community centre in the Philippi township of Capetown, South Africa.
Für VAN HEES bedeutet soziales Engagement, aktiv mitzuwirken. Seit vielen Jahren engagieren wir uns in der Gemeinde Walluf in verschiedenen Projekten. Sinnbildlich hierfür ist die jährliche Teilnahme am „Aktionstag Ehrensache“. Hierbei ist es uns eine Herzensangelegenheit, soziale und gemeinnützige Einrichtungen bei vorab festgelegten Projekten zu unterstützen. Darüber hinaus ist VAN HEES seit Langem sehr eng mit dem Hilfsprojekt „Themba Labantu – Hoffnung für die Menschen“ von Pfarrer Otto Kohlstock in einem Community-Center in der Township Philippi, Kapstadt, Südafrika, verbunden.
  2 Hits www.sculpture-network.org  
The project H2Art was called to life by Stefan Philippi and the two sculpture network members Marc Moser and Rainer Bolliger as "art event" in the public space. The second H2Art continues until 19 September 2010.
Das Projekt H2Art wurde durch Stefan Philippi und die beiden sculpture network Mitglieder Marc Moser und Rainer Bolliger als „Kunstereignis“ im öffentlichen Raum ins Leben gerufen. Die zweite H2Art dauert noch bis zum 19. September 2010.
  www.hotel-santalucia.it  
Located in Krinides, with views over the citadel of Philippi, Philippeio Hotel offers luxurious rooms with free Wi-Fi and a Mediterranean restaurant. Each of the tastefully styled rooms is fitted with an anatomic mattress and spacious bathroom with tub and hairdryer.
Situé à Krènidès et offrant une vue sur la cité antique de Philippes, le Philippeio Hotel propose des chambres luxueuses avec connexion Wi-Fi gratuite ainsi qu'un restaurant méditerranéen. Décorées avec goût, toutes les chambres sont dotées d'un matelas ergonomique ainsi que d'une salle de bains spacieuse pourvue d'une baignoire et d'un sèche-cheveux. Elles sont équipées d'une télévision, d'un minibar et d'un coffre-fort. Un petit-déjeuner fait maison est servi à la carte au restaurant de l'hôte...l. Vous pourrez savourer des plats grecs et méditerranéens pour le déjeuner et le dîner. Un service d'étage est assuré. Le Philippeio Hotel & Spa se trouve à 14 km de Kavala et à 16 km de la ville de Drama. Un parking privé est à votre disposition sur place.
Das Philippeio Hotel befindet sich in Krinides und bietet Blick auf die Zitadelle von Philippi sowie luxuriöse Zimmer mit kostenfreiem WLAN und ein mediterranes Restaurant. Jedes der geschmackvoll eingerichteten Zimmer ist mit einer anatomischen Matratze und einem geräumigen Bad mit einer Badewanne und einem Haartrockner ausgestattet. Zu den Annehmlichkeiten im Zimmer gehören ein TV, eine Minibar und ein Safe. Ein hausgemachtes Frühstück wird im Restaurant des Hotels à la carte serviert. Zum Mit...tag- und Abendessen genießen Sie griechische und mediterrane Gerichte. Ein Zimmerservice steht zur Verfügung. Das Philippeio Hotel & Spa liegt 14 km von der Stadt Kavala und 16 km von der Stadt Drama entfernt. Ihr Fahrzeug stellen Sie auf dem Privatparkplatz ab.
El Philippeio Hotel se encuentra en Krinides y ofrece vistas a la ciudadela de Philippi, habitaciones de lujo con conexión Wi-Fi gratuita y restaurante de cocina mediterránea. Las habitaciones son elegantes y disponen de colchones anatómicos, baño amplio con bañera y secador de pelo, TV, minibar y caja fuerte. En el restaurante a la carta del hotel, se sirven desayunos caseros. Para el almuerzo y la cena, propone especialidades griegas y mediterráneas. El hotel también dispone de servicio de hab...itaciones. El Philippeio Hotel & Spa se encuentra a 14 km de Kavala y a 16 km de Drama. Hay aparcamiento privado.
Situato a Krinides, il Philippeio Hotel offre la vista sulla cittadella di Filippi, camere lussuose con connessione WiFi gratuita e un ristorante mediterraneo. Le stanze, tutte arredate con gusto, sono dotate di materassi anatomici, ampio bagno con vasca e asciugacapelli, TV, minibar e cassaforte. Il ristorante dell'hotel propone la colazione à la carte con prodotti caserecci e il pranzo e la cena a base di specialità greche e mediterranee. Viene fornito anche il servizio in camera. Provvisto di... un parcheggio privato, il Philippeio Hotel & Spa dista 14 km dalla città di Kavala e 16 km dalla città di Drama.
Het Philippeio Hotel bevindt zich in Krinides en biedt uitzicht op de citadel van Philippi. Het hotel beschikt over luxe kamers met gratis WiFi en een mediterraan restaurant. Elk van de smaakvol ingerichte kamers is uitgerust met een anatomisch matras en een ruime badkamer met een bad en een haardroger. De kamers zijn tevens voorzien van een televisie, een minibar en een kluisje. In het restaurant van het hotel wordt een à-la-carte-ontbijt geserveerd. Voor de lunch en het diner worden Griekse en... mediterrane gerechten geserveerd. Er is roomservice beschikbaar. Philippeio Hotel & Spa ligt op 14 km van de stad Kavala en op 16 km van de stad Drama. Er is privéparkeergelegenheid.
  www.prince-hotel-chiangmai.com  
Advertisement photographer Nils Philippi admits to his psycho-analyst he was a hopeless hypocrite. From childhood on he would have tried to please everybody and do everything so as to be casted in a positive light.
Synopse: Nils Philippi, Werbefotograf, bezichtigt sich vor seinem Analytiker, ein unverbesserlicher Heuchler zu sein. Er war es schon als Kind, sagte, was ihm Anerkennung einbrachte, was ihn gut dastehen ließ. Er kennt sein Problem, er wird es nur icht los. Dem Zuschauer veranschaulicht Nils sein Leiden und setzt sich auch hierin wieder in Szene. Der Film ist seine Show und so eine Show braucht ein prächtiges Finale.
  2 Hits profilki.pl  
The property is located in the city of Frutillar, Av Philippi Nº 451. The house is a wood construction of a large volume with neoclassicist finishings . It now belongs to the Corporación del Teatro del Lago, and currently houses the School of the Arts of Frutillar, and it was recently renovated to accommodate the new use.
Zweifelsfrei ist dieses Gebäude Abbild der unternehmerischen Leistung von Carlos Richter Schultz, der 1856 im Alter von 22 Jahren in Puerto Montt ankam. Das Gebäude wurde 1895 entsprechend den Bedürfnissen einer grossen Familie errichtet. 2005 wurde es renoviert um der “Schule für Kultur und Künste” in Frutillar einen Raum zu geben.
El inmueble se encuentra ubicado en la ciudad de Frutillar, Av. Philippi N° 451. La vivienda es una construcción en madera de grandes volúmenes y terminaciones con predominio de la corriente Neoclasicista. Pertenece actualmente a la Corporación del Teatro del Lago, y en el lugar funciona la Escuela de las Artes de Frutillar. El inmueble fue restaurado recientemente para poder alojar su nuevo destino.
  www.vita-dent.pl  
Bioenergetische Meditation nach Viktor Philippi
Wellness, Massagen, Friseur, Kosmetik, Hairstyling, Outfit- und Imageberatung
  2 Hits sciencepress.mnhn.fr  
A new species of Bebryce Philippi, 1842 from the Gulf of Oman is described and figured, B. inermis n. sp. It is characterized by having tiny rosettes (< 0.05 mm long) with convex surface in the surface layer of the coenenchyme, it is compared with the only four other species of Bebryce having such small rosettes, B. boninensis Aurivillius, 1931, B. cinerea Deichmann, 1936, B. stellata Hentschel, 1903 and B. studeri Whitelegge, 1897.
Une nouvelle espèce de Bebryce Philippi, 1842 du Golfe d’Oman est décrite et représentée, B. inermis n. sp. Elle est caractérisée par la présence de très petites rosettes (< 0,05 mm de longueur) avec la surface convexe dans la couche de surface du coenenchyme, elle est comparée aux quatre seules autres espèces de Bebryce ayant de telles rosettes, B. boninensis Aurivillius, 1931, B. cinerea Deichmann, 1936, B. stellata Hentschel, 1903 et B. studeri Whitelegge, 1897. Des sclérites de B. studeri sont aussi présentés et des exemplaires nouvellement collectés, identifiés comme B. stellata, sont aussi décrits et représentés.
  www.nlm.nih.gov  
Leffler CT, Philippi AF, Leffler SG, et al. Glucosamine, chondroitin, and manganese ascorbate for degenerative joint disease of the knee or low back: a randomized, double-blind, placebo-controlled pilot study.
Shankar RR, Zhu JS, Baron AD. Glucosamine infusion in rats mimics the beta-cell dysfunction of non-insulin-dependent diabetes mellitus. Metabolism 1998;47:573-7.
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
From references in Mark, Schweitzer tracks down Jesus' itinerary: "At first he tries to escape from the people in the neighborhood of the Sea of Galilee by moving from place to place by ship at night. He does not succeed; they will flock to him. Then he withdraws to the Gentile (Phoenician) neighborhood of Tyre and Sidon. From here he returns to Galilee. At first he remains, still surrounded by the people, on the eastern shore in the district of the ten cities. Then he crosses to the western shore, in the neighborhood of Damanutha, where people again gather round him. He then retires to the north to the neighborhood of Caesarea Philippi. From here he returns to Galilee. He crosses it, in order to make his way to Jerusalem."
Pendant cette période, Jésus et les disciples se déplaçaient continuellement environ pour échapper aux foules. Leur base des opérations était souvent dans Capernaum. Des références dans la marque, Schweitzer dépiste l'itinéraire de Jésus : "d'abord lui essaye de s'échapper des personnes dans le voisinage de la mer de la Galilée en se déplaçant d'un endroit à l'autre par bateau la nuit. Il ne réussit pas ; ils s'assembleront à lui. Alors il se retire au Gentil voisinage (phénicien) du pneu et du Sidon. D'ici il revient à la Galilée. D'abord lui reste, toujours entouré par les personnes, sur le rivage oriental dans la zone des dix villes. Alors il croise au rivage occidental, au voisinage de Damanutha, où les gens se réunissent encore autour de lui. Il se retire alors au nord au voisinage de Césarée Philippi. D'ici il revient à la Galilée. Il la croise, afin de faire son chemin vers Jérusalem."
Während dieser Periode zogen Jesus und die Schüler fortwährend ungefähr um, um den Massen zu entgehen. Ihre Unterseite von Betrieben war häufig in Capernaum. Von den Hinweisen in der Markierung, spürt Schweitzer unten Reiseweg Jesus' auf: "zuerst versucht ihn, von den Leuten in der Nachbarschaft des Meeres von Galiläa zu entgehen, indem er von Platz zu Platz mit dem Schiff nachts bewegt. Er folgt nicht; sie scharen sich zu ihm. Dann tritt er zur Gentile (phönizischen) Nachbarschaft des Reifens und des Sidon zurück. Von hier kommt ihm nach Galiläa zurück. Zuerst bleibt ihn, noch umgeben durch die Leute, auf dem östlichen Ufer im Bezirk der 10 Städte. Dann kreuzt er zum westlichen Ufer, in der Nachbarschaft von Damanutha, in der Leute wieder ringsum ihn erfassen. Er zieht dann sich zum Norden zur Nachbarschaft von Caesarea Philippi zurück. Von hier kommt ihm nach Galiläa zurück. Er kreuzt es, um seine Weise nach Jerusalem zu bilden."
La carrera de Jesús se centra en el conocimiento que se separa de su identidad messianic. Mientras que Jesús la sabía del comienzo, los discípulos aprendieron gradualmente el secreto de Jesús. Jesús tomó a Peter, a James, y a Juan con él en una montaña donde atestiguaron el Transfiguration. Vieron a Jesús allí con Moses y Elijah, y oyeron una voz del cielo que identificaba a Jesús como "mi hijo". En una conversación seis días más adelante, Peter dijo al Jesús y a los otros discípulos que Jesús fuera el messiah. Jesús no lo negó. En una tercera ocasión, Judas Iscariot dijo a sacerdote alto que Jesús se considerara el messiah. La etapa fue fijada para su arraignment en cargas de blasfemia.
  5 Hits www.trojanbrands.com  
© Tom Philippi
© Jörg Hempel
  13 Hits scotfit.de  
Philippi, Unesco World Cultural Heritage Monument
Φίλιπποι - Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Unesco
  66 Hits www.godac.jamstec.go.jp  
(Philippi, 1849)
(Philippi, 1849) タイワンアオリ
  www.taschen.com  
Simone Philippi studied art history in Bochum and Cologne, gaining her MA in 1989 and her doctorate in 2005. Working for TASCHEN as an editor since 1992, she has published numerous titles on photography, fashion, art and design.
Simone Philippi a étudié l’histoire de l’art à Bochum et Cologne, décrochant son MA en 1989 et son doctorat en 2005. Elle travaille comme éditrice chez TASCHEN depuis 1992 où elle a édité de nombreux titres sur la photographie, la mode, l’art et le design.
Simone Philippi absolvierte ihr Studium der Kunstgeschichte in Bochum und Köln. Seit 1992 ist sie als Lektorin und seit 1997 als Managing Editor bei TASCHEN tätig und betreut Titel zu Fotografie, Kunst, Design und Mode.
Simone Philippi estudió historia del arte en Bochum y Colonia, obteniendo su licenciatura en 1989 y su doctorado en 2005. Empleada en TASCHEN como editora desde 1992, ha publicado numerosos títulos sobre fotografía, moda, arte y diseño.
  www.italia.it  
It was built for Emperor Augustus together with the temple of Mars Ultor (Mars the Avenger, in Latin). In a vow made to the god, the Emperor promised to build the temple if he won the Battle of Philippi (42 BC).
En poursuivant notre visite, nous nous retrouvons au Forum d'Auguste. Il a été construit à la demande d'Auguste, conjointement avec le temple de Mars Vengeur (du latin Ultor -. Vengeur). Le temple avait été promis par l'empereur en l'honneur du dieu à l'occasion de la victoire à la bataille de Philippes (42 avant J.-C.). Toutefois, il fut inauguré seulement 40 ans plus tard et inséré dans une seconde esplanade, appelé Forum d'Auguste.
Weiter auf unserer Tour kommen wir zum Foro di Augusto (Augustusforum). Dieser wurde ebenfalls von Augustus beauftragt, zusammen mit der Mars-Ultor-Tempel (aus dem lat. Ultor – der Rächer), der dem Kriegsgott gewidmet war, für den Sieg bei der Schlacht bei Philippi (42 v. Chr.). Dieser wurde jedoch erst 40 Jahre später eingeweiht und so an einem zweite monumentalen Platz ergänzt, der Augustus selbst gewidmet war.
Proseguendo nel nostro itinerario incontriamo il Foro di Augusto. Fu realizzato per volere di Ottaviano Augusto, unitamente al tempio di Marte Ultore (dal lat. ultor - vendicatore). Il tempio era stato promesso dall'imperatore in voto al dio in occasione della vittoria nella battaglia di Filippi (42 a.C.). Fu tuttavia inaugurato solo 40 anni dopo e inserito in una seconda piazza monumentale, intitolata appunto ad Augusto.
  www.rozaslaw.com  
When Paul and Silas were thrown into the prison at Philippi, they did not fall into despair but prayed and praised God all night long. An earthquake occurred, the doors of the prison were opened, and their chains fell off.
Als Paulus und Silas in Philippi ins Gefängnis geworfen wurden, verfielen sie nicht in Verzweiflung, sondern beteten und priesen Gott die ganze Nacht über. Ein Erdbeben geschah, die Türen des Gefängnisses wurden geöffnet, und ihre Ketten fielen. Lobpreis hat große Kraft!!
Dios nos da tranquilidad, esperanza y alegría. Nos ha dado victoria en esta vida. ¡Deberíamos estarle muy agradecidos si consideramos que nos ha permitido redimir todas nuestras cargas ante Él con oraciones! Si no fuera por Su ayuda, ¿cómo podríamos superar las dificultades que la vida nos plantea?
Toen Paulus en Silas in de gevangenis werden geworpen in Filippi, waren ze niet wanhopig maar baden en loofden God de hele nacht. Er kwam een aardbeving, de deuren van de gevangenis werden geopend en hun kettingen vielen af. Lofprijs heeft grote kracht!!
Gdy Paweł i Sylas zostali wtrąceni do więzienia w Filipii nie rozpaczali lecz modlili się i wielbili Boga całą noc. Nastąpiło trzęsienie ziemi, drzwi więzienia zostały otwarte, a kajdany opadły z nich. Chwała ma wspaniałą moc!!
Когда Павел и Сила были брошены в тюрьму в Филиппах, они не пришли в отчаяние, а молились и славили Бога на протяжении всей ночи. Произошло землетрясение - отворились двери тюрьмы и оковы их пали. Хвала имеет великую силу!!
När Paulus och Silas blev kastade i fängelse i Filippi, föll de inte i desperation utan bad och prisade Gud hela natten lång. Det kom en jordbävning, fängelsets dörrar öppnades och deras kedjor föll av. Lovprisning har enorm kraft!!
  2 Hits www.cantalamessa.org  
In addressing his famous invitation to joy to the Christians in Philippi, which sets the tone for the third week of Advent (“Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice!”) St. Paul explains how we too can bear witness in practice to this joy: “Let all men know your forbearance” (Phil 4:4-5).
La joie est l’unique signe que les non croyants aussi sont en mesure de saisir. Plus que les raisonnements et les reproches. Le plus beau témoignage qu’une épouse puisse donner à son époux, c’est de montrer un visage joyeux, car il exprime qu’il a été capable de remplir sa vie, de la rendre heureuse. C’est ce même beau témoignage que l’Eglise peut rendre à son Epoux divin.
La alegría es el único signo que incluso los no creyentes son capaces de percibir y que puede meterlos seriamente en crisis. No tanto los argumentos y los reproches. El testimonio más hermoso que una esposa puede dar a su marido es un rostro que muestre la alegría, porque eso dice, por sí mismo, que él ha sido capaz de llenar su vida, de hacerla feliz. Este es también el testimonio más hermoso que la Iglesia puede prestar a su Esposo divino.
La gioia è l’unico segno che anche i non credenti sono in grado di recepire e che può metterli seriamente in crisi. Non tanto i ragionamenti e i rimproveri. La testimonianza più bella che una sposa può dare al suo sposo è un volto che mostra la gioia, perché esso dice, da solo, che egli è stato capace di riempirle la vita, di renderla felice. Questa è anche la testimonianza più bella che la Chiesa può rendere al suo Sposo divino.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Philippi, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
Barboursville, WV
  2 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
When Paul and Silas were thrown into the prison at Philippi, they did not fall into despair but prayed and praised God all night long. An earthquake occurred, the doors of the prison were opened, and their chains fell off.
Als Paulus und Silas in Philippi ins Gefängnis geworfen wurden, verfielen sie nicht in Verzweiflung, sondern beteten und priesen Gott die ganze Nacht über. Ein Erdbeben geschah, die Türen des Gefängnisses wurden geöffnet, und ihre Ketten fielen. Lobpreis hat große Kraft!!
Dios nos da tranquilidad, esperanza y alegría. Nos ha dado victoria en esta vida. ¡Deberíamos estarle muy agradecidos si consideramos que nos ha permitido redimir todas nuestras cargas ante Él con oraciones! Si no fuera por Su ayuda, ¿cómo podríamos superar las dificultades que la vida nos plantea?
Toen Paulus en Silas in de gevangenis werden geworpen in Filippi, waren ze niet wanhopig maar baden en loofden God de hele nacht. Er kwam een aardbeving, de deuren van de gevangenis werden geopend en hun kettingen vielen af. Lofprijs heeft grote kracht!!
Gdy Paweł i Sylas zostali wtrąceni do więzienia w Filipii nie rozpaczali lecz modlili się i wielbili Boga całą noc. Nastąpiło trzęsienie ziemi, drzwi więzienia zostały otwarte, a kajdany opadły z nich. Chwała ma wspaniałą moc!!
Когда Павел и Сила были брошены в тюрьму в Филиппах, они не пришли в отчаяние, а молились и славили Бога на протяжении всей ночи. Произошло землетрясение - отворились двери тюрьмы и оковы их пали. Хвала имеет великую силу!!
När Paulus och Silas blev kastade i fängelse i Filippi, föll de inte i desperation utan bad och prisade Gud hela natten lång. Det kom en jordbävning, fängelsets dörrar öppnades och deras kedjor föll av. Lovprisning har enorm kraft!!
  www.santorosario.net  
In the region of Caesarea Philippi, Jesus responded to Peter's confession of faith by indicating the source of that clear intuition of his identity: “Flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven” (Mt 16:17).
18. Pour être introduit dans la contemplation du visage du Christ, il faut écouter, dans l'Esprit, la voix du Père, car « nul ne connaît le Fils si ce n'est le Père » (Mt 11,27). Près de Césarée de Philippe, à l'occasion de la profession de foi de Pierre, Jésus précisera l'origine de cette intuition si lumineuse concernant son identité: « Ce n'est pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais mon Père qui est aux cieux » (Mt 16,17). La révélation d'en haut est donc nécessaire. Mais pour l'accueillir, il est indispensable de se mettre à l'écoute: « Seule l'expérience du silence et de la prière offre le cadre approprié dans lequel la connaissance la plus vraie, la plus fidèle et la plus cohérente de ce mystère peut mûrir et se développer ».27
  45 Hits www.urantia.org  
157. At Caesarea-Philippi . Midwayer Commission
154. Derniers Jours à Capharnaüm . Commission de Médians
156. Schrift 156 - Der Aufenthalt in Tyrus und Sidon . Mittler-Kommission
162. Alla festa dei Tabernacoli . Commissione di Intermedi
159. A Campanha na Decápolis . Comissão de Seres Intermediários
155. Op de vlucht door Noord-Galilea . Commissie van Middenwezens
147. Кратко посещение на Йерусалим . Комисия от Промеждутъчни Създания
146. Esimene jutlustamisreis Galileas . Keskteeliste Komisjon
156. Oleskelu Tyyrossa ja Siidonissa . Keskiväliolentojen komissio
170. A mennyország . Közteslény bizottság
146. 갈릴리에서 첫 전도 여행 . 중도자 위원회
156. Pobyt w Tyrze i Sydonie . Komisja pośrednich
147. Interludiul vizitei la Ierusalim . Comisia Medianilor
173. Понедельник в Иерусалиме . Промежуточные создания
146. Den första predikoturen i Galiléen . Mellanvarelsekommissionen
  2 Hits www.voilemercator.com  
Photo © Tom Philippi
Foto © Tom Philippi
  sexhardtubes.com  
Archaeological Site of Philippi
L’ensemble historique et archéologique de Bolgar
  www.vekaslide.md  
Archaeological Site of Philippi
L’ensemble historique et archéologique de Bolgar
  44 Hits www.sseairtricity.com  
Annotationes Philippi Melanchthonis in Epistolas Pauli Ad Rhomanos Et Corinthios
De disputatio[n]e Lipsicensi quantum ad Boemos obiter deflexa est / Epistola Hieronymi Emser [...]
  2 Hits www.costa-de-valencia.net  
Küünlalaternad Saksa firmalt Philippi Source: www.homeaccessories.ee
Küünlalaternad Saksa firmalt Philippi Источник: www.homeaccessories.ee
  2 Hits www.chinese-architects.com  
Photo © Tom Philippi
Photo © Jörg Hempel
  ochnertrans.it  
A messenger comes to Philippi. He brings a letter from Paul. Step by step he's introduced to the story...
Ein Bote kommt nach Philippi. Er bringt einen Brief von Paulus. Stück für Stück wird er in die Geschichte mit hineingenommen.
  13 Hits xxx-porn-mov.com  
Action Philippi
Recherche
Courageous — путь мужества
  2 Hits gepkarbantartas-geptelepites.hu  
A uncommon map of Umbria, Tuscany, Marche and Lazio from “Philippi Cluverii introductionis in universa geographiam tam veterem qua nova olim studio & opera Joh. Bunonis.” published in Wolfenbttel in 1694.
La famosa e meritevole città di Firenze, cioè i più considerabili prospetti delle Chiese, Residenze, Pallazzi, Piazze e Ville
  www.fotomuseum.be  
FOMU is the custodian for several large archives of Belgian photographers, including those of Antoon Dries, Paule Pia, Patrick De Spiegelaere, Filip Tas, Frank Philippi, Gerald Dauphin, Suzy Embo, Willy Boeckstijns, Willy De Roos, de Union Coloniale Belge, Frans Van de Poel, Rob Reusens, de Mission Dhuicque, Le Lynx, the Vlaamse Toeristenbond, Pater Longinus De Munter, Bert Bracke, Gilbert D’Haen, Willy Kessels and the Turfkruyer foundation.
Le FOMU possède quelques grands fonds et archives de photographes belges comme Antoon Dries, Paule Pia, Patrick De Spiegelaere, Filip Tas, Frank Philippi, Gerald Dauphin, Suzy Embo, Willy Boeckstijns, Willy De Roos, l’Union Coloniale Belge, Frans Van de Poel, Rob Reusens, la Mission Dhuicque, Le Lynx, le Vlaamse Toeristenbond, Pater Longinus De Munter, Bert Bracke, Gilbert D’Haen, Willy Kessels et le fonds Turfkruyer.
  4 Hits www.helmholtz-hzi.de  
Authors: Philippi C, Loretz B, Schaefer UF, Lehr CM; (Year: 2010). Title: Telomerase as an emerging target to fight cancer--opportunities and challenges for nanomedicine. Journal: J Control Release: Volume: 146 Issue: 2, S-Page: 228-E-Page: 240 PubMed
Autoren: Philippi C, Loretz B, Schaefer UF, Lehr CM; (Jahr: 2010). Titel: Telomerase as an emerging target to fight cancer--opportunities and challenges for nanomedicine. Zeitschrift: J Control Release: Band: 146 Heft: 2, S-Seite: 228-E-Seite: 240 PubMed
  www.rocktherm.com  
At the time of the second triumvirate between Octavian, Marcus Antonius and Marcus Aemilius Lepidus, probably as early as the twin battles against Cesar’s murderers at Philippi (42 BC), the two legions that succeeded the former VI already existed.
Mit dem Principat des Octavianus Augustus (27 v.Chr. - 14 n.Chr.) begann für die Legio VI Victrix ihre Stationierungszeit in Spanien. Dort hat die Legion sich wohl aktiv an der Niederschlagung des Aufstandes der Contaberer und Asturer (25 - 24 v.Chr.) in Nordwestspanien beteiligt. Das Standlager der sechsten Victrix auf der Iberischen Halbinsel ist nicht bekannt. Sicher ist nur, dass es in Gallaetia (Hispania citerior) gelegen haben muß. Anscheinend handelte es sich dabei um ein Doppellegionslager, daß sich die Legio VI Victrix, laut Strabon, mit der Legio X Gemina geteilt hat. In den fünfziger Jahren des 1. Jahrhunderts n.Chr. sind für Spanien erneute Aufstände der Asturer belegt, zu deren Beendigung die Siegreiche wiederum ihren Beitrag geleistet hat.
  4 Hits fablab-siegen.de  
Lydia’s Conversion in Philippi
L’Evangile à Philippes
  www.elmirasol.com.ar  
Before the actual conference, the video also shows the words expressed by Bruno Philippi highlighting the importance for the private sector of disseminating science, as well as the introduction of the distinguished guest and speaker by our Director Claudio Bunster.
Previo a la charla, el video también muestra las palabras de Bruno Philippi destacando la importancia que la empresa privada da a la divulgación científica, continuando con la presentación del ilustre invitado y conferencista a cargo de nuestro Director Claudio Bunster.
  3 Hits waterscope.eu  
BIOENERGETICS MEDITATION ACCORDING TO VIKTOR PHILIPPI
die Linderung bei körperlichen Erkrankungen, Verspannungen und Schmerzen
lenire i dolori causati da malattie fisiche e contrazioni
  7 Hits www.marpolsrl.com  
Your off-duty needs will also be well-covered with good food and entertainment options, excellent museums, popular pedestrianized avenues and brand-name shopping. Spectacular archaeological sites are easily accessible at Philippi, Pella, ancient Dion and Vergina.
En Attique, les infrastructures couvrent tous domaines et toutes nécessités particulières avec les salles du Megaron, du Zappeio, ou celles luxueuses des hôtels du centre ville. Il y a aussi la «Riviera athénienne », avec son Stade Irinis & Filias, celui du Badminton, du Tae Kwon Do, ou Technopolis à Gazi, vous y trouverez l'environnement idéal pour le tourisme d’affaires. Organisez vos événements en les mariant à des visites de musées et sites touristiques, ou dans le centre ville historique d'Athènes où vous pouvez déguster nos spécialités gastronomiques dans nos restaurants de renommée internationale. Votre divertissement est garanti dans les beach bars cosmopolites du littoral, du Pirée jusqu’à Sounion ou avec les sports nautiques ou même des visites aux îles du golfe de Saronique.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
When they tried to go to Bithynia, but the Spirit would not permit them, they went instead to Troas, under the Spirit's direction. Paul then had a vision of a man calling them to Macedonia, so they set out immediately to Philippi, the chief city of Macedonia.
Paulus en Silas waren twee van de grootste onruststokers in de wereld! De Bijbel spreekt over "mensen, die hun leven hebben overgehad voor de naam van onze Here Jezus Christus" (Hand.15:26). Paulus, Barnabas, Silas en Timotheüs waren zulke mannen, die in de kracht van de Heilige Geest leefden. Zoals we zien in Hand.16, toen de Heilige Geest hen verbood het Woord in Azië te spreken, gehoorzaamden ze. Toen ze naar Bithynia probeerden te gaan, maar de Geest het hen niet toestond, gingen ze in plaats daarvan naar Troje, onder de leiding van de Geest. Paulus had toen een visioen van een man die hen naar Macedonië riep, dus gingen ze onmiddellijk naar Filippi, de belangrijkste stad van Macedonië. Toen ze daar aankwamen, liep hen een waarzegster achterna, die riep: "Deze mensen zijn dienstknechten van de allerhoogste God, die u de weg tot behoudenis boodschappen" (Hand.16:17). Nadat Paulus het vele dagen hadden verduurd, keerde Paulus zich om en zei tegen de geest: "Ik gelast u in de naam van Jezus Christus van haar uit te gaan. En hij ging uit op datzelfde uur" (Hand.16:18). Plotseling was de gehele stad in een oproer: deze waarzegster was klaarblijkelijk een grote toeristische attractie, maar nu was ze genezen en prees ze de Heer!
  2 Hits www.bcucluj.ro  
Philippi-Philippovich
Acces la resursele ştiinţifice
  sharstencompany.com  
Philippi, WV
Detalles
  www.austria-architects.com  
Photo © Thomas Philippi
Zentrale der Enervie AG
  www.spanish-architects.com  
Photo © Thomas Philippi
Zentrale der Enervie AG
Zentrale der Enervie AG
  en.memory-alpha.org  
Jane Philippi
(CIC / CBS DVD)
  staymeander.com  
Poverty and social problems in Philippi, a farming community situated amid the townships, have touched me deeply. It was a privilege and an extraordinary experience to personally make a contribution to a better future for 200 infants and toddlers.
De armoede en sociale problematiek in Philippi, een landbouwgemeenschap die gelegen is te midden van de townships, hebben me diep geraakt. Het was dan ook een voorrecht en een bijzondere ervaring om persoonlijk een bijdrage te mogen leveren aan een betere toekomst voor 200 kleuters en peuters. Door de bouw en renovatie van de school kunnen er 50 tot 70 kinderen meer worden opgevangen en onderwijs krijgen.
  www.aluron.pl  
Riechmann J, Strzelczyk A, Reese JP, Boor R, Stephani U, Langner C, Neubauer BA, Oberman B, Philippi H, Rochel M, Seeger J, Seipelt P, Oertel WH, Dodel R, Rosenow F, Hamer HM. Costs of epilepsy and cost-driving factors in children, adolescents, and their caregivers in Germany.
Roessler K, Sommer B, Grummich P, Coras R, Kasper BS, Hamer HM, Blümcke I, Stefan H, Buchfelder M. Improved resection in lesional temporal lobe epilepsy surgery using neuronavigation and intraoperative MR imaging: favourable long term surgical and seizure outcome in 88 consecutive cases. Seizure. 2014;23(3):201-7.
  suretedeletat.belgium.be  
Philippi, Simone, ed. Alfred Stieglitz Camera Work: The Complete Illustrations 1903- 1917. With introduction “Alfred Stieglitz, 291 Gallery and Camera Work” by Pam Roberts. Italy: Benedikt Taschen Verlag GmbH, 1997.
Tashjian, Dickran. Skyscraper Primitives: Dada and the American Avant-garde, 1910-1925. Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 1975.
  tec-hro.de  
Bennardus Philippi, dr, SpB(K)BD
Emir Soendoro, dr, SpOT(K)
  www.in2greece.com  
Philip II led a very aggressive policy, conquering places like Amphipolis, Potidea, Pydna and Crenides, which was renamed Philippi. He made his way down to Thermopylae, and in 351 Demosthenes started publicly speaking to the Athenians against the Macedonians.
Filip II förde en mycket aggressiv politik, och erövrade platser som Amfipolis, Potidea, Pydna och Krenides, som nu fick heta Filippi. Han tog sig ner till Thermopyle, och år 351 började Demosthenes tala offentligt inför athenarna mot makedonerma.
  www.kunzwallentin.at  
) the work of the Clement known in the Vatican’s official list of pontiffs as Clement I. According to some Catholic church fathers, he is also the Clement whom Paul mentions in his letter to the church in Philippi (Philippians 4:3), though again, there is no way to verify this.
– von dem Clemens, der auf der offiziellen vatikanischen Liste der Päpste als Clemens I. geführt wird. Einigen katholischen Kirchenvätern zufolge ist er auch der Clemens, den Paulus in seinem Brief an die Philipper erwähnt (Philipper 4, 3), doch auch dies lässt sich nicht verifizieren.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow